Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,000 --> 00:01:39,416
Entschuldigung.
2
00:01:52,083 --> 00:01:53,208
Hallo?
3
00:01:54,083 --> 00:01:55,416
Was soll das?
4
00:02:45,208 --> 00:02:46,541
Bitte.
5
00:02:47,208 --> 00:02:48,625
Bitte.
6
00:02:49,875 --> 00:02:53,083
Bitte. Bitte aufhören.
7
00:03:39,250 --> 00:03:42,625
99,9 KITY. Hier ist Radio Kitty.
8
00:03:43,750 --> 00:03:45,000
Die Nachrichten.
9
00:03:45,083 --> 00:03:49,875
Seit zwei Jahren ist der Archäologe
Mune Kurosawa nach seiner Rückkehr
10
00:03:49,958 --> 00:03:52,958
von einer Forschungsexpedition
in Ägypten verschwunden.
11
00:03:53,041 --> 00:03:56,041
Die Polizei gab bekannt, dass
die Ermittlungen schwierig sind,
12
00:03:56,125 --> 00:03:58,958
und sein Aufenthaltsort
noch immer unbekannt ist.
13
00:04:29,583 --> 00:04:31,208
Ist das dein Ernst?
14
00:04:31,291 --> 00:04:33,750
Geh raus und such dir einen Job,
du Suffkopf!
15
00:04:33,833 --> 00:04:36,875
Halt's Maul oder ich lass dich
abschieben, klar?
16
00:04:36,958 --> 00:04:40,083
Zahl deine Miete und ich hau gerne ab,
du kleines Arschloch!
17
00:04:57,750 --> 00:05:00,291
Den Rest kriegst du nächste Woche.
18
00:05:00,375 --> 00:05:03,208
Wie lang willst du noch so weitermachen?
19
00:05:03,291 --> 00:05:06,083
Du bist ganz anders als dein Bruder.
20
00:05:06,166 --> 00:05:09,291
Er würde heulen,
wenn er dich so sehen würde.
21
00:05:13,083 --> 00:05:14,625
Scheiß drauf.
22
00:05:14,708 --> 00:05:17,625
Nächste Woche kriege ich das Geld.
Und zwar alles!
23
00:05:31,500 --> 00:05:32,750
Hab ich vergessen.
24
00:05:32,833 --> 00:05:34,958
Ist für dich gekommen.
25
00:05:35,041 --> 00:05:36,708
Was ist das?
26
00:05:36,791 --> 00:05:38,083
Keine Ahnung.
27
00:05:39,625 --> 00:05:41,750
-Von wem?
-Keine Ahnung.
28
00:05:41,833 --> 00:05:44,083
Steht nichts drauf, bloß dein Name.
29
00:05:47,791 --> 00:05:50,541
Vielleicht geht's ja um einen Job?
30
00:05:57,583 --> 00:05:59,583
Taka, tu uns doch einen Gefallen,
31
00:05:59,666 --> 00:06:02,666
bevor dein Bruder wieder da ist:
werd' erwachsen.
32
00:06:11,500 --> 00:06:13,666
Du bist ein Versager.
33
00:06:27,458 --> 00:06:28,583
Taka Kurosawa...
34
00:06:29,416 --> 00:06:31,875
Hör dir gut an, was ich zu sagen habe.
35
00:06:32,791 --> 00:06:34,375
Und du musst mir glauben!
36
00:06:35,708 --> 00:06:41,208
Dein Bruder wird dort gefangen gehalten,
wo ihr beide die Katze gefunden habt.
37
00:06:41,291 --> 00:06:43,041
Befreie ihn!
38
00:06:43,125 --> 00:06:48,666
Hüte dich vor den Feinden dort!
Pass auf, dass sie dich nicht sehen!
39
00:06:48,750 --> 00:06:53,791
Und eine Sache noch: du wirst dort
ein Holzkästchen finden. Nimm es an dich!
40
00:06:57,416 --> 00:07:01,791
Dein Bruder wird dort gefangen gehalten,
wo ihr beide die Katze gefunden habt.
41
00:07:02,500 --> 00:07:04,000
Befreie ihn!
42
00:07:04,083 --> 00:07:10,041
Hüte dich vor den Feinden dort!
Pass auf, dass sie dich nicht sehen.
43
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
Rette deinen Bruder!
Nimm das Kästchen an dich!
44
00:07:15,791 --> 00:07:17,958
Wenn sie dich finden, bist du tot!
45
00:07:20,458 --> 00:07:22,333
Taka Kurosawa...
46
00:07:22,416 --> 00:07:23,875
Bruder!
47
00:07:43,875 --> 00:07:45,875
Der spinnt total.
48
00:09:54,375 --> 00:09:57,291
VIER TAGE SPÄTER
49
00:10:02,083 --> 00:10:04,750
Wie lange bin ich schon unterwegs?
50
00:10:04,833 --> 00:10:07,750
ZWEI WOCHEN SPÄTER
51
00:10:18,375 --> 00:10:20,041
KATZENFUTTER MIT MEERESFISCHEN
52
00:10:58,000 --> 00:11:00,208
Hey Taka, schau mal.
53
00:11:00,291 --> 00:11:03,333
Da ist 'ne schwarze Katze.
54
00:13:56,791 --> 00:13:59,791
Pass auf, dass sie dich nicht sehen.
55
00:14:00,583 --> 00:14:02,750
Wenn sie dich finden, bist du tot!
56
00:14:36,833 --> 00:14:39,958
Du wirst dort ein Holzkästchen finden.
Nimm es an dich!
57
00:14:48,708 --> 00:14:51,625
Das ist hoch.
58
00:15:23,958 --> 00:15:25,083
Oh Gott!
59
00:17:49,041 --> 00:17:50,291
Bruder!
60
00:17:50,375 --> 00:17:51,750
Taka!
61
00:17:53,000 --> 00:17:54,750
Du bist tatsächlich da!
62
00:17:56,916 --> 00:17:58,916
-Wie bist du...?
-Eine Frau...
63
00:17:59,000 --> 00:18:01,541
auf einer Kassette hat gesagt,
ich soll herkommen.
64
00:18:01,625 --> 00:18:03,333
-Wie kann das sein?
-Keine Ahnung!
65
00:18:04,041 --> 00:18:05,500
Diese...
66
00:18:06,041 --> 00:18:08,083
-Holzbox.
-Ich habe sie!
67
00:18:08,166 --> 00:18:09,416
Hier. Hier!
68
00:18:14,208 --> 00:18:17,208
Taka! Steck sie ein und verschwinde!
69
00:18:17,291 --> 00:18:19,375
-Lauf!
-Und du?
70
00:18:19,458 --> 00:18:21,833
Ich bin okay! Beeil dich, sie kommen!
71
00:18:21,916 --> 00:18:23,625
-Der Schlüssel?
-Lauf! Beeil dich!
72
00:18:23,708 --> 00:18:26,333
-Der Schlüssel?
-Lauf einfach weg!
73
00:18:26,416 --> 00:18:29,541
Weg hier! Schnell weg hier!
Sie töten dich sonst!
74
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
-Bring das Kästchen hier raus!
-Okay.
75
00:18:32,083 --> 00:18:35,625
-Tut mir leid.
-Lauf so schnell du kannst!
76
00:19:38,333 --> 00:19:39,708
Also...
77
00:19:49,416 --> 00:19:52,625
99,9 KITY, hier ist Radio Kitty.
78
00:19:54,000 --> 00:19:57,250
Heute früh erreichte ein Paket
mit einem amputierten Kopf
79
00:19:57,333 --> 00:19:59,750
die Zentrale der Zoohandelskette
FURRY FRIENDS.
80
00:19:59,833 --> 00:20:04,083
Laut den Behörden ist es der Kopf
des CEO Die-Hadoh Nakatomi.
81
00:20:04,166 --> 00:20:06,000
Die Untersuchungen dauern an.
82
00:20:06,083 --> 00:20:09,958
Es besteht der Verdacht einer Verbindung
zu den Serienmorden an Zoohändlern
83
00:20:10,041 --> 00:20:12,583
in den vergangenen zwei Jahren.
84
00:20:12,666 --> 00:20:16,083
Jetzt das Neueste von Amish Noise!
85
00:20:36,666 --> 00:20:40,250
Die andere Hälfte gibt's später.
86
00:21:49,583 --> 00:21:50,750
Hey...
87
00:21:52,708 --> 00:21:54,208
Du bist ein Versager.
88
00:22:03,083 --> 00:22:04,666
Ähm...
89
00:22:06,083 --> 00:22:07,208
Hallo? Hey...
90
00:22:08,791 --> 00:22:10,583
Was soll denn das?
91
00:22:10,666 --> 00:22:12,500
Hey, lass das!
92
00:22:12,583 --> 00:22:13,750
Sag mal...
93
00:22:14,583 --> 00:22:18,916
Also, nein... Nein, lass das!
Geh weg! Nein! Geh! Geh weg!
94
00:22:19,000 --> 00:22:21,833
Mann, wer bist du? Weg!
95
00:22:23,750 --> 00:22:25,750
Geh, weg da, weg da!
96
00:23:39,083 --> 00:23:40,625
Was zur Hölle?
97
00:23:46,125 --> 00:23:47,250
Verschon mich!
98
00:23:54,583 --> 00:23:56,083
Mein Fuß!
99
00:23:57,125 --> 00:23:58,875
Hör auf!
100
00:23:58,958 --> 00:24:00,458
Bitte nicht! Bitte, bitte...
101
00:24:01,708 --> 00:24:03,833
Das war meine Dose!
102
00:24:27,500 --> 00:24:29,250
Danke dir, Manns!
103
00:24:30,541 --> 00:24:31,958
Hä?
104
00:24:54,333 --> 00:24:56,583
-Wer zum Teufel ist das?
-Keine Ahnung!
105
00:24:56,666 --> 00:24:59,875
-Und wer zum Teufel bist du?
-Keine Ahnung!
106
00:25:05,458 --> 00:25:08,125
Oh Mann, wie lange müssen wir noch laufen?
107
00:25:08,208 --> 00:25:09,458
ZWEI STUNDEN SPÄTER
108
00:25:09,541 --> 00:25:12,125
Was habe ich damit zu tun?
-Ich kann nicht mehr.
109
00:25:13,666 --> 00:25:17,458
-Ho. Ho. Hey! Hey!
-Hey! Hey!
110
00:25:18,416 --> 00:25:20,083
Verdammte Scheiße...
111
00:25:22,208 --> 00:25:24,416
Mann... Ihr scheiß Hurensöhne!
112
00:25:41,291 --> 00:25:44,375
Da. Pass auf. Da. Da. Da. Da.
113
00:25:51,083 --> 00:25:52,291
Ah, Scheiße.
114
00:25:54,250 --> 00:25:57,583
Verdammt nochmal,
warum fahren wir rückwärts?
115
00:26:06,583 --> 00:26:08,750
Was zur Hölle war das?
116
00:26:40,125 --> 00:26:41,291
Ah, ah, ah...
117
00:26:41,375 --> 00:26:42,666
Herrlich.
118
00:26:44,291 --> 00:26:45,875
Ich wünsche guten Appetit!
119
00:26:46,541 --> 00:26:47,541
Danke!
120
00:26:50,375 --> 00:26:51,791
Oh...
121
00:26:53,541 --> 00:26:55,625
Gott, wie süß!
122
00:26:57,208 --> 00:26:58,833
Jetzt aber ran!
123
00:27:08,541 --> 00:27:10,250
Du? Isst nichts?
124
00:27:10,333 --> 00:27:12,916
Nein, hab keinen Hunger.
125
00:27:13,000 --> 00:27:15,333
Echt jetzt? Dann nehme ich's!
126
00:27:20,541 --> 00:27:22,083
Dass du essen kannst?
127
00:27:29,666 --> 00:27:30,750
Was ist los?
128
00:27:30,833 --> 00:27:33,416
Nichts. Meine Nase juckt ein bisschen.
129
00:27:34,000 --> 00:27:37,833
Ach so, ja?
Was hat die auf dem Band gesagt?
130
00:27:37,916 --> 00:27:41,166
Na, ich weiß zwar nicht warum, aber...
131
00:27:41,250 --> 00:27:45,750
sie hat gesagt,
wo sie meinen Bruder festhalten.
132
00:27:47,458 --> 00:27:49,041
Und? Was macht der so?
133
00:27:49,875 --> 00:27:55,416
Er ist Archäologe und hat
was erforscht im Ausland.
134
00:27:55,500 --> 00:27:59,166
Kurz nachdem er zurückgekommen ist,
ist er verschwunden.
135
00:28:00,166 --> 00:28:02,166
Das kenne ich woher.
136
00:28:09,708 --> 00:28:11,208
Der ist...
137
00:28:14,416 --> 00:28:16,041
...in Ägypten gewesen, oder?
138
00:28:16,125 --> 00:28:18,458
Ja, das stimmt!
139
00:28:18,541 --> 00:28:19,958
Habe ich im Radio gehört.
140
00:28:20,041 --> 00:28:22,208
Weißt du? Das ist alles, was ich habe.
141
00:28:22,291 --> 00:28:25,500
Das ist meine Verbindung zur Außenwelt.
142
00:28:25,583 --> 00:28:30,208
Ha. Aber weißt du,
warum er da in Ägypten war?
143
00:28:30,291 --> 00:28:31,708
Na ja...
144
00:28:32,625 --> 00:28:34,291
Er hat...
145
00:28:35,041 --> 00:28:37,291
da was gesucht...
146
00:28:38,000 --> 00:28:42,708
Verbotene Minze für Katzen aus alter Zeit.
147
00:28:42,791 --> 00:28:45,166
Verbotene Katzenminze?
148
00:28:45,250 --> 00:28:50,166
Ja, er liebt Katzen sehr.
Er hatte selbst mal eine schwarze.
149
00:28:50,250 --> 00:28:54,083
Du sagst also, dass diese alte Katzenminze
verboten ist?!
150
00:28:54,166 --> 00:28:56,166
Keine Ahnung.
151
00:28:56,250 --> 00:28:57,875
Hat mit Ägypten zu tun.
152
00:28:57,958 --> 00:29:00,083
Aha.
153
00:29:17,583 --> 00:29:19,875
Hab auch schon probiert, die zu knacken.
154
00:29:32,875 --> 00:29:34,583
Die verbotene...
155
00:29:34,666 --> 00:29:36,541
Katzenminze.
156
00:29:42,583 --> 00:29:43,583
Hier kommen Ihre...
157
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
Schau.
158
00:31:08,625 --> 00:31:11,958
Ah... Du bist doch high.
159
00:31:13,708 --> 00:31:15,291
Ich, weißt du...
160
00:31:19,250 --> 00:31:23,000
Ich verstehe einfach nicht,
was hier los ist.
161
00:31:25,708 --> 00:31:28,583
Die sind hinter dem Kästchen
und hinter mir her.
162
00:31:29,166 --> 00:31:32,416
Und sie wollen uns alle töten.
163
00:31:32,500 --> 00:31:36,875
Ihr müsst das Kästchen beschützen!
Und seinen Bruder retten.
164
00:31:37,791 --> 00:31:41,333
Ich werde euch dabei helfen.
165
00:31:43,500 --> 00:31:46,208
Aha, ja, klar.
166
00:31:46,916 --> 00:31:48,833
Du bist...
167
00:31:49,833 --> 00:31:51,958
Ja, ich verstehe.
168
00:32:30,291 --> 00:32:31,708
Hör zu.
169
00:32:33,583 --> 00:32:35,625
Ich habe keine Ahnung, was hier los ist.
170
00:32:37,083 --> 00:32:39,625
An allem sind bloß die Menschen schuld.
171
00:32:41,541 --> 00:32:44,208
Wie meinst du das denn?
172
00:32:45,500 --> 00:32:47,833
Die Katzenminze von Bastet meine ich.
173
00:32:48,916 --> 00:32:50,333
Ähm, die was?
174
00:32:50,958 --> 00:32:52,416
Die hat dein Bruder...
175
00:32:53,291 --> 00:32:54,916
in Ägypten gefunden.
176
00:33:02,583 --> 00:33:08,041
Im Jahr 1000 vor Christus gab es in
Ägypten eine Katzengöttin namens Bastet.
177
00:33:09,208 --> 00:33:12,083
Sie besaß einen besonderen Schatz.
178
00:33:12,750 --> 00:33:15,708
Die verbotene Katzenminze.
179
00:33:16,833 --> 00:33:22,500
Die Legende besagt, dass jede Katze,
die davon aß, besondere Kräfte erlangte.
180
00:33:26,000 --> 00:33:30,708
Dein Bruder, ein Archäologe,
der Katzen liebt...
181
00:33:30,791 --> 00:33:33,083
hat sich auf die Suche nach ihr gemacht.
182
00:34:16,333 --> 00:34:19,083
Er hat sie ziemlich schnell gefunden.
183
00:34:39,875 --> 00:34:42,125
Also mein Bruder hat sie gefunden!
184
00:34:42,875 --> 00:34:44,875
Das ist der Hammer!
185
00:34:45,666 --> 00:34:47,125
-Und?
-Scheiße nochmal!
186
00:34:47,833 --> 00:34:50,083
Was ist dann passiert?
187
00:34:50,166 --> 00:34:52,291
Die Katzenmonster haben sie gestohlen.
188
00:34:54,166 --> 00:34:56,833
Sie hassen die Menschheit.
189
00:35:02,625 --> 00:35:03,916
Yeehaa!
190
00:35:04,875 --> 00:35:05,958
Das ist Jake Watson.
191
00:35:06,041 --> 00:35:08,416
Jakes Katzenparadies startet genau heute!
192
00:35:08,500 --> 00:35:12,125
Kommt alle zu unserem
einmaligen Herbst-Super-Sale.
193
00:35:12,208 --> 00:35:13,250
Ja genau!
194
00:35:13,333 --> 00:35:16,125
Findet genau den richtigen Fellfreund
für eure Familie!
195
00:35:16,208 --> 00:35:17,791
in unserem Jahresschlussverkauf.
196
00:35:17,875 --> 00:35:20,791
Das ist eure letzte Chance!
Und auch für eure Miezen!
197
00:35:21,833 --> 00:35:25,083
Wir haben Siamesen, Perser,
Russisch Blau, Amerikanisch Kurzhaar
198
00:35:25,166 --> 00:35:27,791
und die gute alte Main Coon.
199
00:35:27,875 --> 00:35:30,625
Yeah, Buddy! Hu! Wir haben sie alle!
200
00:35:31,208 --> 00:35:33,333
Was höre ich da?
Pedigree Katzen suchst du?
201
00:35:33,416 --> 00:35:35,250
Wir haben sie alle! Alle!
202
00:35:35,333 --> 00:35:38,291
Wir tun alles,
selbst für die verrücktesten Katzenträume!
203
00:35:38,375 --> 00:35:40,666
Hochklassige Rassekatzen...
204
00:35:40,750 --> 00:35:42,916
gemacht nach deinen Wünschen!
205
00:35:43,041 --> 00:35:45,208
JAKES KATZENBEDARF
206
00:35:45,291 --> 00:35:46,750
Ich liebe Katzen!
207
00:35:46,833 --> 00:35:50,208
Niemand liebt Katzen mehr...
Liebt Katzen mehr...
208
00:35:50,291 --> 00:35:53,208
als Jake Watson! Als Jake Watson!
209
00:35:53,291 --> 00:35:57,791
Kommt her. Und nutzt
unsere Herbst-Super-Sale-Angebote!
210
00:35:57,875 --> 00:36:02,666
Eure letzte Chance. Bevor es zu spät ist.
211
00:36:16,916 --> 00:36:20,541
Was soll das, verdammt?
212
00:36:22,750 --> 00:36:24,083
Wer zum Teufel bist du?
213
00:36:24,666 --> 00:36:27,083
Lasst mich hier raus, verdammt! Hey!
214
00:36:27,166 --> 00:36:28,958
Verdammte Schweine!
215
00:36:29,833 --> 00:36:33,250
Hey, hilf mir mit den Scheißdingern hier!
Hey.
216
00:36:33,333 --> 00:36:36,333
Was sitzt du da rum?
Hilf mir verdammt nochmal!
217
00:36:36,416 --> 00:36:38,041
Verdammte Scheiße!
218
00:36:38,916 --> 00:36:42,166
Bastarde! Lasst mich hier raus verdammt!
219
00:37:31,333 --> 00:37:34,833
Lalalala...
220
00:37:34,916 --> 00:37:36,125
Hey...
221
00:37:42,125 --> 00:37:43,375
Hey, hey.
222
00:38:47,250 --> 00:38:49,958
So. Jetzt da.
223
00:39:06,458 --> 00:39:07,583
Aha.
224
00:39:22,375 --> 00:39:23,708
Da, schau.
225
00:39:29,625 --> 00:39:30,833
Jetzt ich?
226
00:39:37,291 --> 00:39:38,916
Schau her!
227
00:39:40,125 --> 00:39:40,958
Mein Arm.
228
00:39:42,083 --> 00:39:43,833
Schau ihn an!
229
00:40:12,833 --> 00:40:14,041
Tötet sie!
230
00:40:16,458 --> 00:40:17,666
Schnell!
231
00:40:22,125 --> 00:40:23,666
Die Knarre, die Knarre!
232
00:40:32,958 --> 00:40:33,958
Rausgefallen.
233
00:40:38,250 --> 00:40:39,666
Geht nicht mehr.
234
00:40:40,541 --> 00:40:42,208
Hey, warte, hey!
235
00:40:56,791 --> 00:40:58,416
Was zum Teufel machst du da?
236
00:40:58,500 --> 00:40:59,416
Hey.
237
00:41:02,125 --> 00:41:04,125
Gnade...
238
00:41:04,208 --> 00:41:07,125
Scheiße Mann, er hat dir nichts getan, ja?
239
00:41:09,416 --> 00:41:11,916
Zweimal ausgewichen!
240
00:41:14,416 --> 00:41:17,041
Ich flehe dich an.
241
00:43:59,916 --> 00:44:02,791
Hast du Schmerzen?
242
00:44:05,833 --> 00:44:07,416
Es tut mir leid.
243
00:44:08,708 --> 00:44:10,708
Ich wollte ja kämpfen, aber...
244
00:44:11,875 --> 00:44:17,291
Weißt du, Männer sollten nicht rumlaufen
und Frauen verprügeln, verstehst du?
245
00:44:22,416 --> 00:44:23,291
Oder?
246
00:44:36,500 --> 00:44:37,791
Hört mal zu!
247
00:44:38,875 --> 00:44:42,416
Die Geschichte des Tausendfüßlers
und der Kakerlake...
248
00:44:42,500 --> 00:44:43,958
Kennt ihr die?
249
00:44:47,208 --> 00:44:48,375
Okay.
250
00:44:49,000 --> 00:44:54,333
Ein Tausendfüßler hat mit einer Kakerlake
zusammengewohnt.
251
00:44:54,416 --> 00:44:55,791
So'n richtiger Saustall.
252
00:44:55,875 --> 00:44:57,291
Was laberst du?
253
00:45:01,958 --> 00:45:03,416
Passt auf.
254
00:45:04,500 --> 00:45:06,166
Sie waren beide alleinstehend.
255
00:45:06,250 --> 00:45:10,541
Und ihr Leben haben sie
mit ehrlicher Arbeit bestritten.
256
00:45:10,625 --> 00:45:13,375
Meistens sind sie erst
spät abends heimgekommen,
257
00:45:13,458 --> 00:45:16,125
sie waren erschöpft,
haben noch schnell was gegessen
258
00:45:16,208 --> 00:45:18,125
und sich dann schließlich hingelegt.
259
00:45:23,708 --> 00:45:28,125
Eines Abends kommen beide
zufälligerweise gleichzeitig heim.
260
00:45:28,208 --> 00:45:30,833
"Ich bin total alle", meint die Kakerlake.
261
00:45:30,916 --> 00:45:34,916
"Hab noch nichts gegessen. Du etwa?"
"Nein, ich auch nicht."
262
00:45:35,000 --> 00:45:37,291
Dann sagt der Tausendfüßler:
263
00:45:37,375 --> 00:45:42,333
"Also, beim letzten Mal bist du gegangen,
jetzt hol ich uns was zu essen."
264
00:45:42,416 --> 00:45:44,666
"Drüben in dem Laden."
265
00:45:44,750 --> 00:45:50,375
Es gab da einen schäbigen kleinen Laden,
bei denen direkt ums Eck,
266
00:45:50,458 --> 00:45:54,750
keine 30 Meter entfernt,
ein paar Sekunden zu gehen.
267
00:45:54,833 --> 00:45:59,166
Die Kakerlake ist total müde
und ist sofort einverstanden.
268
00:45:59,250 --> 00:46:03,041
"Nett von dir, ' Bento wär gut“,
und gibt ihm das Geld.
269
00:46:04,500 --> 00:46:06,125
Und der Tausendfüßler...
270
00:46:07,083 --> 00:46:11,416
antwortet: "Geht klar",
und geht rüber zum Laden.
271
00:46:11,916 --> 00:46:14,916
Die Kakerlake legt sich aufs Sofa
und schaltet den TV an.
272
00:46:15,000 --> 00:46:16,958
Zehn Minuten vorbei, dann 15 Minuten,
273
00:46:17,041 --> 00:46:20,333
aber der Kollege ist noch nicht
wieder zurück.
274
00:46:20,416 --> 00:46:22,541
Ähm... Was ist los?
275
00:46:22,625 --> 00:46:25,791
Also, der Laden ist doch total nah,
andere Straßenseite.
276
00:46:26,583 --> 00:46:32,500
Die Kakerlake ist jetzt hungrig, müde,
erschöpft, und irgendwie verwirrt sie das.
277
00:46:32,583 --> 00:46:35,166
Dann ist eine halbe Stunde vorbei,
278
00:46:35,250 --> 00:46:40,291
dann 45 Minuten. Nur immer noch nichts
zu sehen vom Tausendfüßler.
279
00:46:40,375 --> 00:46:44,125
Sie macht sich auf einmal echt Sorgen.
Ihm ist vielleicht was passiert...
280
00:46:44,208 --> 00:46:46,000
Ein Unfall vielleicht?
281
00:46:46,083 --> 00:46:50,000
"Also. Ich muss jetzt was tun,
ich muss jetzt nach ihm schauen."
282
00:46:51,083 --> 00:46:54,500
Sie nimmt die Fernbedienung
und macht die Glotze aus.
283
00:46:54,583 --> 00:46:58,833
Sie nimmt ihre Jacke, holt ihre Schlüssel,
geht Richtung Türe, öffnet sie,
284
00:46:58,916 --> 00:47:00,083
und was sieht sie da?
285
00:47:06,583 --> 00:47:09,708
Der Tausendfüßler zieht immer noch
seine Schuhe an.
286
00:47:17,250 --> 00:47:19,291
Also weil...
287
00:47:19,375 --> 00:47:22,125
bei tausend Füßen dauert das halt lange.
288
00:47:22,791 --> 00:47:24,166
Ist ja klar.
289
00:47:43,666 --> 00:47:48,000
Was soll das? Ich habe nur versucht,
euch aufzumuntern.
290
00:49:01,666 --> 00:49:03,041
Ayane?
291
00:49:53,916 --> 00:49:55,791
Ich gehe.
292
00:49:58,708 --> 00:49:59,625
Was?
293
00:50:02,250 --> 00:50:06,583
Ich habe nachgedacht. Warum bin ich hier?
294
00:50:06,666 --> 00:50:07,750
Hä?
295
00:50:08,916 --> 00:50:10,583
Ja, ich habe damit nichts zu tun.
296
00:50:11,541 --> 00:50:14,208
Ich meine Katzenmonster?
297
00:50:14,291 --> 00:50:19,041
Deinen Bruder kenne nicht,
und euch kenne ich auch nicht.
298
00:50:19,958 --> 00:50:21,708
Aber du hast mich doch gerettet?
299
00:50:21,791 --> 00:50:24,666
Ja, aber ich habe das nicht gemacht,
um dich zu retten!
300
00:50:24,750 --> 00:50:27,666
Ich war doch nur sauer,
weil sie meine Dose gestohlen hat,
301
00:50:27,750 --> 00:50:30,666
und jetzt muss ich hier sitzen
und muss mir mit ansehen,
302
00:50:30,750 --> 00:50:33,500
wie du bettelst und der Kleinen da
schöne Augen machst.
303
00:50:33,583 --> 00:50:34,666
Was sagst du da?
304
00:50:34,750 --> 00:50:36,916
Sei doch ehrlich, du stehst doch auf sie!
305
00:50:40,625 --> 00:50:42,625
Wie kommst du denn da drauf?
306
00:50:42,708 --> 00:50:46,125
Du benimmst dich wie ein Teenager!
307
00:50:46,208 --> 00:50:49,250
Schau dich doch mal an,
ich ertrag das nicht mehr!
308
00:50:49,333 --> 00:50:51,041
Was redest du denn da?
309
00:50:52,000 --> 00:50:54,916
Ihr könntet wenigstens anständig sein.
310
00:50:55,625 --> 00:50:58,375
Der Witz mit dem Tausendfüßler
und der Kakerlake.
311
00:50:58,916 --> 00:51:03,083
Meine Tochter und meine Frau...
312
00:51:03,166 --> 00:51:05,041
sie fanden ihn lustig.
313
00:51:05,125 --> 00:51:07,500
Jedes Mal, wenn ich ihn erzählt habe.
314
00:51:07,583 --> 00:51:08,916
Deine Frau?
315
00:51:09,875 --> 00:51:11,666
Das war mein bester Witz.
316
00:51:11,750 --> 00:51:14,875
Aber ihr zwei lacht nicht.
317
00:51:14,958 --> 00:51:16,541
Ihr lacht nicht.
318
00:51:16,625 --> 00:51:19,458
Aber ihr lacht nicht mal ein bisschen.
319
00:51:20,625 --> 00:51:22,500
Alter, mach's dir nicht so schwer.
320
00:51:22,583 --> 00:51:25,125
Hör auf, mich so zu nennen, ja?
321
00:51:25,208 --> 00:51:27,666
Takezo heiße ich! Der Mann von Noriko
322
00:51:27,750 --> 00:51:29,666
und Akemis Vater, Takezo!
323
00:51:30,458 --> 00:51:31,458
Okay, klar.
324
00:51:33,500 --> 00:51:35,458
Lass doch das Gerede.
325
00:51:36,041 --> 00:51:39,708
Du willst sie beeindrucken, aber du bist
kein Mann, sondern ein Feigling!
326
00:51:39,791 --> 00:51:41,125
Was bin ich?
327
00:51:41,208 --> 00:51:43,000
Du bist ein Feigling!
328
00:51:43,083 --> 00:51:45,416
Hast sie angefleht und gebettelt um Hilfe,
329
00:51:45,500 --> 00:51:48,375
als da die andere die Scheiße
aus dir rausgeprügelt hat.
330
00:51:48,458 --> 00:51:50,916
-Aber du doch auch!
-Nein, habe ich nicht.
331
00:51:51,000 --> 00:51:53,208
Zweimal bin ich den Nunchakus ausgewichen,
332
00:51:53,291 --> 00:51:55,916
aber du konntest das nicht
ein einziges Mal.
333
00:51:57,625 --> 00:51:59,291
Das ist, weil... Weil...
334
00:52:00,666 --> 00:52:03,291
Weil ich keine Frauen schlage!
335
00:52:04,958 --> 00:52:09,333
Das ist eine richtige Feiglingsausrede.
336
00:52:10,083 --> 00:52:12,750
Angsthase,
337
00:52:12,833 --> 00:52:14,916
Angsthase,
338
00:52:15,000 --> 00:52:17,583
Angsthase,
339
00:52:17,666 --> 00:52:19,333
Angsthase,
340
00:52:19,416 --> 00:52:20,750
Angsthase...
341
00:52:23,500 --> 00:52:25,166
Du blöder Penner!
342
00:52:26,833 --> 00:52:28,500
Ich bring dich um!
343
00:52:36,916 --> 00:52:39,250
Du bist so eklig, Alter!
344
00:53:11,333 --> 00:53:12,875
Es tut mir leid.
345
00:53:20,708 --> 00:53:22,541
Noriko...
346
00:53:22,625 --> 00:53:24,208
Akemi...
347
00:53:25,291 --> 00:53:28,250
Kommt zu mir zurück...
348
00:56:26,791 --> 00:56:29,333
Oh, Scheiße!
349
00:56:32,500 --> 00:56:35,333
Wie haben die uns gefunden?
350
00:56:35,416 --> 00:56:37,458
Durch den Geruch der Katzenminze.
351
00:56:37,541 --> 00:56:42,000
Scheiße, das sind überall Löcher drin.
Kein Wunder, dass die das riechen.
352
00:56:44,416 --> 00:56:46,916
Ihr wollt das hier? Da, könnt ihr haben!
353
00:56:47,000 --> 00:56:49,500
Nein, das macht sie nur aggressiver.
354
00:56:54,208 --> 00:56:59,958
Das hat doch alles nichts mit mir zu tun.
Ich wurde da mit reingezogen!
355
00:57:01,875 --> 00:57:03,625
Ziehen, Mann, nicht drücken!
356
00:57:12,500 --> 00:57:16,458
-Hey, wo sind unsere Waffen?
-Scheiße, die habe ich im Auto gelassen.
357
00:57:16,541 --> 00:57:18,500
Was für eine Riesenscheiße!
358
00:57:29,708 --> 00:57:30,958
Bist du bescheuert?
359
00:57:33,041 --> 00:57:35,500
Sie sind hinter uns!
360
00:58:03,083 --> 00:58:04,208
Nein, Ayane!
361
00:58:39,083 --> 00:58:40,416
Mein Gott.
362
00:58:47,000 --> 00:58:49,250
Kommt schon, ihr wollt doch das hier!
363
00:58:53,833 --> 00:58:57,083
Hey, weg da! Hey. Lasst mich!
364
00:58:58,833 --> 00:58:59,791
Hä?
365
00:59:19,250 --> 00:59:20,208
Entschuldigung.
366
00:59:33,250 --> 00:59:34,833
Ayane, was...
367
01:00:17,291 --> 01:00:18,791
Entschuldige...
368
01:00:23,958 --> 01:00:26,291
...dass ich dich vernachlässigt habe.
369
01:00:33,666 --> 01:00:35,291
Dich nicht gefüttert habe.
370
01:00:43,458 --> 01:00:45,500
Dass ich dich nicht gesucht habe...
371
01:00:49,083 --> 01:00:50,791
...nachdem du weg warst.
372
01:00:56,291 --> 01:00:57,666
Du warst ganz alleine
373
01:00:57,750 --> 01:01:00,125
und bestimmt einsam
ohne meinen Bruder dort.
374
01:01:02,375 --> 01:01:04,291
Das war sicher hart.
375
01:01:11,541 --> 01:01:13,666
Wenn ich nur nach dir gesucht hätte...
376
01:01:14,416 --> 01:01:16,916
und mich um dich gekümmert hätte...
377
01:01:17,958 --> 01:01:21,166
hättest du dich ihnen nicht angeschlossen.
378
01:01:24,500 --> 01:01:27,291
Dann würdest du jetzt hier nicht liegen.
379
01:03:02,458 --> 01:03:05,666
Bitte, bitte, bitte, bitte, nein.
380
01:03:08,708 --> 01:03:10,291
Nein, hey.
381
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Hey, hey, hey.
382
01:03:12,208 --> 01:03:14,458
Hey, ich habe Geld, ich habe Geld.
383
01:03:14,541 --> 01:03:17,791
Bitte, ich gebe euch alles, was ihr wollt,
alles, was ihr wollt.
384
01:03:17,875 --> 01:03:18,916
Nein, nein.
385
01:03:22,666 --> 01:03:24,375
Du Fotze!
386
01:03:26,166 --> 01:03:29,833
Okay, tut mir leid, es tut mir leid,
es tut mir leid.
387
01:03:29,916 --> 01:03:31,250
Was wollt ihr?
388
01:03:32,291 --> 01:03:35,333
Was wollt ihr? Wollt ihr,
dass ich an ein Tierheim spende?
389
01:03:35,416 --> 01:03:38,250
Das mach ich, kein Problem,
ich gebe ihnen alles!
390
01:03:38,333 --> 01:03:42,375
Nein, nein, was machst du da?
Was machst du da?
391
01:03:45,708 --> 01:03:49,541
Nein, nein.
Halt, halt, bitte, bitte. Nein.
392
01:03:49,625 --> 01:03:52,458
Nein, nein.
393
01:04:26,083 --> 01:04:28,166
Komm her, komm schon, gib her.
394
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
Sei still.
395
01:04:34,583 --> 01:04:36,958
Hab doch gar nichts gesagt.
396
01:04:40,916 --> 01:04:45,333
Was zum Teufel ist das?
Scheiße, ist das schwer.
397
01:04:45,416 --> 01:04:47,250
Ich sehe nichts, Mann.
398
01:04:48,708 --> 01:04:50,791
Und hab alles im Mund.
399
01:05:11,125 --> 01:05:12,166
Hä?
400
01:05:13,541 --> 01:05:14,458
Was heißt das?
401
01:05:19,583 --> 01:05:23,333
-Was heißt das denn?
-Das heißt, sie sind da, Mensch.
402
01:05:29,875 --> 01:05:31,708
Hey, hey...
403
01:05:33,250 --> 01:05:34,125
Noch da?
404
01:05:46,916 --> 01:05:48,083
Ja, sind da.
405
01:06:05,833 --> 01:06:10,208
-Scheiße Mann, lauf!
-Oh mein Gott, Mama!
406
01:06:20,125 --> 01:06:21,333
Halt, warte.
407
01:06:21,416 --> 01:06:25,208
-Was denn? Hä?
-Warte... Wir müssen es tun!
408
01:06:41,208 --> 01:06:42,458
Halt!
409
01:06:45,666 --> 01:06:47,750
Was zum Teufel?
410
01:07:13,416 --> 01:07:14,250
Geschafft!
411
01:07:54,375 --> 01:07:55,666
Mist!
412
01:08:46,916 --> 01:08:48,000
Ha.
413
01:09:47,500 --> 01:09:48,541
Oh.
414
01:10:03,291 --> 01:10:05,583
Die Shrimps nehme ich auch noch. Okay?
415
01:10:05,666 --> 01:10:07,541
Nein, lass mir die übrig.
416
01:10:28,458 --> 01:10:29,625
Taka!
417
01:10:29,708 --> 01:10:31,166
Bruder!
418
01:10:41,208 --> 01:10:42,708
Es tut mir leid.
419
01:10:44,083 --> 01:10:45,541
Ich habe versagt.
420
01:10:46,791 --> 01:10:48,291
Ist okay.
421
01:10:48,375 --> 01:10:50,208
Wieso bin ich hier?
422
01:11:04,708 --> 01:11:06,250
Alles meine Schuld!
423
01:11:08,541 --> 01:11:11,250
Nein!
424
01:12:26,541 --> 01:12:29,708
Aber, ich dachte, Ayane
und die anderen wären tot.
425
01:12:32,125 --> 01:12:34,666
Ah, das ist doch die Katzenminze.
426
01:12:34,750 --> 01:12:35,750
Aha.
427
01:12:36,666 --> 01:12:37,791
Nein.
428
01:12:38,458 --> 01:12:40,958
Katzen haben neun Leben!
429
01:12:41,041 --> 01:12:42,750
Neun Leben?
430
01:12:42,833 --> 01:12:44,958
Sie leben neunmal.
431
01:12:46,166 --> 01:12:48,041
Und wofür ist die Katzenminze?
432
01:12:48,125 --> 01:12:49,583
Es ist eine Droge.
433
01:12:49,666 --> 01:12:53,708
Die bewirkt, dass sie gewalttätig werden.
Aber wer bist du?
434
01:12:53,791 --> 01:12:56,166
Takezo, bin nicht freiwillig hier.
435
01:12:57,125 --> 01:12:58,541
Nicht freiwillig hier?
436
01:14:13,083 --> 01:14:14,708
Ich habe Angst.
437
01:14:21,125 --> 01:14:22,000
-Ja!
-Ja!
438
01:14:33,083 --> 01:14:34,208
Bruder!
439
01:15:04,541 --> 01:15:07,166
Schnell, schnell, die Waffen, die Waffen!
440
01:15:08,458 --> 01:15:10,875
-Die Sicherung, die Sicherung!
-Die Sicherung.
441
01:16:07,500 --> 01:16:09,750
Taka! Taka!
442
01:16:12,625 --> 01:16:15,083
Nein, Taka!
443
01:16:17,166 --> 01:16:18,833
Taka!
444
01:16:19,791 --> 01:16:21,083
Taka!
445
01:17:27,041 --> 01:17:28,916
Hey, hey, hey.
446
01:18:38,458 --> 01:18:39,916
Ayane!
447
01:18:41,083 --> 01:18:42,250
Ayane.
448
01:18:43,791 --> 01:18:45,000
Ayane.
449
01:18:45,500 --> 01:18:47,000
Ayane.
450
01:18:47,083 --> 01:18:48,666
-Ayane.
-Ayane.
451
01:18:50,625 --> 01:18:51,750
Ayane.
452
01:18:53,333 --> 01:18:55,416
Ayane. Ayane.
453
01:18:58,250 --> 01:18:59,333
Ayane!
454
01:19:15,666 --> 01:19:17,333
Entschuldige, Ayane.
455
01:19:19,458 --> 01:19:21,791
Ich werde dich nie wieder verlassen!
456
01:20:43,208 --> 01:20:44,458
Lass uns gehen.
457
01:20:49,958 --> 01:20:51,166
Ja.
458
01:21:06,250 --> 01:21:07,791
Es ist vorbei.
459
01:21:51,666 --> 01:21:53,250
Ah, das tut weh.
460
01:23:28,041 --> 01:23:29,458
Sag mal.
461
01:23:31,041 --> 01:23:36,000
Können wir nach der Klinik vielleicht kurz
beim Haus von meiner Familie vorbeifahren?
462
01:23:43,916 --> 01:23:45,375
Na klar.
463
01:24:27,375 --> 01:24:30,875
FÜR ALL DIE UNSCHULDIGEN LEBEN,
VERGANGENE UND ZUKÜNFTIGE,
464
01:24:30,958 --> 01:24:33,875
DIE VON SELBSTSÜCHTIGEN TEUFELN
AUSGELÖSCHT WURDEN.
465
01:24:33,958 --> 01:24:37,875
DIE MENSCHEN WERDEN SICH VOR
DEM GERÄUSCH DER MADCATS FÜRCHTEN.
466
01:24:37,958 --> 01:24:40,750
MADCATS SIND...
467
01:24:41,250 --> 01:24:44,166
AMANDA ALS DIE GIERIGE LÄCHELNDE
468
01:24:44,250 --> 01:24:47,166
ASACHILL ALS DAS KALTE MONSTER
469
01:24:47,250 --> 01:24:50,166
CHIYUKI ALS DIE HENKERIN
470
01:24:50,250 --> 01:24:53,166
MAARI ALS DAS UNSCHULDIGE SCHWERT
471
01:24:53,250 --> 01:24:56,166
RUICE ALS DIE VERRÜCKTE NUNCHAKU
472
01:24:56,250 --> 01:24:59,208
SHISAE ALS DAS STUMME MESSER
473
01:24:59,291 --> 01:25:02,208
MIO & YAE ALS DIE MAC - 11 ZWILLINGE
474
01:25:02,291 --> 01:25:05,208
SHEN ALS DIE JÜNGERE REMINGTON-SCHWESTER
475
01:25:05,291 --> 01:25:08,208
AYAKA ALS DIE ÄLTERE REMINGTON-SCHWESTER
476
01:25:08,291 --> 01:25:11,208
YASUKO ALS DIE ANBETERIN
477
01:25:11,291 --> 01:25:14,208
MOCA ALS DIE GRAUSAME KÄMPFERIN
478
01:25:14,291 --> 01:25:17,208
HIKARI ALS DER BOSS
479
01:25:17,291 --> 01:25:20,750
AYANE ALS AYANE
33148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.