All language subtitles for Monster.of.the.Nudist.Colony.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM.rom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:03:13,012 --> 00:03:14,380 Ce a fost asta? 3 00:03:14,414 --> 00:03:16,081 Nu ai fost tu? 4 00:03:16,116 --> 00:03:17,916 Nu, nu am groh�it, m�garule. 5 00:03:17,951 --> 00:03:20,386 Verific�. S-a auzit de acolo. 6 00:03:20,387 --> 00:03:25,787 Traducerea �i adaptarea BBM@SFZ Translate Team 7 00:03:28,328 --> 00:03:30,362 Ce s-a �nt�mplat cu emanciparea femeii? 8 00:03:30,397 --> 00:03:33,365 Mergi �n timp ce faci zgomot. 9 00:03:35,535 --> 00:03:36,902 Iubita, nu este nimic. 10 00:03:36,936 --> 00:03:39,571 Mai �ncearc�, C�pitan Chivalry. 11 00:03:39,606 --> 00:03:42,107 Nimic aici. 12 00:03:45,145 --> 00:03:48,213 Whoo. Mi�c� co��itoarea aia. 13 00:03:48,248 --> 00:03:49,748 Oh, ��i place? 14 00:03:51,518 --> 00:03:53,318 Despre asta vorbesc. 15 00:03:54,521 --> 00:03:56,822 - Da suntem bine. 16 00:03:56,856 --> 00:03:58,757 Oh, Dumnezeule! 17 00:03:58,792 --> 00:04:00,993 Ce?! 18 00:04:03,530 --> 00:04:05,397 Fugi! 19 00:04:32,292 --> 00:04:35,527 - �i aici a�i fugit voi? - Da. 20 00:04:35,562 --> 00:04:37,529 Zici c� te-ai uitat bine la el. 21 00:04:37,564 --> 00:04:40,866 Mda, cred, Heather mai mult. 22 00:04:40,900 --> 00:04:43,535 Am fost... Am fost, practic... 23 00:04:43,570 --> 00:04:45,704 Adic� un fel de... 24 00:04:45,739 --> 00:04:48,974 Bine, Joe era preocupat s� �mi arate calea 25 00:04:49,008 --> 00:04:51,343 �i nu l-am putut privii. 26 00:04:51,378 --> 00:04:55,147 Eram preocupat... s� sc�p�m de pericol 27 00:04:55,181 --> 00:04:56,882 de aceea nu e�ti r�nit�. 28 00:04:56,916 --> 00:04:58,417 Sunt sigur c� asta ai f�cut durule. 29 00:04:58,451 --> 00:05:00,052 Am s� fac un raport (sexual). 30 00:05:00,086 --> 00:05:02,988 Uite cartea mea de vizit�. 31 00:05:03,022 --> 00:05:06,525 Dac� vezi sau auzi ceva, sun�-m� imediat. 32 00:05:06,559 --> 00:05:09,695 P�n� una alta, �mbr�cate naiba'. 33 00:05:09,729 --> 00:05:14,333 Domnule poli�ist, este o colonie de nudi�ti. 34 00:05:14,367 --> 00:05:17,603 Are dreptate, mai bine te-ai dezbr�ca tu. 35 00:05:17,637 --> 00:05:19,538 Poate �n alt� via��, soro'. 36 00:05:19,572 --> 00:05:22,408 Corpul uman este sacru �i foarte murdar. 37 00:05:22,442 --> 00:05:23,836 Un templu pentru p�c�to�i. 38 00:05:23,861 --> 00:05:25,444 Asta dac� nu e�ti c�s�torit. 39 00:05:25,478 --> 00:05:27,813 Cum spui tu, �efu. 40 00:05:27,847 --> 00:05:30,883 O, la naiba! 41 00:05:30,917 --> 00:05:34,053 Mi-am uitat telefonul �n p�dure. 42 00:05:41,561 --> 00:05:44,830 Lucy, se pare c� am r�mas singure. 43 00:05:44,864 --> 00:05:46,765 A�a pare. 44 00:09:03,963 --> 00:09:06,899 I-am adus iubitului meu so� pr�nzul. 45 00:09:06,933 --> 00:09:08,534 Cum a fost ziua ta? 46 00:09:08,568 --> 00:09:10,803 A fost bine p�n� am primit un apel 47 00:09:10,837 --> 00:09:13,138 de la nudi�ti din Circle Double D. 48 00:09:13,173 --> 00:09:16,942 O creatur� a ie�it din p�dure �i a atacat un cuplu. 49 00:09:16,976 --> 00:09:19,344 Destul de ciudat. 50 00:09:19,379 --> 00:09:21,413 Un fel de yeti? 51 00:09:21,448 --> 00:09:23,849 �i dac� da, de ce atac� oamenii? 52 00:09:23,883 --> 00:09:26,852 Sunt to�i dezbr�ca�i acolo? 53 00:09:26,886 --> 00:09:29,955 Din ce am v�zut, da drag� mea. 54 00:09:29,989 --> 00:09:32,124 O, Doamne. 55 00:09:32,158 --> 00:09:34,660 Vreau s� spun, mda 56 00:09:34,694 --> 00:09:38,597 Nu prea �mi convine, dar f� bagajele. 57 00:09:38,631 --> 00:09:41,633 Vom merge acolo s� vedem dac� �ntr-adev�r exist�. 58 00:09:41,668 --> 00:09:44,002 Mergem la Double D? 59 00:09:44,037 --> 00:09:46,872 Da, dar vom p�stra hainele pe noi. 60 00:09:48,575 --> 00:09:51,510 Dar, iubitu', este o colonie de nudi�ti. 61 00:09:51,544 --> 00:09:55,147 Bine, ai dreptate, Mary, dar nu ne putem distra, �n�elegi? 62 00:09:56,383 --> 00:09:58,150 Promit. 63 00:12:21,561 --> 00:12:23,128 - Mul�umesc. - Mul�umesc. 64 00:12:23,163 --> 00:12:25,631 Alo. P�m�ntul c�tre Mary. 65 00:12:25,665 --> 00:12:27,499 O, scuze. 66 00:12:27,534 --> 00:12:29,168 Unde r�m�sesem? 67 00:12:29,202 --> 00:12:31,336 �l dezbr�cai din priviri pe tipul acela. 68 00:12:31,371 --> 00:12:34,039 Nu neap�rat. 69 00:12:38,378 --> 00:12:39,778 Wow. 70 00:12:43,116 --> 00:12:44,983 Toat� lumea e prietenoas� pe aici. 71 00:12:45,018 --> 00:12:47,419 E cam greu s� fi nesim�it c�nd e�ti jumate dezbr�cat. 72 00:12:51,257 --> 00:12:53,425 Da, de fapt, ar trebuie s� s�rim din hainele astea. 73 00:12:53,460 --> 00:12:55,494 O, nu prea, Mary. 74 00:12:55,528 --> 00:12:58,797 Mi se pare cam... 75 00:13:02,068 --> 00:13:04,403 Bun�. Bine a�i venit la Circle Double D. 76 00:13:04,437 --> 00:13:06,140 Pot s� v� ajut cu hainele? 77 00:13:06,165 --> 00:13:07,973 Nu ve�i avea nevoie de ele. 78 00:13:08,007 --> 00:13:10,809 Da. Mul�umesc. 79 00:13:10,844 --> 00:13:12,911 - Cu pl�cere. - Bine. 80 00:13:12,946 --> 00:13:16,582 - Sunt aici pentru a v� servi. - O s� �in minte asta. 81 00:13:23,590 --> 00:13:26,258 Hei, �mi blochezi priveli�tea. 82 00:13:26,292 --> 00:13:27,960 S� mergem. 83 00:14:21,414 --> 00:14:23,549 Hei! Deschide-�i! 84 00:14:23,583 --> 00:14:25,250 V� pot vedea. 85 00:14:27,287 --> 00:14:28,754 Uite cine vorbe�te? 86 00:14:34,527 --> 00:14:37,062 Haide, s� mergem. Venim mai t�rziu. 87 00:14:37,097 --> 00:14:40,799 O s� o doar� f�lcile timp de o s�pt�m�n�. 88 00:16:42,555 --> 00:16:44,757 O, draga mea. 89 00:16:44,791 --> 00:16:47,593 Am descoperit poteca care duce spre p�dure. 90 00:16:47,627 --> 00:16:49,495 �i am s� o urmez s� v�d unde duce. 91 00:16:49,529 --> 00:16:53,532 Oh, mda, Am s� �ncerc una. Mul�umesc. 92 00:16:53,566 --> 00:16:55,768 S� �ncerci una? 93 00:16:55,802 --> 00:16:57,069 Despre ce vorbe�ti? 94 00:16:57,103 --> 00:17:01,040 Dac� �mi va fi frig, pun ceva pe mine. 95 00:17:03,176 --> 00:17:04,843 Cred c� soarele nu ��i face bine. 96 00:17:04,878 --> 00:17:06,712 Vorbe�ti f�r� sens, Mary. 97 00:17:06,746 --> 00:17:09,748 Bine. Un ceai cu ghea�� ar fi perfect. 98 00:17:09,783 --> 00:17:11,784 Unde r�m�sesem? 99 00:17:11,818 --> 00:17:14,286 ��i povesteam, atunci c�nd 100 00:17:14,320 --> 00:17:15,888 am v�zut creatura. 101 00:17:15,922 --> 00:17:17,689 Corect. 102 00:17:19,492 --> 00:17:22,761 Cred c� vorbea despre Mike, b�iatul bun la toate. 103 00:17:22,796 --> 00:17:26,699 Am propria mea poveste cu mon�tri. 104 00:17:26,733 --> 00:17:29,068 Mike era ad�nc intrat �n "unitatea" mea. 105 00:17:30,570 --> 00:17:33,038 - �n "unitatea" ta, zici? - Serios? 106 00:17:33,073 --> 00:17:35,874 Ad�nc r�u m� crede�i. 107 00:17:35,909 --> 00:17:37,476 Mm. 108 00:17:37,510 --> 00:17:39,878 Da, dac� este tipul pe care l-am v�zut azi �n birou, 109 00:17:39,913 --> 00:17:42,381 este cu siguran�� cel potrivit pentru treab�. 110 00:17:42,415 --> 00:17:44,149 Voi vedea asta. 111 00:17:45,785 --> 00:17:47,886 M-am �ncins. 112 00:17:47,921 --> 00:17:49,988 Da, am v�zut. 113 00:21:04,784 --> 00:21:06,585 Bun�, frumosule. 114 00:21:06,619 --> 00:21:07,953 Bun�. 115 00:21:07,987 --> 00:21:09,788 - Bun�, Mike. - Bun�. 116 00:21:16,429 --> 00:21:19,231 Trebuia s� te scufunzi cu noi. 117 00:21:19,265 --> 00:21:22,401 Oh, trebuia, dar nu puteam p�r�sii barul. 118 00:21:22,435 --> 00:21:24,937 De altfel, se pare c� v-a�i descurcat �i f�r� mine. 119 00:21:24,971 --> 00:21:27,206 - Ne vedem mai t�rziu. - Pa. 120 00:21:27,240 --> 00:21:30,876 �i-e sete? 121 00:21:30,910 --> 00:21:33,345 Este b�utura altcuiva. 122 00:21:33,380 --> 00:21:35,047 Da, da, dar l-am turnat. 123 00:21:35,081 --> 00:21:37,449 �i �mi este mai mult foame dec�t sete. 124 00:21:37,484 --> 00:21:39,885 Nu am m�ncat nimic de la 06:30. 125 00:21:39,919 --> 00:21:42,154 �i micul dejun nu a fost a�a copios. 126 00:21:42,188 --> 00:21:44,523 M� �n�elegi, Sunt �n cre�tere. 127 00:21:44,557 --> 00:21:47,326 P�ine pr�jit�, pu�in� creme fra�che, 128 00:21:47,360 --> 00:21:50,396 c�teva merdenele, �i ni�te fructe. 129 00:21:50,430 --> 00:21:53,165 Cafeaua a fost bun�, dar nu avea pic de lapte. 130 00:21:53,199 --> 00:21:55,100 O mic� cafea neagr�. 131 00:21:57,137 --> 00:21:59,705 �i ou�, dar nu omlet�. 132 00:21:59,739 --> 00:22:02,474 - Pu�in� br�nz�... - Tu taci vreodat�? 133 00:22:02,509 --> 00:22:05,711 M� topesc dup� tine. 134 00:27:29,169 --> 00:27:30,569 Dumnezeule. 135 00:27:30,603 --> 00:27:33,205 Ajut�-m�, te rog. 136 00:27:33,239 --> 00:27:35,240 Trebuie s� te scot de aici. 137 00:27:41,181 --> 00:27:43,882 - Nu, nu. S� mergem. - Oh! 138 00:32:21,661 --> 00:32:24,263 Creatur�... 139 00:32:24,297 --> 00:32:25,631 creatur�. 140 00:32:36,776 --> 00:32:39,078 Las�-m� jos! Nu! 141 00:32:44,751 --> 00:32:46,719 Nu vei sc�pa cu asta. 142 00:32:52,926 --> 00:32:54,927 Ce faci, ciudatule? 143 00:32:57,731 --> 00:32:59,732 Vrei s� dansez? 144 00:33:01,634 --> 00:33:03,635 De ce nu mi-ai spus asta, b�d�ranule. 145 00:34:15,775 --> 00:34:17,476 Oh, �mi pare r�u. 146 00:34:17,510 --> 00:34:20,145 Nu, nu, nu, e vina mea �n totalitate. 147 00:34:20,180 --> 00:34:21,513 Sunt a�a ne�ndem�natic�. 148 00:34:21,548 --> 00:34:23,282 Nu este adev�rat. 149 00:34:23,316 --> 00:34:26,118 E�ti o femeie extraordinar de frumoas�. 150 00:34:26,152 --> 00:34:27,386 Asta e�ti. 151 00:34:27,420 --> 00:34:29,822 Crezi? 152 00:34:29,856 --> 00:34:31,223 Da. 153 00:34:31,257 --> 00:34:34,493 De fapt... 154 00:34:34,527 --> 00:34:36,695 dac� m� urmezi �n camer�, a� fi fericit s� ��i ar�t 155 00:34:36,730 --> 00:34:39,631 c�t de extraordinar� e�ti. 156 00:34:39,666 --> 00:34:41,900 Nu �tiu dac� este o idee bun�. 157 00:34:41,935 --> 00:34:43,569 Vreau s� spun.. 158 00:34:45,205 --> 00:34:47,072 Bine. 159 00:34:52,345 --> 00:34:54,380 Prive�te... 160 00:34:54,414 --> 00:34:56,648 frumuse�ea absolut�. 161 00:34:59,285 --> 00:35:00,753 E�ti un vr�jitor. 162 00:38:11,611 --> 00:38:12,845 �n sf�r�it. 163 00:39:28,588 --> 00:39:30,322 Wow. 164 00:39:30,356 --> 00:39:32,424 Am uitat c�t de frumos e sus aici. 165 00:39:32,459 --> 00:39:33,792 Vezi, Bon? 166 00:39:33,827 --> 00:39:36,428 �ti, Nu m� g�ndeam s� spun asta, 167 00:39:36,463 --> 00:39:38,197 dar este un loc destul de cool. 168 00:39:38,231 --> 00:39:39,765 Da. 169 00:39:39,799 --> 00:39:42,634 P�rin�i mei m� aduceau aici c�nd eram �n State. 170 00:39:42,669 --> 00:39:44,570 �i uram atunci 171 00:39:44,604 --> 00:39:47,840 pentru c� trebuie s� stau departe de Danny Jackson 5 s�pt�m�ni. 172 00:39:47,874 --> 00:39:50,409 Ooh, I-am tras-o lui Danny Jack... 173 00:39:50,443 --> 00:39:52,277 Adic�, cine? 174 00:39:52,312 --> 00:39:55,314 A fost pre�edintele fraternit��i. 175 00:39:55,348 --> 00:39:57,349 St�tea l�ng� tine la ora de sociologie. 176 00:39:57,384 --> 00:39:59,852 Scuze, nu sun� cunoscut. 177 00:39:59,886 --> 00:40:01,387 Da, sigur. 178 00:40:01,421 --> 00:40:04,223 Da, bine, ce vrei s� spun? 179 00:40:04,257 --> 00:40:06,525 Ai fost plecat� pe timpul verii 180 00:40:06,559 --> 00:40:08,394 noi am petrecut apoi, 181 00:40:08,428 --> 00:40:10,729 cum se spune, restul nu mai conteaz�. 182 00:40:10,764 --> 00:40:12,931 Nu pot s� cred c� ai f�cut asta. 183 00:40:12,966 --> 00:40:14,785 Ce?! A fost, cam, acum 100 184 00:40:14,810 --> 00:40:16,535 de ani, cui �i mai pas�? 185 00:40:16,569 --> 00:40:19,538 Oricum, cum este cu Bobby Lockhart? 186 00:40:19,572 --> 00:40:22,941 - Cine? - Oh, nu f� pe proast� cu mine. 187 00:40:22,976 --> 00:40:25,277 Practic �i-a mul�umit pentru oralul acela 188 00:40:25,311 --> 00:40:27,846 �n timp ce ridica diploma. 189 00:40:27,881 --> 00:40:30,182 Da, a fost ciudat. 190 00:40:30,216 --> 00:40:33,719 S� recunoa�tem, am�ndou� am gre�it. 191 00:40:33,753 --> 00:40:36,388 De acord. Suntem ni�te panarame. 192 00:40:37,991 --> 00:40:40,926 Da. M� simt at�t de liber� aici. 193 00:41:46,493 --> 00:41:49,194 Ooh, Crystal, ai un corp marf�. 194 00:41:58,438 --> 00:42:00,539 Acum e r�ndul meu. 195 00:46:10,123 --> 00:46:11,757 ��i place a�a? 196 00:47:44,517 --> 00:47:47,653 - Oh, Dumnezeule! Ce a fost asta?! 197 00:47:47,687 --> 00:47:50,689 Cred c� am v�zut ceva. S� plec�m naiba de aici. 198 00:48:06,940 --> 00:48:08,307 Unde sunt? 199 00:48:08,341 --> 00:48:10,242 La Double D. E�ti bine acum. 200 00:48:10,276 --> 00:48:12,211 M-ai salvat? 201 00:48:12,245 --> 00:48:15,314 Da. Oricum, trebuie s� plec�m, okay? 202 00:48:15,348 --> 00:48:17,716 - Unde-i Tina? - Cine? 203 00:48:17,751 --> 00:48:20,686 Prietena mea. Am venit cu ea. Unde este? 204 00:48:20,720 --> 00:48:22,855 Nu �tiu Erai singur� c�nd am ajuns. 205 00:48:22,889 --> 00:48:23,956 M� g�ndeam... 206 00:48:25,392 --> 00:48:28,427 - Dumnezeule. Creatur�. - Ce creatur�? 207 00:48:28,461 --> 00:48:31,296 Nimic. Trebuie s� plec�m imediat. 208 00:48:31,331 --> 00:48:32,965 Haide. 209 00:48:48,114 --> 00:48:50,049 Cum te sim�i? 210 00:48:50,083 --> 00:48:52,851 �mi pare r�u. Nu te-am v�zut. 211 00:48:52,886 --> 00:48:55,888 Nu m-a�i v�zut, Doamna Dana? 212 00:48:55,922 --> 00:48:59,358 Uh, nu. 213 00:48:59,392 --> 00:49:01,627 Pe bune? 214 00:49:01,661 --> 00:49:03,896 Sincer... 215 00:49:03,930 --> 00:49:06,198 Cred c� m-ai v�zut. 216 00:49:09,402 --> 00:49:11,236 Nu am v�zut nimic. 217 00:49:11,271 --> 00:49:14,139 Cred c� ne �n�elegem... pentru moment. 218 00:49:14,174 --> 00:49:17,109 - Sigur? - Da. 219 00:49:17,143 --> 00:49:19,011 De ce nu te apleci mai mult? 220 00:50:02,389 --> 00:50:05,758 Asta, e un monstru. 221 00:50:05,792 --> 00:50:07,760 Pe care �l c�utam. 222 00:50:07,761 --> 00:50:08,761 www.scenefz.net 223 00:51:24,971 --> 00:51:27,239 M�inile sus. 224 00:51:31,344 --> 00:51:33,946 Dar, detective, nu avem nici o arm�. 225 00:51:33,980 --> 00:51:36,048 Asta crede�i voi. 226 00:51:39,686 --> 00:51:43,088 �ti�i, pute�i intra �n multe belele 227 00:51:43,123 --> 00:51:45,624 profan�nd locul acesta ca �n Hedonism II. 228 00:51:45,658 --> 00:51:48,994 Dar cine poate fi r�nit, detective? 229 00:51:49,028 --> 00:51:50,829 Nu asta este problema. 230 00:51:50,864 --> 00:51:54,033 Legenda local� spune c� un vraci indian b�tr�n 231 00:51:54,067 --> 00:51:56,568 a blestemat proprietari domeniului. 232 00:51:56,603 --> 00:51:59,004 Din acea zi, Jonah Trout, 233 00:51:59,039 --> 00:52:02,241 ultimul proprietar al coloniei a disp�rut 234 00:52:02,275 --> 00:52:03,942 �i se presupune c� ar fi mort. 235 00:52:03,977 --> 00:52:07,546 - Nu. - Acum �ncep s� �mi dau seama. 236 00:52:07,580 --> 00:52:11,517 - Nu cumva crezi... - Nu �tiu ce s� mai cred. 237 00:52:13,119 --> 00:52:15,120 Chiar nu �tiu. 238 00:52:36,676 --> 00:52:38,310 Foarte bine, doamnelor. 239 00:52:48,354 --> 00:52:50,255 Boo! 240 00:53:41,174 --> 00:53:42,775 Te rog, las�-m� �n pace. 241 00:53:50,350 --> 00:53:52,384 E�ti bine? 242 00:53:52,419 --> 00:53:54,620 Cred c� da. 243 00:53:54,654 --> 00:53:57,856 M-a luat de l�ng� piscin�. Ce vrea? 244 00:53:57,891 --> 00:54:00,959 Vrea s� �i dans�m la bar�. 245 00:54:00,994 --> 00:54:03,595 Continu� s� visezi, prietena�. 246 00:54:04,964 --> 00:54:07,966 Ui�i c� suntem legate de o bar� aici. 247 00:54:09,369 --> 00:54:12,471 Bine, dar nu v�d nici o bancnot�. 248 00:54:12,505 --> 00:54:16,408 O bancnot�? M� g�ndeam la una de 20$. 249 00:54:16,443 --> 00:54:19,244 Dac� te g�nde�ti mai bine e chiar amuzant. 250 00:54:19,279 --> 00:54:21,880 - Serios? - Da, prive�te. 251 00:55:23,843 --> 00:55:26,045 Ce peisaj frumos avem aici. 252 00:55:26,079 --> 00:55:30,149 Da, Circle Double D este cunoscut pentru frumuse�ea s� muntoas�. 253 00:55:31,785 --> 00:55:33,585 A�a este. 254 00:57:17,190 --> 00:57:18,891 Oh, uite. Oameni care �i-o trag. 255 00:58:04,804 --> 00:58:07,473 �ti cine ne-a v�zut, nu? 256 00:58:07,507 --> 00:58:09,308 So�ul meu. 257 00:58:15,949 --> 00:58:18,817 - E�ti �n regul�? - Nu prea. 258 00:58:18,852 --> 00:58:22,354 E nevast�-mea acolo cu "Ron Jeremy Jr." 259 00:58:22,389 --> 00:58:25,023 Oh, nu e junior. 260 00:58:25,058 --> 00:58:27,059 Mie �mi spui. 261 00:58:27,093 --> 00:58:28,827 �mi pare r�u. 262 00:58:28,862 --> 00:58:30,662 Nu �tiu ce s� spun. 263 00:58:30,697 --> 00:58:33,031 E �n regul�. 264 00:58:33,066 --> 00:58:34,967 Nu este nimic de spus. 265 00:58:35,001 --> 00:58:38,170 Sunt sigur� c� nu ai de ce s� te ru�inezi. 266 00:58:38,204 --> 00:58:40,773 Dac� �n cele din urm� �i-ai scoate hainele. 267 00:58:40,807 --> 00:58:44,710 E o colonie de nudi�ti p�n� la urm�. 268 00:58:46,146 --> 00:58:49,248 Bine. Le dau jos. 269 00:58:49,282 --> 00:58:51,450 Okay, bine. 270 00:58:57,290 --> 00:58:59,291 Mul�umit�? 271 00:58:59,325 --> 00:59:01,126 Oh, da. 272 00:59:01,161 --> 00:59:03,762 Trebuia s� faci asta de mult� vreme. 273 01:03:02,335 --> 01:03:04,770 - Ce a fost asta? - Nu �tiu. 274 01:03:04,804 --> 01:03:06,805 Hai s� vedem. 275 01:03:23,590 --> 01:03:25,591 Ce este? 276 01:03:27,761 --> 01:03:29,395 - Ce a fost asta? 277 01:03:29,429 --> 01:03:31,063 Nu �tiu. 278 01:04:41,401 --> 01:04:44,169 - Nu te apropia! - Nu, dezleag�-ne! 279 01:04:47,173 --> 01:04:49,208 Ce se �nt�mpl� aici? 280 01:04:49,242 --> 01:04:53,278 Nu �tiu. Tot ce �tiu e c� de c�te ori aud muzica 281 01:04:53,313 --> 01:04:55,080 �i fetele danseaz� la bar� pentru mine. 282 01:04:55,115 --> 01:04:58,584 M� simt foarte... uman. 283 01:04:58,618 --> 01:05:01,019 Serios? Cum te nume�ti? 284 01:05:01,054 --> 01:05:02,187 Jonah Trout. 285 01:05:02,222 --> 01:05:05,357 Din familia Trout? 286 01:05:05,392 --> 01:05:06,592 Da. 287 01:05:06,626 --> 01:05:08,293 Auzisem c� murise. 288 01:05:08,328 --> 01:05:10,295 A trecut at�ta timp decand nu mai mi-am tras-o. 289 01:05:10,330 --> 01:05:11,930 C� a� putea spune c� da. 290 01:05:11,965 --> 01:05:16,268 Se pare c� ai sc�pat de blestem. 291 01:05:18,705 --> 01:05:20,339 �ti, Cred c� ai dreptate. 292 01:05:22,308 --> 01:05:26,245 Hey, dac� vre�i s� o pune�i, toat� lumea, s� danseze. 293 01:05:40,193 --> 01:05:43,128 M� g�ndeam dac� pot scoate un ban din asta. 294 01:05:43,163 --> 01:05:45,597 Ar trebui s� fim �i noi acolo? 295 01:05:48,134 --> 01:05:50,969 Eu r�m�n. 296 01:05:51,004 --> 01:05:53,172 Po�i face schema cu p�rul din nou? 297 01:05:53,173 --> 01:05:59,073 Traducerea �i adaptarea BBM@SFZ Translate Team 298 01:14:02,328 --> 01:14:04,997 Are dreptate, mai bine te-ai dezbr�ca tu. 299 01:14:07,233 --> 01:14:09,968 Asta este monstrul 300 01:14:10,003 --> 01:14:13,305 pe care �l caut. 301 01:14:13,339 --> 01:14:15,941 Dac� te g�nde�ti mai bine e chiar amuzant. 302 01:14:19,446 --> 01:14:23,015 Taci odat�. Sunt topit� dup� tine. 303 01:14:27,287 --> 01:14:29,188 Mul�umit�, acum? 304 01:14:30,924 --> 01:14:32,458 Eu r�m�n. 305 01:14:36,162 --> 01:14:38,897 M� simt foarte... uman. 306 01:14:43,636 --> 01:14:45,204 Nu m-a�i v�zut, doamna Dana? 307 01:14:47,707 --> 01:14:49,641 M�inile sus. 308 01:14:49,700 --> 01:14:54,700 (+18)Monster.of.the.Nudist.Colony.2013.TVRIP.x264-xFiLM 309 01:14:50,005 --> 01:15:50,340 V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa www.osdb.link/3h6es Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari 21698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.