All language subtitles for Mad Cats [de][2023][1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,000 --> 00:01:39,416 Entschuldigung. 2 00:01:52,083 --> 00:01:53,208 Hallo? 3 00:01:54,083 --> 00:01:55,416 Was soll das? 4 00:02:45,208 --> 00:02:46,541 Bitte. 5 00:02:47,208 --> 00:02:48,625 Bitte. 6 00:02:49,875 --> 00:02:53,083 Bitte. Bitte aufhören. 7 00:03:39,250 --> 00:03:42,625 99,9 KITY. Hier ist Radio Kitty. 8 00:03:43,750 --> 00:03:45,000 Die Nachrichten. 9 00:03:45,083 --> 00:03:49,875 Seit zwei Jahren ist der Archäologe Mune Kurosawa nach seiner Rückkehr 10 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 von einer Forschungsexpedition in Ägypten verschwunden. 11 00:03:53,041 --> 00:03:56,041 Die Polizei gab bekannt, dass die Ermittlungen schwierig sind, 12 00:03:56,125 --> 00:03:58,958 und sein Aufenthaltsort noch immer unbekannt ist. 13 00:04:29,583 --> 00:04:31,208 Ist das dein Ernst? 14 00:04:31,291 --> 00:04:33,750 Geh raus und such dir einen Job, du Suffkopf! 15 00:04:33,833 --> 00:04:36,875 Halt's Maul oder ich lass dich abschieben, klar? 16 00:04:36,958 --> 00:04:40,083 Zahl deine Miete und ich hau gerne ab, du kleines Arschloch! 17 00:04:57,750 --> 00:05:00,291 Den Rest kriegst du nächste Woche. 18 00:05:00,375 --> 00:05:03,208 Wie lang willst du noch so weitermachen? 19 00:05:03,291 --> 00:05:06,083 Du bist ganz anders als dein Bruder. 20 00:05:06,166 --> 00:05:09,291 Er würde heulen, wenn er dich so sehen würde. 21 00:05:13,083 --> 00:05:14,625 Scheiß drauf. 22 00:05:14,708 --> 00:05:17,625 Nächste Woche kriege ich das Geld. Und zwar alles! 23 00:05:31,500 --> 00:05:32,750 Hab ich vergessen. 24 00:05:32,833 --> 00:05:34,958 Ist für dich gekommen. 25 00:05:35,041 --> 00:05:36,708 Was ist das? 26 00:05:36,791 --> 00:05:38,083 Keine Ahnung. 27 00:05:39,625 --> 00:05:41,750 -Von wem? -Keine Ahnung. 28 00:05:41,833 --> 00:05:44,083 Steht nichts drauf, bloß dein Name. 29 00:05:47,791 --> 00:05:50,541 Vielleicht geht's ja um einen Job? 30 00:05:57,583 --> 00:05:59,583 Taka, tu uns doch einen Gefallen, 31 00:05:59,666 --> 00:06:02,666 bevor dein Bruder wieder da ist: werd' erwachsen. 32 00:06:11,500 --> 00:06:13,666 Du bist ein Versager. 33 00:06:27,458 --> 00:06:28,583 Taka Kurosawa... 34 00:06:29,416 --> 00:06:31,875 Hör dir gut an, was ich zu sagen habe. 35 00:06:32,791 --> 00:06:34,375 Und du musst mir glauben! 36 00:06:35,708 --> 00:06:41,208 Dein Bruder wird dort gefangen gehalten, wo ihr beide die Katze gefunden habt. 37 00:06:41,291 --> 00:06:43,041 Befreie ihn! 38 00:06:43,125 --> 00:06:48,666 Hüte dich vor den Feinden dort! Pass auf, dass sie dich nicht sehen! 39 00:06:48,750 --> 00:06:53,791 Und eine Sache noch: du wirst dort ein Holzkästchen finden. Nimm es an dich! 40 00:06:57,416 --> 00:07:01,791 Dein Bruder wird dort gefangen gehalten, wo ihr beide die Katze gefunden habt. 41 00:07:02,500 --> 00:07:04,000 Befreie ihn! 42 00:07:04,083 --> 00:07:10,041 Hüte dich vor den Feinden dort! Pass auf, dass sie dich nicht sehen. 43 00:07:11,750 --> 00:07:14,833 Rette deinen Bruder! Nimm das Kästchen an dich! 44 00:07:15,791 --> 00:07:17,958 Wenn sie dich finden, bist du tot! 45 00:07:20,458 --> 00:07:22,333 Taka Kurosawa... 46 00:07:22,416 --> 00:07:23,875 Bruder! 47 00:07:43,875 --> 00:07:45,875 Der spinnt total. 48 00:09:54,375 --> 00:09:57,291 VIER TAGE SPÄTER 49 00:10:02,083 --> 00:10:04,750 Wie lange bin ich schon unterwegs? 50 00:10:04,833 --> 00:10:07,750 ZWEI WOCHEN SPÄTER 51 00:10:18,375 --> 00:10:20,041 KATZENFUTTER MIT MEERESFISCHEN 52 00:10:58,000 --> 00:11:00,208 Hey Taka, schau mal. 53 00:11:00,291 --> 00:11:03,333 Da ist 'ne schwarze Katze. 54 00:13:56,791 --> 00:13:59,791 Pass auf, dass sie dich nicht sehen. 55 00:14:00,583 --> 00:14:02,750 Wenn sie dich finden, bist du tot! 56 00:14:36,833 --> 00:14:39,958 Du wirst dort ein Holzkästchen finden. Nimm es an dich! 57 00:14:48,708 --> 00:14:51,625 Das ist hoch. 58 00:15:23,958 --> 00:15:25,083 Oh Gott! 59 00:17:49,041 --> 00:17:50,291 Bruder! 60 00:17:50,375 --> 00:17:51,750 Taka! 61 00:17:53,000 --> 00:17:54,750 Du bist tatsächlich da! 62 00:17:56,916 --> 00:17:58,916 -Wie bist du...? -Eine Frau... 63 00:17:59,000 --> 00:18:01,541 auf einer Kassette hat gesagt, ich soll herkommen. 64 00:18:01,625 --> 00:18:03,333 -Wie kann das sein? -Keine Ahnung! 65 00:18:04,041 --> 00:18:05,500 Diese... 66 00:18:06,041 --> 00:18:08,083 -Holzbox. -Ich habe sie! 67 00:18:08,166 --> 00:18:09,416 Hier. Hier! 68 00:18:14,208 --> 00:18:17,208 Taka! Steck sie ein und verschwinde! 69 00:18:17,291 --> 00:18:19,375 -Lauf! -Und du? 70 00:18:19,458 --> 00:18:21,833 Ich bin okay! Beeil dich, sie kommen! 71 00:18:21,916 --> 00:18:23,625 -Der Schlüssel? -Lauf! Beeil dich! 72 00:18:23,708 --> 00:18:26,333 -Der Schlüssel? -Lauf einfach weg! 73 00:18:26,416 --> 00:18:29,541 Weg hier! Schnell weg hier! Sie töten dich sonst! 74 00:18:29,625 --> 00:18:32,000 -Bring das Kästchen hier raus! -Okay. 75 00:18:32,083 --> 00:18:35,625 -Tut mir leid. -Lauf so schnell du kannst! 76 00:19:38,333 --> 00:19:39,708 Also... 77 00:19:49,416 --> 00:19:52,625 99,9 KITY, hier ist Radio Kitty. 78 00:19:54,000 --> 00:19:57,250 Heute früh erreichte ein Paket mit einem amputierten Kopf 79 00:19:57,333 --> 00:19:59,750 die Zentrale der Zoohandelskette FURRY FRIENDS. 80 00:19:59,833 --> 00:20:04,083 Laut den Behörden ist es der Kopf des CEO Die-Hadoh Nakatomi. 81 00:20:04,166 --> 00:20:06,000 Die Untersuchungen dauern an. 82 00:20:06,083 --> 00:20:09,958 Es besteht der Verdacht einer Verbindung zu den Serienmorden an Zoohändlern 83 00:20:10,041 --> 00:20:12,583 in den vergangenen zwei Jahren. 84 00:20:12,666 --> 00:20:16,083 Jetzt das Neueste von Amish Noise! 85 00:20:36,666 --> 00:20:40,250 Die andere Hälfte gibt's später. 86 00:21:49,583 --> 00:21:50,750 Hey... 87 00:21:52,708 --> 00:21:54,208 Du bist ein Versager. 88 00:22:03,083 --> 00:22:04,666 Ähm... 89 00:22:06,083 --> 00:22:07,208 Hallo? Hey... 90 00:22:08,791 --> 00:22:10,583 Was soll denn das? 91 00:22:10,666 --> 00:22:12,500 Hey, lass das! 92 00:22:12,583 --> 00:22:13,750 Sag mal... 93 00:22:14,583 --> 00:22:18,916 Also, nein... Nein, lass das! Geh weg! Nein! Geh! Geh weg! 94 00:22:19,000 --> 00:22:21,833 Mann, wer bist du? Weg! 95 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 Geh, weg da, weg da! 96 00:23:39,083 --> 00:23:40,625 Was zur Hölle? 97 00:23:46,125 --> 00:23:47,250 Verschon mich! 98 00:23:54,583 --> 00:23:56,083 Mein Fuß! 99 00:23:57,125 --> 00:23:58,875 Hör auf! 100 00:23:58,958 --> 00:24:00,458 Bitte nicht! Bitte, bitte... 101 00:24:01,708 --> 00:24:03,833 Das war meine Dose! 102 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 Danke dir, Manns! 103 00:24:30,541 --> 00:24:31,958 Hä? 104 00:24:54,333 --> 00:24:56,583 -Wer zum Teufel ist das? -Keine Ahnung! 105 00:24:56,666 --> 00:24:59,875 -Und wer zum Teufel bist du? -Keine Ahnung! 106 00:25:05,458 --> 00:25:08,125 Oh Mann, wie lange müssen wir noch laufen? 107 00:25:08,208 --> 00:25:09,458 ZWEI STUNDEN SPÄTER 108 00:25:09,541 --> 00:25:12,125 Was habe ich damit zu tun? -Ich kann nicht mehr. 109 00:25:13,666 --> 00:25:17,458 -Ho. Ho. Hey! Hey! -Hey! Hey! 110 00:25:18,416 --> 00:25:20,083 Verdammte Scheiße... 111 00:25:22,208 --> 00:25:24,416 Mann... Ihr scheiß Hurensöhne! 112 00:25:41,291 --> 00:25:44,375 Da. Pass auf. Da. Da. Da. Da. 113 00:25:51,083 --> 00:25:52,291 Ah, Scheiße. 114 00:25:54,250 --> 00:25:57,583 Verdammt nochmal, warum fahren wir rückwärts? 115 00:26:06,583 --> 00:26:08,750 Was zur Hölle war das? 116 00:26:40,125 --> 00:26:41,291 Ah, ah, ah... 117 00:26:41,375 --> 00:26:42,666 Herrlich. 118 00:26:44,291 --> 00:26:45,875 Ich wünsche guten Appetit! 119 00:26:46,541 --> 00:26:47,541 Danke! 120 00:26:50,375 --> 00:26:51,791 Oh... 121 00:26:53,541 --> 00:26:55,625 Gott, wie süß! 122 00:26:57,208 --> 00:26:58,833 Jetzt aber ran! 123 00:27:08,541 --> 00:27:10,250 Du? Isst nichts? 124 00:27:10,333 --> 00:27:12,916 Nein, hab keinen Hunger. 125 00:27:13,000 --> 00:27:15,333 Echt jetzt? Dann nehme ich's! 126 00:27:20,541 --> 00:27:22,083 Dass du essen kannst? 127 00:27:29,666 --> 00:27:30,750 Was ist los? 128 00:27:30,833 --> 00:27:33,416 Nichts. Meine Nase juckt ein bisschen. 129 00:27:34,000 --> 00:27:37,833 Ach so, ja? Was hat die auf dem Band gesagt? 130 00:27:37,916 --> 00:27:41,166 Na, ich weiß zwar nicht warum, aber... 131 00:27:41,250 --> 00:27:45,750 sie hat gesagt, wo sie meinen Bruder festhalten. 132 00:27:47,458 --> 00:27:49,041 Und? Was macht der so? 133 00:27:49,875 --> 00:27:55,416 Er ist Archäologe und hat was erforscht im Ausland. 134 00:27:55,500 --> 00:27:59,166 Kurz nachdem er zurückgekommen ist, ist er verschwunden. 135 00:28:00,166 --> 00:28:02,166 Das kenne ich woher. 136 00:28:09,708 --> 00:28:11,208 Der ist... 137 00:28:14,416 --> 00:28:16,041 ...in Ägypten gewesen, oder? 138 00:28:16,125 --> 00:28:18,458 Ja, das stimmt! 139 00:28:18,541 --> 00:28:19,958 Habe ich im Radio gehört. 140 00:28:20,041 --> 00:28:22,208 Weißt du? Das ist alles, was ich habe. 141 00:28:22,291 --> 00:28:25,500 Das ist meine Verbindung zur Außenwelt. 142 00:28:25,583 --> 00:28:30,208 Ha. Aber weißt du, warum er da in Ägypten war? 143 00:28:30,291 --> 00:28:31,708 Na ja... 144 00:28:32,625 --> 00:28:34,291 Er hat... 145 00:28:35,041 --> 00:28:37,291 da was gesucht... 146 00:28:38,000 --> 00:28:42,708 Verbotene Minze für Katzen aus alter Zeit. 147 00:28:42,791 --> 00:28:45,166 Verbotene Katzenminze? 148 00:28:45,250 --> 00:28:50,166 Ja, er liebt Katzen sehr. Er hatte selbst mal eine schwarze. 149 00:28:50,250 --> 00:28:54,083 Du sagst also, dass diese alte Katzenminze verboten ist?! 150 00:28:54,166 --> 00:28:56,166 Keine Ahnung. 151 00:28:56,250 --> 00:28:57,875 Hat mit Ägypten zu tun. 152 00:28:57,958 --> 00:29:00,083 Aha. 153 00:29:17,583 --> 00:29:19,875 Hab auch schon probiert, die zu knacken. 154 00:29:32,875 --> 00:29:34,583 Die verbotene... 155 00:29:34,666 --> 00:29:36,541 Katzenminze. 156 00:29:42,583 --> 00:29:43,583 Hier kommen Ihre... 157 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 Schau. 158 00:31:08,625 --> 00:31:11,958 Ah... Du bist doch high. 159 00:31:13,708 --> 00:31:15,291 Ich, weißt du... 160 00:31:19,250 --> 00:31:23,000 Ich verstehe einfach nicht, was hier los ist. 161 00:31:25,708 --> 00:31:28,583 Die sind hinter dem Kästchen und hinter mir her. 162 00:31:29,166 --> 00:31:32,416 Und sie wollen uns alle töten. 163 00:31:32,500 --> 00:31:36,875 Ihr müsst das Kästchen beschützen! Und seinen Bruder retten. 164 00:31:37,791 --> 00:31:41,333 Ich werde euch dabei helfen. 165 00:31:43,500 --> 00:31:46,208 Aha, ja, klar. 166 00:31:46,916 --> 00:31:48,833 Du bist... 167 00:31:49,833 --> 00:31:51,958 Ja, ich verstehe. 168 00:32:30,291 --> 00:32:31,708 Hör zu. 169 00:32:33,583 --> 00:32:35,625 Ich habe keine Ahnung, was hier los ist. 170 00:32:37,083 --> 00:32:39,625 An allem sind bloß die Menschen schuld. 171 00:32:41,541 --> 00:32:44,208 Wie meinst du das denn? 172 00:32:45,500 --> 00:32:47,833 Die Katzenminze von Bastet meine ich. 173 00:32:48,916 --> 00:32:50,333 Ähm, die was? 174 00:32:50,958 --> 00:32:52,416 Die hat dein Bruder... 175 00:32:53,291 --> 00:32:54,916 in Ägypten gefunden. 176 00:33:02,583 --> 00:33:08,041 Im Jahr 1000 vor Christus gab es in Ägypten eine Katzengöttin namens Bastet. 177 00:33:09,208 --> 00:33:12,083 Sie besaß einen besonderen Schatz. 178 00:33:12,750 --> 00:33:15,708 Die verbotene Katzenminze. 179 00:33:16,833 --> 00:33:22,500 Die Legende besagt, dass jede Katze, die davon aß, besondere Kräfte erlangte. 180 00:33:26,000 --> 00:33:30,708 Dein Bruder, ein Archäologe, der Katzen liebt... 181 00:33:30,791 --> 00:33:33,083 hat sich auf die Suche nach ihr gemacht. 182 00:34:16,333 --> 00:34:19,083 Er hat sie ziemlich schnell gefunden. 183 00:34:39,875 --> 00:34:42,125 Also mein Bruder hat sie gefunden! 184 00:34:42,875 --> 00:34:44,875 Das ist der Hammer! 185 00:34:45,666 --> 00:34:47,125 -Und? -Scheiße nochmal! 186 00:34:47,833 --> 00:34:50,083 Was ist dann passiert? 187 00:34:50,166 --> 00:34:52,291 Die Katzenmonster haben sie gestohlen. 188 00:34:54,166 --> 00:34:56,833 Sie hassen die Menschheit. 189 00:35:02,625 --> 00:35:03,916 Yeehaa! 190 00:35:04,875 --> 00:35:05,958 Das ist Jake Watson. 191 00:35:06,041 --> 00:35:08,416 Jakes Katzenparadies startet genau heute! 192 00:35:08,500 --> 00:35:12,125 Kommt alle zu unserem einmaligen Herbst-Super-Sale. 193 00:35:12,208 --> 00:35:13,250 Ja genau! 194 00:35:13,333 --> 00:35:16,125 Findet genau den richtigen Fellfreund für eure Familie! 195 00:35:16,208 --> 00:35:17,791 in unserem Jahresschlussverkauf. 196 00:35:17,875 --> 00:35:20,791 Das ist eure letzte Chance! Und auch für eure Miezen! 197 00:35:21,833 --> 00:35:25,083 Wir haben Siamesen, Perser, Russisch Blau, Amerikanisch Kurzhaar 198 00:35:25,166 --> 00:35:27,791 und die gute alte Main Coon. 199 00:35:27,875 --> 00:35:30,625 Yeah, Buddy! Hu! Wir haben sie alle! 200 00:35:31,208 --> 00:35:33,333 Was höre ich da? Pedigree Katzen suchst du? 201 00:35:33,416 --> 00:35:35,250 Wir haben sie alle! Alle! 202 00:35:35,333 --> 00:35:38,291 Wir tun alles, selbst für die verrücktesten Katzenträume! 203 00:35:38,375 --> 00:35:40,666 Hochklassige Rassekatzen... 204 00:35:40,750 --> 00:35:42,916 gemacht nach deinen Wünschen! 205 00:35:43,041 --> 00:35:45,208 JAKES KATZENBEDARF 206 00:35:45,291 --> 00:35:46,750 Ich liebe Katzen! 207 00:35:46,833 --> 00:35:50,208 Niemand liebt Katzen mehr... Liebt Katzen mehr... 208 00:35:50,291 --> 00:35:53,208 als Jake Watson! Als Jake Watson! 209 00:35:53,291 --> 00:35:57,791 Kommt her. Und nutzt unsere Herbst-Super-Sale-Angebote! 210 00:35:57,875 --> 00:36:02,666 Eure letzte Chance. Bevor es zu spät ist. 211 00:36:16,916 --> 00:36:20,541 Was soll das, verdammt? 212 00:36:22,750 --> 00:36:24,083 Wer zum Teufel bist du? 213 00:36:24,666 --> 00:36:27,083 Lasst mich hier raus, verdammt! Hey! 214 00:36:27,166 --> 00:36:28,958 Verdammte Schweine! 215 00:36:29,833 --> 00:36:33,250 Hey, hilf mir mit den Scheißdingern hier! Hey. 216 00:36:33,333 --> 00:36:36,333 Was sitzt du da rum? Hilf mir verdammt nochmal! 217 00:36:36,416 --> 00:36:38,041 Verdammte Scheiße! 218 00:36:38,916 --> 00:36:42,166 Bastarde! Lasst mich hier raus verdammt! 219 00:37:31,333 --> 00:37:34,833 Lalalala... 220 00:37:34,916 --> 00:37:36,125 Hey... 221 00:37:42,125 --> 00:37:43,375 Hey, hey. 222 00:38:47,250 --> 00:38:49,958 So. Jetzt da. 223 00:39:06,458 --> 00:39:07,583 Aha. 224 00:39:22,375 --> 00:39:23,708 Da, schau. 225 00:39:29,625 --> 00:39:30,833 Jetzt ich? 226 00:39:37,291 --> 00:39:38,916 Schau her! 227 00:39:40,125 --> 00:39:40,958 Mein Arm. 228 00:39:42,083 --> 00:39:43,833 Schau ihn an! 229 00:40:12,833 --> 00:40:14,041 Tötet sie! 230 00:40:16,458 --> 00:40:17,666 Schnell! 231 00:40:22,125 --> 00:40:23,666 Die Knarre, die Knarre! 232 00:40:32,958 --> 00:40:33,958 Rausgefallen. 233 00:40:38,250 --> 00:40:39,666 Geht nicht mehr. 234 00:40:40,541 --> 00:40:42,208 Hey, warte, hey! 235 00:40:56,791 --> 00:40:58,416 Was zum Teufel machst du da? 236 00:40:58,500 --> 00:40:59,416 Hey. 237 00:41:02,125 --> 00:41:04,125 Gnade... 238 00:41:04,208 --> 00:41:07,125 Scheiße Mann, er hat dir nichts getan, ja? 239 00:41:09,416 --> 00:41:11,916 Zweimal ausgewichen! 240 00:41:14,416 --> 00:41:17,041 Ich flehe dich an. 241 00:43:59,916 --> 00:44:02,791 Hast du Schmerzen? 242 00:44:05,833 --> 00:44:07,416 Es tut mir leid. 243 00:44:08,708 --> 00:44:10,708 Ich wollte ja kämpfen, aber... 244 00:44:11,875 --> 00:44:17,291 Weißt du, Männer sollten nicht rumlaufen und Frauen verprügeln, verstehst du? 245 00:44:22,416 --> 00:44:23,291 Oder? 246 00:44:36,500 --> 00:44:37,791 Hört mal zu! 247 00:44:38,875 --> 00:44:42,416 Die Geschichte des Tausendfüßlers und der Kakerlake... 248 00:44:42,500 --> 00:44:43,958 Kennt ihr die? 249 00:44:47,208 --> 00:44:48,375 Okay. 250 00:44:49,000 --> 00:44:54,333 Ein Tausendfüßler hat mit einer Kakerlake zusammengewohnt. 251 00:44:54,416 --> 00:44:55,791 So'n richtiger Saustall. 252 00:44:55,875 --> 00:44:57,291 Was laberst du? 253 00:45:01,958 --> 00:45:03,416 Passt auf. 254 00:45:04,500 --> 00:45:06,166 Sie waren beide alleinstehend. 255 00:45:06,250 --> 00:45:10,541 Und ihr Leben haben sie mit ehrlicher Arbeit bestritten. 256 00:45:10,625 --> 00:45:13,375 Meistens sind sie erst spät abends heimgekommen, 257 00:45:13,458 --> 00:45:16,125 sie waren erschöpft, haben noch schnell was gegessen 258 00:45:16,208 --> 00:45:18,125 und sich dann schließlich hingelegt. 259 00:45:23,708 --> 00:45:28,125 Eines Abends kommen beide zufälligerweise gleichzeitig heim. 260 00:45:28,208 --> 00:45:30,833 "Ich bin total alle", meint die Kakerlake. 261 00:45:30,916 --> 00:45:34,916 "Hab noch nichts gegessen. Du etwa?" "Nein, ich auch nicht." 262 00:45:35,000 --> 00:45:37,291 Dann sagt der Tausendfüßler: 263 00:45:37,375 --> 00:45:42,333 "Also, beim letzten Mal bist du gegangen, jetzt hol ich uns was zu essen." 264 00:45:42,416 --> 00:45:44,666 "Drüben in dem Laden." 265 00:45:44,750 --> 00:45:50,375 Es gab da einen schäbigen kleinen Laden, bei denen direkt ums Eck, 266 00:45:50,458 --> 00:45:54,750 keine 30 Meter entfernt, ein paar Sekunden zu gehen. 267 00:45:54,833 --> 00:45:59,166 Die Kakerlake ist total müde und ist sofort einverstanden. 268 00:45:59,250 --> 00:46:03,041 "Nett von dir, ' Bento wär gut“, und gibt ihm das Geld. 269 00:46:04,500 --> 00:46:06,125 Und der Tausendfüßler... 270 00:46:07,083 --> 00:46:11,416 antwortet: "Geht klar", und geht rüber zum Laden. 271 00:46:11,916 --> 00:46:14,916 Die Kakerlake legt sich aufs Sofa und schaltet den TV an. 272 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 Zehn Minuten vorbei, dann 15 Minuten, 273 00:46:17,041 --> 00:46:20,333 aber der Kollege ist noch nicht wieder zurück. 274 00:46:20,416 --> 00:46:22,541 Ähm... Was ist los? 275 00:46:22,625 --> 00:46:25,791 Also, der Laden ist doch total nah, andere Straßenseite. 276 00:46:26,583 --> 00:46:32,500 Die Kakerlake ist jetzt hungrig, müde, erschöpft, und irgendwie verwirrt sie das. 277 00:46:32,583 --> 00:46:35,166 Dann ist eine halbe Stunde vorbei, 278 00:46:35,250 --> 00:46:40,291 dann 45 Minuten. Nur immer noch nichts zu sehen vom Tausendfüßler. 279 00:46:40,375 --> 00:46:44,125 Sie macht sich auf einmal echt Sorgen. Ihm ist vielleicht was passiert... 280 00:46:44,208 --> 00:46:46,000 Ein Unfall vielleicht? 281 00:46:46,083 --> 00:46:50,000 "Also. Ich muss jetzt was tun, ich muss jetzt nach ihm schauen." 282 00:46:51,083 --> 00:46:54,500 Sie nimmt die Fernbedienung und macht die Glotze aus. 283 00:46:54,583 --> 00:46:58,833 Sie nimmt ihre Jacke, holt ihre Schlüssel, geht Richtung Türe, öffnet sie, 284 00:46:58,916 --> 00:47:00,083 und was sieht sie da? 285 00:47:06,583 --> 00:47:09,708 Der Tausendfüßler zieht immer noch seine Schuhe an. 286 00:47:17,250 --> 00:47:19,291 Also weil... 287 00:47:19,375 --> 00:47:22,125 bei tausend Füßen dauert das halt lange. 288 00:47:22,791 --> 00:47:24,166 Ist ja klar. 289 00:47:43,666 --> 00:47:48,000 Was soll das? Ich habe nur versucht, euch aufzumuntern. 290 00:49:01,666 --> 00:49:03,041 Ayane? 291 00:49:53,916 --> 00:49:55,791 Ich gehe. 292 00:49:58,708 --> 00:49:59,625 Was? 293 00:50:02,250 --> 00:50:06,583 Ich habe nachgedacht. Warum bin ich hier? 294 00:50:06,666 --> 00:50:07,750 Hä? 295 00:50:08,916 --> 00:50:10,583 Ja, ich habe damit nichts zu tun. 296 00:50:11,541 --> 00:50:14,208 Ich meine Katzenmonster? 297 00:50:14,291 --> 00:50:19,041 Deinen Bruder kenne nicht, und euch kenne ich auch nicht. 298 00:50:19,958 --> 00:50:21,708 Aber du hast mich doch gerettet? 299 00:50:21,791 --> 00:50:24,666 Ja, aber ich habe das nicht gemacht, um dich zu retten! 300 00:50:24,750 --> 00:50:27,666 Ich war doch nur sauer, weil sie meine Dose gestohlen hat, 301 00:50:27,750 --> 00:50:30,666 und jetzt muss ich hier sitzen und muss mir mit ansehen, 302 00:50:30,750 --> 00:50:33,500 wie du bettelst und der Kleinen da schöne Augen machst. 303 00:50:33,583 --> 00:50:34,666 Was sagst du da? 304 00:50:34,750 --> 00:50:36,916 Sei doch ehrlich, du stehst doch auf sie! 305 00:50:40,625 --> 00:50:42,625 Wie kommst du denn da drauf? 306 00:50:42,708 --> 00:50:46,125 Du benimmst dich wie ein Teenager! 307 00:50:46,208 --> 00:50:49,250 Schau dich doch mal an, ich ertrag das nicht mehr! 308 00:50:49,333 --> 00:50:51,041 Was redest du denn da? 309 00:50:52,000 --> 00:50:54,916 Ihr könntet wenigstens anständig sein. 310 00:50:55,625 --> 00:50:58,375 Der Witz mit dem Tausendfüßler und der Kakerlake. 311 00:50:58,916 --> 00:51:03,083 Meine Tochter und meine Frau... 312 00:51:03,166 --> 00:51:05,041 sie fanden ihn lustig. 313 00:51:05,125 --> 00:51:07,500 Jedes Mal, wenn ich ihn erzählt habe. 314 00:51:07,583 --> 00:51:08,916 Deine Frau? 315 00:51:09,875 --> 00:51:11,666 Das war mein bester Witz. 316 00:51:11,750 --> 00:51:14,875 Aber ihr zwei lacht nicht. 317 00:51:14,958 --> 00:51:16,541 Ihr lacht nicht. 318 00:51:16,625 --> 00:51:19,458 Aber ihr lacht nicht mal ein bisschen. 319 00:51:20,625 --> 00:51:22,500 Alter, mach's dir nicht so schwer. 320 00:51:22,583 --> 00:51:25,125 Hör auf, mich so zu nennen, ja? 321 00:51:25,208 --> 00:51:27,666 Takezo heiße ich! Der Mann von Noriko 322 00:51:27,750 --> 00:51:29,666 und Akemis Vater, Takezo! 323 00:51:30,458 --> 00:51:31,458 Okay, klar. 324 00:51:33,500 --> 00:51:35,458 Lass doch das Gerede. 325 00:51:36,041 --> 00:51:39,708 Du willst sie beeindrucken, aber du bist kein Mann, sondern ein Feigling! 326 00:51:39,791 --> 00:51:41,125 Was bin ich? 327 00:51:41,208 --> 00:51:43,000 Du bist ein Feigling! 328 00:51:43,083 --> 00:51:45,416 Hast sie angefleht und gebettelt um Hilfe, 329 00:51:45,500 --> 00:51:48,375 als da die andere die Scheiße aus dir rausgeprügelt hat. 330 00:51:48,458 --> 00:51:50,916 -Aber du doch auch! -Nein, habe ich nicht. 331 00:51:51,000 --> 00:51:53,208 Zweimal bin ich den Nunchakus ausgewichen, 332 00:51:53,291 --> 00:51:55,916 aber du konntest das nicht ein einziges Mal. 333 00:51:57,625 --> 00:51:59,291 Das ist, weil... Weil... 334 00:52:00,666 --> 00:52:03,291 Weil ich keine Frauen schlage! 335 00:52:04,958 --> 00:52:09,333 Das ist eine richtige Feiglingsausrede. 336 00:52:10,083 --> 00:52:12,750 Angsthase, 337 00:52:12,833 --> 00:52:14,916 Angsthase, 338 00:52:15,000 --> 00:52:17,583 Angsthase, 339 00:52:17,666 --> 00:52:19,333 Angsthase, 340 00:52:19,416 --> 00:52:20,750 Angsthase... 341 00:52:23,500 --> 00:52:25,166 Du blöder Penner! 342 00:52:26,833 --> 00:52:28,500 Ich bring dich um! 343 00:52:36,916 --> 00:52:39,250 Du bist so eklig, Alter! 344 00:53:11,333 --> 00:53:12,875 Es tut mir leid. 345 00:53:20,708 --> 00:53:22,541 Noriko... 346 00:53:22,625 --> 00:53:24,208 Akemi... 347 00:53:25,291 --> 00:53:28,250 Kommt zu mir zurück... 348 00:56:26,791 --> 00:56:29,333 Oh, Scheiße! 349 00:56:32,500 --> 00:56:35,333 Wie haben die uns gefunden? 350 00:56:35,416 --> 00:56:37,458 Durch den Geruch der Katzenminze. 351 00:56:37,541 --> 00:56:42,000 Scheiße, das sind überall Löcher drin. Kein Wunder, dass die das riechen. 352 00:56:44,416 --> 00:56:46,916 Ihr wollt das hier? Da, könnt ihr haben! 353 00:56:47,000 --> 00:56:49,500 Nein, das macht sie nur aggressiver. 354 00:56:54,208 --> 00:56:59,958 Das hat doch alles nichts mit mir zu tun. Ich wurde da mit reingezogen! 355 00:57:01,875 --> 00:57:03,625 Ziehen, Mann, nicht drücken! 356 00:57:12,500 --> 00:57:16,458 -Hey, wo sind unsere Waffen? -Scheiße, die habe ich im Auto gelassen. 357 00:57:16,541 --> 00:57:18,500 Was für eine Riesenscheiße! 358 00:57:29,708 --> 00:57:30,958 Bist du bescheuert? 359 00:57:33,041 --> 00:57:35,500 Sie sind hinter uns! 360 00:58:03,083 --> 00:58:04,208 Nein, Ayane! 361 00:58:39,083 --> 00:58:40,416 Mein Gott. 362 00:58:47,000 --> 00:58:49,250 Kommt schon, ihr wollt doch das hier! 363 00:58:53,833 --> 00:58:57,083 Hey, weg da! Hey. Lasst mich! 364 00:58:58,833 --> 00:58:59,791 Hä? 365 00:59:19,250 --> 00:59:20,208 Entschuldigung. 366 00:59:33,250 --> 00:59:34,833 Ayane, was... 367 01:00:17,291 --> 01:00:18,791 Entschuldige... 368 01:00:23,958 --> 01:00:26,291 ...dass ich dich vernachlässigt habe. 369 01:00:33,666 --> 01:00:35,291 Dich nicht gefüttert habe. 370 01:00:43,458 --> 01:00:45,500 Dass ich dich nicht gesucht habe... 371 01:00:49,083 --> 01:00:50,791 ...nachdem du weg warst. 372 01:00:56,291 --> 01:00:57,666 Du warst ganz alleine 373 01:00:57,750 --> 01:01:00,125 und bestimmt einsam ohne meinen Bruder dort. 374 01:01:02,375 --> 01:01:04,291 Das war sicher hart. 375 01:01:11,541 --> 01:01:13,666 Wenn ich nur nach dir gesucht hätte... 376 01:01:14,416 --> 01:01:16,916 und mich um dich gekümmert hätte... 377 01:01:17,958 --> 01:01:21,166 hättest du dich ihnen nicht angeschlossen. 378 01:01:24,500 --> 01:01:27,291 Dann würdest du jetzt hier nicht liegen. 379 01:03:02,458 --> 01:03:05,666 Bitte, bitte, bitte, bitte, nein. 380 01:03:08,708 --> 01:03:10,291 Nein, hey. 381 01:03:11,125 --> 01:03:12,125 Hey, hey, hey. 382 01:03:12,208 --> 01:03:14,458 Hey, ich habe Geld, ich habe Geld. 383 01:03:14,541 --> 01:03:17,791 Bitte, ich gebe euch alles, was ihr wollt, alles, was ihr wollt. 384 01:03:17,875 --> 01:03:18,916 Nein, nein. 385 01:03:22,666 --> 01:03:24,375 Du Fotze! 386 01:03:26,166 --> 01:03:29,833 Okay, tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid. 387 01:03:29,916 --> 01:03:31,250 Was wollt ihr? 388 01:03:32,291 --> 01:03:35,333 Was wollt ihr? Wollt ihr, dass ich an ein Tierheim spende? 389 01:03:35,416 --> 01:03:38,250 Das mach ich, kein Problem, ich gebe ihnen alles! 390 01:03:38,333 --> 01:03:42,375 Nein, nein, was machst du da? Was machst du da? 391 01:03:45,708 --> 01:03:49,541 Nein, nein. Halt, halt, bitte, bitte. Nein. 392 01:03:49,625 --> 01:03:52,458 Nein, nein. 393 01:04:26,083 --> 01:04:28,166 Komm her, komm schon, gib her. 394 01:04:33,500 --> 01:04:34,500 Sei still. 395 01:04:34,583 --> 01:04:36,958 Hab doch gar nichts gesagt. 396 01:04:40,916 --> 01:04:45,333 Was zum Teufel ist das? Scheiße, ist das schwer. 397 01:04:45,416 --> 01:04:47,250 Ich sehe nichts, Mann. 398 01:04:48,708 --> 01:04:50,791 Und hab alles im Mund. 399 01:05:11,125 --> 01:05:12,166 Hä? 400 01:05:13,541 --> 01:05:14,458 Was heißt das? 401 01:05:19,583 --> 01:05:23,333 -Was heißt das denn? -Das heißt, sie sind da, Mensch. 402 01:05:29,875 --> 01:05:31,708 Hey, hey... 403 01:05:33,250 --> 01:05:34,125 Noch da? 404 01:05:46,916 --> 01:05:48,083 Ja, sind da. 405 01:06:05,833 --> 01:06:10,208 -Scheiße Mann, lauf! -Oh mein Gott, Mama! 406 01:06:20,125 --> 01:06:21,333 Halt, warte. 407 01:06:21,416 --> 01:06:25,208 -Was denn? Hä? -Warte... Wir müssen es tun! 408 01:06:41,208 --> 01:06:42,458 Halt! 409 01:06:45,666 --> 01:06:47,750 Was zum Teufel? 410 01:07:13,416 --> 01:07:14,250 Geschafft! 411 01:07:54,375 --> 01:07:55,666 Mist! 412 01:08:46,916 --> 01:08:48,000 Ha. 413 01:09:47,500 --> 01:09:48,541 Oh. 414 01:10:03,291 --> 01:10:05,583 Die Shrimps nehme ich auch noch. Okay? 415 01:10:05,666 --> 01:10:07,541 Nein, lass mir die übrig. 416 01:10:28,458 --> 01:10:29,625 Taka! 417 01:10:29,708 --> 01:10:31,166 Bruder! 418 01:10:41,208 --> 01:10:42,708 Es tut mir leid. 419 01:10:44,083 --> 01:10:45,541 Ich habe versagt. 420 01:10:46,791 --> 01:10:48,291 Ist okay. 421 01:10:48,375 --> 01:10:50,208 Wieso bin ich hier? 422 01:11:04,708 --> 01:11:06,250 Alles meine Schuld! 423 01:11:08,541 --> 01:11:11,250 Nein! 424 01:12:26,541 --> 01:12:29,708 Aber, ich dachte, Ayane und die anderen wären tot. 425 01:12:32,125 --> 01:12:34,666 Ah, das ist doch die Katzenminze. 426 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Aha. 427 01:12:36,666 --> 01:12:37,791 Nein. 428 01:12:38,458 --> 01:12:40,958 Katzen haben neun Leben! 429 01:12:41,041 --> 01:12:42,750 Neun Leben? 430 01:12:42,833 --> 01:12:44,958 Sie leben neunmal. 431 01:12:46,166 --> 01:12:48,041 Und wofür ist die Katzenminze? 432 01:12:48,125 --> 01:12:49,583 Es ist eine Droge. 433 01:12:49,666 --> 01:12:53,708 Die bewirkt, dass sie gewalttätig werden. Aber wer bist du? 434 01:12:53,791 --> 01:12:56,166 Takezo, bin nicht freiwillig hier. 435 01:12:57,125 --> 01:12:58,541 Nicht freiwillig hier? 436 01:14:13,083 --> 01:14:14,708 Ich habe Angst. 437 01:14:21,125 --> 01:14:22,000 -Ja! -Ja! 438 01:14:33,083 --> 01:14:34,208 Bruder! 439 01:15:04,541 --> 01:15:07,166 Schnell, schnell, die Waffen, die Waffen! 440 01:15:08,458 --> 01:15:10,875 -Die Sicherung, die Sicherung! -Die Sicherung. 441 01:16:07,500 --> 01:16:09,750 Taka! Taka! 442 01:16:12,625 --> 01:16:15,083 Nein, Taka! 443 01:16:17,166 --> 01:16:18,833 Taka! 444 01:16:19,791 --> 01:16:21,083 Taka! 445 01:17:27,041 --> 01:17:28,916 Hey, hey, hey. 446 01:18:38,458 --> 01:18:39,916 Ayane! 447 01:18:41,083 --> 01:18:42,250 Ayane. 448 01:18:43,791 --> 01:18:45,000 Ayane. 449 01:18:45,500 --> 01:18:47,000 Ayane. 450 01:18:47,083 --> 01:18:48,666 -Ayane. -Ayane. 451 01:18:50,625 --> 01:18:51,750 Ayane. 452 01:18:53,333 --> 01:18:55,416 Ayane. Ayane. 453 01:18:58,250 --> 01:18:59,333 Ayane! 454 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 Entschuldige, Ayane. 455 01:19:19,458 --> 01:19:21,791 Ich werde dich nie wieder verlassen! 456 01:20:43,208 --> 01:20:44,458 Lass uns gehen. 457 01:20:49,958 --> 01:20:51,166 Ja. 458 01:21:06,250 --> 01:21:07,791 Es ist vorbei. 459 01:21:51,666 --> 01:21:53,250 Ah, das tut weh. 460 01:23:28,041 --> 01:23:29,458 Sag mal. 461 01:23:31,041 --> 01:23:36,000 Können wir nach der Klinik vielleicht kurz beim Haus von meiner Familie vorbeifahren? 462 01:23:43,916 --> 01:23:45,375 Na klar. 463 01:24:27,375 --> 01:24:30,875 FÜR ALL DIE UNSCHULDIGEN LEBEN, VERGANGENE UND ZUKÜNFTIGE, 464 01:24:30,958 --> 01:24:33,875 DIE VON SELBSTSÜCHTIGEN TEUFELN AUSGELÖSCHT WURDEN. 465 01:24:33,958 --> 01:24:37,875 DIE MENSCHEN WERDEN SICH VOR DEM GERÄUSCH DER MADCATS FÜRCHTEN. 466 01:24:37,958 --> 01:24:40,750 MADCATS SIND... 467 01:24:41,250 --> 01:24:44,166 AMANDA ALS DIE GIERIGE LÄCHELNDE 468 01:24:44,250 --> 01:24:47,166 ASACHILL ALS DAS KALTE MONSTER 469 01:24:47,250 --> 01:24:50,166 CHIYUKI ALS DIE HENKERIN 470 01:24:50,250 --> 01:24:53,166 MAARI ALS DAS UNSCHULDIGE SCHWERT 471 01:24:53,250 --> 01:24:56,166 RUICE ALS DIE VERRÜCKTE NUNCHAKU 472 01:24:56,250 --> 01:24:59,208 SHISAE ALS DAS STUMME MESSER 473 01:24:59,291 --> 01:25:02,208 MIO & YAE ALS DIE MAC - 11 ZWILLINGE 474 01:25:02,291 --> 01:25:05,208 SHEN ALS DIE JÜNGERE REMINGTON-SCHWESTER 475 01:25:05,291 --> 01:25:08,208 AYAKA ALS DIE ÄLTERE REMINGTON-SCHWESTER 476 01:25:08,291 --> 01:25:11,208 YASUKO ALS DIE ANBETERIN 477 01:25:11,291 --> 01:25:14,208 MOCA ALS DIE GRAUSAME KÄMPFERIN 478 01:25:14,291 --> 01:25:17,208 HIKARI ALS DER BOSS 479 01:25:17,291 --> 01:25:20,750 AYANE ALS AYANE 33148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.