Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:00,264
2
00:00:28,712 --> 00:00:31,124
Wait for me, my little darlings...
3
00:00:32,221 --> 00:00:36,124
I'm bringing something tasty for you...
4
00:00:46,528 --> 00:00:47,474
I'm home!
5
00:00:53,318 --> 00:00:57,154
Just a moment more, I've brought food for you!
6
00:01:04,369 --> 00:01:08,494
So much semen is coming out of my womb!
7
00:01:10,882 --> 00:01:19,891
Eat up! I've brought you all semen!
8
00:01:19,891 --> 00:01:23,304
Go on and eat your semen, everyone!
9
00:01:27,193 --> 00:01:31,861
It's coming out of my ass too...
10
00:01:31,861 --> 00:01:37,376
There's a lot of semen in my ass, uh...
11
00:01:37,376 --> 00:01:38,584
...still coming out.
12
00:01:45,047 --> 00:01:46,134
It came out.
13
00:01:47,018 --> 00:01:48,224
Semen.
14
00:01:49,756 --> 00:02:05,594
It... all came out...
15
00:02:05,594 --> 00:02:07,844
Tugging on my breasts...
16
00:02:12,229 --> 00:02:15,504
I want you to touch more than just my nipples...
17
00:02:16,977 --> 00:02:20,536
Put it in me...
18
00:02:20,536 --> 00:02:40,768
Put all of it in me!
19
00:02:40,768 --> 00:02:42,264
Too much!
20
00:02:43,225 --> 00:02:44,874
Womb! In my womb!
21
00:02:48,985 --> 00:02:50,714
Cumming, gonna cum!
22
00:02:50,903 --> 00:03:34,528
My womb, fucking my womb!
23
00:03:34,528 --> 00:03:35,354
Dammit...
24
00:04:01,188 --> 00:04:02,234
Stop it!
25
00:04:05,891 --> 00:04:10,433
It'd be best if you stopped resisting.
26
00:04:10,433 --> 00:04:13,937
I never thought that the brainwashing
would wear off after only one day.
27
00:04:13,937 --> 00:04:17,994
But you know, your sister gave birth to these slugs.
28
00:04:18,229 --> 00:04:21,644
That means they're your nephews and nieces.
29
00:04:22,028 --> 00:04:22,814
Whom?
30
00:04:24,742 --> 00:04:27,826
What have you done with Mikoto?
31
00:04:27,826 --> 00:04:31,944
She should be giving birth
to more bugs right about now.
32
00:04:34,044 --> 00:04:35,294
Tugging on my breasts...
33
00:04:38,306 --> 00:04:53,988
Put all of it in me!
34
00:04:53,988 --> 00:04:57,077
Too much!
35
00:04:57,077 --> 00:04:58,104
In my womb!
36
00:05:02,365 --> 00:05:03,754
Cumming, gonna cum!
37
00:05:03,993 --> 00:05:06,524
My womb, fucking my womb!
38
00:05:21,170 --> 00:05:25,543
I'm giving birth again to so many babies...
39
00:05:25,543 --> 00:05:29,544
She's raped by tentacles every
night, and gives birth in the mornings.
40
00:05:29,774 --> 00:05:32,054
And then, during the day...
41
00:06:37,334 --> 00:07:14,450
No... don't take pictures...
42
00:07:14,450 --> 00:07:20,044
She collects the semen that the bugs eat.
43
00:07:20,044 --> 00:07:22,534
That is her purpose now.
44
00:07:39,706 --> 00:07:40,684
How could you...
45
00:07:41,084 --> 00:07:42,524
How could you be so cruel!?
46
00:07:42,524 --> 00:07:43,973
"Cruel?"
47
00:07:43,973 --> 00:07:49,354
What about you? You're the one
who brought her into this kind of life.
48
00:07:57,461 --> 00:07:59,784
That was because... the demonic aura...
49
00:08:00,711 --> 00:08:10,885
Was it? Or was it just your true nature?
50
00:08:10,885 --> 00:08:16,719
It... it... it might be...
51
00:08:16,719 --> 00:08:22,134
But I don't want those bugs. I just want this.
52
00:08:27,571 --> 00:08:30,224
Please, take this hard throbbing cock...
53
00:08:33,917 --> 00:08:36,064
and fuck me.
54
00:08:40,234 --> 00:08:44,045
Ohhh? You sure are honest.
55
00:08:44,045 --> 00:08:46,954
I am... always honest...
56
00:08:48,679 --> 00:08:49,304
not,
57
00:09:15,244 --> 00:09:20,946
A kid? In a place like this?
58
00:09:20,946 --> 00:09:32,278
Listen, this place is dangerous.
I'll take you to a safe place.
59
00:09:32,278 --> 00:09:32,954
The exit!
60
00:09:58,454 --> 00:10:01,564
They've gotten so big...
61
00:10:02,245 --> 00:10:06,494
There's no way I can go back
to living a normal life with these...
62
00:10:06,892 --> 00:10:18,675
Ehh? Sui, have your breasts grown?
63
00:10:18,675 --> 00:10:24,924
Huh? Us being captured, and
all those things that happened...
64
00:10:25,735 --> 00:10:27,014
They were all a dream!
65
00:10:27,728 --> 00:10:33,532
Of course! Things like that can't possibly happen!
66
00:10:33,532 --> 00:10:35,996
What are you mumbling about?
67
00:10:35,996 --> 00:10:38,354
Come on, cheer up!
68
00:10:38,775 --> 00:10:43,234
I've been wondering about this
since I saw you in your swimsuit...
69
00:10:46,217 --> 00:10:47,824
Uhm, that...
70
00:10:48,966 --> 00:10:51,382
this... it's a little...
71
00:10:51,382 --> 00:10:53,994
actually, my cup size did go up.
72
00:10:55,194 --> 00:10:57,454
Ahhh! M-Mikoto-chanl?
73
00:10:57,975 --> 00:11:05,226
How unfair, Sui! You...
74
00:11:05,226 --> 00:11:06,899
M-Mikoto-chan!
75
00:11:06,899 --> 00:11:07,844
Sui!
76
00:11:08,729 --> 00:11:13,594
Don't, don't touch those! We're both women!
77
00:11:15,769 --> 00:11:18,704
Exactly. It's okay because we're both women!
78
00:11:21,997 --> 00:11:24,418
Mikoto-chan!
79
00:11:24,418 --> 00:11:25,734
Not there!
80
00:11:27,579 --> 00:11:31,284
It feels like your boobs are getting softer, Sui.
81
00:11:32,000 --> 00:11:35,422
They might be getting even bigger too!
82
00:11:35,422 --> 00:11:40,222
That sort of thing isn't possible...
83
00:11:40,222 --> 00:11:42,714
Will milk come out if I squeeze?
84
00:11:45,012 --> 00:11:46,794
Of course there won't be any milk!
85
00:11:48,314 --> 00:11:51,514
Mikoto-chan, it feels weird!
86
00:11:52,325 --> 00:11:59,531
My boobs feel so hot...
87
00:11:59,531 --> 00:12:04,104
No way... I don't even have any babies...
88
00:12:04,834 --> 00:12:07,154
But milk is coming out...
89
00:12:08,704 --> 00:12:12,429
Sui, your milk is so warm.
90
00:12:12,429 --> 00:12:16,342
And!...
91
00:12:16,342 --> 00:12:20,374
It's so sweet and rich, so delicious!
92
00:12:20,593 --> 00:12:25,004
No! Don't, don't drink my milk!
93
00:12:25,565 --> 00:12:28,094
Takeru-chan, help me!
94
00:12:28,683 --> 00:12:33,051
Oh, for goodness sake, Mikoto.
95
00:12:33,051 --> 00:12:37,764
Are you really going to keep something
as sexy and delicious as this all to yourself?
96
00:12:39,077 --> 00:12:40,354
Takeru-chan!
97
00:12:44,206 --> 00:12:47,876
Stop it, you two!
98
00:12:47,876 --> 00:12:50,138
It's so delicious.
99
00:12:50,138 --> 00:12:51,114
Isn't it?
100
00:12:51,856 --> 00:12:53,954
Don't wanna stop...
101
00:12:55,538 --> 00:12:59,744
If you keep suckling my boobs won't stop growing!
102
00:13:00,513 --> 00:13:04,343
So much milk is coming out!
103
00:13:04,343 --> 00:13:06,504
Mikoto-chan, Takeru-chan...
104
00:13:06,937 --> 00:13:09,504
Stop it! Stop it!
105
00:13:13,398 --> 00:13:19,288
What the?!
106
00:13:19,288 --> 00:13:25,204
Nooooo~!
107
00:13:25,204 --> 00:13:27,024
Looks like you woke up.
108
00:13:27,872 --> 00:13:31,024
That voice, it can't be... are you...?
109
00:13:34,008 --> 00:13:35,034
Indeed!
110
00:13:38,926 --> 00:13:41,164
I am called Meioki!
111
00:13:41,164 --> 00:13:43,424
"Meioki?"
112
00:13:44,120 --> 00:13:46,714
You do seem pretty strong, for a fake oni.
113
00:13:46,987 --> 00:13:51,178
But you're far off from
calling yourself a king of Hell.
114
00:13:51,178 --> 00:13:54,808
As expected from such a strong demon hunter.
115
00:13:54,808 --> 00:13:59,184
Thanks to you, I've lost my most important minion.
116
00:13:59,618 --> 00:14:00,304
Minion?
117
00:14:03,649 --> 00:14:08,234
An earthquake unsealed me many years ago.
118
00:14:08,776 --> 00:14:15,499
Since then, all the residents of
this island have worshipped me.
119
00:14:15,499 --> 00:14:17,634
So all those stories about the disappearances...
120
00:14:17,634 --> 00:14:25,204
Indeed. It was all a trap to lure in fools like you.
121
00:14:25,722 --> 00:14:28,333
So that I may consume your power,
122
00:14:28,333 --> 00:14:31,478
in order to become a true oni!
123
00:14:31,478 --> 00:14:34,194
Do you think I'm going to
let myself be eaten by you?!
124
00:14:35,601 --> 00:14:37,414
Oh, it seems that you've misunderstood.
125
00:14:37,552 --> 00:14:41,644
People with your pathetic level of
power are only good for breeding bugs!
126
00:14:42,366 --> 00:14:47,198
What the hell?!
127
00:14:47,198 --> 00:14:51,174
Now, you sisters will become my bugs' incubators!
128
00:14:51,437 --> 00:14:52,524
Where did he?
129
00:14:54,006 --> 00:14:56,668
Takeru... Takeru!
130
00:14:56,668 --> 00:14:58,255
Mikotol?
131
00:14:58,255 --> 00:15:00,254
Mikoto, you're okay!
132
00:15:03,743 --> 00:15:05,534
Were you worried about me?
133
00:15:05,725 --> 00:15:07,124
Mikoto, what are you-
134
00:15:10,089 --> 00:15:14,225
Sis...
135
00:15:14,225 --> 00:15:15,804
What's wrong, Takeru?
136
00:15:16,687 --> 00:15:18,254
Sis, those are...
137
00:15:20,610 --> 00:15:26,322
These children were worried about you too.
138
00:15:26,322 --> 00:15:43,208
They came along to comfort you.
139
00:15:43,208 --> 00:15:44,614
Sis, stop it.
140
00:15:46,459 --> 00:15:50,544
Why? These children are so cute and obedient.
141
00:16:10,616 --> 00:16:12,894
Hey, don't crowd.
142
00:16:14,410 --> 00:16:19,829
We have to make Takeru feel good first!
143
00:16:19,829 --> 00:16:24,614
Takeru, don't be afraid. Just leave it up to me.
144
00:16:25,638 --> 00:16:27,124
Stop it, Sis!
145
00:16:28,842 --> 00:16:59,296
Your body doesn't seem to agree.
146
00:16:59,296 --> 00:17:02,416
Amazing, Takeru.
147
00:17:02,416 --> 00:17:06,824
Your pussy is clinging so tightly
to this child when it slides out.
148
00:17:08,047 --> 00:17:12,334
And your clitoris is so
erect, just like a little jewel!
149
00:17:14,645 --> 00:17:18,134
So good! I can't think!
150
00:17:20,841 --> 00:17:32,284
That's right. We don't have to think about
anything anymore if we stay here forever!
151
00:17:32,284 --> 00:17:34,314
These children... so good!
152
00:17:35,466 --> 00:17:36,734
So many inside me!
153
00:17:45,297 --> 00:17:48,587
Feels so good!
154
00:17:48,587 --> 00:17:56,258
The child... in my womb...
is also inside Takeru's womb!
155
00:17:56,258 --> 00:18:01,294
Sis, we're about to have babies together. So good!
156
00:18:05,522 --> 00:18:08,304
Ahh! It's cumming in my womb!
157
00:18:09,653 --> 00:18:12,624
Sis, I'd like some semen too...
158
00:18:14,280 --> 00:18:17,916
Takeru, I'll give the semen in me to you...
159
00:18:17,916 --> 00:18:20,204
Come closer to me!
160
00:18:23,043 --> 00:18:25,574
The semen is pouring into me!
161
00:18:26,215 --> 00:18:28,834
Take it! And then!...
162
00:18:28,834 --> 00:18:43,103
Give birth to lots of babies!
163
00:18:43,103 --> 00:18:45,264
Mikoto-chan... Takeru-chan...
164
00:18:46,190 --> 00:18:49,954
There's no way I can lead a normal life now.
165
00:18:50,113 --> 00:18:54,144
Not with breasts like these...
166
00:18:54,248 --> 00:18:55,511
Indeed!
167
00:18:55,511 --> 00:18:58,104
You will spend the rest of your life here.
168
00:18:59,669 --> 00:19:00,734
Uni?!
169
00:19:02,730 --> 00:19:08,835
I've been waiting a long time for a
woman with strong spiritual power like you.
170
00:19:08,835 --> 00:19:10,670
What do you mean?
171
00:19:10,670 --> 00:19:15,414
The disapperances were all a trap that I set.
172
00:19:16,379 --> 00:19:18,294
Then... what happened to Mikoto and Takeru?
173
00:19:18,338 --> 00:19:22,424
I have no interest in fucking those demon hunters.
174
00:19:23,643 --> 00:19:26,966
Now they belong to my bugs.
175
00:19:26,966 --> 00:19:27,734
How could you...?
176
00:19:28,235 --> 00:19:30,174
But you're different.
177
00:19:30,649 --> 00:19:35,074
I must violate you in order to obtain your power.
178
00:19:35,074 --> 00:19:40,704
Now, let me satisfy you!
179
00:19:40,704 --> 00:19:44,444
It's poking at my pussy!
180
00:19:46,046 --> 00:19:48,234
What's going on?!
181
00:19:49,381 --> 00:19:51,974
My power is to make women aroused.
182
00:19:55,889 --> 00:19:58,533
Why?
183
00:19:58,533 --> 00:20:01,244
Why are there two penises!?
184
00:20:01,395 --> 00:20:02,894
And they're so big...
185
00:20:03,122 --> 00:20:07,058
So big, there's no way they'll fit!
186
00:20:07,058 --> 00:20:14,120
But, something this big would certainly feel good...
187
00:20:14,120 --> 00:20:17,644
Hahahaha. I'm going to fuck your organs!
188
00:20:21,822 --> 00:20:26,064
Burning! I'm burning up! Stop it!
189
00:20:27,911 --> 00:20:30,734
So big! Digging so deeply inside me!
190
00:20:32,501 --> 00:20:46,548
They're rubbing together inside me!
191
00:20:46,548 --> 00:20:47,684
Amazing!
192
00:20:48,066 --> 00:20:50,024
Feels too good!
193
00:20:51,890 --> 00:20:56,155
Excellent. Your power is entering my penis.
194
00:20:56,155 --> 00:21:01,153
A most splendid power!
195
00:21:01,153 --> 00:21:04,564
Good! So good! Feels so good!
196
00:21:04,794 --> 00:21:06,904
My insides are burning up!
197
00:21:10,755 --> 00:21:13,284
Here we go. Take it all!
198
00:21:31,221 --> 00:21:34,554
Hehehe, and now that you're all used up
199
00:21:34,554 --> 00:21:38,894
it's time for you to take your place
with the others as a bug incubator.
200
00:22:03,765 --> 00:22:07,764
Tentacles... wiggling...
201
00:22:09,154 --> 00:22:15,192
mwiggling inside my tits!
202
00:22:15,192 --> 00:22:25,783
Breasts... breasts... feels so good!
203
00:22:25,783 --> 00:22:29,024
Delicious... tentacle semen...
204
00:22:29,918 --> 00:22:30,904
Delicious...
205
00:22:33,454 --> 00:22:35,444
My stomach is moving...
206
00:22:35,831 --> 00:22:39,922
They'll be born... they'll be born soon!
207
00:22:39,922 --> 00:22:43,244
We're giving birth to more babies!
208
00:22:49,850 --> 00:22:54,364
I've given birth again! Our little babies...
209
00:22:57,100 --> 00:23:03,570
Healthy little babies, come get your milk!
210
00:23:03,570 --> 00:23:10,326
There's a lot of milk, so don't fight over it!
211
00:23:10,326 --> 00:23:11,694
Cumming again!
212
00:23:13,338 --> 00:23:15,984
Yes! Yes!!
213
00:23:17,581 --> 00:23:20,454
Is it time to be impregnated again?
214
00:23:25,634 --> 00:23:33,518
That's not the right hole!
215
00:23:33,518 --> 00:23:34,924
So rough!
216
00:23:38,233 --> 00:23:42,014
You're shooting so much again
217
00:23:46,404 --> 00:24:00,126
Semen is going up my ass!
218
00:24:00,126 --> 00:24:02,791
Please continue...
219
00:24:02,791 --> 00:24:05,914
More... make me feel good some more!
220
00:24:08,595 --> 00:24:12,964
I can't think anymore!
221
00:24:19,807 --> 00:24:23,434
Cumming~!!!!
222
00:24:43,693 --> 00:24:47,914
- MEIOKI WINS - (Good end?)
15490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.