All language subtitles for Khel.Kh20p.WEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:10,416 --> 00:03:11,875
Hey, where are you going?
There's a line here.
4
00:03:11,958 --> 00:03:13,291
British passport.
5
00:03:13,375 --> 00:03:14,666
- Oh, good morning!
- Good morning.
6
00:03:14,750 --> 00:03:16,916
What do you mean by good morning?
He's already gone!
7
00:03:20,541 --> 00:03:22,416
I've been waiting in line
for half an hour.
8
00:03:22,541 --> 00:03:23,833
{\an8}I'm sure there's something you can do.
9
00:03:23,916 --> 00:03:25,333
I'm really very sorry, ma'am,
10
00:03:25,416 --> 00:03:27,000
but there are check-in rules.
One hour before…
11
00:03:27,083 --> 00:03:28,125
- Get in line.
- My wife.
12
00:03:28,458 --> 00:03:29,291
Darling!
13
00:03:29,375 --> 00:03:32,166
{\an8}I know! I know the rules!
But please…
14
00:03:32,333 --> 00:03:34,625
- Please, if you--
- Excuse me. Just one second.
15
00:03:35,541 --> 00:03:38,333
Look, Shabana,
I need to be on this flight.
16
00:03:38,666 --> 00:03:41,875
My dog, Cookie,
who's been with me for 13 years,
17
00:03:42,166 --> 00:03:43,791
has been very sick
for the past three months.
18
00:03:44,000 --> 00:03:45,416
And this morning,
the doctor suddenly told me
19
00:03:45,500 --> 00:03:47,250
that Cookie wouldn't make it
past this afternoon.
20
00:03:47,333 --> 00:03:49,291
- Oh, God!
- I'm sure you can relate.
21
00:03:49,375 --> 00:03:52,041
I just want to see him one more time
before he passes away. Please.
22
00:03:52,208 --> 00:03:54,458
If you could just try…
I'm fine with flying economy.
23
00:03:54,541 --> 00:03:56,708
Sir, let me see as to what I can do, yeah?
24
00:03:56,791 --> 00:03:57,666
Please try.
25
00:04:00,166 --> 00:04:01,333
Yes?
26
00:04:02,625 --> 00:04:04,125
Have we met before this?
27
00:04:06,166 --> 00:04:07,083
Oh, yeah.
28
00:04:08,625 --> 00:04:09,708
You look like my teacher.
29
00:04:14,708 --> 00:04:15,625
Sorry, I'm late.
30
00:04:17,500 --> 00:04:18,333
Oh!
31
00:04:19,375 --> 00:04:20,208
You're here too!
32
00:04:21,750 --> 00:04:22,625
That's right.
33
00:04:23,125 --> 00:04:27,166
We checked in at the same time,
so I think that's why we have the same--
34
00:04:27,500 --> 00:04:28,375
Oops!
35
00:04:28,666 --> 00:04:29,500
What happened?
36
00:04:29,750 --> 00:04:31,041
My phone is vibrating.
37
00:04:32,125 --> 00:04:33,791
Yes, wifey. Tell me.
38
00:04:34,083 --> 00:04:35,833
Please tell me
you didn't miss your flight.
39
00:04:36,166 --> 00:04:38,750
I have been waiting at the airport
for the last two hours.
40
00:04:38,833 --> 00:04:41,125
And you think I missed my flight?
Come on, baby!
41
00:04:41,541 --> 00:04:43,333
You've done it before,
that's why I asked.
42
00:04:43,416 --> 00:04:46,458
Both of us will be in Jaipur
before 4:00 p.m.
43
00:04:46,541 --> 00:04:48,541
I hope you don't forget
to pick me up from the airport.
44
00:04:48,625 --> 00:04:50,583
You've done it before,
that's why I'm reminding you.
45
00:04:51,000 --> 00:04:52,583
- Very funny.
- Listen…
46
00:04:53,083 --> 00:04:55,416
Kabir is bringing his
new girlfriend with him.
47
00:04:55,500 --> 00:04:57,625
So, make sure he gets
a double occupancy room, okay?
48
00:04:57,708 --> 00:04:59,291
Okay, bye.
49
00:04:59,750 --> 00:05:00,625
Bye.
50
00:05:00,875 --> 00:05:02,833
So, you lied at the counter?
51
00:05:03,250 --> 00:05:05,916
Yes. Are you saying you never lie?
52
00:05:06,208 --> 00:05:09,416
I do lie, but not as well as you do.
53
00:05:09,541 --> 00:05:12,666
Do you have a problem with the lie itself
or with how well I executed it?
54
00:05:13,208 --> 00:05:14,250
Actually, neither.
55
00:05:14,583 --> 00:05:16,916
Because your lie helped me
catch this flight.
56
00:05:17,125 --> 00:05:21,416
But the heartless murder
of your dog was a bit…
57
00:05:21,500 --> 00:05:22,375
Am I wrong?
58
00:05:23,208 --> 00:05:24,416
Look, Miss…
59
00:05:25,583 --> 00:05:27,166
- Kadambari.
- Rishabh.
60
00:05:29,666 --> 00:05:31,791
You see, Kadambari, I'm on my way
61
00:05:32,291 --> 00:05:35,458
to my wife's only sister's wedding
in Jaipur today.
62
00:05:36,041 --> 00:05:37,625
If I missed this flight, that woman
63
00:05:38,000 --> 00:05:40,833
would make a big deal out of it
and bring it up for many years
64
00:05:40,916 --> 00:05:43,041
in our married life.
65
00:05:43,125 --> 00:05:46,583
Not to mention, all my friends
would get there before I did
66
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
and they would think that
I'm a careless person
67
00:05:49,291 --> 00:05:51,916
who doesn't care about their time
or their friendship.
68
00:05:52,000 --> 00:05:53,333
Which is actually a lie.
69
00:05:53,583 --> 00:05:55,333
So, instead of allowing this lie
to become the truth,
70
00:05:55,500 --> 00:05:58,458
isn't it better to let that lie
be taken as the truth?
71
00:06:00,583 --> 00:06:01,416
Do you understand?
72
00:06:03,166 --> 00:06:06,291
Yes, killing your dog was necessary.
73
00:06:06,708 --> 00:06:08,083
You mean… Cookie?
74
00:06:15,375 --> 00:06:17,666
So… is there a process?
75
00:06:18,208 --> 00:06:21,916
I mean, how did you know that
the Cookie story would work?
76
00:06:22,375 --> 00:06:24,458
Good question.
Do you remember Shabana?
77
00:06:25,083 --> 00:06:26,583
The girl at the check-in counter.
78
00:06:27,791 --> 00:06:29,000
Yeah, right.
79
00:06:29,208 --> 00:06:30,291
Since it was a girl,
80
00:06:30,375 --> 00:06:32,875
it was important to make the lie
seem compassionate.
81
00:06:33,375 --> 00:06:36,291
Death, fight, separation,
a treasured heirloom, etc.
82
00:06:36,500 --> 00:06:39,125
And her key chain,
which I think you missed,
83
00:06:39,208 --> 00:06:41,458
you know, it had a tiny puppy on it.
84
00:06:43,708 --> 00:06:44,541
Wow!
85
00:06:45,291 --> 00:06:46,291
That's impressive!
86
00:06:46,500 --> 00:06:48,500
You look like an expert swindler.
87
00:06:48,833 --> 00:06:51,291
So, I'm sure you must have
a very successful marriage.
88
00:06:51,583 --> 00:06:52,833
Of course. Both of them.
89
00:06:54,541 --> 00:06:55,458
Both?
90
00:06:58,250 --> 00:07:00,166
It's not what you think.
91
00:07:01,666 --> 00:07:04,916
I married my college sweetheart
when I was 28.
92
00:07:05,166 --> 00:07:07,666
But I lost her in an accident
just three years later.
93
00:07:09,375 --> 00:07:12,750
Then like a good single dad,
I raised our daughter alone.
94
00:07:12,958 --> 00:07:15,041
When I realized that
she had matured,
95
00:07:15,291 --> 00:07:17,333
I happened to fall in love again.
96
00:07:17,583 --> 00:07:18,458
In London.
97
00:07:19,041 --> 00:07:20,916
- What does your wife do?
- Create issues.
98
00:07:22,041 --> 00:07:23,708
She is a writer. A novelist.
99
00:07:23,791 --> 00:07:25,541
She used to live there.
She was British.
100
00:07:26,291 --> 00:07:28,250
- And when we got married…
- She became an Indian.
101
00:07:28,333 --> 00:07:29,833
No, I became British.
102
00:07:32,583 --> 00:07:34,958
Anyway, what is your wife's name?
103
00:07:35,583 --> 00:07:36,541
Rashmi…
104
00:07:36,958 --> 00:07:38,625
Oh… Vartika.
105
00:07:41,375 --> 00:07:42,416
Am I forgetting something?
106
00:07:44,083 --> 00:07:45,458
Put both the bags in the car.
107
00:07:45,541 --> 00:07:46,375
Yes, ma'am.
108
00:08:00,541 --> 00:08:02,208
- Hey!
- Oh, Vartika.
109
00:08:03,125 --> 00:08:04,000
Tell me.
110
00:08:04,583 --> 00:08:07,375
Well, I just came to tell you
that your dad and I--
111
00:08:07,458 --> 00:08:08,750
Won't be back until the day
after tomorrow, right?
112
00:08:09,208 --> 00:08:11,958
I know. Dad called me
in the morning and told me.
113
00:08:12,916 --> 00:08:13,916
He always does.
114
00:08:16,708 --> 00:08:18,416
It would have been fun
if you came with us.
115
00:08:18,833 --> 00:08:20,250
It is your sister's wedding, right?
116
00:08:21,125 --> 00:08:22,375
Besides I hardly know her.
117
00:08:23,791 --> 00:08:25,375
Yeah, but we are
still family, right?
118
00:08:25,458 --> 00:08:26,375
Of course!
119
00:08:26,625 --> 00:08:27,875
Formally, it is family!
120
00:08:34,250 --> 00:08:35,500
What are your plans for the weekend?
121
00:08:35,875 --> 00:08:38,833
Just chilling with my friends.
Nothing much.
122
00:08:39,125 --> 00:08:40,666
I guess we will go to someone's house.
123
00:08:41,375 --> 00:08:42,208
Rohan's house?
124
00:08:44,083 --> 00:08:45,041
How does it matter?
125
00:08:47,666 --> 00:08:49,250
Well, it matters because…
126
00:08:49,875 --> 00:08:50,958
I found this in your bag.
127
00:08:56,083 --> 00:08:57,708
Snooping in someone else's bag…
128
00:08:58,333 --> 00:09:00,208
and showing so much concern
all of a sudden…
129
00:09:00,833 --> 00:09:02,375
won't make you a mother, Vartika.
130
00:09:05,500 --> 00:09:06,750
And what if I just want to be friends?
131
00:09:07,875 --> 00:09:11,833
I didn't know you married my dad
to be friends with me.
132
00:09:12,583 --> 00:09:13,916
Dad loves you a lot…
133
00:09:14,166 --> 00:09:15,250
and I respect you.
134
00:09:16,791 --> 00:09:19,166
Other than that,
why get in each other's way?
135
00:09:23,958 --> 00:09:24,833
No?
136
00:09:34,250 --> 00:09:35,125
What happened?
137
00:09:35,333 --> 00:09:36,166
What are you looking for?
138
00:09:36,250 --> 00:09:37,375
My phone.
139
00:09:38,291 --> 00:09:40,083
- Oh!
- I left it on my seat.
140
00:09:42,250 --> 00:09:43,916
Anyway, I'll call on it.
141
00:09:44,166 --> 00:09:47,125
9860432321.
142
00:09:47,416 --> 00:09:48,375
Rishabh Malik.
143
00:09:57,041 --> 00:09:57,958
Got it.
144
00:09:58,750 --> 00:09:59,833
Okay, Kadambari.
145
00:10:00,458 --> 00:10:02,833
- Okay.
- If it's meant to be, we'll meet again.
146
00:10:02,916 --> 00:10:04,416
But it was a pleasure to meet you.
147
00:10:11,916 --> 00:10:12,833
Kadambari,
148
00:10:13,166 --> 00:10:17,291
I was wondering how you knew
that I was truly happy to meet you.
149
00:10:18,083 --> 00:10:19,875
Maybe I was lying again.
150
00:10:21,958 --> 00:10:25,000
Oh, just look at the smile on your face!
151
00:10:25,958 --> 00:10:28,375
Even if it was a lie,
don't you think that is better?
152
00:10:36,541 --> 00:10:39,750
Sometimes she hits her shoulder
Sometimes she hits her knee
153
00:10:39,833 --> 00:10:43,000
Sometimes she hits her shoulder
Sometimes she hits her knee
154
00:10:43,125 --> 00:10:46,125
Today, I will definitely get revenge
155
00:10:46,250 --> 00:10:49,416
I will hit my mother-in-law today
With the TV volume high
156
00:10:49,500 --> 00:10:52,250
I will hit my mother-in-law today
With the TV volume high
157
00:10:52,333 --> 00:10:53,166
Damn it all.
158
00:10:53,250 --> 00:10:55,208
I will hit my mother-in-law today
With the TV volume high
159
00:10:55,291 --> 00:10:57,291
Daughters-in-law are supposed
to sing lullabies to kids.
160
00:10:57,375 --> 00:10:59,833
But God gave us a singer
instead of a daughter-in-law!
161
00:11:00,125 --> 00:11:01,833
Will someone get me some tea?
162
00:11:01,916 --> 00:11:03,458
Miss me and don't forget to practice.
163
00:11:03,541 --> 00:11:05,291
Your body will definitely get into shape.
164
00:11:05,458 --> 00:11:06,750
If you enjoyed the video,
165
00:11:06,833 --> 00:11:11,750
then like, share, and subscribe
to Harpreet Kaur's Wife's Life Vlog.
166
00:11:12,000 --> 00:11:14,833
Till then goodbye and lots of love.
167
00:11:15,125 --> 00:11:22,125
{\an8}BY ROCKY23
YOU LOOK REALLY HOT IN THE VIDEO
168
00:11:33,875 --> 00:11:35,625
Hey, did the people from Dwarka call?
169
00:11:35,791 --> 00:11:36,625
No, sir.
170
00:11:38,166 --> 00:11:39,291
They won't call.
171
00:11:39,625 --> 00:11:42,041
The automobile industry
isn't doing well these days.
172
00:11:42,958 --> 00:11:44,625
Singh
sahab, I called you.
173
00:11:45,375 --> 00:11:46,333
You might be busy.
174
00:11:46,625 --> 00:11:48,583
Weren't we heading to Jaipur today?
175
00:11:49,000 --> 00:11:49,916
When will you come home?
176
00:11:50,041 --> 00:11:52,041
Let me know.
Okay, thank you.
177
00:12:08,750 --> 00:12:10,583
- Yes, tell me.
- Have you reached home, Samar?
178
00:12:10,666 --> 00:12:12,416
No, man, I'm still in office.
179
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
- Listen…
- Sir.
180
00:12:14,250 --> 00:12:15,416
you and Harpreet go ahead.
181
00:12:15,708 --> 00:12:16,541
I will see you there.
182
00:12:16,625 --> 00:12:18,916
You’re unbelievable!
Didn’t we agree to leave together?
183
00:12:19,000 --> 00:12:20,083
Now you want me to go alone!
184
00:12:20,166 --> 00:12:21,666
What do you mean by alone?
185
00:12:22,083 --> 00:12:23,500
You will be traveling with your wife.
186
00:12:23,583 --> 00:12:25,000
- Sir.
- Now hang up. I'll see you in Jaipur.
187
00:12:25,083 --> 00:12:25,916
But…
188
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
What do you want?
189
00:12:27,833 --> 00:12:29,291
Sir, the people from Dwarka called.
190
00:12:29,375 --> 00:12:30,291
So, what do I do?
191
00:12:33,416 --> 00:12:34,791
- Good morning, sir.
- Good morning.
192
00:12:43,916 --> 00:12:45,166
Yes, Samar? Are you leaving?
193
00:12:45,666 --> 00:12:47,208
I just have a meeting
with the media team
194
00:12:47,291 --> 00:12:49,500
along with Malti ma'am
and then I will leave.
195
00:12:49,583 --> 00:12:50,916
Sure, have a good time.
196
00:12:52,541 --> 00:12:55,666
Dad, if you could come to
the wedding ceremony tomorrow…
197
00:12:55,833 --> 00:12:57,583
Cut the sentimental nonsense, Samar.
198
00:12:57,875 --> 00:12:58,958
It's your friend's
sister-in-law's wedding.
199
00:12:59,041 --> 00:12:59,875
What would I do there?
200
00:13:00,958 --> 00:13:01,875
Yeah.
201
00:13:02,333 --> 00:13:03,583
Gagan. Two minutes.
202
00:13:05,916 --> 00:13:06,750
You may leave.
203
00:13:07,041 --> 00:13:08,666
- Yes, Dad.
- Samar.
204
00:13:09,125 --> 00:13:11,000
Don't do this "Dad" business at work.
205
00:13:11,291 --> 00:13:13,833
Here, you're just the Brand Manager,
not my son-in-law.
206
00:13:19,958 --> 00:13:20,791
{\an8}Sorry, sir.
207
00:13:23,125 --> 00:13:24,125
{\an8}Bloody geezer.
208
00:13:30,750 --> 00:13:32,000
Are you sure
this is the one from the picture?
209
00:13:34,500 --> 00:13:35,708
It looked bigger in the picture.
210
00:13:35,833 --> 00:13:37,250
There's only one piece
made in one size, ma'am.
211
00:13:37,833 --> 00:13:39,958
Are you sure?
I'm gifting it to my close friends.
212
00:13:40,041 --> 00:13:42,041
- I don't want to be insulted.
- No way, ma'am.
213
00:13:42,333 --> 00:13:44,833
They'll remember your gift
for the rest of their lives.
214
00:13:51,250 --> 00:13:52,666
Hey, my dear baby.
215
00:13:53,875 --> 00:13:54,916
Hi, baby!
216
00:13:55,166 --> 00:13:56,458
What is my love doing?
217
00:13:56,541 --> 00:13:59,541
I'm just waiting for
a meeting with Malti ma'am
218
00:13:59,625 --> 00:14:00,875
and then I'm coming straight to you.
219
00:14:01,250 --> 00:14:05,166
And by the way, I've canceled our plan
to travel with Harpreet and Harpreet.
220
00:14:06,291 --> 00:14:07,250
Fantastic!
221
00:14:07,666 --> 00:14:09,875
Baby, I am getting
a great feeling about this.
222
00:14:09,958 --> 00:14:10,958
- Really?
- You know, I think
223
00:14:11,041 --> 00:14:12,500
Jaipur is going to be a lot of fun.
224
00:14:12,583 --> 00:14:13,416
I'm sure, love.
225
00:14:13,750 --> 00:14:15,625
- Come soon, baby.
- I'll see you soon.
226
00:14:21,000 --> 00:14:21,916
Lehengas check.
227
00:14:22,583 --> 00:14:23,500
Gift check.
228
00:14:26,458 --> 00:14:27,916
Depression medicine check.
229
00:14:28,666 --> 00:14:29,500
Come on, Naina.
230
00:14:29,958 --> 00:14:31,250
Show me that pouty face.
231
00:14:43,250 --> 00:14:44,208
Do I look good, guys?
232
00:14:44,625 --> 00:14:46,708
I mean… is it too much?
233
00:14:46,833 --> 00:14:49,375
It's your
sangeet.
You have to dress up.
234
00:14:49,833 --> 00:14:51,500
Asking you guys is pointless.
235
00:14:52,125 --> 00:14:53,125
I will ask Radhika.
236
00:14:53,208 --> 00:14:54,041
Oh, really?
237
00:14:54,291 --> 00:14:58,375
When you were enjoying yourself with us
at the bachelor party four days ago,
238
00:14:58,625 --> 00:15:00,916
why didn't you send her a picture
and ask her back then,
239
00:15:01,041 --> 00:15:02,875
"Baby, how do I look?"
240
00:15:03,500 --> 00:15:04,416
Hey!
241
00:15:15,875 --> 00:15:19,708
Mummy, Varun is ready already.
Where are my sister and brother-in-law?
242
00:15:19,791 --> 00:15:21,000
Why are you asking me?
243
00:15:21,500 --> 00:15:22,625
Ask your sister!
244
00:15:23,166 --> 00:15:27,125
We told her when she was
marrying that fool.
245
00:15:27,208 --> 00:15:30,250
But by then, she was already
in love with that single dad.
246
00:15:32,750 --> 00:15:33,583
What's wrong?
247
00:15:34,208 --> 00:15:36,125
- Forget it.
- You can tell me.
248
00:15:36,750 --> 00:15:39,125
- What is it?
- I spoke to her the day before yesterday.
249
00:15:40,166 --> 00:15:42,666
They're considering whether
or not to separate.
250
00:15:43,541 --> 00:15:45,166
They will try for another three months.
251
00:15:45,541 --> 00:15:46,458
Try?
252
00:15:46,708 --> 00:15:49,500
Your generation thinks
a wedding is like an iPhone.
253
00:15:49,583 --> 00:15:52,250
It hasn't even been a few years,
and they want to switch to a newer model.
254
00:15:53,916 --> 00:15:58,083
You need to think about it.
Because you chose your own groom.
255
00:15:58,166 --> 00:16:01,000
Are you sure you can see it through?
Radhika, I am telling you at this age--
256
00:16:01,083 --> 00:16:03,166
Relax! Can you relax?
257
00:16:03,833 --> 00:16:04,916
Of course, I will see it through.
258
00:16:05,250 --> 00:16:07,708
Both mine and sis and her husband's.
259
00:16:08,166 --> 00:16:10,541
I don't know about my sister, but I have
complete faith in my brother-in-law.
260
00:16:12,083 --> 00:16:12,916
Your brother-in-law…
261
00:16:16,083 --> 00:16:17,125
What are you doing on your phone?
262
00:16:17,750 --> 00:16:18,708
Work.
263
00:16:19,458 --> 00:16:20,541
How was the conference?
264
00:16:20,916 --> 00:16:21,791
Boring.
265
00:16:22,625 --> 00:16:23,500
And your flight?
266
00:16:25,083 --> 00:16:26,125
That was also boring.
267
00:16:27,833 --> 00:16:29,625
There was an old woman
sitting next to me.
268
00:16:30,750 --> 00:16:31,708
She was yapping away.
269
00:16:33,083 --> 00:16:35,541
You tell me,
what did your publisher say?
270
00:16:35,791 --> 00:16:39,250
When is your book releasing?
"Hundred New Ways to End a Marriage."
271
00:16:41,125 --> 00:16:44,000
Have you even read my book
to be commenting on it?
272
00:16:44,208 --> 00:16:45,125
No, I haven't.
273
00:16:45,541 --> 00:16:49,041
But I know you pretty well.
Your favorite topic is "ending marriages".
274
00:16:56,166 --> 00:16:57,333
What are you doing, baby?
275
00:16:57,958 --> 00:16:59,750
Let me finish this report.
I need to send it to sir.
276
00:17:00,375 --> 00:17:01,291
You mean Dad!
277
00:17:03,250 --> 00:17:07,125
I arranged the gift with so much love
but you didn't even ask me what it is.
278
00:17:09,708 --> 00:17:10,750
Okay, show me the gift.
279
00:17:13,375 --> 00:17:15,916
It's sitting right there.
It's a Ming vase.
280
00:17:16,750 --> 00:17:19,916
Complete Oriental handicraft
and the jazz, and you know what?
281
00:17:20,000 --> 00:17:22,375
I got a deal.
It only costs seven lakh rupees.
282
00:17:23,958 --> 00:17:24,833
Sorry, Suresh.
283
00:17:25,333 --> 00:17:26,583
What are you doing, baby?
284
00:17:27,250 --> 00:17:28,125
What's wrong?
285
00:17:28,375 --> 00:17:31,416
I bet even Rishabh didn't buy such
an expensive gift for his sister-in-law.
286
00:17:31,750 --> 00:17:34,125
Come on, baby!
It's a collector's item.
287
00:17:34,333 --> 00:17:37,375
Rishabh's sister-in-law and her husband
will remember us all their lives.
288
00:17:37,791 --> 00:17:40,833
- Who will remember us?
- Rishabh's sister-in-law and her husband.
289
00:17:40,916 --> 00:17:42,208
- And--
- What is his sister-in-law's name?
290
00:17:48,083 --> 00:17:49,000
Vedika.
291
00:17:49,250 --> 00:17:50,166
Radhika!
292
00:17:50,666 --> 00:17:54,083
You don’t even know her name, and yet you
bought her a flowerpot worth seven lakhs!
293
00:17:54,833 --> 00:17:56,291
Don't call it a flowerpot, baby!
294
00:17:56,541 --> 00:17:59,041
That is a vase and you are a bore.
295
00:18:03,208 --> 00:18:05,083
So, is Kabir coming too?
296
00:18:13,041 --> 00:18:14,666
I'm sure his new girlfriend
is coming along too.
297
00:18:21,875 --> 00:18:26,375
Mom said I should schedule
another appointment at the clinic…
298
00:18:27,458 --> 00:18:29,250
I… I didn't mean to shout.
299
00:18:30,083 --> 00:18:31,208
Fine, we will.
300
00:18:31,875 --> 00:18:33,208
We will make another appointment.
301
00:18:34,000 --> 00:18:36,666
They have turned
having a baby into a circus.
302
00:18:37,458 --> 00:18:39,291
But we still have to try, right?
303
00:18:39,375 --> 00:18:41,083
How much longer should we try?
304
00:18:41,750 --> 00:18:43,125
They have turned me into a breeding bull!
305
00:18:43,208 --> 00:18:45,750
The pleasure of having sex
is completely gone!
306
00:18:46,791 --> 00:18:48,125
They have turned it into a workout.
307
00:18:48,208 --> 00:18:51,000
Do it at the right time
with the right posture and repetitions.
308
00:18:51,708 --> 00:18:53,333
All that's left is for them
to send us a trainer,
309
00:18:53,458 --> 00:18:54,750
and if they could,
I'm sure they would.
310
00:18:55,291 --> 00:18:57,000
It's Mom's wish--
311
00:18:57,083 --> 00:18:58,583
To hell with her wish!
312
00:18:58,916 --> 00:18:59,958
She just wants something to kill time,
313
00:19:00,291 --> 00:19:01,291
but I'm the one
who has to do all the work!
314
00:19:01,583 --> 00:19:04,125
Really? You do all the work?
315
00:19:04,208 --> 00:19:06,916
Mom can't eat a single bite
without bringing up the topic.
316
00:19:07,000 --> 00:19:08,875
I can't do this!
Order one online!
317
00:19:13,208 --> 00:19:16,041
I found condoms in Anaya's bag today.
318
00:19:18,666 --> 00:19:20,375
- What now?
- Rishabh.
319
00:19:22,333 --> 00:19:23,708
How do you want me to react?
320
00:19:24,000 --> 00:19:27,916
She is 18. Should I be happy
that she is using condoms
321
00:19:28,208 --> 00:19:30,458
or should I be afraid that
she might not use them?
322
00:19:30,541 --> 00:19:33,500
And regardless of whether you find
condoms or an atom bomb in her bag,
323
00:19:33,583 --> 00:19:35,916
she will inform me
before she uses it. Chill.
324
00:19:36,416 --> 00:19:37,666
I'm just saying.
325
00:19:39,250 --> 00:19:40,666
Do you think Rohan is a good guy?
326
00:19:41,000 --> 00:19:42,583
- Bast…
- What?
327
00:19:44,208 --> 00:19:47,708
Is there any father in the world who
actually likes their daughter's boyfriend?
328
00:19:48,375 --> 00:19:51,000
What can we do? He is 18.
Do you want me to beat him up?
329
00:19:51,916 --> 00:19:54,458
Besides, fighting with
Anaya is impossible.
330
00:19:54,541 --> 00:19:55,708
She's Rashmi's daughter after all.
331
00:20:01,291 --> 00:20:02,208
I'm sorry.
332
00:20:02,833 --> 00:20:05,625
I didn't mean it like that.
It just slipped out.
333
00:20:08,041 --> 00:20:11,041
Besides, didn't we decide
to give each other three months?
334
00:20:11,375 --> 00:20:13,458
So, just-- I'm sorry.
335
00:20:13,541 --> 00:20:15,416
- Really, bear with me. Sorry.
- It's fine. It's okay.
336
00:20:15,708 --> 00:20:17,791
If I mention Rashmi again,
337
00:20:17,875 --> 00:20:20,333
you can also call me
by your ex-boyfriend's name.
338
00:20:20,416 --> 00:20:21,916
Charlie, Jackie, etc.
339
00:20:22,666 --> 00:20:24,000
You are unbelievable.
340
00:20:27,208 --> 00:20:29,250
{\an8}Hello! Thank you!
341
00:20:30,291 --> 00:20:31,125
{\an8}Hey!
342
00:20:31,708 --> 00:20:33,333
{\an8}- How are you?
- I'm good.
343
00:20:33,416 --> 00:20:34,583
{\an8}- How are you…
- I'm good.
344
00:20:34,875 --> 00:20:35,708
{\an8}Yes.
345
00:20:35,791 --> 00:20:37,250
{\an8}The decoration is very nice.
346
00:20:38,708 --> 00:20:40,375
{\an8}They don't give their son-in-law
any importance.
347
00:20:41,916 --> 00:20:43,583
{\an8}- Rishabh
bhaiya!
- Oh! Varun!
348
00:20:43,666 --> 00:20:44,583
{\an8}How are you?
349
00:20:46,416 --> 00:20:47,500
{\an8}So traditional!
350
00:20:48,375 --> 00:20:49,250
{\an8}Should we head?
351
00:20:52,041 --> 00:20:53,208
You are a foolish man.
352
00:20:54,000 --> 00:20:55,750
{\an8}If we were arriving at the same time,
we could have traveled together!
353
00:20:56,208 --> 00:20:57,458
Are you crazy, Sardar?
354
00:20:57,791 --> 00:20:58,958
I informed you we were running late.
355
00:20:59,333 --> 00:21:00,916
I didn't know that we'd arrive
at the same time!
356
00:21:01,041 --> 00:21:02,791
We wanted to have
a romantic drive, Harpreet.
357
00:21:02,875 --> 00:21:05,708
If you guys came with us,
we wouldn't have any privacy.
358
00:21:06,041 --> 00:21:06,958
Right, Happy?
359
00:21:08,125 --> 00:21:10,750
I'm just happy that
someone is getting some.
360
00:21:11,000 --> 00:21:11,833
Oh, my.
361
00:21:12,166 --> 00:21:14,041
Listen, is Rishabh
bhaiya here yet?
362
00:21:14,500 --> 00:21:16,708
And what about Kabir
and his new girlfriend?
363
00:21:17,083 --> 00:21:19,041
Are you blind?
I just got here!
364
00:21:19,708 --> 00:21:20,666
How would I know?
365
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
He used to be such a happy guy.
What happened to him?
366
00:21:25,166 --> 00:21:26,166
It's frustration.
367
00:21:28,083 --> 00:21:28,916
Frustration.
368
00:21:36,916 --> 00:21:37,791
Guys!
369
00:21:38,375 --> 00:21:39,250
Kabir!
370
00:21:39,541 --> 00:21:40,375
Kabir is here.
371
00:21:41,916 --> 00:21:42,791
Move.
372
00:22:01,125 --> 00:22:02,166
How are you, rascals?
373
00:22:05,541 --> 00:22:07,125
What's wrong?
Why are you staring at me?
374
00:22:07,208 --> 00:22:08,541
Didn't your new girlfriend come with you?
375
00:22:09,625 --> 00:22:10,958
She means… Akshita.
376
00:22:11,416 --> 00:22:14,500
- Sorry, she couldn't make it.
- What do you mean she couldn't make it?
377
00:22:14,833 --> 00:22:16,791
You said you would introduce us.
Where is she?
378
00:22:16,875 --> 00:22:19,833
She had a choice between meeting
you guys and attending a family event.
379
00:22:20,083 --> 00:22:22,875
She thought you guys would be
more boring, so she chose that.
380
00:22:23,500 --> 00:22:24,458
Sure.
381
00:22:25,375 --> 00:22:27,375
What do I do?
Should I leave?
382
00:22:27,458 --> 00:22:28,416
Yes, you may leave.
383
00:22:28,666 --> 00:22:30,000
- Let's go, guys.
- Okay then…
384
00:22:30,166 --> 00:22:32,208
Hey, come back here!
385
00:22:32,500 --> 00:22:33,375
Let's go.
386
00:22:33,958 --> 00:22:35,500
Bloody drama queen!
387
00:22:38,375 --> 00:22:40,958
{\an8}
Your eyes ask me a question
388
00:22:41,041 --> 00:22:43,500
{\an8}
Looking at you has left me breathless
389
00:22:43,583 --> 00:22:46,375
{\an8}
Your body is a work of art
390
00:22:46,541 --> 00:22:48,666
{\an8}
You don't mind it when I touch you
391
00:22:48,750 --> 00:22:51,416
{\an8}
Break it down slowly, girl
392
00:22:51,708 --> 00:22:53,833
{\an8}
Don't break the dance floor
With your moves
393
00:22:53,916 --> 00:22:56,625
{\an8}
Break it down slowly, girl
394
00:22:56,875 --> 00:22:58,916
{\an8}
Don't break the dance floor
With your moves
395
00:22:59,000 --> 00:23:02,083
{\an8}
Break it down slowly, girl
396
00:23:07,083 --> 00:23:09,541
{\an8}
Your beauty can cause destruction
397
00:23:09,750 --> 00:23:12,083
{\an8}
You sound like you are from Chandigarh
398
00:23:12,166 --> 00:23:14,666
{\an8}
You shine as bright as the moon
399
00:23:14,958 --> 00:23:17,250
{\an8}
Looking at you gets me high
400
00:23:17,333 --> 00:23:19,708
{\an8}
The rumors about you aren't true
401
00:23:19,791 --> 00:23:22,583
{\an8}
Break it down slowly, girl
402
00:23:22,666 --> 00:23:24,750
{\an8}
Don't break the dance floor
With your moves
403
00:23:24,833 --> 00:23:27,666
{\an8}
Break it down slowly, girl
404
00:23:38,041 --> 00:23:38,875
{\an8}What are you looking at?
405
00:23:39,875 --> 00:23:41,666
{\an8}I was excited to meet this Akshita.
406
00:23:41,916 --> 00:23:43,625
{\an8}I have never seen Kabir this happy.
407
00:23:43,708 --> 00:23:46,750
{\an8}No, I think he was happier
on the day of his divorce.
408
00:23:51,000 --> 00:23:51,958
{\an8}Are you okay?
409
00:23:52,333 --> 00:23:53,750
{\an8}Yes, first-class.
410
00:23:54,875 --> 00:23:57,500
{\an8}It's just that the automobile industry
isn't doing well these days.
411
00:24:00,083 --> 00:24:04,041
{\an8}
There are many who love me
I won't give you my heart
412
00:24:04,125 --> 00:24:07,875
{\an8}
There are many who love me
I won't give you my heart
413
00:24:07,958 --> 00:24:11,708
{\an8}
Take it easy, boy
No one can handle me
414
00:24:11,791 --> 00:24:16,000
{\an8}
Take it easy, boy
No one can handle me
415
00:24:16,083 --> 00:24:18,625
{\an8}
Please give me your heart, oh, oh, oh!
416
00:24:18,708 --> 00:24:21,458
{\an8}
Go and pray to God
417
00:24:21,541 --> 00:24:23,708
{\an8}
Give me some love too
418
00:24:23,791 --> 00:24:26,375
{\an8}
Please excuse me
419
00:24:26,458 --> 00:24:28,541
{\an8}
The two of us together are too much
420
00:24:28,625 --> 00:24:31,416
{\an8}
Break it down slowly, girl
421
00:24:31,541 --> 00:24:33,625
{\an8}
Don't break the dance floor
With your moves
422
00:24:33,708 --> 00:24:36,541
{\an8}
Break it down slowly, girl
423
00:24:36,625 --> 00:24:38,791
{\an8}
Don't break the dance floor
With your moves
424
00:24:38,875 --> 00:24:42,000
{\an8}
Break it down slowly, girl
425
00:24:53,166 --> 00:24:54,000
You know…
426
00:24:55,041 --> 00:24:57,000
these two bet money on it.
427
00:24:58,000 --> 00:24:59,416
This good man said that
428
00:24:59,500 --> 00:25:01,791
if you are going out with someone,
she must be a model.
429
00:25:02,250 --> 00:25:04,958
But this damn Sardar.
Do you know what he said?
430
00:25:05,250 --> 00:25:07,250
He said, "I bet she is crazy!"
431
00:25:07,333 --> 00:25:08,250
He said that!
432
00:25:09,333 --> 00:25:11,708
What else could I expect
from these rascals?
433
00:25:12,916 --> 00:25:14,083
Wait a second, Kabir
bhai.
434
00:25:14,458 --> 00:25:16,250
You haven't even shown us
a picture of her yet,
435
00:25:16,375 --> 00:25:17,416
and you expect us not to talk about her?
436
00:25:17,916 --> 00:25:19,083
- Show us a picture.
- Come on.
437
00:25:19,166 --> 00:25:20,375
Why are you so excited?
438
00:25:21,625 --> 00:25:24,333
Anyway, Rishabh,
do we have a separate plan
439
00:25:24,416 --> 00:25:26,375
or do we keep drinking
with these old people?
440
00:25:29,333 --> 00:25:32,541
I have an idea. Gather all your things
and head to my room.
441
00:25:33,166 --> 00:25:34,458
- We'll chill there. Come on.
- Oh, very good.
442
00:25:34,541 --> 00:25:35,375
- Cheers.
- Cheers.
443
00:25:40,000 --> 00:25:41,666
{\an8}Open up already!
444
00:25:43,916 --> 00:25:46,375
Guys, there is a bar here.
Should we order something to eat?
445
00:25:46,875 --> 00:25:47,875
Order whatever you want.
446
00:25:49,041 --> 00:25:51,250
A cheese platter please, Vartika.
I'm starving.
447
00:25:51,333 --> 00:25:53,166
- And some
pakoriya.
- Okay.
448
00:25:53,250 --> 00:25:55,250
Sounds so cute in Punjabi, doesn't it?
449
00:25:55,375 --> 00:25:56,291
- Hi.
- Pakoriya.
450
00:25:56,375 --> 00:25:58,333
- Oh, the room is lovely, Rishabh
bhaiya.
- Nice.
451
00:25:58,416 --> 00:26:00,041
Hey, the snacks are gonna be here.
452
00:26:02,125 --> 00:26:03,166
So, Sid couldn't make it?
453
00:26:03,333 --> 00:26:04,666
How would he make it?
454
00:26:04,833 --> 00:26:06,250
The poor guy is probably busy
with his divorce.
455
00:26:06,333 --> 00:26:07,583
Give me some too.
456
00:26:08,375 --> 00:26:09,375
That's nice.
457
00:26:09,916 --> 00:26:11,500
He’s the one who got caught cheating.
458
00:26:11,666 --> 00:26:13,500
But because he’s your friend,
he’s also the "poor guy".
459
00:26:13,666 --> 00:26:17,958
Correct! Wasn't the girl Sid had
an affair with only 26 years old?
460
00:26:18,125 --> 00:26:21,333
So, if she was 35 instead of 26,
461
00:26:21,416 --> 00:26:22,416
then the affair would be fine?
462
00:26:22,500 --> 00:26:25,083
That is ridiculous.
The girl is an air hostess.
463
00:26:25,541 --> 00:26:26,625
The guy is a pilot.
464
00:26:26,791 --> 00:26:28,125
So what if they decided
to fly away together?
465
00:26:28,333 --> 00:26:30,083
Let them fly. It's okay.
466
00:26:30,500 --> 00:26:31,333
Correct.
467
00:26:31,750 --> 00:26:32,625
What do you mean?
468
00:26:33,166 --> 00:26:35,916
Poor Anu!
I'm sure she is at her wit's end.
469
00:26:36,291 --> 00:26:38,291
She will be troubled until
the settlement is over.
470
00:26:38,666 --> 00:26:41,708
I'm sure she will feel a lot better
once she gets half of Sid's property.
471
00:26:42,750 --> 00:26:44,541
Our friend must have lost
half of his property too.
472
00:26:45,791 --> 00:26:47,333
Kabir's divorce was different.
473
00:26:48,041 --> 00:26:51,375
There’s a difference between two people
not getting along and someone cheating.
474
00:26:51,458 --> 00:26:53,583
My ex didn't really get much
of a settlement from me.
475
00:26:53,666 --> 00:26:54,750
Other than child support.
476
00:26:55,041 --> 00:26:57,875
Sid is a commercial pilot
and I'm just a cricket coach.
477
00:26:58,083 --> 00:27:00,791
Rhea was worried that my lawyer
might ask her for money.
478
00:27:01,916 --> 00:27:03,708
- Cheers!
- Cheers!
479
00:27:03,791 --> 00:27:04,625
- Cheers.
- Cheers.
480
00:27:06,958 --> 00:27:08,125
Tell me something, guys.
481
00:27:08,458 --> 00:27:11,250
You all knew that Sid was
having an affair with her, right?
482
00:27:11,458 --> 00:27:12,916
How would we know, baby?
483
00:27:13,791 --> 00:27:15,833
It's not like he consulted us
before having an affair.
484
00:27:16,250 --> 00:27:18,708
They all knew.
Just look at their faces.
485
00:27:20,541 --> 00:27:21,833
Men have a code.
486
00:27:22,291 --> 00:27:24,500
They don't tell anyone
about each other's affairs.
487
00:27:24,583 --> 00:27:26,083
- Correct.
- You're right.
488
00:27:26,416 --> 00:27:28,166
We knew. But what could we do?
489
00:27:28,583 --> 00:27:30,000
You could have told her, what else?
490
00:27:31,208 --> 00:27:32,583
Told Anu? Why?
491
00:27:32,833 --> 00:27:34,458
Because she is his wife.
492
00:27:34,750 --> 00:27:35,666
Correct.
493
00:27:36,708 --> 00:27:38,750
It is not about hiding or informing her.
494
00:27:38,916 --> 00:27:40,375
Not my
gamla, not my
phool.
495
00:27:40,791 --> 00:27:42,750
It's his personal matter.
He will deal with it.
496
00:27:43,166 --> 00:27:44,291
Baby, what is a
gamla?
497
00:27:46,791 --> 00:27:47,666
Tell her.
498
00:27:48,875 --> 00:27:50,625
The thing we are giving
the couple as a gift.
499
00:27:52,666 --> 00:27:54,083
- That.
- Very funny.
500
00:27:54,666 --> 00:27:56,500
Guys, if Samar ever
did anything like that,
501
00:27:56,583 --> 00:28:00,291
I would hold everyone who knew
and didn’t tell me responsible.
502
00:28:00,375 --> 00:28:01,666
No matter how small it might be.
503
00:28:01,750 --> 00:28:05,250
Oh, God! Then we will have to spend
the whole weekend telling you.
504
00:28:06,125 --> 00:28:08,166
Guys, aren't you ashamed?
505
00:28:08,541 --> 00:28:10,875
A single text message
just ended a marriage.
506
00:28:10,958 --> 00:28:12,166
A single text message?
507
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Why? What do you think?
508
00:28:15,333 --> 00:28:16,833
No, I thought it was the affair.
509
00:28:17,541 --> 00:28:20,166
If he had deleted the message,
how would she have found out about it?
510
00:28:20,375 --> 00:28:23,875
I see! So, the only mistake
your poor Sid made is that
511
00:28:23,958 --> 00:28:25,708
he forgot to delete the message!
512
00:28:25,791 --> 00:28:26,916
No, no, no.
513
00:28:27,875 --> 00:28:28,791
It's Anu's fault.
514
00:28:29,541 --> 00:28:32,916
If Anu hadn't read the message,
then no one would have found out.
515
00:28:34,875 --> 00:28:35,791
Stop it, Rishabh.
516
00:28:36,125 --> 00:28:38,250
Who knows what else
might have been on Sid's phone?
517
00:28:38,750 --> 00:28:39,875
Or anyone's phone.
518
00:28:40,583 --> 00:28:42,291
I mean… just look at us.
519
00:28:42,833 --> 00:28:45,666
Who knows what anyone's phone holds?
520
00:28:46,000 --> 00:28:46,833
Right?
521
00:28:47,666 --> 00:28:50,041
These days,
all phones have passcodes anyway.
522
00:28:51,166 --> 00:28:53,916
Some people don’t even leave
their phones with the screen facing up.
523
00:28:54,625 --> 00:28:56,125
They always put it back up.
524
00:28:58,250 --> 00:28:59,458
What do they back up?
525
00:28:59,541 --> 00:29:01,000
Back… up.
526
00:29:01,458 --> 00:29:02,958
You see, back up.
527
00:29:05,166 --> 00:29:06,208
What are you trying to say?
528
00:29:06,791 --> 00:29:08,041
Why are you getting angry?
529
00:29:08,416 --> 00:29:10,208
Isn't your back always up too?
530
00:29:10,541 --> 00:29:12,833
Baby, does your phone
have any secrets?
531
00:29:13,375 --> 00:29:14,291
Why don't you find out yourself?
532
00:29:19,833 --> 00:29:22,500
Okay, guys. I have a brilliant idea.
Hear me out.
533
00:29:22,916 --> 00:29:25,375
All of us here are either
friends or couples, right?
534
00:29:25,875 --> 00:29:26,875
Let's play a game.
535
00:29:27,166 --> 00:29:29,833
We will unlock our phones
and place them on this table.
536
00:29:30,416 --> 00:29:33,333
Whoever receives a call, message, or email
537
00:29:33,791 --> 00:29:35,166
can open and read it in front of everyone.
538
00:29:35,708 --> 00:29:36,625
Simple.
539
00:29:38,708 --> 00:29:39,541
Then we will know.
540
00:29:43,000 --> 00:29:44,208
That's a terrible idea.
541
00:29:46,041 --> 00:29:47,541
I think it's a great idea.
542
00:29:48,916 --> 00:29:50,666
Here's my phone. I'm in.
543
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
So am I.
544
00:29:57,125 --> 00:29:58,375
What is this childishness, darling?
545
00:29:58,583 --> 00:29:59,833
It's not childish, Malik
sahab.
546
00:30:00,583 --> 00:30:01,416
I mean…
547
00:30:01,708 --> 00:30:04,541
unless you're having affairs
instead of conferences…
548
00:30:05,666 --> 00:30:06,541
Are you?
549
00:30:07,208 --> 00:30:08,750
No, I'm not.
550
00:30:09,041 --> 00:30:12,583
But if you or anyone else is having
an affair, then I don't want to know.
551
00:30:12,916 --> 00:30:15,958
Okay, then.
I guess there are no objections.
552
00:30:16,583 --> 00:30:18,375
Besides, the wedding ceremony is
in the afternoon tomorrow.
553
00:30:18,458 --> 00:30:19,916
We have the whole night, don't we?
554
00:30:20,250 --> 00:30:21,166
Correct.
555
00:30:23,333 --> 00:30:25,833
Vartika… it's not about hiding things
556
00:30:26,041 --> 00:30:28,250
but there is such a thing
as privacy, right?
557
00:30:28,666 --> 00:30:31,875
But shouldn't the ladies be
more worried about privacy?
558
00:30:32,541 --> 00:30:35,750
So why do all the phones on
the table only belong to the ladies?
559
00:30:37,291 --> 00:30:38,666
There is no gentleman here.
560
00:30:38,958 --> 00:30:40,000
Now that is not true.
561
00:30:42,291 --> 00:30:43,166
Here.
562
00:30:44,208 --> 00:30:45,041
Kabir
bhai?
563
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
What are you doing?
564
00:30:46,750 --> 00:30:48,000
Come on, man.
565
00:30:48,208 --> 00:30:51,000
Do you think we will discover something
about you we don't already know?
566
00:30:51,083 --> 00:30:53,250
Baby! Why are you scaring me?
567
00:31:01,000 --> 00:31:02,625
Okay, fine.
Snoop all you want.
568
00:31:02,875 --> 00:31:05,625
The worst you can find
in a plastic surgeon's boring phone
569
00:31:05,708 --> 00:31:07,625
are some pictures of women in bikinis.
570
00:31:07,708 --> 00:31:09,583
Before surgery and after surgery.
571
00:31:09,916 --> 00:31:11,583
Here. Do your worst.
572
00:31:12,083 --> 00:31:12,958
Place it there.
573
00:31:16,625 --> 00:31:18,791
Are we seriously doing this?
574
00:31:19,000 --> 00:31:21,083
Why don't we just play
antakshari
575
00:31:21,166 --> 00:31:22,583
- if you're so bored?
- No.
576
00:31:22,666 --> 00:31:25,166
Okay, why don't we play
that game… "dumb charand"?
577
00:31:25,708 --> 00:31:26,625
Play what?
578
00:31:26,708 --> 00:31:29,208
"Dumb charand."
The one with the films.
579
00:31:29,875 --> 00:31:33,166
- English down. Hindi up. Punjabi--
- It's not "charand." It's "charad."
580
00:31:33,708 --> 00:31:35,458
- Charades.
- Correct.
581
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Baby!
582
00:31:38,750 --> 00:31:39,666
Alright.
583
00:31:40,916 --> 00:31:42,541
I still think it's a stupid game, but…
584
00:31:43,791 --> 00:31:45,541
it's not like I have anything to hide.
585
00:31:46,708 --> 00:31:48,041
Come on, Samar!
586
00:32:09,625 --> 00:32:11,958
It's not like I have
anything to hide either.
587
00:32:12,958 --> 00:32:13,875
Here you go.
588
00:32:14,458 --> 00:32:16,541
Back down. Not up.
589
00:32:17,166 --> 00:32:18,083
Fantastic!
590
00:32:18,375 --> 00:32:19,666
Okay, guys. There is only one rule.
591
00:32:20,166 --> 00:32:23,458
No one is allowed to touch their phones
or take them anywhere the entire night.
592
00:32:23,833 --> 00:32:27,583
Until the night is over,
none of our phones are personal.
593
00:32:28,041 --> 00:32:30,166
They are public property. Capisce?
594
00:32:30,375 --> 00:32:31,291
Yes, ma'am.
595
00:32:31,375 --> 00:32:33,500
My drink is over.
I'm going to get another one.
596
00:32:36,041 --> 00:32:36,958
Me too.
597
00:33:03,166 --> 00:33:04,333
What are you making us do?
598
00:33:05,333 --> 00:33:07,291
I'm making you do it? Really?
599
00:33:07,833 --> 00:33:08,791
What am I? Your leader?
600
00:33:08,958 --> 00:33:10,708
But she is your wife, isn't she?
Stop her!
601
00:33:11,208 --> 00:33:12,500
Were you able to stop your wife?
602
00:33:13,000 --> 00:33:15,833
Unbelievable.
"Baby, baby, baby!"
603
00:33:16,791 --> 00:33:17,875
How do you stand her?
604
00:33:17,958 --> 00:33:19,541
That's just the way she is!
You know that!
605
00:33:20,958 --> 00:33:23,583
Rishabh
bhaiya, I'm going
to leave very soon.
606
00:33:24,125 --> 00:33:25,416
I don't want to play Truth or Dare.
607
00:33:26,583 --> 00:33:27,625
Is there something on your phone?
608
00:33:28,583 --> 00:33:29,458
What?
609
00:33:30,750 --> 00:33:32,708
Do you have something
on your phone? Just tell me.
610
00:33:33,916 --> 00:33:35,958
No… obviously not.
611
00:33:37,833 --> 00:33:38,916
Did you get your driving license?
612
00:33:40,583 --> 00:33:41,458
No…
613
00:33:42,583 --> 00:33:44,375
I have an appointment next week.
Let's see.
614
00:33:46,458 --> 00:33:47,375
Bhaiya,
615
00:33:48,250 --> 00:33:49,791
it's been two years since the accident…
616
00:33:51,500 --> 00:33:52,916
but I still can't find the time.
617
00:33:53,708 --> 00:33:55,291
Why do you keep blaming yourself?
618
00:33:56,416 --> 00:33:57,375
It's not your fault.
619
00:33:58,000 --> 00:33:59,208
You did nothing wrong.
620
00:34:00,750 --> 00:34:03,125
I mean, you could
have lost your life too.
621
00:34:03,500 --> 00:34:04,458
Chin up.
622
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
Come on. Cheers.
623
00:34:30,125 --> 00:34:31,791
Go. Sit with them.
624
00:34:32,333 --> 00:34:33,916
I will get the
pakoriya for your wife.
625
00:34:34,541 --> 00:34:36,375
Don't be upset, Vartika.
626
00:34:36,458 --> 00:34:39,708
At Anaya's age, every child
argues with their parents.
627
00:34:40,541 --> 00:34:43,333
I don't know.
She doesn't argue with her dad.
628
00:34:43,750 --> 00:34:45,416
She doesn't even think
of me as a friend so…
629
00:34:47,125 --> 00:34:50,333
Anyway, tell me,
how is your treatment going?
630
00:34:50,541 --> 00:34:53,791
It's going well.
Our
gynee is very helpful.
631
00:34:54,208 --> 00:34:55,375
You mean gynec?
632
00:34:55,791 --> 00:34:56,708
Correct.
633
00:34:57,125 --> 00:34:58,000
That's just how she is.
634
00:34:58,083 --> 00:35:00,000
It doesn't matter whether she can or not,
she'll speak English.
635
00:35:01,291 --> 00:35:03,750
Well, go ahead.
God sees everything.
636
00:35:10,708 --> 00:35:11,791
Okay, Samar.
637
00:35:12,625 --> 00:35:13,916
Let the game begin.
638
00:35:36,750 --> 00:35:38,250
"I need your body, Sam.
639
00:35:38,708 --> 00:35:41,750
I wish you were here, in my bed."
640
00:35:41,875 --> 00:35:42,791
What? Wait.
641
00:35:43,458 --> 00:35:44,625
What is this, Sam?
642
00:35:46,750 --> 00:35:48,416
It's… it's an unknown bloody number.
643
00:35:48,875 --> 00:35:51,916
Just look, there are no previous
messages from this number.
644
00:35:52,458 --> 00:35:54,583
- I…
- Messages can be deleted, Samar.
645
00:35:55,125 --> 00:35:59,666
Bhabhiji, your
pakoriya
with mint chutney is here.
646
00:35:59,750 --> 00:36:02,500
Cheese platter and the
chicken tikka…
647
00:36:05,583 --> 00:36:06,708
What's wrong? Who died?
648
00:36:07,041 --> 00:36:10,458
This is ridiculous.
Naina, I don't know who this is.
649
00:36:10,708 --> 00:36:12,333
She used your pet name, Samar.
650
00:36:12,791 --> 00:36:14,208
How is that my fault?
651
00:36:15,000 --> 00:36:17,041
I have an idea.
Why don't you call the number?
652
00:36:20,083 --> 00:36:20,958
He is right.
653
00:36:21,375 --> 00:36:22,375
Call the number, Samar.
654
00:36:24,000 --> 00:36:24,916
Naina, what…
655
00:36:25,500 --> 00:36:26,416
Just call.
656
00:36:37,666 --> 00:36:39,541
- Hello?
- Oh, God.
657
00:36:39,625 --> 00:36:41,500
Hello? Miss…
658
00:36:43,166 --> 00:36:45,208
- Who is this?
- I am Rihanna.
659
00:36:45,500 --> 00:36:47,000
From Tathya Resorts, Jaipur.
660
00:36:47,166 --> 00:36:48,708
- From right here?
- You brought her here?
661
00:36:51,208 --> 00:36:52,291
You--
662
00:36:52,416 --> 00:36:54,416
I received a message
from you on my phone.
663
00:36:54,708 --> 00:36:56,416
Sorry? I didn't send you a message.
664
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
One moment, sir.
665
00:36:59,083 --> 00:37:00,833
I came to deliver room service
666
00:37:01,250 --> 00:37:04,458
and you asked for my phone…
Mr. Rishabh Malik?
667
00:37:08,958 --> 00:37:10,041
Sorry.
668
00:37:10,375 --> 00:37:12,250
Rishabh
bhaiya, you are dead!
669
00:37:13,583 --> 00:37:15,208
Who… who is this?
670
00:37:15,291 --> 00:37:16,958
You are no longer my friend!
671
00:37:17,041 --> 00:37:19,000
This guy was so scared.
672
00:37:19,416 --> 00:37:20,416
Baby would have left me!
673
00:37:20,500 --> 00:37:21,958
She wouldn't have left you
she would have killed you!
674
00:37:22,041 --> 00:37:24,958
I need your body would turn into
I need your dead body!
675
00:37:26,791 --> 00:37:29,833
- Stop it, Rishabh
bhaiya.
- Go sit next to your baby.
676
00:37:29,916 --> 00:37:32,458
Because baby likes your bass!
677
00:37:33,833 --> 00:37:36,083
Look at her, she is petrified.
678
00:37:38,458 --> 00:37:39,333
What rubbish!
679
00:37:39,708 --> 00:37:42,000
I knew it was a prank.
680
00:37:42,083 --> 00:37:43,208
Of course, Naina!
681
00:37:43,583 --> 00:37:45,333
That is why you downed half
a glass of wine in one go.
682
00:37:48,708 --> 00:37:49,666
Want some cheese, baby?
683
00:37:51,625 --> 00:37:53,458
Guys! Kabir is next.
684
00:37:53,541 --> 00:37:54,541
Kabir's phone rang.
685
00:37:54,916 --> 00:37:56,500
No spice, guys. It's my brother.
686
00:37:57,416 --> 00:37:58,916
Answer it. And loudspeaker.
687
00:38:00,583 --> 00:38:02,083
Hello,
bhaiya. How are you?
688
00:38:02,166 --> 00:38:04,083
I am good.
How was the Sangeet?
689
00:38:04,166 --> 00:38:05,041
Superb,
bhaiya.
690
00:38:05,250 --> 00:38:06,166
Everyone is with me
691
00:38:06,291 --> 00:38:07,208
and you're on speaker.
692
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
- On speaker?
- Sorry.
693
00:38:09,041 --> 00:38:10,750
- Why?
- It's nothing. We are just playing a game.
694
00:38:10,833 --> 00:38:12,708
And I just found out
that I broke a rule.
695
00:38:12,791 --> 00:38:16,333
Well, anyway, that's fine.
Vartika, congrats.
696
00:38:16,416 --> 00:38:17,250
Hi, everyone!
697
00:38:17,333 --> 00:38:18,500
- Hi,
bhaiya.
- Hello!
698
00:38:18,791 --> 00:38:21,833
Oh, and Kabir, I have spoken
to the college in Dehradun.
699
00:38:22,083 --> 00:38:22,958
Remember to call them.
700
00:38:23,208 --> 00:38:26,333
Bhaiya… I don't know
if I will go to Dehradun.
701
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
But thank you for calling them,
I will speak to them.
702
00:38:28,708 --> 00:38:31,000
Okay, it's your decision.
Take care.
703
00:38:31,083 --> 00:38:31,958
Bye, everyone!
704
00:38:32,041 --> 00:38:33,208
- Bye,
bhaiya.
- Bye!
705
00:38:33,291 --> 00:38:34,708
I told you. No spice.
706
00:38:35,708 --> 00:38:37,083
What is the deal with Dehradun?
707
00:38:37,750 --> 00:38:38,666
What deal?
708
00:38:39,041 --> 00:38:40,333
A college there needs a coach.
709
00:38:40,458 --> 00:38:41,750
My contract with
the current school has run out.
710
00:38:41,833 --> 00:38:43,833
It ran out?
So why didn't they renew it?
711
00:38:43,916 --> 00:38:45,583
It's just the school's policy.
712
00:38:45,708 --> 00:38:47,250
It's a terrible policy.
713
00:38:47,333 --> 00:38:50,083
The guy who won so many tournaments
for them, they can't renew his contract?
714
00:38:50,166 --> 00:38:51,000
That is strange.
715
00:38:51,791 --> 00:38:52,750
Don't you agree?
716
00:38:53,083 --> 00:38:57,125
Absolutely, it's a terrible policy.
How could they let him go?
717
00:39:14,750 --> 00:39:15,625
Kabir?
718
00:39:16,666 --> 00:39:17,500
Kabir!
719
00:39:18,750 --> 00:39:19,958
Couldn't you have told us?
720
00:39:21,416 --> 00:39:24,583
It's not a crisis. I am just
changing jobs. Everyone does it.
721
00:39:25,000 --> 00:39:26,416
I can coach a different team.
722
00:39:26,500 --> 00:39:28,166
Why don't you go private, Kabir
bhai?
723
00:39:28,250 --> 00:39:30,666
You're good enough to coach
club industry-level players.
724
00:39:30,750 --> 00:39:34,166
Exactly, you can watch a live match
and guess what will happen next.
725
00:39:34,250 --> 00:39:35,666
I am terrible at that.
726
00:39:36,000 --> 00:39:38,541
Forget about cricket,
what are you good at, Sardar?
727
00:39:41,625 --> 00:39:42,541
What are you laughing at?
728
00:39:42,916 --> 00:39:44,125
Ask me anything about
the automobile industry.
729
00:39:44,291 --> 00:39:47,625
If it wasn't for Covid, I would
have a Volkswagen chain by now.
730
00:39:48,125 --> 00:39:49,666
The automobile industry…
731
00:39:49,750 --> 00:39:51,500
- isn't doing well these days.
- isn't doing well these days.
732
00:39:53,875 --> 00:39:56,250
- What happened?
- I… I was just gargling.
733
00:39:56,458 --> 00:39:58,125
Why?
Is there a
pakora stuck in your throat?
734
00:40:00,000 --> 00:40:01,125
Guys? Anybody need a drink?
735
00:40:01,541 --> 00:40:02,750
God knows why I still don't feel high.
736
00:40:02,833 --> 00:40:04,791
- Kabir, pass me the…
- Sardar, do one thing…
737
00:40:04,875 --> 00:40:06,416
The cheese platter isn't here yet.
738
00:40:06,500 --> 00:40:08,083
- My drink…
- Where's the cheese platter?
739
00:40:37,833 --> 00:40:39,208
- Hi!
- Oh, hey!
740
00:40:39,291 --> 00:40:40,541
- All okay?
- Yes.
741
00:40:41,166 --> 00:40:42,666
The heels were
starting to hurt so…
742
00:40:42,916 --> 00:40:44,458
changed into something comfy.
743
00:40:44,958 --> 00:40:45,875
Did anyone else's phone ring?
744
00:40:46,208 --> 00:40:48,083
No. Not yet.
745
00:40:50,166 --> 00:40:51,041
Listen, Vartika,
746
00:40:51,791 --> 00:40:52,625
thanks.
747
00:40:52,708 --> 00:40:53,541
For?
748
00:40:54,166 --> 00:40:57,375
Well, for this lovely
weekend and…
749
00:40:58,208 --> 00:41:00,541
for everything you did for me.
750
00:41:01,291 --> 00:41:02,208
Don't be silly.
751
00:41:03,166 --> 00:41:04,041
But…
752
00:41:04,791 --> 00:41:05,708
did you tell Samar?
753
00:41:07,541 --> 00:41:08,583
Not yet.
754
00:41:11,750 --> 00:41:13,875
I think I'll do it
after I get out of all this…
755
00:41:14,458 --> 00:41:16,666
and he is always so
stressed about work, Vartika.
756
00:41:17,583 --> 00:41:18,666
I don't know how to tell him.
757
00:41:19,500 --> 00:41:20,750
No, I get that but…
758
00:41:21,500 --> 00:41:22,791
is there anything on your phone?
759
00:41:23,000 --> 00:41:26,166
About that?
No. At least never at this time.
760
00:41:29,291 --> 00:41:30,416
Shit! It's mine.
761
00:41:31,166 --> 00:41:32,041
Let's go.
762
00:41:32,125 --> 00:41:32,958
Let's go.
763
00:41:33,750 --> 00:41:35,083
What happened?
Whose phone is it?
764
00:41:36,666 --> 00:41:37,500
Tiger Shroff?
765
00:41:39,458 --> 00:41:41,375
What does he want
from your wife?
766
00:41:44,541 --> 00:41:45,375
{\an8}Tiger Shroff?
767
00:41:48,208 --> 00:41:50,333
Hi, Naina, am I disturbing you?
768
00:41:50,541 --> 00:41:51,833
Not at all, Hrithik, tell me.
769
00:41:52,208 --> 00:41:54,333
Hrithik? But you said it was Tiger?
770
00:41:55,291 --> 00:41:56,541
You have to do chest tomorrow.
771
00:41:56,750 --> 00:41:58,666
- Do whose chest?
- You aren't here for two days.
772
00:41:58,958 --> 00:42:00,791
Chest tomorrow and
legs the day after.
773
00:42:01,166 --> 00:42:04,291
I wouldn't have called
but you gave a month's target.
774
00:42:04,625 --> 00:42:06,500
- So…
- Yes, Hrithik, I remember.
775
00:42:06,916 --> 00:42:08,541
Chest tomorrow and legs the day after.
776
00:42:08,791 --> 00:42:09,875
- Cool. Bye.
- Bye, Naina.
777
00:42:13,666 --> 00:42:16,625
What's wrong, guys?
He is my trainer. Hrithik!
778
00:42:16,708 --> 00:42:18,250
So why did you
save Hrithik as Tiger?
779
00:42:18,875 --> 00:42:21,500
If I got a call from Hrithik
it would still be surprising, baby.
780
00:42:21,958 --> 00:42:23,958
Besides, he doesn't do what Hrithik does,
781
00:42:24,125 --> 00:42:25,833
he does what Tiger does.
782
00:42:26,500 --> 00:42:27,333
What does he do?
783
00:42:27,625 --> 00:42:28,500
Jumps around.
784
00:42:29,208 --> 00:42:33,958
Yes, and Thai boxing, Taekwondo,
and a little bit of Yoga.
785
00:42:34,083 --> 00:42:36,833
This… Tiger… Hrithik…
whatever…
786
00:42:37,083 --> 00:42:39,291
what target was he talking about?
787
00:42:39,375 --> 00:42:40,541
Oh, shit…
788
00:42:41,708 --> 00:42:43,500
My surprise is ruined.
789
00:42:43,750 --> 00:42:44,833
Oh, no!
790
00:42:44,916 --> 00:42:49,041
So, some of my friends on the
fashion circuit think
791
00:42:49,583 --> 00:42:52,166
that I should get a few pictures
taken in my outfits myself
792
00:42:52,250 --> 00:42:53,541
for my next collection.
793
00:42:53,625 --> 00:42:54,458
Nice!
794
00:42:54,750 --> 00:42:57,041
- So I was thinking--
- You want to model?
795
00:42:57,333 --> 00:43:00,458
Correct. Brilliant idea. That's amazing.
796
00:43:00,541 --> 00:43:03,250
Hello? She's his wife. Let him speak.
797
00:43:04,125 --> 00:43:05,000
Okay…
798
00:43:05,375 --> 00:43:08,166
Come on baby,
I wanted to surprise you.
799
00:43:08,541 --> 00:43:10,208
By God, look at his face now.
800
00:43:10,416 --> 00:43:12,666
He actually is looking surprised!
801
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Come on, to his surprised face.
802
00:43:15,458 --> 00:43:17,541
- Everybody cheers!
- Cheers!
803
00:43:17,625 --> 00:43:18,500
- Cheers!
- Cheers!
804
00:43:24,291 --> 00:43:26,208
What's wrong?
You could have used a different washroom.
805
00:43:26,500 --> 00:43:27,958
No, I don't need the washroom.
806
00:43:28,916 --> 00:43:29,750
So?
807
00:43:30,083 --> 00:43:32,666
I was really sorry
to hear about your job.
808
00:43:33,000 --> 00:43:35,041
The contract ran out, man,
it's not like someone died.
809
00:43:36,666 --> 00:43:41,541
No, but I know how hard you work.
You coach with passion, you know?
810
00:43:41,625 --> 00:43:42,541
Harpreet,
811
00:43:43,416 --> 00:43:46,333
you have no idea how
terrible your acting is.
812
00:43:46,958 --> 00:43:48,166
Just say what you want to say.
813
00:43:50,041 --> 00:43:51,041
Bhai… It's just…
814
00:43:52,125 --> 00:43:53,166
that I am in a bit of trouble.
815
00:43:53,250 --> 00:43:54,500
What kind of trouble?
816
00:43:54,583 --> 00:43:56,291
Don't shout, they are
all sitting right outside.
817
00:43:57,250 --> 00:43:58,583
You see…
818
00:43:59,291 --> 00:44:02,458
I am going to receive something
on my phone in an hour.
819
00:44:03,416 --> 00:44:04,250
"Something"?
820
00:44:04,333 --> 00:44:08,958
Yes… it might be a goodnight message
and probably a picture too.
821
00:44:09,333 --> 00:44:10,208
A picture?
822
00:44:11,083 --> 00:44:12,916
A picture of who and what?
823
00:44:13,875 --> 00:44:15,791
You know… a goodnight picture.
824
00:44:15,875 --> 00:44:16,958
Will you answer me or
should I leave?
825
00:44:17,041 --> 00:44:19,833
A… A picture of Komal.
826
00:44:20,500 --> 00:44:21,375
Kom…
827
00:44:23,000 --> 00:44:23,958
Komal Sharma?
828
00:44:24,375 --> 00:44:25,250
The one from your college?
829
00:44:26,250 --> 00:44:27,958
Are you crazy, Sardar?
830
00:44:30,125 --> 00:44:32,000
Please, you're the only one
who can help me.
831
00:44:32,083 --> 00:44:33,875
Me? How?
832
00:44:34,458 --> 00:44:38,000
Bhai… you and I have the same phone,
833
00:44:38,083 --> 00:44:39,583
the same make, and model,
let's exchange phones.
834
00:44:39,916 --> 00:44:40,750
What?
835
00:44:41,958 --> 00:44:43,166
Are you insane?
836
00:44:43,375 --> 00:44:44,583
And even if we do
exchange phones
837
00:44:45,000 --> 00:44:47,041
you will still get the picture
and the message!
838
00:44:47,208 --> 00:44:49,666
But nobody here knows her.
They don't even know her name.
839
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
You anyway came here alone, right?
840
00:44:52,541 --> 00:44:53,625
So what if I came alone?
841
00:44:53,916 --> 00:44:55,875
Everyone knows my
girlfriend's name is Akshita.
842
00:44:56,500 --> 00:44:58,958
No matter how hot Komal is,
843
00:44:59,041 --> 00:45:00,375
why would she send me pictures?
844
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Forget about me, why is she
still sending you pictures?
845
00:45:03,208 --> 00:45:05,041
She shouldn't be sending them,
paaji.
I made a mistake.
846
00:45:06,041 --> 00:45:09,541
Any girl could send you messages,
you have always been a chicken magnet…
847
00:45:09,916 --> 00:45:11,958
A chick magnet!
No one will suspect anything.
848
00:45:12,583 --> 00:45:14,625
I came here with my wife,
I will be in a lot of trouble.
849
00:45:14,708 --> 00:45:15,791
Very good!
850
00:45:16,625 --> 00:45:19,083
A guy whose ex sends him
dirty pictures…
851
00:45:19,458 --> 00:45:23,500
his wife should know that
he doesn't love her.
852
00:45:24,000 --> 00:45:27,125
It's your problem, not mine.
Deal with it yourself.
853
00:45:28,333 --> 00:45:29,208
Paaji…
854
00:45:31,750 --> 00:45:33,541
What kind of a friendship is this?
855
00:45:48,625 --> 00:45:50,500
This damn Malti madam…
856
00:45:50,958 --> 00:45:51,833
What madam?
857
00:45:52,708 --> 00:45:55,291
Malti. She is the associate VP
of our company.
858
00:45:55,583 --> 00:45:57,791
She keeps giving baby work
whenever she feels like it.
859
00:45:59,666 --> 00:46:01,416
You work under Malti madam?
860
00:46:03,041 --> 00:46:04,125
Please don't pick up, dear.
861
00:46:04,875 --> 00:46:05,791
No, no…
862
00:46:05,875 --> 00:46:07,291
Vartika made it a rule.
If you don't pick up
863
00:46:07,375 --> 00:46:08,291
- then this game is over.
- No.
864
00:46:08,375 --> 00:46:09,208
- Yes, game over.
- No, I will pick up.
865
00:46:09,291 --> 00:46:10,208
- But…
- Hey, calm down!
866
00:46:10,291 --> 00:46:11,708
Calm down. I will answer it.
867
00:46:14,958 --> 00:46:16,750
Hello? Malti madam?
868
00:46:17,166 --> 00:46:19,041
Hello, Samar.
The presentation that you…
869
00:46:19,125 --> 00:46:20,916
Yes, I will send it at night.
870
00:46:21,000 --> 00:46:23,166
Sorry, my… laptop was misbehaving.
871
00:46:23,250 --> 00:46:25,208
Send it before
tomorrow morning. Got it?
872
00:46:25,291 --> 00:46:26,500
Yes, alright.
873
00:46:29,416 --> 00:46:31,041
Is she allowed to talk to you like that?
874
00:46:32,708 --> 00:46:35,250
I mean… the company
belongs to Naina's dad
875
00:46:35,333 --> 00:46:36,666
and Samar will run it someday.
876
00:46:36,750 --> 00:46:37,875
So why is she ordering you around?
877
00:46:38,000 --> 00:46:39,541
- Is that okay?
- Why, Happy?
878
00:46:39,958 --> 00:46:42,458
She is Samar's senior.
She is just doing her job.
879
00:46:42,541 --> 00:46:45,166
Forget it, she knows nothing
about work ethic.
880
00:46:46,333 --> 00:46:47,208
Correct.
881
00:46:47,875 --> 00:46:50,125
I don't understand most
of the ethics in this city.
882
00:46:51,416 --> 00:46:53,208
I only had two reasons
for staying back in Delhi.
883
00:46:53,625 --> 00:46:55,916
- Naina and Vartika.
- Thank you.
884
00:46:56,000 --> 00:46:58,958
Without the two of you,
I would have told him long back,
885
00:46:59,291 --> 00:47:00,791
"Let's go back to the
pind."
886
00:47:01,500 --> 00:47:02,375
How sweet.
887
00:47:03,166 --> 00:47:04,875
Pind. Pakoriya.
888
00:47:05,166 --> 00:47:08,166
Well, I am an author
so I won't turn down any credit.
889
00:47:08,250 --> 00:47:09,166
So, thank you.
890
00:47:12,291 --> 00:47:13,416
It's my friend Sandhya!
891
00:47:15,375 --> 00:47:16,291
Wait a minute.
892
00:47:20,708 --> 00:47:22,083
Hello? Sandhya?
893
00:47:22,208 --> 00:47:24,541
What are you doing, Happy Kaur?
894
00:47:24,625 --> 00:47:26,875
You didn't give me any
gossip about your society
895
00:47:26,958 --> 00:47:28,083
or your mother-in-law today.
896
00:47:28,416 --> 00:47:29,750
Are you feeling okay?
897
00:47:29,833 --> 00:47:33,333
I told you, didn't I?
I came to Jaipur for a wedding.
898
00:47:33,583 --> 00:47:36,833
Oh, right! Aren't they
related to that hot doctor
899
00:47:37,000 --> 00:47:39,333
who comes to meet Harpreet?
900
00:47:39,708 --> 00:47:42,541
He… Yes, the one
who is like my brother!
901
00:47:42,625 --> 00:47:43,458
Like your brother?
902
00:47:43,541 --> 00:47:44,750
- Brother?
- You know what, Sandhya?
903
00:47:44,833 --> 00:47:46,458
I will talk to you later.
904
00:47:46,541 --> 00:47:48,291
Come on, just two minutes.
905
00:47:48,500 --> 00:47:50,375
I will go to bed once I put
Rinku to sleep.
906
00:47:50,458 --> 00:47:52,291
Then you can go back to your
rich friend circle.
907
00:47:52,458 --> 00:47:54,041
They get married in six months.
908
00:47:54,125 --> 00:47:55,500
- But can't stay married for another six.
- Sandhya, look…
909
00:47:55,583 --> 00:47:56,750
- right now…
- Anyway, listen…
910
00:47:56,875 --> 00:47:59,541
- How is your Miss London doing?
- Miss London, who?
911
00:48:00,291 --> 00:48:02,125
Your… Your voice is cracking.
912
00:48:02,208 --> 00:48:04,291
- Your signal is faulty.
- The doctor's wife!
913
00:48:04,458 --> 00:48:07,166
What do you call her?
The low-budget Shakespeare.
914
00:48:09,958 --> 00:48:11,083
- Sandhya…
- That's right!
915
00:48:11,166 --> 00:48:14,541
- what nonsense are you spewing?
- You know, the one who says she is writing
916
00:48:14,625 --> 00:48:16,166
but does nothing for years.
917
00:48:17,833 --> 00:48:18,666
Sandhya!
918
00:48:19,250 --> 00:48:21,125
- Are you… drink-dial?
- What?
919
00:48:21,375 --> 00:48:24,708
- Are you drunk?
- No, man. Today is Thursday.
920
00:48:25,083 --> 00:48:27,833
And that reminds me,
how is that alcoholic?
921
00:48:28,000 --> 00:48:32,125
That walking brand endorsement.
What was her name… Naina!
922
00:48:32,666 --> 00:48:34,958
Sandhya, I am running out of battery,
I will put my phone on--
923
00:48:35,041 --> 00:48:37,458
I am sure she must be
decked out from head to toe.
924
00:48:37,666 --> 00:48:40,291
Shrieking, "Daddy, daddy.
Baby, baby," Everywhere she goes.
925
00:48:40,500 --> 00:48:42,541
You remember your birthday
when she spent the whole night
926
00:48:42,625 --> 00:48:44,375
walking around with a single
Chicken Tikka on her plate?
927
00:48:44,458 --> 00:48:47,541
"Oh, I need to lose three kgs."
928
00:48:47,625 --> 00:48:51,875
I swear to God your friends are so…
929
00:48:52,125 --> 00:48:55,375
Well, forget about all that.
Tell me more about the doctor.
930
00:48:55,458 --> 00:48:57,791
Tell me about your George Clooney!
931
00:48:57,875 --> 00:49:01,125
Hello? Hello? Hello?
932
00:49:01,375 --> 00:49:03,583
Maybe her boring husband is back.
933
00:49:04,208 --> 00:49:05,125
Boring husband!
934
00:49:07,708 --> 00:49:08,791
Boring husband!
935
00:49:12,333 --> 00:49:13,291
Now we get it.
936
00:49:13,666 --> 00:49:16,416
This is why madam didn't want
to go back to Amritsar.
937
00:49:16,666 --> 00:49:18,791
Because Naina and I are
your entertainment, right?
938
00:49:19,000 --> 00:49:19,916
Sorry.
939
00:49:20,000 --> 00:49:23,625
Clearly, and it looks like we keep
you very entertained, right, Harpreet?
940
00:49:24,125 --> 00:49:27,583
But… I think that's a cute title.
Walking brand endorsement.
941
00:49:29,083 --> 00:49:31,416
- I like it.
- Sorry, sorry, sorry…
942
00:49:31,625 --> 00:49:34,416
Actually, Sandhya gets way
too comfortable in the evening.
943
00:49:34,500 --> 00:49:37,083
And then she starts speaking
nonsense and making me talk.
944
00:49:37,166 --> 00:49:38,166
I didn't tell her these…
945
00:49:38,250 --> 00:49:40,875
Nobody is judging you, Happy, relax.
946
00:49:42,250 --> 00:49:45,083
Bhabhiji, by the way…
when is Raksha Bandhan?
947
00:49:46,750 --> 00:49:48,291
Raksha Bandhan, oh, damn!
948
00:49:48,375 --> 00:49:49,291
Sorry…
949
00:49:49,916 --> 00:49:51,125
Sorry…
950
00:49:51,666 --> 00:49:53,375
Guys! Vartika, answer it.
951
00:49:53,916 --> 00:49:55,000
- Papa.
- Oh.
952
00:49:56,166 --> 00:49:58,750
- Hi, Papa!
- Yes, Vartika, did you eat?
953
00:49:58,833 --> 00:50:00,208
No, we were just about to order it.
954
00:50:00,291 --> 00:50:03,416
Good. Oh and my child,
your publisher called.
955
00:50:04,041 --> 00:50:08,041
That Benjamin, he said he wants
to publish next month.
956
00:50:08,125 --> 00:50:09,125
Yeah, yeah, I spoke to him.
957
00:50:09,208 --> 00:50:10,375
That's amazing!
958
00:50:10,458 --> 00:50:13,041
So now that you have decided
to get an apartment in London,
959
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
we can go select one next week.
960
00:50:16,875 --> 00:50:18,208
- Okay?
- Yes!
961
00:50:18,916 --> 00:50:21,708
Let's get done with these
wedding celebrations first.
962
00:50:21,916 --> 00:50:23,333
And besides,
963
00:50:23,583 --> 00:50:26,583
we were waiting on a response
from Anaya's Sussex application.
964
00:50:27,000 --> 00:50:28,041
And then we can…
965
00:50:29,625 --> 00:50:31,916
Papa, don't take stress, okay?
966
00:50:32,458 --> 00:50:34,666
Tomorrow is the biggest day
of Radhika's life.
967
00:50:35,125 --> 00:50:37,083
And I want you to focus on that.
968
00:50:37,541 --> 00:50:38,666
We will talk about this later.
969
00:50:38,750 --> 00:50:40,541
- Alright, my child. Goodnight.
- I love you.
970
00:50:41,541 --> 00:50:42,791
Wow, guys. Congratulations.
971
00:50:43,291 --> 00:50:45,416
You didn't tell us that you were
buying an apartment in London?
972
00:50:45,958 --> 00:50:49,375
I just found out, I mean…
We just decided it.
973
00:50:49,708 --> 00:50:51,500
We still need to check out apartments.
974
00:50:51,875 --> 00:50:52,708
Right, dear?
975
00:50:54,416 --> 00:50:57,458
- Congratulations on the book, Vartika!
- Thank you.
976
00:50:57,625 --> 00:50:58,583
Unbelievable, right, Happy?
977
00:50:58,833 --> 00:51:01,708
I thought Vartika says she is writing
but does nothing for years.
978
00:51:01,791 --> 00:51:03,041
Oh, very funny.
979
00:51:03,375 --> 00:51:05,333
So guys, as you heard
980
00:51:05,416 --> 00:51:09,916
my beautiful and gorgeous better half
is about to publish her next novel.
981
00:51:10,000 --> 00:51:11,916
This is a moment that
should be celebrated.
982
00:51:12,166 --> 00:51:13,750
We should celebrate Vartika!
983
00:51:13,833 --> 00:51:15,333
Life has given us this moment.
984
00:51:15,500 --> 00:51:17,750
Who knows what might happen tomorrow?
985
00:51:19,250 --> 00:51:23,333
Guys, please take your partner's hand
and step onto the floor for a few minutes.
986
00:51:23,416 --> 00:51:24,500
And Kabir, you…
987
00:51:25,000 --> 00:51:27,333
will dance with everyone's
wives one by one.
988
00:51:28,375 --> 00:51:29,750
You're a lucky man!
989
00:51:29,875 --> 00:51:30,875
My lucky day!
990
00:51:57,708 --> 00:52:00,041
I thought we decided that we would
try for another three months.
991
00:52:01,875 --> 00:52:03,958
But you have already made up your mind.
992
00:52:22,958 --> 00:52:27,083
You may look away from my heart but
993
00:52:27,166 --> 00:52:30,666
Please don't drive me away from you
994
00:52:32,500 --> 00:52:36,208
{\an8}
It took a lot of effort
To get close to you
995
00:52:36,291 --> 00:52:40,041
Please don't drive me away from you
996
00:52:42,000 --> 00:52:45,666
You may look away from my heart but
997
00:52:45,750 --> 00:52:48,916
Please don't drive me away from you
998
00:52:49,041 --> 00:52:52,666
It took a lot of effort
To get close to you
999
00:52:52,750 --> 00:52:56,041
Please don't drive me away from you
1000
00:52:56,125 --> 00:53:00,083
{\an8}
You may look away from my heart but
1001
00:53:03,000 --> 00:53:06,750
{\an8}
You may look away from my heart but
1002
00:53:06,875 --> 00:53:10,125
{\an8}
Please don't drive me away from you
1003
00:53:10,208 --> 00:53:14,416
My heart is beating
1004
00:53:14,666 --> 00:53:18,541
My heart is beating
Ever since I met you
1005
00:53:18,625 --> 00:53:21,833
Please don't drive me away from you
1006
00:53:21,916 --> 00:53:25,708
It took a lot of effort
To get close to you
1007
00:53:25,791 --> 00:53:31,333
Please don't drive me away from you
1008
00:53:50,375 --> 00:53:54,791
{\an8}
I listen to your sweet words
1009
00:53:55,125 --> 00:53:59,458
Read the words on my heart
I have written them as letters
1010
00:54:04,500 --> 00:54:09,166
{\an8}
God gave this Romeo a cruel fate
1011
00:54:09,250 --> 00:54:14,208
I can only breathe when she is with me
1012
00:54:18,541 --> 00:54:23,125
God gave this Romeo a cruel fate
1013
00:54:23,208 --> 00:54:27,875
I can only breathe when she is with me
1014
00:54:27,958 --> 00:54:32,375
I will make it up to you
Every time you are upset with me
1015
00:54:32,708 --> 00:54:36,958
I will love you
No matter what the cost
1016
00:54:37,125 --> 00:54:41,750
My heart is beating
1017
00:54:41,833 --> 00:54:45,666
My heart is beating
Ever since I met you
1018
00:54:45,750 --> 00:54:48,958
Please don't drive me away from you
1019
00:54:49,041 --> 00:54:52,708
It took a lot of effort
To get close to you
1020
00:54:52,791 --> 00:54:56,791
Please don't drive me away from you
1021
00:55:04,916 --> 00:55:10,916
Please don't…
1022
00:55:11,416 --> 00:55:17,750
Drive me away from you
1023
00:55:18,583 --> 00:55:24,916
Please don't…
1024
00:55:25,666 --> 00:55:32,666
Drive me away from you
1025
00:55:35,125 --> 00:55:36,375
So, I am just saying…
1026
00:55:36,458 --> 00:55:37,791
I mean, I don't know which of the…
1027
00:55:39,500 --> 00:55:41,708
- Thank you.
- Tell me, Vartika.
1028
00:55:42,250 --> 00:55:44,000
How do you manage to live
with such a romantic guy
1029
00:55:44,083 --> 00:55:46,208
and write about difficult marriages?
1030
00:55:46,291 --> 00:55:49,625
Baby, we are just
as romantic as them.
1031
00:55:49,708 --> 00:55:50,791
Is that so…
1032
00:55:50,875 --> 00:55:53,375
Naina, he is talking
about romance…
1033
00:55:53,708 --> 00:55:54,541
not lust.
1034
00:55:54,833 --> 00:55:56,250
- Kabir!
- Oh, God…
1035
00:55:57,208 --> 00:55:59,791
He actually has a point.
Why don't you guys get a room?
1036
00:55:59,875 --> 00:56:04,166
- We have one.
- We are tired of your PDA!
1037
00:56:10,833 --> 00:56:13,375
Hey! Don't think
I am not watching, Kabir.
1038
00:56:14,916 --> 00:56:17,375
- No, I was just…
- Keep it down.
1039
00:56:19,416 --> 00:56:22,708
Besides, what could a single man
like me receive?
1040
00:56:22,791 --> 00:56:25,083
If you're single then
whose girlfriend is Akshita?
1041
00:56:25,166 --> 00:56:26,041
Harpreet's?
1042
00:56:26,208 --> 00:56:29,541
No, she is my girlfriend.
But it's not like everyone knows.
1043
00:56:29,625 --> 00:56:30,875
You guys are the only ones who know.
1044
00:56:32,041 --> 00:56:33,375
Hey, what does it say?
1045
00:56:34,916 --> 00:56:36,666
Yes, let's check what it says.
1046
00:56:37,458 --> 00:56:39,500
It's probably someone
wishing me goodnight.
1047
00:56:39,791 --> 00:56:43,750
Or a single woman who thinks
I am single might be sending me pics.
1048
00:56:43,833 --> 00:56:44,875
Oh, look.
1049
00:56:46,083 --> 00:56:47,708
There is no picture here.
1050
00:56:48,125 --> 00:56:49,708
- There isn't?
- No.
1051
00:56:51,000 --> 00:56:53,125
It's just a boring voice message.
1052
00:56:53,375 --> 00:56:54,583
It was sent by Ricky Ahuja.
1053
00:56:55,416 --> 00:56:56,458
Who is this Ricky Ahuja?
1054
00:56:56,541 --> 00:56:58,708
It doesn't matter. Just play it.
1055
00:56:59,041 --> 00:56:59,916
Should I?
1056
00:57:00,500 --> 00:57:02,125
Why are you asking him?
Just play it.
1057
00:57:04,708 --> 00:57:06,833
How are you, Bhai sahab?
1058
00:57:07,041 --> 00:57:11,125
I just wanted to remind you to pay
me 35 Lakhs by the day after tomorrow.
1059
00:57:11,666 --> 00:57:15,708
You see, it's a big amount and the
next match series is starting soon.
1060
00:57:15,916 --> 00:57:17,791
So we can't keep such a big debt.
1061
00:57:18,125 --> 00:57:20,708
I know the last match that you
lost money on was just bad luck.
1062
00:57:20,791 --> 00:57:23,000
But satta is satta after all.
1063
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
Baby, what is
satta?
1064
00:57:24,083 --> 00:57:26,958
- Betting.
- Please send it, paaji.
1065
00:57:27,291 --> 00:57:28,166
Thank you.
1066
00:57:29,416 --> 00:57:31,833
Really, Kabir, you gamble?
1067
00:57:32,625 --> 00:57:33,666
Kabir
bhai, betting?
1068
00:57:35,000 --> 00:57:36,791
Yes, just a little…
1069
00:57:36,958 --> 00:57:39,958
A little? Is 35 Lakhs a small amount?
1070
00:57:40,333 --> 00:57:43,833
By looking at you I could never have
guessed that you were a gambler.
1071
00:57:44,375 --> 00:57:47,583
I agree, Happy,
can you look at a pig's face
1072
00:57:47,875 --> 00:57:49,041
and guess what
they have been up to?
1073
00:57:49,708 --> 00:57:51,958
Tell me, seriously, do you have
35 lakhs to pay this guy?
1074
00:57:53,208 --> 00:57:55,333
- Do I?
- Why do you keep asking him?
1075
00:57:56,166 --> 00:57:59,375
Yes, I do. This is a regular thing.
1076
00:58:00,333 --> 00:58:03,625
Now I get how you know
what will happen in a live match.
1077
00:58:03,708 --> 00:58:04,583
Right, Harpreet?
1078
00:58:05,666 --> 00:58:06,791
Look! It rang again!
1079
00:58:16,291 --> 00:58:17,541
Oh, come on. Give me that, Kabir.
1080
00:58:21,250 --> 00:58:22,916
Oh, my…
1081
00:58:25,791 --> 00:58:27,708
Kabir
bhai! Naughty boy!
1082
00:58:29,208 --> 00:58:32,458
Rishabh
bhaiya, it's a picture from
some Komal from a naughty angle!
1083
00:58:34,083 --> 00:58:37,291
No matter what angle you take,
these are definitely real.
1084
00:58:39,333 --> 00:58:42,166
We were worried that you
were having a rough time
1085
00:58:42,416 --> 00:58:44,875
but it looks like your life
is going very smoothly!
1086
00:58:45,541 --> 00:58:46,833
Wow, Kabir!
1087
00:58:46,916 --> 00:58:48,666
Not bad at all!
1088
00:58:49,208 --> 00:58:51,208
- Show me.
- Why do you want to see it?
1089
00:58:51,291 --> 00:58:52,458
Because everyone
is looking at it.
1090
00:58:52,541 --> 00:58:54,166
If everyone jumps off a cliff
will you do it too?
1091
00:58:55,208 --> 00:58:58,041
Wow! If Akshita sees this won't
you be in a lot of trouble?
1092
00:58:58,333 --> 00:58:59,791
Who is this half-naked woman?
1093
00:59:00,541 --> 00:59:02,625
She is… a teacher in my school.
1094
00:59:02,708 --> 00:59:04,708
The way she says goodnight is…
1095
00:59:05,375 --> 00:59:06,458
She is a teacher?
1096
00:59:07,416 --> 00:59:08,875
Take a look. Look at this.
1097
00:59:09,375 --> 00:59:11,208
- What is this? Delete it immediately!
- Enough!
1098
00:59:11,291 --> 00:59:13,750
I told you, the youth is in trouble.
1099
00:59:13,833 --> 00:59:17,250
Forget about the youth!
The teachers are doing great! Kabir
bhai?
1100
00:59:17,333 --> 00:59:18,500
That's enough, guys.
1101
00:59:18,750 --> 00:59:20,291
Why are you so bothered?
1102
00:59:20,833 --> 00:59:21,875
Just look at his life!
1103
00:59:21,958 --> 00:59:27,458
Thirty-five Lakhs in debt but your
nights are always amazing!
1104
00:59:28,083 --> 00:59:29,750
Have you ever received
anything like that, Sardar?
1105
00:59:29,833 --> 00:59:31,291
How could he,
bhaiya?
1106
00:59:31,666 --> 00:59:33,833
- He's a small spark plug.
- Baby…
1107
00:59:35,250 --> 00:59:36,166
Baby!
1108
00:59:37,791 --> 00:59:39,541
- So mean.
- Oh, well.
1109
00:59:41,416 --> 00:59:43,583
- It rang again!
- Whose phone is it?
1110
00:59:43,666 --> 00:59:44,666
I don't know, man…
1111
00:59:45,833 --> 00:59:46,791
It's yours.
1112
00:59:49,708 --> 00:59:50,666
Your phone rang.
1113
00:59:51,000 --> 00:59:53,083
Oh! It was my phone.
1114
00:59:53,583 --> 00:59:54,541
I will check it.
1115
00:59:54,666 --> 00:59:57,166
- Did you change your ringtone?
- Why?
1116
00:59:57,250 --> 00:59:58,708
Should I give you an
application before I do?
1117
01:00:03,458 --> 01:00:05,750
It's from someone
named Akash Varma.
1118
01:00:06,250 --> 01:00:08,250
He asked, "How are you?"
1119
01:00:08,625 --> 01:00:10,916
I see, it's that Akash Varma…
1120
01:00:11,000 --> 01:00:11,916
Who?
1121
01:00:12,166 --> 01:00:13,083
Who is he?
1122
01:00:14,166 --> 01:00:15,583
You know, our friend Akash Varma?
1123
01:00:17,333 --> 01:00:19,125
Oh, maybe you don't know him.
1124
01:00:19,583 --> 01:00:23,875
Akash Varma…
works in the Honda dealership.
1125
01:00:23,958 --> 01:00:25,083
That Akash Varma.
1126
01:00:27,375 --> 01:00:29,791
Why is he asking "How are you?"
so late in the night?
1127
01:00:30,791 --> 01:00:31,916
Are you sick?
1128
01:00:33,166 --> 01:00:34,250
That's…
1129
01:00:35,916 --> 01:00:38,333
because we had a
disagreement yesterday.
1130
01:00:38,416 --> 01:00:40,583
We had a meeting between agents…
1131
01:00:40,833 --> 01:00:42,083
So we might have
exchanged a few words.
1132
01:00:43,125 --> 01:00:46,416
He… He probably just wants to apologize.
1133
01:00:46,583 --> 01:00:48,500
That's sweet.
So that is why he is asking you,
1134
01:00:48,583 --> 01:00:49,458
- "How are you?"
- "How are you?"
1135
01:00:49,541 --> 01:00:51,208
- Right?
- Tell him you're fine.
1136
01:00:53,125 --> 01:00:54,000
Should I tell him that?
1137
01:00:54,708 --> 01:00:55,875
Why are you asking him?
1138
01:00:56,708 --> 01:00:59,375
He asks you and you ask him?
Are you both married?
1139
01:00:59,791 --> 01:01:00,666
Just type it.
1140
01:01:00,833 --> 01:01:02,416
I don't think it's important.
1141
01:01:03,208 --> 01:01:04,375
I mean, you had a fight after all.
1142
01:01:04,625 --> 01:01:05,500
Yeah.
1143
01:01:05,791 --> 01:01:07,083
Yeah, but if someone's being nice
1144
01:01:07,166 --> 01:01:08,666
you can at least say, "I am fine."
1145
01:01:08,916 --> 01:01:09,791
Correct.
1146
01:01:10,458 --> 01:01:12,791
If someone is trying to make peace
then why would you act pricey?
1147
01:01:12,875 --> 01:01:15,708
Just type. "It's K. Smiley." Do it.
1148
01:01:16,083 --> 01:01:20,208
- No… No… I don't think I should.
- Bury the hatchet. Just type it.
1149
01:01:21,541 --> 01:01:22,833
Well, I mean…
1150
01:01:22,916 --> 01:01:24,958
It's not a big deal.
I will just type it.
1151
01:01:25,458 --> 01:01:26,958
I will just do it.
1152
01:01:27,041 --> 01:01:27,958
Go ahead.
1153
01:01:30,500 --> 01:01:32,416
Here. It's done.
1154
01:01:38,708 --> 01:01:41,333
It's him again.
Now he says, "Where are you?"
1155
01:01:41,500 --> 01:01:43,625
Does he want to come all the way
to Jaipur to apologize?
1156
01:01:44,458 --> 01:01:45,958
Now this guy is starting to disturb us.
1157
01:01:46,500 --> 01:01:47,958
You should reply, "DND."
1158
01:01:48,041 --> 01:01:48,958
Yeah!
1159
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
- Just type it.
- Type it.
1160
01:01:50,166 --> 01:01:51,000
- Type it.
- Do it.
1161
01:01:51,083 --> 01:01:52,083
- Do it.
- Type it.
1162
01:01:52,166 --> 01:01:54,958
Just say you are at a
friend's wedding in Jaipur.
1163
01:01:55,041 --> 01:01:56,166
And be done with it. Type it.
1164
01:01:56,250 --> 01:01:57,166
- Type it.
- Yes, go ahead.
1165
01:01:57,250 --> 01:01:58,500
Go ahead, type it…
1166
01:01:58,583 --> 01:02:00,291
What is all this nonsense?
Type it, type it.
1167
01:02:00,375 --> 01:02:02,583
Why would he?
I don't want him to write that!
1168
01:02:02,666 --> 01:02:03,875
You don't want him to write it?
1169
01:02:04,333 --> 01:02:07,250
I mean… I don't want…
all of us…
1170
01:02:07,708 --> 01:02:09,458
to be so dependent on our phones, guys!
1171
01:02:09,833 --> 01:02:12,625
Everyone these days spends their
lives looking down at their phones.
1172
01:02:12,833 --> 01:02:15,041
- What is this
gulaami?
- Baby, what is
gulaami?
1173
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Slavery!
1174
01:02:16,541 --> 01:02:19,041
Why does Harpreet need
to reply immediately?
1175
01:02:19,583 --> 01:02:22,083
Someone asked a question
and Harpreet read the message.
1176
01:02:22,500 --> 01:02:23,625
We all read it!
1177
01:02:23,833 --> 01:02:25,833
We are enjoying the game
1178
01:02:25,916 --> 01:02:28,291
but you want Harpreet to drop
everything and send him a reply?
1179
01:02:28,375 --> 01:02:30,333
Why would Harpreet reply?
Why would he?
1180
01:02:30,708 --> 01:02:31,875
He won't,
paaji.
1181
01:02:32,333 --> 01:02:33,333
Harpreet won't reply.
1182
01:02:34,208 --> 01:02:35,208
Wow, Kabir.
1183
01:02:35,916 --> 01:02:36,875
That was deep.
1184
01:02:38,416 --> 01:02:39,333
What's wrong with him?
1185
01:02:40,666 --> 01:02:43,166
He lost 35 lakhs.
He's out of his mind.
1186
01:02:45,000 --> 01:02:47,291
Kabir
bhai, your glass is empty.
1187
01:02:47,583 --> 01:02:49,416
Come, I will get you a chilled beer.
1188
01:03:02,708 --> 01:03:04,333
- Varun.
- Varun, who?
1189
01:03:06,625 --> 01:03:09,500
Whose wedding we're attending
with our flowerpot, baby.
1190
01:03:09,625 --> 01:03:11,041
Oh, yeah!
1191
01:03:12,958 --> 01:03:13,791
Loudspeaker.
1192
01:03:15,708 --> 01:03:16,625
Yes, Varun, tell me.
1193
01:03:17,083 --> 01:03:19,583
Bhaiya… Rishabh bhaiya…
Where are you?
1194
01:03:19,666 --> 01:03:21,083
Are you in your room?
1195
01:03:22,541 --> 01:03:23,583
Yes, I am. Tell me.
1196
01:03:23,666 --> 01:03:27,125
I am coming to meet you.
I need to speak to you.
1197
01:03:27,208 --> 01:03:29,541
No, kid, I have some friends with me.
1198
01:03:29,625 --> 01:03:32,375
- I will come to your room, okay?
- Okay, bhaiya!
1199
01:03:32,458 --> 01:03:34,166
- Okay, dear.
- That is so sweet of you, bhaiya!
1200
01:03:34,250 --> 01:03:36,625
- Okay, kid.
- I only want to talk to you…
1201
01:03:36,708 --> 01:03:38,666
- Only you! Love you--
- That's enough, kid. Enough.
1202
01:03:38,750 --> 01:03:40,291
- Okay.
- I will go and meet him.
1203
01:03:40,375 --> 01:03:42,833
- Should I come too?
- No, I will handle it, darling.
1204
01:03:43,500 --> 01:03:44,375
Wait, wait.
1205
01:03:44,833 --> 01:03:45,916
You have to leave this here.
1206
01:03:46,958 --> 01:03:48,041
You can't be serious.
1207
01:03:48,250 --> 01:03:49,208
Rules are rules.
1208
01:03:49,625 --> 01:03:50,666
- We agree.
- We agree.
1209
01:03:53,541 --> 01:03:54,416
Alright.
1210
01:04:00,958 --> 01:04:02,875
Isn't Varun a bit too drunk?
1211
01:04:04,000 --> 01:04:05,500
Rishabh
bhaiya will handle it.
1212
01:04:07,833 --> 01:04:10,458
I… don't know
if you know this, Vartika, but…
1213
01:04:11,083 --> 01:04:13,083
he was actually my
older brother's friend.
1214
01:04:15,750 --> 01:04:17,208
When he passed away…
1215
01:04:19,541 --> 01:04:21,041
I was a mess.
1216
01:04:22,958 --> 01:04:23,875
You know, baby…
1217
01:04:25,250 --> 01:04:29,875
Rishabh
bhaiya never let me feel
like I didn't have an older brother.
1218
01:04:33,250 --> 01:04:35,958
He is the first plastic surgeon
who can even fix hearts.
1219
01:04:37,833 --> 01:04:38,708
- Correct.
- Rishabh!
1220
01:04:40,083 --> 01:04:41,041
- Rishabh.
- Cheers.
1221
01:04:41,375 --> 01:04:44,541
It's true, Vartika, you're very lucky
to have such a husband.
1222
01:04:45,375 --> 01:04:46,416
You mean, George Clooney?
1223
01:04:47,958 --> 01:04:50,333
Please! I am sorry…
1224
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
Oh! Rishabh.
1225
01:04:54,208 --> 01:04:55,083
He got an email.
1226
01:04:55,791 --> 01:04:56,708
Let's see…
1227
01:04:58,375 --> 01:04:59,375
Okay.
1228
01:05:07,208 --> 01:05:08,041
What happened?
1229
01:05:10,625 --> 01:05:11,708
What's wrong? Show us.
1230
01:05:12,083 --> 01:05:14,000
- Show.
- Let me see that.
1231
01:05:21,000 --> 01:05:21,916
Baby, what is it?
1232
01:05:22,250 --> 01:05:25,250
Rishabh has received…
1233
01:05:26,375 --> 01:05:28,791
{\an8}an email from an elite escort
agency in Mumbai.
1234
01:05:31,041 --> 01:05:33,208
Asking for a review
of the services provided.
1235
01:05:36,291 --> 01:05:39,791
When he was in Mumbai a few days back…
1236
01:05:40,333 --> 01:05:42,000
he hired an escort.
1237
01:05:42,541 --> 01:05:43,500
What does an "escort" mean?
1238
01:06:32,333 --> 01:06:33,291
Where are you, guys?
1239
01:06:38,708 --> 01:06:39,583
Hello?
1240
01:06:40,958 --> 01:06:41,958
Where are you all?
1241
01:06:46,208 --> 01:06:47,250
Oh, so you're sitting here?
1242
01:06:48,625 --> 01:06:50,208
Kids these days
1243
01:06:50,291 --> 01:06:53,166
are so stressed by the word
"marriage," my God.
1244
01:06:53,250 --> 01:06:57,958
I went to Varun's room
and his whole body was covered in rash.
1245
01:06:58,541 --> 01:07:01,583
He asked me,
"Bhaiya, will
I be happy after I get married?"
1246
01:07:01,666 --> 01:07:03,666
I said, "There is no
such thing as happiness.
1247
01:07:03,750 --> 01:07:06,541
If you don't kill each other
by the end of your life,
1248
01:07:06,708 --> 01:07:07,958
then it is a successful marriage."
1249
01:07:08,166 --> 01:07:11,125
He started laughing
and I told him to take a seat
1250
01:07:11,250 --> 01:07:14,291
then I gave him B-Tex ointment
and told him to apply it on the rash.
1251
01:07:14,416 --> 01:07:15,333
Now he is sleeping.
1252
01:07:15,750 --> 01:07:16,666
Did I do well, darling?
1253
01:07:21,708 --> 01:07:23,791
What's wrong? Who died?
1254
01:07:40,791 --> 01:07:43,000
Why are you all so quiet
because of this?
1255
01:07:43,083 --> 01:07:43,958
So do you want us to party?
1256
01:07:45,833 --> 01:07:48,583
This is not what it looks like.
1257
01:07:48,791 --> 01:07:50,708
Then what is it? Tell us.
1258
01:07:53,625 --> 01:07:55,458
Last month when
there was a get-together
1259
01:07:55,541 --> 01:07:57,333
at that Pharma company in Delhi,
1260
01:07:57,875 --> 01:07:59,541
Dr. Malhotra attended it.
1261
01:07:59,625 --> 01:08:01,458
You know… the skin specialist.
1262
01:08:02,083 --> 01:08:03,666
You consulted him for your boil.
1263
01:08:04,250 --> 01:08:05,125
Samar knows about it.
1264
01:08:07,458 --> 01:08:08,458
No… I don't…
1265
01:08:09,791 --> 01:08:10,625
You don't?
1266
01:08:11,625 --> 01:08:13,458
How would I know Malhotra?
1267
01:08:14,500 --> 01:08:16,875
- Did I mention Malhotra?
- Yes, you just did.
1268
01:08:16,958 --> 01:08:18,750
I was talking about his boil!
1269
01:08:19,125 --> 01:08:20,958
Oh, yeah, I know about that.
1270
01:08:21,250 --> 01:08:22,791
Correct, I know about that too.
1271
01:08:22,875 --> 01:08:24,666
Yes, so why don't you
tell them where I got it?
1272
01:08:24,750 --> 01:08:26,916
- Forget about the boil!
- Exactly.
1273
01:08:27,333 --> 01:08:30,666
At that get-together,
Malhotra had a lady with him.
1274
01:08:30,750 --> 01:08:33,250
He told us she was
an escort from Mumbai.
1275
01:08:33,583 --> 01:08:37,208
Then Malhotra said she wanted a
consultation for plastic surgery.
1276
01:08:37,291 --> 01:08:38,791
You know… probably for her job.
1277
01:08:38,875 --> 01:08:39,750
So?
1278
01:08:40,208 --> 01:08:41,125
So…
1279
01:08:42,000 --> 01:08:43,708
It's not like I could have performed
plastic surgery on her
1280
01:08:43,791 --> 01:08:44,625
at the get-together.
1281
01:08:44,708 --> 01:08:47,375
That is why she gave me her contact
number and her agency's card.
1282
01:08:47,458 --> 01:08:48,458
Get to the point, Rishabh.
1283
01:08:50,083 --> 01:08:53,333
The point is that I wasn't interested!
1284
01:08:53,583 --> 01:08:57,875
I forgot the card that she
gave me in my pocket.
1285
01:08:58,166 --> 01:09:02,208
Coincidentally, you packed that
blazer in my bag for this trip.
1286
01:09:02,291 --> 01:09:03,458
So are you saying it's my fault?
1287
01:09:04,333 --> 01:09:05,583
Did I say it's your fault?
1288
01:09:05,666 --> 01:09:06,958
No, did I say it's your fault?
1289
01:09:08,041 --> 01:09:13,041
I found that card in Mumbai
and I thought I should call her.
1290
01:09:13,125 --> 01:09:14,750
Maybe it was written in her fate.
1291
01:09:14,833 --> 01:09:15,708
What?
1292
01:09:18,291 --> 01:09:20,291
Consultation, darling. Consultation.
1293
01:09:22,500 --> 01:09:23,541
You got a mail!
1294
01:09:24,500 --> 01:09:26,083
{\an8}On your personal email ID.
1295
01:09:29,541 --> 01:09:32,458
{\an8}Yes, because I called her.
1296
01:09:32,750 --> 01:09:34,416
{\an8}But her phone was switched off.
1297
01:09:34,625 --> 01:09:35,500
And then?
1298
01:09:35,583 --> 01:09:39,291
And then I went to the website
and saw a picture of this lady.
1299
01:09:39,708 --> 01:09:41,625
So, I… mailed them.
1300
01:09:42,125 --> 01:09:44,750
And then I met her for a coffee…
1301
01:09:44,833 --> 01:09:46,416
And I would not lie!
I met her!
1302
01:09:46,833 --> 01:09:49,541
And then she got the consultation
1303
01:09:49,708 --> 01:09:52,041
and she paid in cash and she left.
1304
01:09:57,125 --> 01:09:58,000
And that's it.
1305
01:09:59,000 --> 01:09:59,875
Come on, guys.
1306
01:10:01,333 --> 01:10:02,250
It's so simple.
1307
01:10:09,375 --> 01:10:10,958
Samar, make me a drink.
1308
01:10:11,041 --> 01:10:12,333
- Yes,
bhaiya.
- Wait a minute.
1309
01:10:13,791 --> 01:10:15,375
- Call her.
- Who?
1310
01:10:15,583 --> 01:10:16,791
That lady.
1311
01:10:21,125 --> 01:10:22,750
I forgot her card in the hotel.
1312
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Samar, go make me a drink.
1313
01:10:24,916 --> 01:10:25,791
Wait a minute.
1314
01:10:26,500 --> 01:10:28,916
You said you called her, right?
1315
01:10:29,458 --> 01:10:30,708
So you will find her number
in your call history.
1316
01:10:31,583 --> 01:10:32,875
- No, I won't.
- Why?
1317
01:10:34,208 --> 01:10:37,125
Because I… made
the call from the hotel.
1318
01:10:37,208 --> 01:10:38,125
Not from my phone.
1319
01:10:38,625 --> 01:10:40,208
Samar, please make me a drink.
1320
01:10:40,625 --> 01:10:41,750
Wait a minute.
1321
01:10:42,125 --> 01:10:43,166
Call Malhotra.
1322
01:10:44,500 --> 01:10:46,083
- Who?
- Malhotra?
1323
01:10:46,791 --> 01:10:48,083
Skin specialist?
1324
01:10:48,875 --> 01:10:50,583
The one who treated
Harpreet's boil.
1325
01:10:51,125 --> 01:10:52,166
And I will go to hell for it.
1326
01:10:52,791 --> 01:10:55,416
Do you think it is right
to call him so late at night?
1327
01:10:55,833 --> 01:10:57,041
He won't pick up, right?
1328
01:10:57,416 --> 01:11:00,250
Drop him a message.
He can respond by tomorrow morning.
1329
01:11:00,333 --> 01:11:02,000
- Correct.
- Correct.
1330
01:11:16,625 --> 01:11:20,083
Malhotra, I am sorry for messaging
you so late at night.
1331
01:11:20,250 --> 01:11:22,666
Please call me back
whenever you are free.
1332
01:11:23,166 --> 01:11:24,041
{\an8}Sent it.
1333
01:11:25,500 --> 01:11:27,291
Bhaiya, should I make you a drink?
1334
01:11:28,041 --> 01:11:30,500
No need,
bhai, I will do it myself.
1335
01:11:37,416 --> 01:11:40,541
But what was the surgery that she wanted?
1336
01:11:44,500 --> 01:11:45,500
Mammoplasty.
1337
01:11:46,333 --> 01:11:47,208
What is that?
1338
01:11:48,208 --> 01:11:49,875
To change oranges into watermelons…
1339
01:11:53,041 --> 01:11:54,708
Oh, God, this Malti…
1340
01:11:55,250 --> 01:11:57,333
Hey, why did you cut it?
1341
01:11:57,583 --> 01:11:59,875
Because we can't let
her ruin the night, baby.
1342
01:12:00,125 --> 01:12:02,208
Oh! That means the
game is over. Finished.
1343
01:12:02,291 --> 01:12:04,333
- Right, Vartika?
- The game is not over!
1344
01:12:05,041 --> 01:12:07,500
It's Malti, she will call back.
We can answer it then. Sit down.
1345
01:12:07,583 --> 01:12:09,083
Take a seat. Sit.
1346
01:12:10,500 --> 01:12:13,416
For now, let's change
the mood a little bit?
1347
01:12:13,708 --> 01:12:16,458
Let's all go outside and click
some pictures together, what say?
1348
01:12:16,541 --> 01:12:18,500
- Yes, correct.
- Let's go.
1349
01:12:19,875 --> 01:12:21,750
Everyone other than me will
leave their phones here.
1350
01:12:22,958 --> 01:12:24,833
Come on, Vartika. Come…
1351
01:12:25,916 --> 01:12:26,833
Let's go.
1352
01:12:31,500 --> 01:12:32,375
Stressed?
1353
01:12:33,500 --> 01:12:34,375
How do you know?
1354
01:12:36,250 --> 01:12:37,125
Itching.
1355
01:12:37,791 --> 01:12:38,875
Should I get B-Tex or Itch Guard?
1356
01:12:38,958 --> 01:12:40,041
Sapat Lotion will be enough.
1357
01:12:41,583 --> 01:12:42,708
You rascal… come on!
1358
01:12:50,458 --> 01:12:51,333
What are you doing?
1359
01:12:51,958 --> 01:12:53,333
I am switching them back.
1360
01:12:53,958 --> 01:12:56,750
So that your friend Akash Varma
starts messaging me now?
1361
01:12:57,291 --> 01:12:58,250
How many drinks have you had?
1362
01:12:59,625 --> 01:13:01,416
I don't remember.
How many have you had?
1363
01:13:06,750 --> 01:13:08,250
- Okay guys, ready?
- Yes.
1364
01:13:08,333 --> 01:13:09,166
- Yeah!
- Squeeze!
1365
01:13:09,250 --> 01:13:10,958
- Squeeze!
- Happy, come in a little.
1366
01:13:11,541 --> 01:13:13,166
- Yes.
- Give me that, I will click it.
1367
01:13:17,375 --> 01:13:18,208
Guys, scooch in.
1368
01:13:19,416 --> 01:13:21,125
A notification! What does it say?
1369
01:13:21,208 --> 01:13:24,875
- What is it?
- It's a notification from a car app.
1370
01:13:24,958 --> 01:13:27,416
And it says that your
car has been static
1371
01:13:27,500 --> 01:13:30,166
in the same location for ten hours.
1372
01:13:30,375 --> 01:13:31,666
Car number seven…
1373
01:13:33,083 --> 01:13:35,291
Car number 7500?
1374
01:13:35,958 --> 01:13:38,041
Location… Tathya Resorts, Jaipur?
1375
01:13:41,458 --> 01:13:43,166
Are you tracking my car's GPS?
1376
01:13:44,083 --> 01:13:45,125
Are you doubting me?
1377
01:13:45,208 --> 01:13:47,583
- Baby, you're misunderstanding.
- Am I?
1378
01:13:47,708 --> 01:13:50,041
- Guys let's go inside.
- No, guys! Wait over here. Wait,
bhaiya.
1379
01:13:51,250 --> 01:13:52,333
Tell me, what does this mean?
1380
01:13:53,958 --> 01:13:56,083
So this is what you do
in your boutique all day?
1381
01:13:56,166 --> 01:13:58,000
- Checking up on my location?
- Samar! Samar!
1382
01:13:58,291 --> 01:13:59,416
Samar, relax.
1383
01:13:59,916 --> 01:14:01,416
What, man! It's just GPS.
1384
01:14:01,833 --> 01:14:03,750
- She must have done it for your safety.
- Rishabh
bhaiya, please.
1385
01:14:04,208 --> 01:14:05,625
Naina can speak for herself.
1386
01:14:08,416 --> 01:14:09,333
Go ahead.
1387
01:14:10,000 --> 01:14:12,958
Baby, I did it for all the cars…
I mean, after the accident…
1388
01:14:13,041 --> 01:14:15,000
After the accident? Really?
1389
01:14:16,250 --> 01:14:18,625
I will delete it, dear.
It's not important.
1390
01:14:18,708 --> 01:14:21,458
If it's not important then
why do you have it, Naina?
1391
01:14:22,333 --> 01:14:23,291
What do you use it for?
1392
01:14:23,458 --> 01:14:25,375
Tell me, where was my car?
1393
01:14:25,666 --> 01:14:27,375
Show me. Show me!
1394
01:14:27,583 --> 01:14:29,083
Nowhere. Never.
1395
01:14:29,708 --> 01:14:31,708
Home to office and then
back home. That's it.
1396
01:14:32,166 --> 01:14:33,375
You check it, don't you?
1397
01:14:33,958 --> 01:14:36,083
Do you check it every day?
Every two days?
1398
01:14:36,416 --> 01:14:38,333
- Tell me!
- Forget it, Samar.
1399
01:14:38,416 --> 01:14:40,000
There was no misunderstanding,
1400
01:14:40,166 --> 01:14:41,083
so why are you upset?
1401
01:14:41,166 --> 01:14:42,083
What do you mean?
1402
01:14:42,541 --> 01:14:45,250
I don't spend every day in
one office like you do, Harpreet!
1403
01:14:45,541 --> 01:14:49,291
I have meetings in clubs and hotels.
It's so easy to misunderstand.
1404
01:14:49,375 --> 01:14:52,625
What do you mean like me?
Do you think my job is easy?
1405
01:14:53,083 --> 01:14:55,291
It's not like my father-in-law has
a company worth crores of rupees.
1406
01:14:55,625 --> 01:14:57,541
My father-in-law just owns
the company, understand?
1407
01:14:57,750 --> 01:14:59,916
My salary is what I deserve.
1408
01:15:00,083 --> 01:15:01,208
I grind hard…
1409
01:15:01,291 --> 01:15:03,208
- I don't sit idle like you--
- Hey, get lost!
1410
01:15:03,291 --> 01:15:04,458
Hey! Hey! Stop it.
1411
01:15:05,208 --> 01:15:06,208
What is wrong with you guys?
1412
01:15:07,875 --> 01:15:10,500
Naina, it's his car, what is
your tracker doing there?
1413
01:15:10,583 --> 01:15:12,958
And what is wrong with you, Sardar?
1414
01:15:13,291 --> 01:15:14,583
Why do you get angry at everything?
1415
01:15:15,500 --> 01:15:17,416
Hey! Let's go inside. Come on!
1416
01:15:18,000 --> 01:15:19,166
I am so sorry…
1417
01:15:19,250 --> 01:15:21,291
By the way, how's your beard so dark?
1418
01:15:21,500 --> 01:15:22,666
I use dye,
paaji.
1419
01:15:24,250 --> 01:15:25,583
You should keep smiling, man.
1420
01:15:27,000 --> 01:15:28,625
I will go serve the food.
1421
01:15:28,833 --> 01:15:31,208
Yes, Vartika, we should eat.
It's getting late.
1422
01:15:38,958 --> 01:15:40,041
Give, I will open it.
1423
01:15:40,500 --> 01:15:41,500
It's okay, I will do it.
1424
01:15:41,791 --> 01:15:43,583
I have already sent Malhotra
the message.
1425
01:15:44,000 --> 01:15:45,166
We will know by tomorrow.
1426
01:15:45,250 --> 01:15:46,166
Will you be happy then?
1427
01:15:46,541 --> 01:15:47,458
It doesn't matter.
1428
01:15:48,333 --> 01:15:50,041
You will get out of this situation too.
1429
01:15:50,875 --> 01:15:52,541
Just like you do with every situation.
1430
01:15:54,458 --> 01:15:56,083
You're right, it doesn't matter.
1431
01:15:56,583 --> 01:15:58,208
You have already ended our relationship.
1432
01:16:00,666 --> 01:16:02,500
I ended it? Why?
1433
01:16:03,250 --> 01:16:04,625
Because I acted upon it?
1434
01:16:06,791 --> 01:16:10,416
Will delaying everything like you
do make this relationship work?
1435
01:16:13,250 --> 01:16:15,666
You got an email from an escort
1436
01:16:15,750 --> 01:16:18,166
and you delayed it by making
her Dr. Malhotra's client.
1437
01:16:19,458 --> 01:16:21,000
You missed my book launch.
1438
01:16:21,083 --> 01:16:22,875
Anaya has her
board exams this year.
1439
01:16:23,041 --> 01:16:24,583
She has a foreign trip
two years later.
1440
01:16:24,791 --> 01:16:26,916
Oh! Anaya is 18 now!
1441
01:16:27,208 --> 01:16:28,750
Now she needs to apply to a university!
1442
01:16:29,041 --> 01:16:33,958
Rishabh, your excuses
delayed me becoming a mother.
1443
01:16:43,708 --> 01:16:44,708
For the whole world,
1444
01:16:45,083 --> 01:16:49,916
Rishabh Malik, so jovial,
so loving, so caring…
1445
01:16:51,375 --> 01:16:52,625
Who ended the relationship?
1446
01:16:53,375 --> 01:16:54,250
I did.
1447
01:16:55,125 --> 01:16:57,041
Who is the evil one? Vartika.
1448
01:17:03,583 --> 01:17:04,458
Vartika!
1449
01:17:04,916 --> 01:17:05,958
Come, let's play the game.
1450
01:17:07,291 --> 01:17:08,166
Who is it from?
1451
01:17:10,666 --> 01:17:11,541
What is it?
1452
01:17:13,958 --> 01:17:15,833
I think it's a message in Spanish.
1453
01:17:22,208 --> 01:17:23,333
It just says,
1454
01:17:23,416 --> 01:17:27,708
Te extraño de menos bebiendo un
martini espresso en la playa. -André.
1455
01:17:28,083 --> 01:17:28,958
What does that mean?
1456
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
It means that I am
sitting alone at the beach
1457
01:17:31,375 --> 01:17:34,625
drinking an espresso martini.
I am missing you. -André.
1458
01:17:34,708 --> 01:17:35,666
Who is this André?
1459
01:17:36,000 --> 01:17:37,208
He sounds like a Spanish poet.
1460
01:17:38,458 --> 01:17:39,458
And he misses you too.
1461
01:17:39,916 --> 01:17:40,791
It's nothing like that.
1462
01:17:40,958 --> 01:17:45,125
Remember when I went to Barcelona
with Happy and Naina for my last birthday?
1463
01:17:46,250 --> 01:17:48,708
They were offering a bartending course
1464
01:17:48,791 --> 01:17:51,541
and since I was bored I signed up for it.
1465
01:17:51,791 --> 01:17:55,666
So there was a 60-something
bartender there named André.
1466
01:18:07,458 --> 01:18:09,583
He used to make fun of me because
1467
01:18:09,666 --> 01:18:12,416
I never learned how to make it
till the end of the course.
1468
01:18:12,500 --> 01:18:15,541
He was teaching someone that
so I guess he thought of me.
1469
01:18:15,791 --> 01:18:16,916
That old uncle?
1470
01:18:17,375 --> 01:18:19,250
The one whose daughter
became friends with Naina?
1471
01:18:19,708 --> 01:18:22,166
- Was his name André? I thought--
- Yeah, yeah.
1472
01:18:22,250 --> 01:18:23,625
André Fernando, I think.
1473
01:18:23,875 --> 01:18:25,708
Please say hi to him for me too.
1474
01:18:28,333 --> 01:18:31,333
- He is a very dedicated teacher.
- What do you mean?
1475
01:18:31,500 --> 01:18:33,625
I mean, he teaches so
many people every day
1476
01:18:33,708 --> 01:18:36,291
but he still remembers
each and every guest.
1477
01:18:36,750 --> 01:18:38,125
He is so dedicated.
1478
01:18:38,208 --> 01:18:39,958
My phone is right here.
You can call him.
1479
01:18:40,041 --> 01:18:43,416
Why would I do that?
No, it's fine. Keep it.
1480
01:18:45,000 --> 01:18:46,833
Sardar, pass me the dal.
1481
01:18:46,916 --> 01:18:47,791
I will pass it.
1482
01:18:53,250 --> 01:18:54,791
It's the same guy from Honda.
1483
01:18:55,583 --> 01:18:56,458
Just a minute.
1484
01:18:58,083 --> 01:18:59,583
He says, "Where are you?
Answer me right now!"
1485
01:19:00,541 --> 01:19:01,833
What does he want
so late at night?
1486
01:19:03,166 --> 01:19:05,875
I think it's better not to reply, right?
1487
01:19:07,750 --> 01:19:08,625
Yeah, forget it.
1488
01:19:09,166 --> 01:19:10,041
Yeah.
1489
01:19:13,625 --> 01:19:15,500
It's Anaya. It's a missed call.
1490
01:19:15,583 --> 01:19:16,541
I will just call her back.
1491
01:19:20,041 --> 01:19:20,916
She is calling me.
1492
01:19:24,458 --> 01:19:26,333
- Yes, my child?
- Hey, Dad.
1493
01:19:26,791 --> 01:19:28,250
I hope I am not disturbing you.
1494
01:19:28,541 --> 01:19:30,791
No, child, we were just
having dinner. Tell me.
1495
01:19:31,083 --> 01:19:32,750
Dad, it's…
1496
01:19:33,541 --> 01:19:36,541
Actually, we were all
over at Rohan's house.
1497
01:19:37,333 --> 01:19:39,458
And just a while back he…
1498
01:19:41,000 --> 01:19:42,333
Okay, how do I say this?
1499
01:19:43,916 --> 01:19:47,375
He said that we should let everyone
else leave but I should stay back…
1500
01:19:48,083 --> 01:19:49,083
at his house.
1501
01:19:51,375 --> 01:19:53,416
I know this might be odd for you,
1502
01:19:53,666 --> 01:19:56,208
I was thinking about talking
to Vartika first but then…
1503
01:19:56,875 --> 01:19:57,708
But then?
1504
01:19:58,208 --> 01:20:00,375
Dad, I am unable to
share anything with her.
1505
01:20:00,750 --> 01:20:02,541
Rather do it with my only parent.
1506
01:20:03,458 --> 01:20:05,166
This morning, she…
1507
01:20:06,500 --> 01:20:07,375
Forget it.
1508
01:20:08,208 --> 01:20:09,875
Dad, I like Rohan.
1509
01:20:10,125 --> 01:20:11,375
He takes good care of me.
1510
01:20:12,208 --> 01:20:13,833
I don't want to upset him.
1511
01:20:15,041 --> 01:20:17,958
But… I didn't know
what to do so I called you.
1512
01:20:19,708 --> 01:20:21,250
Good. You did the right thing.
1513
01:20:23,333 --> 01:20:25,416
Now, how do I start this…
1514
01:20:25,500 --> 01:20:26,708
Okay, let me try.
1515
01:20:27,458 --> 01:20:32,291
I think tonight you are in the
same situation that I was in once.
1516
01:20:32,458 --> 01:20:34,375
Do you remember when
you were 14 years old?
1517
01:20:35,250 --> 01:20:38,041
And you ran towards me saying,
"Dad, Dad…
1518
01:20:38,125 --> 01:20:40,250
I know you're in love but promise me.
1519
01:20:41,166 --> 01:20:44,333
I will be your only child.
Promise me, Dad. Promise me."
1520
01:20:45,125 --> 01:20:49,125
On that day, I didn't tell you
the difference between right and wrong.
1521
01:20:50,041 --> 01:20:51,208
And I won't do that today either.
1522
01:20:51,416 --> 01:20:55,708
Because life teaches you
the difference between right and wrong.
1523
01:20:58,041 --> 01:20:59,208
All I want to say is…
1524
01:21:00,416 --> 01:21:04,125
We only cherish the memories
that have no regrets.
1525
01:21:05,541 --> 01:21:09,750
If you believe that you are creating
a happy memory with Rohan…
1526
01:21:10,541 --> 01:21:12,750
which will give you
happiness your whole life.
1527
01:21:12,833 --> 01:21:14,708
Then there is no need
to think about it any further.
1528
01:21:15,500 --> 01:21:16,458
Everything is okay.
1529
01:21:17,291 --> 01:21:20,250
But if you are only making the decision
to make someone else happy
1530
01:21:21,000 --> 01:21:22,791
or if you are under
any sort of pressure
1531
01:21:24,166 --> 01:21:25,791
or to try to be cool…
1532
01:21:26,083 --> 01:21:27,916
then there is a problem.
1533
01:21:28,458 --> 01:21:31,875
Because whenever you think
about it you will regret it.
1534
01:21:33,000 --> 01:21:33,875
And, yes…
1535
01:21:34,500 --> 01:21:35,958
our first time…
1536
01:21:37,000 --> 01:21:38,333
is very special.
1537
01:21:38,416 --> 01:21:40,083
It means something.
1538
01:21:40,916 --> 01:21:45,041
So make sure you know that you
have time before you do this.
1539
01:21:46,250 --> 01:21:47,250
And your dad…
1540
01:21:48,083 --> 01:21:49,291
He is always with you.
1541
01:21:49,958 --> 01:21:50,875
Okay, my child?
1542
01:21:52,166 --> 01:21:54,041
- I love you.
- I love you, Dad.
1543
01:21:54,208 --> 01:21:55,208
Love you, dear.
1544
01:21:59,166 --> 01:22:00,291
You did good.
1545
01:22:01,541 --> 01:22:03,833
That has to be the best
thing that I have heard
1546
01:22:03,916 --> 01:22:06,500
any father say to his daughter. Best.
1547
01:22:06,583 --> 01:22:08,791
Okay, I will just make
another drink of mine.
1548
01:22:09,458 --> 01:22:10,625
My dad used to say…
1549
01:22:11,916 --> 01:22:13,541
A daughter is the soul of a father.
1550
01:22:14,458 --> 01:22:17,000
If you want to understand
a father's character
1551
01:22:17,166 --> 01:22:19,458
then just notice how often
their daughter smiles.
1552
01:22:19,541 --> 01:22:21,333
Oh, killer.
1553
01:22:22,583 --> 01:22:25,083
And yet, from movie songs
to divorce custodies…
1554
01:22:25,916 --> 01:22:27,958
mothers are still the hot favorite.
1555
01:22:30,000 --> 01:22:31,750
For me, my dad is my everything.
1556
01:22:32,125 --> 01:22:33,416
I mean, baby is too.
1557
01:22:34,750 --> 01:22:37,000
But he was my everything
before my baby.
1558
01:22:38,333 --> 01:22:40,333
Malti tried to be my mom.
1559
01:22:41,041 --> 01:22:42,625
But I didn't allow it.
1560
01:22:44,583 --> 01:22:45,458
What?
1561
01:22:45,791 --> 01:22:48,333
Wh… When did that happen?
Why didn't you tell me?
1562
01:22:48,416 --> 01:22:51,333
We have never spoken about Malti
in that sense. So it never came up.
1563
01:22:51,416 --> 01:22:52,250
Anyway,
1564
01:22:53,541 --> 01:22:54,458
to Rishabh.
1565
01:22:55,916 --> 01:22:57,875
- To all Daddies!
- To all Daddies!
1566
01:22:57,958 --> 01:22:58,791
- Cheers.
- Cheers.
1567
01:22:59,416 --> 01:23:00,333
Cheers!
1568
01:23:01,083 --> 01:23:03,166
Happy! Let's make Rishabh read it.
1569
01:23:03,458 --> 01:23:05,000
- Come on, Rishabh.
- Why?
1570
01:23:10,958 --> 01:23:13,000
Okay. Guys, it's an email.
1571
01:23:14,375 --> 01:23:17,250
It's from Dew Drop fertility center.
1572
01:23:17,625 --> 01:23:20,166
And it says that…
1573
01:23:21,541 --> 01:23:22,666
The sperm…
1574
01:23:24,708 --> 01:23:25,583
What?
1575
01:23:26,583 --> 01:23:27,541
Bhabhiji, you read it.
1576
01:23:28,125 --> 01:23:29,000
What is it?
1577
01:23:32,875 --> 01:23:33,750
What is it?
1578
01:23:34,958 --> 01:23:36,958
- What is this?
- Will you tell us what happened?
1579
01:23:37,500 --> 01:23:39,208
Happy, I asked you what is this.
1580
01:23:39,291 --> 01:23:40,750
What do you mean by "What is this?"
Show me that.
1581
01:23:40,833 --> 01:23:43,041
One second. I will tell you.
I will tell you guys.
1582
01:23:43,125 --> 01:23:45,791
Bhabhiji described a
healthy sperm's profile
1583
01:23:45,875 --> 01:23:47,833
and asked the clinic if it was available.
1584
01:23:47,916 --> 01:23:51,125
Now they have found some
matching profiles and…
1585
01:23:51,208 --> 01:23:52,041
It's nothing.
1586
01:23:52,833 --> 01:23:53,791
It's just nothing.
1587
01:23:53,875 --> 01:23:54,708
It's nothing?
1588
01:23:56,916 --> 01:23:57,750
It's nothing?
1589
01:23:59,333 --> 01:24:01,083
This might be nothing
for you rich people!
1590
01:24:01,291 --> 01:24:02,625
Women don't do that where I am from!
1591
01:24:02,708 --> 01:24:04,708
- It's not about rich or poor--
- You shut up!
1592
01:24:06,291 --> 01:24:07,208
What were you doing?
1593
01:24:08,333 --> 01:24:09,250
Cheating on me?
1594
01:24:10,000 --> 01:24:12,500
What were you looking for, Happy?
Someone else's sperm?
1595
01:24:13,375 --> 01:24:14,583
Do you think I am impotent?
1596
01:24:17,125 --> 01:24:18,958
And what is this description?
1597
01:24:19,041 --> 01:24:23,000
Thick hair, wheatish complexion,
and average IQ.
1598
01:24:23,083 --> 01:24:25,666
Do you have a problem with finding a
sperm donor or the description?
1599
01:24:26,333 --> 01:24:28,500
- I am going to…
- Hey! Hey! That's enough.
1600
01:24:28,916 --> 01:24:31,375
Stop it! Why do you both fight
about everything?
1601
01:24:31,708 --> 01:24:33,250
- Stop it now.
- Sit down, baby.
1602
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
Harpreet.
1603
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Harpreet! Please calm down.
1604
01:24:38,375 --> 01:24:39,291
Calm down?
1605
01:24:40,083 --> 01:24:41,416
Are you all insane?
1606
01:24:42,083 --> 01:24:44,250
She wanted me to raise
someone else's child!
1607
01:24:47,833 --> 01:24:49,333
I did everything for you.
1608
01:24:52,750 --> 01:24:53,958
I didn't even know you.
1609
01:24:54,166 --> 01:24:56,750
I never met you.
Nor did I ever see you.
1610
01:24:59,083 --> 01:25:01,875
My dad said, "I want a
daughter-in-law from Amritsar."
1611
01:25:02,791 --> 01:25:06,708
But nobody asked
Harpreet what he wanted.
1612
01:25:08,125 --> 01:25:09,000
And we got married.
1613
01:25:11,125 --> 01:25:14,666
But I didn't allow her to be uncomfortable
for even a single second.
1614
01:25:15,458 --> 01:25:18,416
And then Mom said,
"I want a grandson."
1615
01:25:18,875 --> 01:25:20,958
I am so tired of visiting
doctors constantly.
1616
01:25:22,083 --> 01:25:25,208
If Mom said anything to her
then I would defend her.
1617
01:25:28,291 --> 01:25:29,375
What did I do wrong?
1618
01:25:31,083 --> 01:25:32,291
Tell me what I did wrong!
1619
01:25:34,208 --> 01:25:35,250
Unbelievable!
1620
01:25:39,583 --> 01:25:43,291
You shouldn't have hidden your report.
1621
01:25:49,375 --> 01:25:51,875
You shouldn't have hidden
your report, Singh
sahab.
1622
01:26:10,666 --> 01:26:12,375
Happy, listen to me…
1623
01:26:12,458 --> 01:26:14,375
Why don't you try
listening to me for once?
1624
01:26:15,000 --> 01:26:16,833
You keep shutting me up all the time.
1625
01:26:17,416 --> 01:26:18,291
Just listen.
1626
01:26:20,666 --> 01:26:23,416
It's been six months since
I read the report you hid.
1627
01:26:25,875 --> 01:26:27,000
Every day I used to think,
1628
01:26:27,500 --> 01:26:30,458
he will tell me today, he will do
it tomorrow, maybe the day after…
1629
01:26:32,708 --> 01:26:33,791
"Listen Happy,
1630
01:26:34,375 --> 01:26:36,125
I have a low sperm count.
1631
01:26:38,208 --> 01:26:39,708
Why are we going through
all this trouble?"
1632
01:26:42,958 --> 01:26:43,833
But no…
1633
01:26:45,708 --> 01:26:48,833
Instead, you just dragged me
from clinic to clinic
1634
01:26:50,375 --> 01:26:54,541
and kept feeding me
medicines like I was ill.
1635
01:26:54,708 --> 01:26:57,583
Like… Like I was the one lacking…
1636
01:27:03,916 --> 01:27:06,250
You didn't see me
before we got married.
1637
01:27:07,500 --> 01:27:09,041
We never met.
1638
01:27:09,333 --> 01:27:10,166
Correct.
1639
01:27:11,625 --> 01:27:12,500
Did I meet you?
1640
01:27:13,791 --> 01:27:16,166
Did I know you
before we got married?
1641
01:27:18,791 --> 01:27:21,083
What if I liked someone else?
1642
01:27:21,875 --> 01:27:22,875
Have you ever thought about that?
1643
01:27:29,416 --> 01:27:33,000
Singh
sahab,
I lived under your roof
1644
01:27:34,541 --> 01:27:38,583
waiting for you to love me
for the last six years.
1645
01:27:40,625 --> 01:27:43,166
I learned how to speak
in English like Vartika.
1646
01:27:43,500 --> 01:27:46,708
I learned how to dress up like Naina.
1647
01:27:47,166 --> 01:27:50,333
Because I heard from your
relatives that Harpreet Singh
1648
01:27:50,416 --> 01:27:53,041
had a solid love affair
with a girl from GK.
1649
01:27:54,500 --> 01:27:55,791
And so…
1650
01:27:56,291 --> 01:27:58,416
with a smile on my face…
1651
01:27:58,916 --> 01:28:03,250
I tried my best
1652
01:28:03,500 --> 01:28:06,375
to be just as amazing as that love affair.
1653
01:28:06,666 --> 01:28:09,208
So that you would
just look at me once.
1654
01:28:12,416 --> 01:28:13,250
But you didn't.
1655
01:28:15,791 --> 01:28:18,625
And so I must have gotten tired one day.
1656
01:28:19,333 --> 01:28:21,708
I must have been hurt
by something Mom said
1657
01:28:21,791 --> 01:28:23,833
when you weren't there to defend me.
1658
01:28:25,416 --> 01:28:26,291
I was scared…
1659
01:28:27,791 --> 01:28:29,833
So I thought this
was the last option.
1660
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
I wouldn't disappoint my mother-in-law
nor would I hurt my husband's ego.
1661
01:28:35,041 --> 01:28:36,125
Forget it.
1662
01:28:36,583 --> 01:28:38,416
What was I thinking?
1663
01:28:41,541 --> 01:28:42,500
But look…
1664
01:28:44,291 --> 01:28:45,666
I made a mistake again.
1665
01:29:02,666 --> 01:29:03,541
Sorry.
1666
01:29:15,125 --> 01:29:16,125
It's yours, Harpreet.
1667
01:29:29,958 --> 01:29:31,083
It's the same guy…
1668
01:29:32,541 --> 01:29:34,708
The one from Honda.
It's a voice message.
1669
01:29:36,125 --> 01:29:40,041
I won't disturb you if it's so difficult
to send me a reply.
1670
01:29:40,833 --> 01:29:43,458
But if you remain scared of yourself
1671
01:29:44,041 --> 01:29:45,583
then you will never be happy.
1672
01:29:46,708 --> 01:29:49,750
You will spend your whole life suffering
1673
01:29:49,833 --> 01:29:52,000
from the fact that you love men,
not women.
1674
01:30:00,375 --> 01:30:03,916
You have spent the last six years
wondering how to tell the world.
1675
01:30:04,500 --> 01:30:05,875
How long will that last, baby?
1676
01:30:12,791 --> 01:30:13,666
Dude, you…
1677
01:30:14,291 --> 01:30:15,541
were with Akash?
1678
01:30:23,375 --> 01:30:24,708
This is your lost love?
1679
01:30:25,083 --> 01:30:25,916
This?
1680
01:30:26,666 --> 01:30:29,875
Happy, listen to me.
This Akash is crazy.
1681
01:30:30,916 --> 01:30:32,166
I… I… I mean…
1682
01:30:33,291 --> 01:30:34,166
Akash is gay.
1683
01:30:35,916 --> 01:30:38,666
You… You know how every gay
thinks everyone is gay?
1684
01:30:41,208 --> 01:30:44,916
No, no, that is not true.
But this guy thinks that!
1685
01:30:45,000 --> 01:30:47,916
Ever since I fought with him the
other day, he has been after me.
1686
01:30:48,083 --> 01:30:51,083
He said that he has known
for six years that you…
1687
01:30:51,166 --> 01:30:52,875
- That I what?
- That you are gay.
1688
01:30:52,958 --> 01:30:54,833
I am not gay! Come on!
1689
01:30:55,166 --> 01:30:58,000
Okay, okay, just…
Just look at me.
1690
01:30:58,583 --> 01:31:00,625
Every second, every minute,
1691
01:31:01,833 --> 01:31:04,000
think about every moment
we have ever had.
1692
01:31:04,208 --> 01:31:05,125
Do you think I am gay?
1693
01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- Then why did he say that?
- Because he is crazy!
1694
01:31:08,000 --> 01:31:10,750
I swear on Mom.
I… I am… I am straight.
1695
01:31:11,666 --> 01:31:13,541
I am so straight, you have no idea!
1696
01:31:18,375 --> 01:31:19,208
Let me read it.
1697
01:31:22,000 --> 01:31:25,750
Hey, listen, I might have
said too much in my anger.
1698
01:31:26,333 --> 01:31:28,041
I miss your kisses.
1699
01:31:28,458 --> 01:31:29,625
Call back when you can.
1700
01:31:35,583 --> 01:31:37,041
You killed your own mother!
1701
01:31:38,208 --> 01:31:40,750
You lied while swearing on your mother,
Harpreet Singh Sandhu!
1702
01:31:41,041 --> 01:31:42,541
Do you have no shame?
1703
01:31:44,000 --> 01:31:47,625
I went crazy wondering
why you couldn't get over your love.
1704
01:31:47,708 --> 01:31:50,875
How could I have known that
I don't have what you want?
1705
01:31:51,666 --> 01:31:54,416
Oh, God… You have destroyed my life!
1706
01:31:55,250 --> 01:31:57,916
- Happy, listen to me…
- Your Happy is dead!
1707
01:31:58,666 --> 01:32:01,458
Go, take the guy who can't
forget your kisses home with you.
1708
01:32:01,916 --> 01:32:02,833
Bhabhiji, listen…
1709
01:32:03,583 --> 01:32:05,458
Hey, watch where you're standing!
1710
01:32:05,666 --> 01:32:06,916
Please help me, man.
1711
01:32:07,000 --> 01:32:08,458
Let me help her first!
1712
01:32:09,500 --> 01:32:12,166
Please, please, explain this to her.
1713
01:32:12,458 --> 01:32:14,500
I don't think you
understand the situation.
1714
01:32:15,583 --> 01:32:19,083
If you are gay then you need
to explain it to her.
1715
01:32:20,583 --> 01:32:22,375
- Oh, God…
- Bhabhiji?
1716
01:32:23,625 --> 01:32:26,083
- Bhabhiji, just relax. Please.
- My husband is gay.
1717
01:32:26,166 --> 01:32:27,291
My husband is gay!
1718
01:32:27,416 --> 01:32:28,833
- How can I calm down?
- Okay…
1719
01:32:29,250 --> 01:32:31,041
- Relax…
- But he is gay.
1720
01:32:31,125 --> 01:32:33,500
- I know. I know…
- You know?
1721
01:32:34,291 --> 01:32:35,291
Why didn't you tell me?
1722
01:32:35,375 --> 01:32:38,750
No, I didn't know… I…
Do one thing.
1723
01:32:39,375 --> 01:32:40,583
Here. Drink some water.
1724
01:32:40,666 --> 01:32:44,625
Drinking water won't turn him straight!
He will still be gay!
1725
01:32:44,708 --> 01:32:46,041
And he is a cheater too!
1726
01:32:46,125 --> 01:32:47,958
According to the definition,
he is not a cheater.
1727
01:32:48,041 --> 01:32:51,458
He didn't sleep with a girl.
He slept with a guy. I mean…
1728
01:32:51,541 --> 01:32:52,750
Is that the definition?
1729
01:32:53,833 --> 01:32:56,333
Akash Honda is my husband's second wife!
1730
01:32:56,416 --> 01:32:58,041
That is the definition!
1731
01:32:58,208 --> 01:32:59,166
Oh, God…
1732
01:33:00,083 --> 01:33:01,000
Forget about water.
1733
01:33:02,708 --> 01:33:04,541
Here. Drink alcohol.
1734
01:33:04,958 --> 01:33:07,875
I will definitely think of a solution.
1735
01:33:08,125 --> 01:33:09,791
Solution? What solution?
1736
01:33:10,125 --> 01:33:12,916
There is a man out there
who can't forget my man's kisses!
1737
01:33:13,000 --> 01:33:16,958
Your bloody game has changed
my whole life in one night
1738
01:33:17,041 --> 01:33:18,500
and you want to give me a solution?
1739
01:33:18,583 --> 01:33:21,291
Tell me, what should I do?
Go home? Die?
1740
01:33:21,375 --> 01:33:23,208
Give me a solution! Tell me!
1741
01:33:23,291 --> 01:33:25,708
You don't have a solution, do you?
Then please get lost!
1742
01:33:26,500 --> 01:33:28,750
Please just leave me alone for a bit.
1743
01:33:28,833 --> 01:33:29,750
Okay.
1744
01:33:35,208 --> 01:33:37,333
I have had enough
of these rich people's wine…
1745
01:33:42,125 --> 01:33:42,958
Vartika.
1746
01:33:44,666 --> 01:33:47,000
Can we stop this bloody game now?
1747
01:33:48,208 --> 01:33:49,666
How much more trouble
do you want to cause?
1748
01:33:50,333 --> 01:33:52,375
- You know what--
- What are you getting worked up at me for?
1749
01:33:52,708 --> 01:33:54,791
All I did was propose the game.
1750
01:33:55,375 --> 01:33:59,250
I can't be held responsible for
what is going on in people's lives.
1751
01:33:59,541 --> 01:34:01,166
That's not the point, Vartika.
1752
01:34:01,250 --> 01:34:02,208
Then what is?
1753
01:34:02,291 --> 01:34:04,125
Everyone knew the rules
of the game from the start.
1754
01:34:04,375 --> 01:34:06,541
You are having fun, right?
You seem to be enjoying yourself?
1755
01:34:06,625 --> 01:34:07,875
What are you getting mad at her for?
1756
01:34:08,166 --> 01:34:09,708
You want us to stop the game
now that your secrets are out?
1757
01:34:09,791 --> 01:34:11,375
Get lost, man.
Stop getting in my face.
1758
01:34:11,458 --> 01:34:14,041
- I don't share your fetish.
- Hey, stop that!
1759
01:34:15,375 --> 01:34:17,125
Bhaiya, I am sure he
didn't find out today.
1760
01:34:17,208 --> 01:34:19,583
We grew up together.
He was my batchmate.
1761
01:34:19,833 --> 01:34:21,041
What are you trying to say?
1762
01:34:21,166 --> 01:34:24,208
That if he was gay,
then he should have told me!
1763
01:34:24,541 --> 01:34:26,125
He should have told you and Kabir
bhai!
1764
01:34:26,500 --> 01:34:28,041
Sorry… but why?
1765
01:34:29,333 --> 01:34:32,791
Look, I don't have a problem
with anyone being gay.
1766
01:34:32,958 --> 01:34:34,041
You don't?
1767
01:34:34,916 --> 01:34:36,125
Interesting, Samar.
1768
01:34:36,291 --> 01:34:37,708
We were both on the cricket team.
1769
01:34:38,583 --> 01:34:41,250
We shared a dressing room
and a shower, and we still do!
1770
01:34:43,000 --> 01:34:45,291
I put his ass on the horse
when he was getting married.
1771
01:34:45,500 --> 01:34:46,375
Stop it.
1772
01:34:46,458 --> 01:34:47,375
And I am sorry, Kabir
bhai,
1773
01:34:47,458 --> 01:34:49,875
if you think I am being harsh here,
but I deserve to know!
1774
01:34:50,208 --> 01:34:52,791
And it was his responsibility to tell me.
To tell all of us!
1775
01:34:53,500 --> 01:34:54,666
Fine, I didn't tell you.
1776
01:34:54,958 --> 01:34:58,250
Do you think you are Brad Pitt
for me to want you? Go to hell!
1777
01:34:58,458 --> 01:35:00,666
- I will break your face, you fag…
- Babe!
1778
01:35:00,750 --> 01:35:02,166
You are a fag…
and you are calling me one?
1779
01:35:02,375 --> 01:35:03,375
Have you lost your mind?
1780
01:35:03,708 --> 01:35:06,041
You are spewing this hate,
and you call yourself a friend?
1781
01:35:07,791 --> 01:35:08,666
A friend?
1782
01:35:09,416 --> 01:35:10,500
Are we even friends?
1783
01:35:12,041 --> 01:35:13,500
Our phones tell a different tale.
1784
01:35:13,583 --> 01:35:16,333
Then stop looking at each other's phones!
1785
01:35:17,416 --> 01:35:18,291
Stop it!
1786
01:35:21,916 --> 01:35:23,208
Will that change the truth?
1787
01:35:23,708 --> 01:35:25,333
And Mother Teresa has spoken.
1788
01:35:25,416 --> 01:35:26,291
The truth!
1789
01:35:26,833 --> 01:35:28,791
Truth, truth…
1790
01:35:29,916 --> 01:35:31,291
Who hasn't had enough?
1791
01:35:31,541 --> 01:35:33,708
Who still wants to keep
playing this horrible game?
1792
01:35:33,791 --> 01:35:35,666
Tell me! Say it!
1793
01:35:41,875 --> 01:35:44,375
Obviously, you want to play the game.
1794
01:36:12,541 --> 01:36:13,416
Keep playing.
1795
01:36:14,458 --> 01:36:15,500
Happy, just listen to me…
1796
01:36:31,083 --> 01:36:32,000
It's Gautam.
1797
01:36:32,750 --> 01:36:34,625
He arranges imported goods for us.
1798
01:36:35,750 --> 01:36:37,458
But he never calls
so late at night.
1799
01:36:40,833 --> 01:36:43,458
How are you, bro? All good?
1800
01:36:43,750 --> 01:36:45,291
Yes, Gautam. All good.
1801
01:36:45,666 --> 01:36:48,333
Listen, I am a bit busy
I will talk to you later.
1802
01:36:48,416 --> 01:36:50,916
No, I won't be able to, sir,
because I am in transit.
1803
01:36:51,000 --> 01:36:51,916
I am going to London.
1804
01:36:52,333 --> 01:36:54,583
I landed in Dubai so
I wanted to ask you…
1805
01:36:55,208 --> 01:36:57,291
Did your wife like the neckpiece?
1806
01:36:57,416 --> 01:36:59,416
I got it flown in from Italy just for her.
1807
01:37:00,583 --> 01:37:04,083
Was our neckpiece a hot discussion
at the wedding? Tell me.
1808
01:37:04,708 --> 01:37:06,833
Yes, everyone loved it.
1809
01:37:07,208 --> 01:37:09,416
Listen, I will call you back later. Bye.
1810
01:37:11,333 --> 01:37:14,375
I ordered a necklace
for the wedding so…
1811
01:37:14,458 --> 01:37:15,500
So why didn't you give it to me?
1812
01:37:17,500 --> 01:37:19,708
I thought that I would
surprise you with it.
1813
01:37:19,791 --> 01:37:20,666
Then where is it?
1814
01:37:23,875 --> 01:37:27,166
It's so stupid, I forgot it
at the office in a hurry.
1815
01:37:27,250 --> 01:37:29,916
You ordered it urgently
for the wedding from Italy.
1816
01:37:32,041 --> 01:37:33,333
And then you forgot it in the office?
1817
01:37:33,625 --> 01:37:34,791
It's hardly a big deal,
1818
01:37:34,875 --> 01:37:36,625
I will tell the driver to fetch it
from Delhi tomorrow morning…
1819
01:37:36,708 --> 01:37:38,291
You will have it before the
wedding rituals begin.
1820
01:37:43,125 --> 01:37:44,000
Malti.
1821
01:37:45,041 --> 01:37:45,958
Voice message.
1822
01:37:48,125 --> 01:37:51,666
She gives me work at odd times.
Just ignore her, please.
1823
01:37:52,583 --> 01:37:53,791
Let's play it, Samar.
1824
01:37:56,250 --> 01:37:58,125
- Let's hear it.
- Don't be silly.
1825
01:37:58,208 --> 01:38:00,791
Baby, it's 03:45 a.m.
and she will give me work…
1826
01:38:00,875 --> 01:38:03,375
{\an8}Let's hear it.
We will know what the work is.
1827
01:38:03,458 --> 01:38:04,833
Naina, just give me my phone.
1828
01:38:05,041 --> 01:38:07,416
{\an8}- Why, Samar? Let's hear it.
- Naina, give me my phone.
1829
01:38:07,500 --> 01:38:08,375
{\an8}Don't be silly.
1830
01:38:17,666 --> 01:38:18,541
Shall we play?
1831
01:38:25,208 --> 01:38:26,875
It looks like you're busy, Sam.
1832
01:38:27,166 --> 01:38:29,208
When you called me Malti madam
1833
01:38:29,583 --> 01:38:32,291
I knew that you
were with your bimbo.
1834
01:38:33,750 --> 01:38:36,458
But not a single message
or call the whole night?
1835
01:38:37,750 --> 01:38:41,791
Just because you gave me a necklace
do you think I will let you go?
1836
01:38:43,708 --> 01:38:45,125
Video call me when you can.
1837
01:38:46,208 --> 01:38:48,375
I want you to see the necklace on me.
1838
01:38:49,750 --> 01:38:51,083
Only the necklace.
1839
01:38:51,708 --> 01:38:52,625
Okay?
1840
01:39:06,833 --> 01:39:09,750
From home to the office and back.
1841
01:39:11,833 --> 01:39:13,375
The GPS was telling the truth.
1842
01:39:15,208 --> 01:39:17,500
You take off your clothes
in the office every day.
1843
01:39:20,125 --> 01:39:21,541
I failed to understand.
1844
01:39:22,958 --> 01:39:24,250
You lying cheat!
1845
01:39:26,916 --> 01:39:30,166
My entire childhood this witch
kept dreaming about being my mother
1846
01:39:32,000 --> 01:39:33,375
and you cheated on me with her?
1847
01:39:40,083 --> 01:39:40,958
Video call her.
1848
01:39:42,208 --> 01:39:43,166
- Do it!
- Naina,
1849
01:39:43,500 --> 01:39:44,375
- Naina.
- Give the phone to me.
1850
01:39:44,458 --> 01:39:47,458
- Naina, leave it. Naina… Naina, leave it.
- Give the phone. Give me. Give…
1851
01:39:55,083 --> 01:39:57,625
You bloody parasite, Samar Tanvar!
1852
01:39:58,375 --> 01:39:59,541
You scum!
1853
01:40:03,875 --> 01:40:07,333
I should never have rescued you
from that sewer you were born in.
1854
01:40:16,625 --> 01:40:17,458
Naina!
1855
01:40:18,666 --> 01:40:19,958
Naina? Naina…
1856
01:40:29,916 --> 01:40:31,625
Naina? Naina!
1857
01:40:32,250 --> 01:40:33,416
Baby, please open the door! Baby.
1858
01:40:33,791 --> 01:40:35,750
Keep your bloody self away
from me, Samar!
1859
01:40:35,958 --> 01:40:37,625
Naina, just listen to me, please!
1860
01:40:37,708 --> 01:40:40,291
Get out of here
or I will do something! Go!
1861
01:40:40,375 --> 01:40:41,416
Please just once…
1862
01:40:41,666 --> 01:40:42,666
Just go!
1863
01:40:50,000 --> 01:40:51,125
What happened to Naina?
1864
01:40:55,208 --> 01:40:56,125
Are you gay too?
1865
01:41:11,958 --> 01:41:12,791
Hey…
1866
01:41:54,125 --> 01:41:55,041
I am gay.
1867
01:41:58,875 --> 01:42:00,625
And I was fired from the school.
1868
01:42:02,333 --> 01:42:03,375
They found out…
1869
01:42:04,291 --> 01:42:06,916
and they thought being gay
was not good for an all-boys school.
1870
01:42:10,791 --> 01:42:13,000
This idiot exchanged
phones with me.
1871
01:42:16,416 --> 01:42:18,458
So then, Komal…
1872
01:42:19,541 --> 01:42:20,791
She's the girl from GK.
1873
01:42:21,791 --> 01:42:23,541
The one Happy heard about.
1874
01:42:26,833 --> 01:42:27,666
So you…
1875
01:42:28,708 --> 01:42:30,291
couldn't have told me either?
1876
01:42:31,458 --> 01:42:32,416
When would I tell you?
1877
01:42:34,291 --> 01:42:35,625
Before Under-16?
1878
01:42:36,625 --> 01:42:37,958
During Under-19?
1879
01:42:38,583 --> 01:42:40,166
Or during the Delhi trials selection?
1880
01:42:41,166 --> 01:42:43,125
When the gentleman's game
is your everything…
1881
01:42:43,958 --> 01:42:45,791
then when is the right
time to tell people, Rishabh?
1882
01:42:47,625 --> 01:42:50,916
Harpreet was gay for half an hour.
1883
01:42:51,916 --> 01:42:53,416
And his life fell apart.
1884
01:42:55,666 --> 01:42:56,541
The disgust…
1885
01:42:57,583 --> 01:42:58,458
The hate…
1886
01:42:59,083 --> 01:43:00,750
It doesn't let you tell anyone.
1887
01:43:02,000 --> 01:43:03,458
It doesn't let you say…
1888
01:43:04,291 --> 01:43:05,166
that you are a fag…
1889
01:43:08,208 --> 01:43:09,041
Right, Samar?
1890
01:43:09,750 --> 01:43:10,666
Fag…?
1891
01:43:12,833 --> 01:43:13,666
It was…
1892
01:43:14,666 --> 01:43:17,250
a relief when my wife understood.
1893
01:43:18,458 --> 01:43:21,125
And she somehow
explained it to Ruhi too.
1894
01:43:22,375 --> 01:43:24,083
I used to live with the fear…
1895
01:43:24,833 --> 01:43:27,750
that my own daughter might
start hating me.
1896
01:43:30,166 --> 01:43:31,625
You gave a good speech, Samar.
1897
01:43:33,625 --> 01:43:36,250
But you need to change the way you think.
1898
01:43:39,208 --> 01:43:41,333
Because even after
having lived for so long…
1899
01:43:42,250 --> 01:43:44,833
we are still stuck in our thinking.
1900
01:43:45,750 --> 01:43:49,250
Even my ten-year-old daughter
is more open-minded.
1901
01:44:14,666 --> 01:44:16,125
Bhabhiji, careful, you might fall.
1902
01:44:16,791 --> 01:44:19,791
It's impossible for anyone
in this room to fall any lower.
1903
01:44:31,625 --> 01:44:34,500
There was a time
1904
01:44:34,583 --> 01:44:36,958
When you belonged to someone else
1905
01:44:37,166 --> 01:44:40,041
You left the shade
1906
01:44:40,125 --> 01:44:43,333
And entered the harsh sunlight
1907
01:44:48,416 --> 01:44:51,250
There was a time
1908
01:44:51,333 --> 01:44:53,708
When you belonged to someone else
1909
01:44:53,958 --> 01:44:56,791
You left the shade
1910
01:44:56,875 --> 01:44:59,291
And entered the harsh sunlight
1911
01:44:59,500 --> 01:45:04,791
Don't leave me alone
Without my beating heart
1912
01:45:05,083 --> 01:45:10,666
Stay with me our whole lives
1913
01:45:10,750 --> 01:45:16,416
Let's not lose each other
1914
01:45:19,541 --> 01:45:21,250
ROCKY23
"YOU'RE VERY HOT, MADAM…
1915
01:45:21,333 --> 01:45:22,625
YOUR HUSBAND IS VERY LUCKY…"
1916
01:45:22,708 --> 01:45:27,083
Come with me, my love
1917
01:45:27,166 --> 01:45:32,375
Why are you sitting there
Alone and crying?
1918
01:45:33,625 --> 01:45:38,916
Don't talk about anyone else
1919
01:45:39,375 --> 01:45:45,041
Don't belong to someone else
1920
01:45:45,125 --> 01:45:49,291
Don't belong to someone else
1921
01:46:08,583 --> 01:46:10,208
I loved Komal a lot.
1922
01:46:12,541 --> 01:46:13,416
When I lost her…
1923
01:46:14,791 --> 01:46:15,791
it broke me on the inside.
1924
01:46:16,958 --> 01:46:18,875
But men aren't allowed to cry.
1925
01:46:19,583 --> 01:46:20,458
So I thought,
1926
01:46:20,875 --> 01:46:23,541
since I couldn't make myself happy
1927
01:46:24,416 --> 01:46:25,458
I could make everyone else happy.
1928
01:46:28,791 --> 01:46:31,291
Then when I got
the doctor's report I found out that
1929
01:46:32,208 --> 01:46:33,958
I couldn't make anyone happy.
1930
01:46:37,500 --> 01:46:41,583
A few months ago, Komal came
to the showroom with her husband.
1931
01:46:42,208 --> 01:46:44,125
Then she started our old game.
1932
01:46:45,125 --> 01:46:47,416
The one where she says goodnight.
1933
01:46:49,625 --> 01:46:51,375
I have never even replied to her.
1934
01:46:54,708 --> 01:46:55,875
But I didn't stop her either.
1935
01:46:56,583 --> 01:46:57,541
I don't know…
1936
01:46:59,125 --> 01:47:01,291
what satisfaction I was getting
from that goodnight.
1937
01:47:02,250 --> 01:47:04,666
When you give your heart away
All you get is pain
1938
01:47:04,750 --> 01:47:07,333
When two eyes meet
All you get are tears
1939
01:47:07,791 --> 01:47:10,125
When you give your heart away
All you get is pain
1940
01:47:10,208 --> 01:47:12,791
When two eyes meet
All you get are tears
1941
01:47:13,416 --> 01:47:18,916
The world is made of stone
Neither of us could understand it
1942
01:47:19,000 --> 01:47:24,500
- When you give your heart away
- Come with me, my love
1943
01:47:24,583 --> 01:47:26,958
When you give your heart away
All you get is pain
1944
01:47:27,041 --> 01:47:29,833
When two eyes meet
All you get are tears
1945
01:47:29,916 --> 01:47:34,416
Don't belong to someone else
1946
01:47:37,500 --> 01:47:41,625
You broke the heart of the girl
you loved more than anyone else.
1947
01:47:45,250 --> 01:47:46,125
Why?
1948
01:47:52,833 --> 01:47:55,416
I hadn't even met Naina back
when this began.
1949
01:47:56,208 --> 01:47:57,500
Samar? Samar?
1950
01:47:57,833 --> 01:48:00,875
Is this what you call a pitch?
Am I going to sell our brand like this?
1951
01:48:08,541 --> 01:48:09,750
Malti was my boss.
1952
01:48:12,125 --> 01:48:14,250
She asked for exactly
what she wanted.
1953
01:48:15,625 --> 01:48:18,666
And I got projects
and promotions in return.
1954
01:48:19,750 --> 01:48:24,375
And the day I met Naina,
everything changed.
1955
01:48:24,791 --> 01:48:25,666
I fell in love.
1956
01:48:25,875 --> 01:48:27,000
We got married.
1957
01:48:28,583 --> 01:48:32,083
I have told Malti every day
that I want nothing to do with her.
1958
01:48:32,583 --> 01:48:35,083
But she said she would ruin my
career and my marriage. Both.
1959
01:48:35,250 --> 01:48:36,375
I was scared, bhaiya.
1960
01:48:40,041 --> 01:48:41,416
You're such a fool.
1961
01:48:41,958 --> 01:48:43,625
You could have told
your wife the truth.
1962
01:48:43,958 --> 01:48:45,583
Maybe she would have understood.
1963
01:48:45,791 --> 01:48:47,083
No, she would not have.
1964
01:49:05,291 --> 01:49:07,250
She has been depressed
since the accident.
1965
01:49:07,833 --> 01:49:09,416
She thinks I don't know but…
1966
01:49:09,500 --> 01:49:11,833
Samar! Naina went somewhere alone.
1967
01:49:12,250 --> 01:49:13,125
What?
1968
01:49:13,250 --> 01:49:14,083
What?
1969
01:49:15,916 --> 01:49:17,166
Why did you leave her alone?
1970
01:49:17,375 --> 01:49:19,833
I was making lemon juice for her.
I… I didn't…
1971
01:49:20,000 --> 01:49:21,250
You wait here. We will go check.
1972
01:49:28,041 --> 01:49:28,875
Naina!
1973
01:49:29,791 --> 01:49:30,666
Listen to me!
1974
01:49:31,166 --> 01:49:32,333
Naina, please listen to me!
1975
01:49:32,416 --> 01:49:34,291
- Samar!
- Naina, just listen to me!
1976
01:49:34,666 --> 01:49:36,708
Samar, wait!
1977
01:49:37,666 --> 01:49:38,541
Samar, stop!
1978
01:49:39,375 --> 01:49:40,833
Samar! Samar, Samar…
1979
01:49:42,833 --> 01:49:43,666
Rishabh!
1980
01:49:46,041 --> 01:49:47,791
- What happened?
- He went down.
1981
01:49:47,875 --> 01:49:50,083
- But his wife went up.
- So?
1982
01:49:50,166 --> 01:49:53,541
So you go down and bring him up
and I will go up to bring her down.
1983
01:49:53,625 --> 01:49:54,458
Come on!
1984
01:49:54,541 --> 01:49:55,875
I didn't tell you
to crash into me!
1985
01:49:55,958 --> 01:49:58,291
- I was going down.
- Okay, wait, let me go first.
1986
01:49:58,416 --> 01:49:59,291
Go.
1987
01:50:08,208 --> 01:50:09,041
Samar!
1988
01:50:09,666 --> 01:50:10,541
She went up.
1989
01:50:18,833 --> 01:50:19,666
Naina!
1990
01:50:20,500 --> 01:50:22,583
Naina, are you out of your mind?
1991
01:50:22,666 --> 01:50:24,125
- Naina.
- Go away, Rishabh.
1992
01:50:24,416 --> 01:50:25,666
Don't come forward or I will jump.
1993
01:50:28,333 --> 01:50:29,333
Oh, shit!
1994
01:50:31,166 --> 01:50:33,958
Naina, just talk to Samar once, please…
1995
01:50:34,041 --> 01:50:36,291
Rishabh, if you take one more
step you will regret it.
1996
01:50:36,375 --> 01:50:37,416
Naina, I beg you to stop.
1997
01:50:38,791 --> 01:50:39,666
Please, dear,
1998
01:50:40,083 --> 01:50:41,750
I am the one who did something wrong,
don't punish yourself for it.
1999
01:50:42,208 --> 01:50:44,041
Then who should I punish, Samar? You?
2000
01:50:44,541 --> 01:50:45,750
And what if I do?
2001
01:50:46,041 --> 01:50:48,791
You will just remind me of my
mistake that you are paying for.
2002
01:50:48,875 --> 01:50:51,291
You think you have the right to
bang anyone you wanted, right?
2003
01:50:51,833 --> 01:50:54,250
Because you took the blame
for the accident I caused.
2004
01:50:54,875 --> 01:50:56,125
No, Naina, never.
2005
01:50:57,291 --> 01:50:59,416
Why would I ask you to forgive
me in exchange for your love?
2006
01:51:01,458 --> 01:51:03,583
What mistake? What love?
2007
01:51:03,833 --> 01:51:06,625
I don't understand who is paying
for what mistake, Rishabh.
2008
01:51:06,750 --> 01:51:08,833
Get her down, your sister-in-law
is getting married tomorrow.
2009
01:51:09,208 --> 01:51:10,958
Do you think I came
here to push her off?
2010
01:51:11,041 --> 01:51:12,333
She didn't climb up there for me!
2011
01:51:12,416 --> 01:51:14,500
Even her husband failed,
how do I convince her?
2012
01:51:16,541 --> 01:51:17,625
Hey, where is that banger?
2013
01:51:18,500 --> 01:51:19,333
That Samar!
2014
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Oh, shit!
2015
01:51:21,666 --> 01:51:22,791
Why is he up there?
2016
01:51:22,875 --> 01:51:25,750
You handle her, I will stop him.
The whole family is suicidal!
2017
01:51:25,833 --> 01:51:26,666
Naina!
2018
01:51:26,750 --> 01:51:28,250
Since you already know
half the truth, Naina,
2019
01:51:28,333 --> 01:51:31,291
let me tell you the whole truth.
Otherwise, I would rather…
2020
01:51:31,375 --> 01:51:34,208
Hey! What do you mean otherwise?
Have you gone crazy?
2021
01:51:34,291 --> 01:51:35,791
Get down! Come on, get down!
2022
01:51:35,958 --> 01:51:38,625
That's enough, Samar,
you can't fool me any longer.
2023
01:51:39,500 --> 01:51:40,750
This marriage is sick.
2024
01:51:41,250 --> 01:51:43,500
Do you get it? It's sick.
2025
01:51:44,041 --> 01:51:45,916
Naina, please get down. Naina!
2026
01:51:46,125 --> 01:51:48,916
You are wearing heels!
What if you slip?
2027
01:51:49,000 --> 01:51:51,625
Do something, Rishabh!
She is going to jump.
2028
01:51:51,708 --> 01:51:53,083
He is going to jump too!
2029
01:51:53,166 --> 01:51:54,583
He didn't go up
there to steal food!
2030
01:51:55,625 --> 01:51:57,250
You want to jump, right?
Then jump!
2031
01:51:57,333 --> 01:51:59,166
Are you encouraging him to jump?
2032
01:51:59,291 --> 01:52:00,250
What else can I do?
2033
01:52:00,500 --> 01:52:01,875
I betrayed you, Naina.
2034
01:52:02,708 --> 01:52:06,083
But because of my weakness.
Not because I wanted to fool you.
2035
01:52:07,291 --> 01:52:08,958
If you really think
this marriage is sick,
2036
01:52:11,375 --> 01:52:12,458
I would rather not live anymore.
2037
01:52:13,291 --> 01:52:15,000
I love you, Naina!
2038
01:52:31,291 --> 01:52:32,791
- Where did he fall?
- He's alive!
2039
01:52:33,000 --> 01:52:34,416
He's stuck in the canopy!
2040
01:52:41,500 --> 01:52:42,833
You could have died!
2041
01:52:51,000 --> 01:52:52,833
They made so much noise,
2042
01:52:53,708 --> 01:52:55,208
I am sure someone must
have woken up.
2043
01:52:55,833 --> 01:52:58,291
Are you crazy?
You're worried about the noise?
2044
01:52:58,500 --> 01:52:59,541
Just look there.
2045
01:52:59,625 --> 01:53:02,083
A man is trying to explain to his wife
2046
01:53:02,166 --> 01:53:05,458
why he did the dirty with
his father-in-law's girlfriend.
2047
01:53:13,458 --> 01:53:14,875
Don't you think it's weird, Samar?
2048
01:53:18,208 --> 01:53:21,875
You want me to believe
that the man
2049
01:53:23,625 --> 01:53:28,666
who slept with a woman
to get promotions in a company…
2050
01:53:30,125 --> 01:53:31,750
In that same company,
2051
01:53:32,875 --> 01:53:35,833
he met another woman,
who he married
2052
01:53:39,083 --> 01:53:40,291
but didn't use that marriage to get ahead.
2053
01:53:48,583 --> 01:53:49,750
How did they get here?
2054
01:53:50,666 --> 01:53:52,291
- Who?
- Don't turn around.
2055
01:53:52,666 --> 01:53:53,833
Rashmi's family is here.
2056
01:53:54,000 --> 01:53:56,791
Rashmi was your first wife.
That's Vartika's family.
2057
01:53:57,000 --> 01:53:58,375
- What did I say?
- Rashmi.
2058
01:53:59,375 --> 01:54:00,291
Yes?
2059
01:54:00,750 --> 01:54:01,625
I have an idea,
2060
01:54:02,166 --> 01:54:04,291
you handle Romeo
and I will deal with Juliet.
2061
01:54:04,416 --> 01:54:06,375
Let's go. Come with me, sister.
2062
01:54:06,750 --> 01:54:08,041
Let's go. Come on!
2063
01:54:11,166 --> 01:54:13,166
Vartika's family woke up
because of you guys.
2064
01:54:16,458 --> 01:54:18,500
Vartika loves you a lot, Rishabh.
2065
01:54:20,458 --> 01:54:24,875
Please tell me that the escort
was truly just your patient.
2066
01:54:29,833 --> 01:54:33,041
{\an8}Even if we do find Rishabh here
what can he do in this situation?
2067
01:54:33,333 --> 01:54:35,666
Exactly! Let's call the cops.
2068
01:54:35,875 --> 01:54:37,125
- Kabir
bhai.
- Yes?
2069
01:54:38,666 --> 01:54:39,541
I am sorry.
2070
01:54:40,875 --> 01:54:43,250
- Whatever I said…
- Oh, shut up!
2071
01:54:43,791 --> 01:54:46,458
Your issue is that you
want everything instantly.
2072
01:54:48,083 --> 01:54:49,000
You made a mistake.
2073
01:54:49,083 --> 01:54:51,250
Apologize honestly and let the
other person handle it.
2074
01:54:51,875 --> 01:54:53,375
You want to be forgiven immediately.
2075
01:54:54,750 --> 01:54:56,208
You need to give it time.
2076
01:54:56,958 --> 01:54:58,708
You need to show
her your whole life
2077
01:54:58,791 --> 01:55:01,000
that she is the only
one who matters.
2078
01:55:02,583 --> 01:55:05,000
That is how you apologize.
Understand?
2079
01:55:10,625 --> 01:55:11,500
What happened?
2080
01:55:12,750 --> 01:55:16,958
A hug from a gay man doesn't
make you uncomfortable anymore?
2081
01:55:23,750 --> 01:55:26,875
What is Rishabh doing here without
Vartika, Harpreet and the others?
2082
01:55:26,958 --> 01:55:27,958
She didn't tell us
anything either.
2083
01:55:29,250 --> 01:55:30,250
Why is he looking for me?
2084
01:55:34,250 --> 01:55:35,916
Dad! What happened?
2085
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Child, that…
2086
01:55:38,583 --> 01:55:39,625
What are you doing with Naina?
2087
01:55:40,666 --> 01:55:41,916
We were out for a stroll.
2088
01:55:42,000 --> 01:55:43,541
But we weren't alone.
They are here too.
2089
01:55:43,625 --> 01:55:46,291
Why is his wife
taking a walk with you?
2090
01:55:47,333 --> 01:55:48,166
What happened?
2091
01:55:48,250 --> 01:55:50,500
Listen, I got a call from
Varun's dad, he is missing.
2092
01:55:50,583 --> 01:55:51,416
What?
2093
01:55:51,666 --> 01:55:53,750
I explained it to him for two
whole hours but he still ran away?
2094
01:55:53,833 --> 01:55:55,500
So he told you he wants to run away?
2095
01:55:55,583 --> 01:55:56,708
- When?
- Why don't you ever tell the truth?
2096
01:55:56,791 --> 01:55:58,958
Haven't you had enough truth tonight?
2097
01:55:59,375 --> 01:56:00,833
Oh, God, that smell…
2098
01:56:01,666 --> 01:56:02,958
Why did you bring this drunk with you?
2099
01:56:03,041 --> 01:56:04,583
This drunk doesn't want
to be with her husband.
2100
01:56:04,666 --> 01:56:07,875
Why don't any of these wives want
to be with their husbands?
2101
01:56:07,958 --> 01:56:10,250
Oh, Mom! Can we please focus on Varun?
2102
01:56:10,333 --> 01:56:12,250
- Exactly!
- Guys, guys, let's focus.
2103
01:56:12,333 --> 01:56:13,250
Let's find him, okay?
2104
01:56:13,333 --> 01:56:15,291
Whoever wants to come with me
can do so otherwise suit yourself!
2105
01:56:25,750 --> 01:56:27,333
You have been
driving for 25 minutes!
2106
01:56:27,500 --> 01:56:29,458
The ceremony is in three hours,
where are we even going?
2107
01:56:29,541 --> 01:56:31,666
Even the runaway's Father
doesn't know where he is.
2108
01:56:31,750 --> 01:56:33,000
How am I supposed to know then?
2109
01:56:33,625 --> 01:56:36,375
I am driving to the airport.
We might get lucky and find him.
2110
01:56:36,583 --> 01:56:37,500
Just a thought.
2111
01:56:37,958 --> 01:56:42,291
If he doesn't want to get married,
is it a good idea to force him to?
2112
01:56:43,041 --> 01:56:44,166
Hey, shut up!
2113
01:56:44,250 --> 01:56:47,250
You wasted 40 years of your life
thinking about right and wrong.
2114
01:56:48,000 --> 01:56:51,291
And the rest of you were going
to end your marriages, right?
2115
01:56:51,375 --> 01:56:54,208
Why are you out here trying
to save someone else's wedding?
2116
01:56:54,291 --> 01:56:55,958
Are you suddenly a therapist now?
2117
01:56:56,208 --> 01:56:57,375
Why don't you try saving
your own marriage first?
2118
01:56:57,583 --> 01:56:58,875
You shouldn't be talking.
2119
01:56:59,416 --> 01:57:02,666
You made us play this terrible game
for the story of your book.
2120
01:57:02,916 --> 01:57:03,750
Isn't that enough?
2121
01:57:06,791 --> 01:57:08,583
How did you know about my story?
2122
01:57:08,666 --> 01:57:12,208
Just like I know that there is
no bartender named Andrés.
2123
01:57:24,791 --> 01:57:26,541
I didn't do anything.
I just lied because--
2124
01:57:26,625 --> 01:57:30,708
I know you lied. I do it every day.
I have a PhD in lying.
2125
01:57:30,791 --> 01:57:32,500
Lying doesn't bother me.
2126
01:57:32,958 --> 01:57:33,833
It bothers me…
2127
01:57:34,708 --> 01:57:36,375
if you don't love me anymore.
2128
01:57:37,208 --> 01:57:39,166
But I know you do love me.
2129
01:57:40,041 --> 01:57:41,416
Because you have been trying
2130
01:57:41,791 --> 01:57:43,958
to be a mother to my daughter
for the last six years.
2131
01:57:45,416 --> 01:57:46,458
Not Andrés.
2132
01:57:49,750 --> 01:57:52,208
Bhaiya, you missed the airport.
2133
01:57:54,458 --> 01:57:56,333
Why didn't you tell me earlier?
You moron!
2134
01:58:08,166 --> 01:58:09,625
He is not on the roof of the airport.
2135
01:58:10,083 --> 01:58:11,500
- Look down there.
- There he is.
2136
01:58:11,583 --> 01:58:12,416
Where?
2137
01:58:12,833 --> 01:58:13,666
There.
2138
01:58:18,250 --> 01:58:19,166
Should we come too,
bhaiya?
2139
01:58:20,541 --> 01:58:22,791
He is leaving town because
he is afraid of getting married.
2140
01:58:23,041 --> 01:58:25,166
If you talk to him he might
just leave this world.
2141
01:58:37,166 --> 01:58:40,500
- Who is it?
- Dr. Malhotra. Skin Specialist.
2142
01:58:43,666 --> 01:58:44,583
Wait a minute, Vartika.
2143
01:58:47,916 --> 01:58:49,208
Let me tell you this story.
2144
01:58:50,500 --> 01:58:51,791
{\an8}
When Rishabh was in Mumbai…
2145
01:58:53,000 --> 01:58:55,625
coincidentally Varun was there too.
2146
01:58:56,541 --> 01:58:57,458
Rishabh
bhaiya?
2147
01:58:58,500 --> 01:58:59,375
Hi!
2148
01:58:59,916 --> 01:59:00,750
Excuse me.
2149
01:59:01,583 --> 01:59:03,541
Varun! When did you get here?
2150
01:59:03,916 --> 01:59:04,958
I have been here
since yesterday.
2151
01:59:05,041 --> 01:59:09,500
Actually, me and my friends
came here for my bachelor's party.
2152
01:59:09,583 --> 01:59:11,041
Don't worry, I didn't see you here.
2153
01:59:12,875 --> 01:59:17,416
Actually,
bhaiya, I wanted to plan
something fun for my friends tonight.
2154
01:59:17,916 --> 01:59:20,208
You know? But I can't book that.
2155
01:59:20,375 --> 01:59:23,458
Your sister-in-law checks
my phone and bank statements.
2156
01:59:23,916 --> 01:59:24,791
Whose sister is she after all?
2157
01:59:25,250 --> 01:59:28,041
Varun made Rishabh promise that
he wouldn't tell anyone.
2158
01:59:28,541 --> 01:59:29,833
I wasn't going to tell you either.
2159
01:59:30,375 --> 01:59:34,125
But if you picked up that call
there would be a misunderstanding.
2160
01:59:52,916 --> 01:59:54,375
May I have your attention, please?
2161
01:59:56,541 --> 01:59:59,958
They say that no wedding
is complete without drama.
2162
02:00:01,083 --> 02:00:04,500
And you all know that this
wedding had a lot of drama.
2163
02:00:07,458 --> 02:00:10,541
But the reason
for the happy ending of this drama
2164
02:00:11,166 --> 02:00:13,750
is my first son-in-law.
2165
02:00:15,291 --> 02:00:17,833
Rishabh. Dr. Rishabh Malik.
2166
02:00:25,125 --> 02:00:26,000
Thank you.
2167
02:00:27,083 --> 02:00:28,125
Hello, everyone.
2168
02:00:30,000 --> 02:00:31,791
Since this morning,
everyone has kept asking me
2169
02:00:31,875 --> 02:00:34,666
what I said to Varun
to make him come back.
2170
02:00:35,833 --> 02:00:41,000
I just asked Varun if he is okay
with me running away with him.
2171
02:00:43,583 --> 02:00:44,750
Liar! Liar!
2172
02:00:44,833 --> 02:00:47,625
No, I am… okay fine.
I am lying.
2173
02:00:47,708 --> 02:00:48,750
I have my own weaknesses.
2174
02:00:49,375 --> 02:00:50,875
Just like Varun.
2175
02:00:51,416 --> 02:00:55,250
He was afraid of making such
a big life decision.
2176
02:00:55,750 --> 02:00:58,625
But his wife Radhika
understands his weakness.
2177
02:00:59,500 --> 02:01:02,708
That is why she was still willing
to marry a man who ran away.
2178
02:01:05,833 --> 02:01:06,791
Actually,
2179
02:01:07,416 --> 02:01:11,166
a marriage is not just scary
on the day of the wedding.
2180
02:01:12,583 --> 02:01:14,333
It gets worse once you are married.
2181
02:01:15,625 --> 02:01:18,125
I think the advertising line
for weddings is to be blamed.
2182
02:01:18,375 --> 02:01:21,291
If someone says that you have
to stay together forever,
2183
02:01:21,583 --> 02:01:22,833
then of course you will be scared.
2184
02:01:24,708 --> 02:01:26,625
Friendship, love, companionship,
2185
02:01:26,708 --> 02:01:29,208
if all of these had a similar
advertising line
2186
02:01:29,291 --> 02:01:31,291
then we would be
afraid of them too.
2187
02:01:32,041 --> 02:01:35,708
But the truth is… that is
all there is to a marriage.
2188
02:01:36,250 --> 02:01:38,500
Some friendship, a bit of love,
2189
02:01:39,250 --> 02:01:40,375
some companionship,
2190
02:01:41,041 --> 02:01:42,166
- and--
- And a little bit of sex!
2191
02:01:44,375 --> 02:01:46,500
Yes, but not a little bit.
2192
02:01:46,875 --> 02:01:47,833
A lot of sex.
2193
02:01:50,041 --> 02:01:51,416
A wedding does not mean
2194
02:01:51,500 --> 02:01:53,875
that now that Varun
belongs to Radhika
2195
02:01:53,958 --> 02:01:56,208
he will have to make
excuses to meet his friends.
2196
02:01:56,583 --> 02:01:58,708
Or now that Radhika
belongs to Varun
2197
02:01:59,000 --> 02:02:01,541
she will stop being attractive
to every other man.
2198
02:02:01,625 --> 02:02:02,958
It is not an ownership.
2199
02:02:03,291 --> 02:02:05,458
It is just a partnership.
2200
02:02:07,291 --> 02:02:09,791
The marriage papers
that they signed,
2201
02:02:09,875 --> 02:02:11,458
the rings that they exchanged,
2202
02:02:11,666 --> 02:02:13,791
and the
mangalsutra
are just symbols.
2203
02:02:13,958 --> 02:02:15,708
They will all be sitting
in the cupboard tomorrow.
2204
02:02:17,041 --> 02:02:18,500
But what they will have
2205
02:02:19,916 --> 02:02:20,916
is their relationship.
2206
02:02:25,041 --> 02:02:28,958
The locker will protect the papers,
the rings, and the
mangalsutra.
2207
02:02:29,625 --> 02:02:33,500
But you both will have to protect
your relationship yourself.
2208
02:02:33,583 --> 02:02:35,833
People around you, the world,
family, and society
2209
02:02:35,916 --> 02:02:37,041
will have their own opinions.
2210
02:02:37,625 --> 02:02:41,750
But make sure you listen to
the voice that is closest to you.
2211
02:02:42,916 --> 02:02:44,125
The voice of your partner.
2212
02:02:46,166 --> 02:02:48,625
I love you both. God bless you.
2213
02:02:48,708 --> 02:02:49,625
Thank you.
2214
02:02:59,750 --> 02:03:00,750
Is your father sick?
2215
02:03:01,541 --> 02:03:02,708
No. Nothing.
2216
02:03:12,875 --> 02:03:13,791
I am sorry, baby.
2217
02:03:14,958 --> 02:03:15,833
I truly am.
2218
02:03:16,083 --> 02:03:16,958
Suresh.
2219
02:03:19,333 --> 02:03:20,833
Go to the office
and tell Malti ma'am
2220
02:03:20,916 --> 02:03:22,833
that she accidentally
received a necklace.
2221
02:03:24,416 --> 02:03:27,250
Sir actually bought that
necklace for your wife.
2222
02:03:29,000 --> 02:03:29,875
So she should give it to you.
2223
02:03:30,250 --> 02:03:31,875
Thank you, sir! Thank you.
2224
02:03:32,500 --> 02:03:33,458
If she refuses,
2225
02:03:34,458 --> 02:03:35,916
then tell her to call me.
2226
02:03:46,791 --> 02:03:47,666
So…
2227
02:03:49,083 --> 02:03:50,625
Komal was hot.
2228
02:03:51,833 --> 02:03:53,583
That's enough. Stop taking revenge.
2229
02:03:55,666 --> 02:03:56,541
I am sorry.
2230
02:03:57,166 --> 02:03:58,583
Revenge?
2231
02:03:59,333 --> 02:04:03,083
I was thinking about showing
you pictures of my exes tonight.
2232
02:04:04,666 --> 02:04:06,000
And they will all be topless.
2233
02:04:08,083 --> 02:04:10,375
And then we will both
get super drunk.
2234
02:04:12,000 --> 02:04:12,875
Again?
2235
02:04:13,875 --> 02:04:14,916
Why? Do you have an appointment?
2236
02:04:15,500 --> 02:04:16,416
No…
2237
02:04:17,583 --> 02:04:19,083
No…
2238
02:04:37,041 --> 02:04:39,500
Oh, so you can make coffee too?
2239
02:04:40,416 --> 02:04:42,958
It was terrible the first time I made it.
2240
02:04:43,625 --> 02:04:44,833
Then I tried again.
2241
02:04:45,625 --> 02:04:46,583
I think it's better this time.
2242
02:04:49,583 --> 02:04:52,041
We should all give things
a second chance in life.
2243
02:04:54,458 --> 02:04:55,666
I think it's very good.
2244
02:05:00,000 --> 02:05:03,083
What if it's still not good
the second time?
2245
02:05:03,541 --> 02:05:04,666
Then you can teach me.
2246
02:05:06,083 --> 02:05:07,125
You're a good teacher.
2247
02:05:07,958 --> 02:05:08,875
I am a good student.
2248
02:05:12,000 --> 02:05:13,875
And now the student will have some fun.
159862