All language subtitles for I ribelli dei sette mari Victor Mature Film classico

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:02,940 [Applauso] 2 00:00:02,940 --> 00:00:12,830 [Musica] 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,050 J 4 00:00:14,050 --> 00:00:20,180 [Musica] 5 00:00:20,180 --> 00:00:30,109 [Applauso] 6 00:00:30,119 --> 00:00:46,490 C 7 00:00:46,500 --> 00:00:58,550 [Musica] 8 00:00:58,550 --> 00:01:36,149 [Applauso] 9 00:01:36,159 --> 00:01:37,159 la 10 00:01:37,159 --> 00:01:39,399 coperta 11 00:01:39,399 --> 00:01:45,200 Carzoli per far presa 12 00:01:45,210 --> 00:01:51,700 [Applauso] 13 00:01:51,700 --> 00:02:00,350 [Musica] 14 00:02:00,360 --> 00:02:02,120 è mia figlia 15 00:02:02,120 --> 00:02:07,020 [Applauso] 16 00:02:07,030 --> 00:02:07,530 [Musica] 17 00:02:07,530 --> 00:02:10,030 [Applauso] 18 00:02:10,030 --> 00:02:39,280 [Musica] 19 00:02:39,280 --> 00:02:42,760 [Risate] 20 00:02:42,760 --> 00:02:46,869 vastra 21 00:02:46,879 --> 00:02:50,720 figlia Cosa abbiamo da lamentarci eh 22 00:02:50,720 --> 00:02:52,959 inutili Su 23 00:02:52,959 --> 00:02:55,760 lascia si fa dello spirito da queste 24 00:02:55,760 --> 00:02:59,959 parti una leggera brezza eh mia madre mi 25 00:02:59,959 --> 00:03:01,879 diceva che quando a bordo c'è una loai 26 00:03:01,879 --> 00:03:03,680 da botare avremo dei guai vedrai se 27 00:03:03,680 --> 00:03:06,360 sbaglio perch� donne le donne a bordo 28 00:03:06,360 --> 00:03:12,500 portano disgrazie è stato sempre così 29 00:03:12,510 --> 00:03:38,840 [Musica] 30 00:03:38,840 --> 00:03:42,480 My h my goodness I love 31 00:03:42,480 --> 00:03:44,239 you 32 00:03:44,239 --> 00:03:50,260 home 33 00:03:50,270 --> 00:03:56,309 [Musica] 34 00:03:56,319 --> 00:04:00,350 home love 35 00:04:00,360 --> 00:04:09,309 [Musica] 36 00:04:09,319 --> 00:04:12,239 un'altro scommesso Eh già avevamo avuto 37 00:04:12,239 --> 00:04:15,079 108 probabilità sulla lo dici domani l' 38 00:04:15,079 --> 00:04:17,680 posto sarà di ent dite che riuscirà a 39 00:04:17,680 --> 00:04:19,040 farsi sposare da Daniele prima che 40 00:04:19,040 --> 00:04:22,040 arriviamo a arundel Sì io Scommetto di 41 00:04:22,040 --> 00:04:25,240 sì E io dico di no aiutiamo un po' la 42 00:04:25,240 --> 00:04:27,280 barca ora canto una canzone d'amore Che 43 00:04:27,280 --> 00:04:29,240 ne dici blinky beh voi non sapete quello 44 00:04:29,240 --> 00:04:31,720 che so io non riuscirà a prendersi 45 00:04:31,720 --> 00:04:33,720 Daniele perch� il padre non vuole e non 46 00:04:33,720 --> 00:04:36,800 glielo lascia prendere perch� non sa chi 47 00:04:36,800 --> 00:04:40,960 sia siete rimasti a bocca aperta eh È 48 00:04:40,960 --> 00:04:43,720 proprio così ero col capitano dorman 49 00:04:43,720 --> 00:04:45,400 quando salvam Daniele da una nave 50 00:04:45,400 --> 00:04:46,919 fregato al largo della costa della 51 00:04:46,919 --> 00:04:49,520 Spagna Figuratevi che non era più altro 52 00:04:49,520 --> 00:04:52,960 di così lo portammo a dar lo mandammo a 53 00:04:52,960 --> 00:04:56,360 scuola lo educam Oramai è un uomo in 54 00:04:56,360 --> 00:04:58,919 gamba ma ho già detto troppo dei 55 00:04:58,919 --> 00:05:01,790 chiacchieroni con 56 00:05:01,800 --> 00:05:08,420 voi ragazzi Ecco qua Arriva Cupido 57 00:05:08,430 --> 00:05:19,850 [Applauso] 58 00:05:19,850 --> 00:05:40,319 [Musica] 59 00:05:40,319 --> 00:05:43,430 Nothing nothing 60 00:05:43,430 --> 00:05:53,029 [Musica] 61 00:05:53,039 --> 00:05:57,120 love bella giornata già non è vero 62 00:05:57,120 --> 00:06:00,319 Daniele Già già sicuro che belle nuvole 63 00:06:00,319 --> 00:06:03,319 ma tutto sarebbe più bello se avessi 64 00:06:03,319 --> 00:06:05,520 qualcuno vicino 65 00:06:05,520 --> 00:06:09,319 Eh qualcuno che ti abbracciasse 66 00:06:09,319 --> 00:06:13,120 forse mi dispiace ma perch� signorina 67 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 una nave e una nave 68 00:06:15,120 --> 00:06:18,360 davvero tienti lontana da me e invece ti 69 00:06:18,360 --> 00:06:20,880 piacci o no voglio starti vicino 70 00:06:20,880 --> 00:06:22,919 Ricordati del nostro patto di Shanghai 71 00:06:22,919 --> 00:06:25,280 di Shanghai non mi chiamavi signorina 72 00:06:25,280 --> 00:06:28,479 Shanghai e poi a Hong Kong avevi detto 73 00:06:28,479 --> 00:06:30,160 c'è il regolamento 74 00:06:30,160 --> 00:06:32,560 a bordo di una nave Ti ricordi che cosa 75 00:06:32,560 --> 00:06:34,520 mi avevi detto Hong Kong Daniele non 76 00:06:34,520 --> 00:06:36,319 voglio più parlare finch� non saremo 77 00:06:36,319 --> 00:06:38,720 tornati al solito vuol dire che un po' 78 00:06:38,720 --> 00:06:40,000 di pazienza non ha mai fatto male a 79 00:06:40,000 --> 00:06:41,639 nessuno vero ti sto 80 00:06:41,639 --> 00:06:45,039 dicendo non fare la sciocca Corina già 81 00:06:45,039 --> 00:06:46,920 già hai paura di 82 00:06:46,920 --> 00:06:49,080 [Musica] 83 00:06:49,080 --> 00:06:51,319 comprometterai tanto paziente può 84 00:06:51,319 --> 00:06:53,720 aspettare è prudente voglio chiamarti 85 00:06:53,720 --> 00:06:56,039 prudenza Capitan prudenza perch� non 86 00:06:56,039 --> 00:06:58,280 vuoi capire Capitan prudenza il nobile 87 00:06:58,280 --> 00:07:01,319 Capitan prudenza proprio che Che cosa 88 00:07:01,319 --> 00:07:04,160 dico dobbiamo evitare che ci vedano e 89 00:07:04,160 --> 00:07:05,800 pensino pensino 90 00:07:05,800 --> 00:07:09,680 cosa che siamo innamorati che ci 91 00:07:09,680 --> 00:07:14,400 vogliamo bene e se fosse vero che male 92 00:07:14,400 --> 00:07:16,599 ci sarebbe dopot tutto io non cambio di 93 00:07:16,599 --> 00:07:18,840 parere tanto facilmente hai troppa 94 00:07:18,840 --> 00:07:23,160 fretta io ho fretta io ho fretta a me 95 00:07:23,160 --> 00:07:25,000 piace io ho fretta perch� sono capace di 96 00:07:25,000 --> 00:07:26,680 prendere una determinazione Senti lascia 97 00:07:26,680 --> 00:07:29,560 che ti dica Lascia che io ti dica No no 98 00:07:29,560 --> 00:07:32,400 Fermati No no che non mi 99 00:07:32,400 --> 00:07:35,599 fermo questo non si fa non si fa e bene 100 00:07:35,599 --> 00:07:36,479 io lo 101 00:07:36,479 --> 00:07:39,199 faccio Daniele Non mi chiamare Daniele 102 00:07:39,199 --> 00:07:41,360 mi tormenti da 100 giorni col tu non mi 103 00:07:41,360 --> 00:07:43,720 ami Io ti amo tu non mi ami Io sì che ti 104 00:07:43,720 --> 00:07:45,560 amo ma sono seccato di questo tuo gioco 105 00:07:45,560 --> 00:07:47,240 te piace scherzare col fuoco Questo è il 106 00:07:47,240 --> 00:07:48,879 guaio ma sarà proprio questo fuoco che 107 00:07:48,879 --> 00:07:50,720 ti brucerà avrei voluto parlare Franca a 108 00:07:50,720 --> 00:07:52,400 tuo pare Ma tu non hai voluto no E 109 00:07:52,400 --> 00:07:53,919 allora abbiamo fatto un patto che io sto 110 00:07:53,919 --> 00:07:56,000 rispettando e tu vieni a tentarmi Oh no 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,280 Basta con queste stravagante Ora ti farò 112 00:07:58,280 --> 00:07:59,960 vedere io 113 00:07:59,960 --> 00:08:03,240 no fermo questo non si fa lasciam non 114 00:08:03,240 --> 00:08:04,680 prima di aver gridato a tutti che voglio 115 00:08:04,680 --> 00:08:07,520 sposar primo che ha qualcosa da ridolo 116 00:08:07,520 --> 00:08:10,560 sacro anche lui Capitan qui tutti che 117 00:08:10,560 --> 00:08:12,960 cosa sta succedendo qui è Daniele babbo 118 00:08:12,960 --> 00:08:15,520 che sta impazzendo Oh buona sto 119 00:08:15,520 --> 00:08:16,919 imbattendo sul serio perch� voglio 120 00:08:16,919 --> 00:08:18,800 sposare questa cazza S uno vuole 121 00:08:18,800 --> 00:08:21,240 impedirtelo ma non c'è uomo a bordo di 122 00:08:21,240 --> 00:08:22,639 questa nave che non ti farà le sue 123 00:08:22,639 --> 00:08:28,370 condoglianze 124 00:08:28,380 --> 00:08:30,120 [Applauso] 125 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 nave in vista allorizzonte 126 00:08:31,760 --> 00:08:35,560 da che parte Duarte a sinistra con la 127 00:08:35,560 --> 00:08:37,599 Frua diretta a noi che nave credi che 128 00:08:37,599 --> 00:08:39,800 sia un Brigantino Naviga piene Vele e 129 00:08:39,800 --> 00:08:41,159 prende tutto il 130 00:08:41,159 --> 00:08:43,919 vento potrebbe essere una nave corsara 131 00:08:43,919 --> 00:08:46,519 spagnola un Vascello francese Sarebbero 132 00:08:46,519 --> 00:08:48,200 felici di mandarci impasto ai Pes bte 133 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 bandi 134 00:08:49,200 --> 00:08:51,640 inglese si vedono le bocche dei Cannoni 135 00:08:51,640 --> 00:08:53,000 vorranno festeggiare il matrimonio 136 00:08:53,000 --> 00:08:54,800 aspettatevi tra poco una scarica di 137 00:08:54,800 --> 00:08:56,770 confetti 138 00:08:56,770 --> 00:08:57,100 [Applauso] 139 00:08:57,100 --> 00:08:59,220 [Musica] 140 00:08:59,220 --> 00:09:01,120 [Applauso] 141 00:09:01,120 --> 00:09:03,480 non ha nessun diritto di attaccarci non 142 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 siamo in guerra con l'Inghilterra sono 143 00:09:05,480 --> 00:09:07,839 pirati li tratteremo Come vanno trattati 144 00:09:07,839 --> 00:09:10,880 Gra tutti ai posti Aprite i bocap parti 145 00:09:10,880 --> 00:09:12,640 portate su polvere e munizioni capitano 146 00:09:12,640 --> 00:09:14,560 posso darvi un consiglio Io mi metterei 147 00:09:14,560 --> 00:09:15,920 in pane e sentirei cosa vogli cosa 148 00:09:15,920 --> 00:09:17,760 faresti ti arrendere non l'hai sentito 149 00:09:17,760 --> 00:09:19,800 zitta Questa non è una nave da guerra 150 00:09:19,800 --> 00:09:21,440 voi avete messo il vostro denaro nel 151 00:09:21,440 --> 00:09:23,160 carico e io vorrei che gli uomini 152 00:09:23,160 --> 00:09:24,839 potessero tornare alle loro case 153 00:09:24,839 --> 00:09:27,440 rifletti bene Daniele Pensa a quello che 154 00:09:27,440 --> 00:09:29,920 accadrebbe se noi fossimo sopraffatti è 155 00:09:29,920 --> 00:09:33,040 nostro dovere difenderci il 156 00:09:33,040 --> 00:09:37,839 Signore Punt i cannoni io la risposta 157 00:09:37,839 --> 00:09:40,570 del 158 00:09:40,580 --> 00:09:41,970 [Musica] 159 00:09:41,970 --> 00:09:45,560 [Applauso] 160 00:09:45,560 --> 00:09:48,279 mare Ma perch� non 161 00:09:48,279 --> 00:09:50,839 SC volete distruggere la mia nave vi 162 00:09:50,839 --> 00:09:52,090 faccio vedere io 163 00:09:52,090 --> 00:09:53,200 [Musica] 164 00:09:53,200 --> 00:09:53,310 [Applauso] 165 00:09:53,310 --> 00:09:56,990 [Musica] 166 00:09:57,000 --> 00:09:59,520 orondo in mare 167 00:09:59,520 --> 00:10:00,840 [Applauso] 168 00:10:00,840 --> 00:10:03,610 [Risate] 169 00:10:03,610 --> 00:10:05,830 [Musica] 170 00:10:05,830 --> 00:10:10,110 [Applauso] 171 00:10:10,120 --> 00:10:13,959 Non sparate incroci le V maestre 172 00:10:13,959 --> 00:10:23,030 lasci di 173 00:10:23,040 --> 00:10:28,110 parrocchetto che male aveva fatto 174 00:10:28,120 --> 00:10:29,450 [Applauso] 175 00:10:29,450 --> 00:10:37,910 [Musica] 176 00:10:37,920 --> 00:10:41,600 Ass vigliacchi pelve 177 00:10:41,600 --> 00:10:46,160 assassini spile SOA feccia ve la farò 178 00:10:46,160 --> 00:10:48,120 pagare Scar 179 00:10:48,120 --> 00:10:53,279 dimich li Ucciderò tutti li Ucciderò 180 00:10:53,279 --> 00:10:59,360 tutti tutti voglio Voglio sparare 181 00:10:59,360 --> 00:11:00,480 non vedi che cosa hanno fatto hanno 182 00:11:00,480 --> 00:11:03,800 ucciso mio padre a ma una bandiera 183 00:11:03,800 --> 00:11:06,720 no Vergognati vigliacco pauroso 184 00:11:06,720 --> 00:11:10,130 vigliacco Vergognati non te la perdonerò 185 00:11:10,130 --> 00:11:10,590 [Applauso] 186 00:11:10,590 --> 00:11:20,710 [Musica] 187 00:11:20,720 --> 00:11:27,269 mai 188 00:11:27,279 --> 00:11:31,840 perdiana dov'è capitano è 189 00:11:31,840 --> 00:11:36,910 [Musica] 190 00:11:36,920 --> 00:11:39,800 là questo è il Mercantile americano oliv 191 00:11:39,800 --> 00:11:42,160 brech da Canton andiamo ad arondel 192 00:11:42,160 --> 00:11:44,639 abbiamo le carte in regola che diritto 193 00:11:44,639 --> 00:11:47,200 avete di fare Quest atto di pirateria 194 00:11:47,200 --> 00:11:48,959 pirateria 195 00:11:48,959 --> 00:11:52,920 pirateria siete pazzo io comando Il 196 00:11:52,920 --> 00:11:55,600 Brigantino B di sua maestà di 18 cannoni 197 00:11:55,600 --> 00:11:57,800 E vi assicuro che siete stati fortunati 198 00:11:57,800 --> 00:11:59,959 dovreste trovarvi già tutti in boc ai 199 00:11:59,959 --> 00:12:02,240 pescicani perch� non avete obbedito 200 00:12:02,240 --> 00:12:06,000 potevo rimetterci qualche uomo pazzi 201 00:12:06,000 --> 00:12:08,880 americani dichiararci guerra dichiararci 202 00:12:08,880 --> 00:12:10,360 guerra senza avere i mezzi di poterla 203 00:12:10,360 --> 00:12:14,240 fare guerra avete detto guerra non 204 00:12:14,240 --> 00:12:16,399 cercate di fare il furbo voi ma no no 205 00:12:16,399 --> 00:12:19,440 sono 108 giorni che siamo in mare 206 00:12:19,440 --> 00:12:22,240 Ah 207 00:12:22,240 --> 00:12:24,720 capisco Beh il vostro caro paese ha 208 00:12:24,720 --> 00:12:26,120 dichiarato guerra all'Inghilterra dal 209 00:12:26,120 --> 00:12:28,880 mese scorso guerra guerra 210 00:12:28,880 --> 00:12:35,310 [Applauso] 211 00:12:35,320 --> 00:12:39,040 via coloro che navigano sui mari e 212 00:12:39,040 --> 00:12:41,160 dedicano la loro vita agli 213 00:12:41,160 --> 00:12:44,880 oceani vedono le opere del Signore e le 214 00:12:44,880 --> 00:12:46,160 meraviglie degli 215 00:12:46,160 --> 00:12:49,199 abissi perch� al suo comando si alza 216 00:12:49,199 --> 00:12:51,760 tempestoso il vento che solleva le onde 217 00:12:51,760 --> 00:12:55,160 del mare e gli placa le tempeste e le 218 00:12:55,160 --> 00:12:57,920 onde del mare si acquietano tranquille 219 00:12:57,920 --> 00:13:01,000 ed ecco anche godono la 220 00:13:01,000 --> 00:13:04,600 pace così il Signore li Guida verso la 221 00:13:04,600 --> 00:13:11,390 pace eterna 222 00:13:11,400 --> 00:13:12,600 [Applauso] 223 00:13:12,600 --> 00:13:16,440 [Musica] 224 00:13:16,440 --> 00:13:18,340 Amen od 225 00:13:18,340 --> 00:13:26,389 [Musica] 226 00:13:26,399 --> 00:13:29,920 Dio sono molto dolente un caso pietoso 227 00:13:29,920 --> 00:13:32,320 Ma la guerra è guerra Bisogna aver 228 00:13:32,320 --> 00:13:35,959 coraggio Tenente rimandate gli uomini 229 00:13:35,959 --> 00:13:37,760 riducete la velatura e Questa nave segue 230 00:13:37,760 --> 00:13:40,440 il Brigantino fate rotta est Nordest 231 00:13:40,440 --> 00:13:44,350 timoniere rotta est 232 00:13:44,360 --> 00:13:48,480 Nordest Bacco verme schifoso 233 00:13:48,480 --> 00:13:59,230 Vergognati Non ti perdonerò mai 234 00:13:59,240 --> 00:14:05,790 [Musica] 235 00:14:05,800 --> 00:14:07,360 signor Marvin sotto coperta con gli 236 00:14:07,360 --> 00:14:11,509 altri prigionieri sì 237 00:14:11,519 --> 00:14:15,079 signore questi maiali questi Maiali 238 00:14:15,079 --> 00:14:18,079 maiali sudice gente fate di scendere 239 00:14:18,079 --> 00:14:20,399 quell'uomo Io non torno là sotto il mio 240 00:14:20,399 --> 00:14:22,160 paese è in guerra con l'Inghilterra ma 241 00:14:22,160 --> 00:14:24,680 io sono cittadino fanco canadese non 242 00:14:24,680 --> 00:14:26,680 potete tenermi qui io sono il nobiluomo 243 00:14:26,680 --> 00:14:30,480 Luciano argant vai giù 244 00:14:30,480 --> 00:14:34,670 Ma che vedo una colomba 245 00:14:34,680 --> 00:14:37,560 scendi Ragazzi ho bisogno di parlare al 246 00:14:37,560 --> 00:14:40,519 vostro comandante Eh una buona idea giù 247 00:14:40,519 --> 00:14:42,360 signor sled prima che vi faccia scendere 248 00:14:42,360 --> 00:14:46,320 a Calci m mi ricorderò di te benissimo 249 00:14:46,320 --> 00:14:48,490 Intanto scendi 250 00:14:48,490 --> 00:14:52,870 [Applauso] 251 00:14:52,880 --> 00:14:57,040 giù non ci credevano l'avevo detto sco a 252 00:14:57,040 --> 00:15:04,629 tutti cosa le donne aelen Forano 253 00:15:04,639 --> 00:15:08,040 disgrazia non se n'è 254 00:15:08,040 --> 00:15:11,590 accorto 255 00:15:11,600 --> 00:15:13,399 prego 256 00:15:13,399 --> 00:15:16,000 Ah 257 00:15:16,000 --> 00:15:19,600 Ah bravo mi hai portato compagnia il 258 00:15:19,600 --> 00:15:21,440 governo inglese ha pensato che foste 259 00:15:21,440 --> 00:15:25,199 troppo solo Oh caro Addio caro Jeff Vi 260 00:15:25,199 --> 00:15:27,240 prego non dovete chiamarmi Jeff allora 261 00:15:27,240 --> 00:15:32,629 ti chiamerò gioia mia 262 00:15:32,639 --> 00:15:34,440 direi gioia mia a un maiale piuttosto 263 00:15:34,440 --> 00:15:35,959 che a 264 00:15:35,959 --> 00:15:41,759 lui Ah io mi chiamo Vittorina Vittorina 265 00:15:41,759 --> 00:15:46,160 Arg e voi Corina dorman 266 00:15:46,160 --> 00:15:50,800 Oh allora è vostro padre che è morto Sì 267 00:15:50,800 --> 00:15:53,150 mi 268 00:15:53,160 --> 00:15:56,079 dispiace conoscete mio marito Luciano 269 00:15:56,079 --> 00:15:57,920 argand no 270 00:15:57,920 --> 00:16:01,040 Ahe non fa che parlare parlare tutto il 271 00:16:01,040 --> 00:16:03,399 giorno di conigli e di colombe conigli e 272 00:16:03,399 --> 00:16:06,639 colombe Sì donne giorno e notte notte e 273 00:16:06,639 --> 00:16:08,440 giorno racconta dell'amore che tutte le 274 00:16:08,440 --> 00:16:11,120 donne hanno per lui fanno tutte Tutte 275 00:16:11,120 --> 00:16:14,000 pazze per lui fa perdere la testa tutte 276 00:16:14,000 --> 00:16:16,720 Secondo lui Ah che uomo è così stupido 277 00:16:16,720 --> 00:16:18,759 che mi domando come ho fatto a sposarlo 278 00:16:18,759 --> 00:16:21,240 avevo tutto il mondo da scegliere io e 279 00:16:21,240 --> 00:16:25,120 sono carina no tutto il mondo avevo e ho 280 00:16:25,120 --> 00:16:27,399 scelto l'ultimo il bello il grande 281 00:16:27,399 --> 00:16:29,880 lucciano argand ah quando in un porto 282 00:16:29,880 --> 00:16:31,839 del mondo giungeva la notizia che il 283 00:16:31,839 --> 00:16:34,440 grande l'illustre arand si avvicinava 284 00:16:34,440 --> 00:16:36,440 con la sua formidabile le donne del 285 00:16:36,440 --> 00:16:39,959 porto fremevano di desiderio sembravano 286 00:16:39,959 --> 00:16:43,600 timidi conigli avanti a me tremavano e 287 00:16:43,600 --> 00:16:45,920 avanti alla mia nave La formidabile Ahah 288 00:16:45,920 --> 00:16:48,959 gridavano di ammirazione era elegante 289 00:16:48,959 --> 00:16:51,720 veloce come la procellaria più veloce 290 00:16:51,720 --> 00:16:54,160 per me era un bianco cimio per gli 291 00:16:54,160 --> 00:16:57,959 inglesi un grifone un mostro marino c'è 292 00:16:57,959 --> 00:16:59,360 un piccolo errore 293 00:16:59,360 --> 00:17:01,399 per te era Il Grifone per gli inglesi 294 00:17:01,399 --> 00:17:02,440 era il 295 00:17:02,440 --> 00:17:07,160 cigno Non ridete Non ridete Quello è il 296 00:17:07,160 --> 00:17:10,679 signor SL il grande SL è lui la causa 297 00:17:10,679 --> 00:17:12,839 della mia prigionia su questa nave viene 298 00:17:12,839 --> 00:17:14,720 a bto della mia formidabile e comincia a 299 00:17:14,720 --> 00:17:18,880 pari di oro molto oro Aio dell'Africa 300 00:17:18,880 --> 00:17:22,160 dice Oh vogliamo far società sapete che 301 00:17:22,160 --> 00:17:26,319 cos'era Avio nero schiavi schiavi della 302 00:17:26,319 --> 00:17:30,120 Baia di Benin schiavi D 303 00:17:30,120 --> 00:17:33,480 Tur di schiavi gli inglesi ci prendono 304 00:17:33,480 --> 00:17:36,120 ed eccomi qua 305 00:17:36,120 --> 00:17:39,280 luci l'illustre Ma se ti premi di non 306 00:17:39,280 --> 00:17:42,080 essere il Luciano argand tieni la lingua 307 00:17:42,080 --> 00:17:45,320 a posto fermati qua non si litiga qui 308 00:17:45,320 --> 00:17:47,240 Dobbiamo aiutarci sai al mio paese 309 00:17:47,240 --> 00:17:54,990 ciascuno Pensa ai fatti suoi 310 00:17:55,000 --> 00:17:57,880 davvero non rispondi 311 00:17:57,880 --> 00:18:05,510 [Musica] 312 00:18:05,520 --> 00:18:08,919 ha i ferri per fargli fare la cza No 313 00:18:08,919 --> 00:18:10,520 tesoro È ora di 314 00:18:10,520 --> 00:18:15,110 smetterla come farai per farmi 315 00:18:15,120 --> 00:18:20,230 smettere 316 00:18:20,240 --> 00:18:23,400 così vedo che non mi avete 317 00:18:23,400 --> 00:18:26,200 capito Non volevo far pugni non che non 318 00:18:26,200 --> 00:18:33,270 ne fossi capace 319 00:18:33,280 --> 00:18:35,520 son strani questi americani più C più 320 00:18:35,520 --> 00:18:37,120 voglia di cantare un fratello che ora si 321 00:18:37,120 --> 00:18:38,679 è fatto americano e anche lui è mezzo 322 00:18:38,679 --> 00:18:51,530 pazzo 323 00:18:51,540 --> 00:18:52,290 [Musica] 324 00:18:52,290 --> 00:18:54,180 [Applauso] 325 00:18:54,180 --> 00:19:01,040 [Musica] 326 00:19:01,040 --> 00:19:02,720 [Risate] 327 00:19:02,720 --> 00:19:05,870 e 328 00:19:05,880 --> 00:19:09,720 bene dunque non inghiottisco un boccone 329 00:19:09,720 --> 00:19:12,640 neppure se muoio di fame il vostro odio 330 00:19:12,640 --> 00:19:15,679 per noi inglesi è piuttosto acceso vero 331 00:19:15,679 --> 00:19:18,400 odio Sarei felice se potessi uccidervi 332 00:19:18,400 --> 00:19:20,320 tutti assassinare voi come avete 333 00:19:20,320 --> 00:19:22,200 assassinato mio padre non credevo che in 334 00:19:22,200 --> 00:19:23,640 questo sentimento entrasse una questione 335 00:19:23,640 --> 00:19:26,919 personale vogliate capirmi io non sono 336 00:19:26,919 --> 00:19:28,240 che un marinaio che ha il dovere di 337 00:19:28,240 --> 00:19:31,880 combattere per il suo paese e vi domando 338 00:19:31,880 --> 00:19:34,720 perdono Ma se non lo vedite scorderò che 339 00:19:34,720 --> 00:19:39,350 voi siete una 340 00:19:39,360 --> 00:19:42,080 donna mi sembra che non abbia torto però 341 00:19:42,080 --> 00:19:44,919 voglio uscire di qui debbo uscire Ah in 342 00:19:44,919 --> 00:19:46,280 qualunque momento tu lo voglia non hai 343 00:19:46,280 --> 00:19:48,140 che dirmelo bellezza e guarda 344 00:19:48,140 --> 00:19:50,679 [Musica] 345 00:19:50,679 --> 00:19:54,840 Oh potrai sempre contare su Vittorina Ma 346 00:19:54,840 --> 00:19:56,919 dove l'hai prese Ah ho fatto un 347 00:19:56,919 --> 00:19:59,679 sorrisetto al servitore Ho gettato un 348 00:19:59,679 --> 00:20:03,320 bacio al Caro signor dottore eccetera 349 00:20:03,320 --> 00:20:10,789 eccetera 350 00:20:10,799 --> 00:20:13,919 fregata americana con 44 cannoni dirige 351 00:20:13,919 --> 00:20:14,670 verso di 352 00:20:14,670 --> 00:20:17,400 [Musica] 353 00:20:17,400 --> 00:20:21,679 noi perb avete ragione È una fregata 354 00:20:21,679 --> 00:20:23,720 americana ai posti di combattimento 355 00:20:23,720 --> 00:20:25,960 pronti ad impegnare il nemico sì signore 356 00:20:25,960 --> 00:20:28,799 artigliere troppi pezzi Fi le reti 357 00:20:28,799 --> 00:20:30,280 Baggio caricate i cannoni con la 358 00:20:30,280 --> 00:20:32,340 mitraglia Accendete le 359 00:20:32,340 --> 00:20:34,950 [Musica] 360 00:20:34,950 --> 00:20:36,720 [Applauso] 361 00:20:36,720 --> 00:20:39,640 picce sono americani solo un cannone da 362 00:20:39,640 --> 00:20:41,720 24 può cantare così 363 00:20:41,720 --> 00:20:44,679 oh succederà il cataclisma i Griffoni 364 00:20:44,679 --> 00:20:48,390 sputano 365 00:20:48,400 --> 00:20:50,960 pillole poca Casazza si stanno 366 00:20:50,960 --> 00:20:52,679 avvicinando ogni artigliere spara per 367 00:20:52,679 --> 00:20:54,440 conto suo si preparano a respingere 368 00:20:54,440 --> 00:21:00,080 l'abbordaggio oh oh oh una colomba scesa 369 00:21:00,080 --> 00:21:01,760 dal 370 00:21:01,760 --> 00:21:04,980 cielo 371 00:21:04,990 --> 00:21:07,520 [Applauso] 372 00:21:07,520 --> 00:21:12,990 guarda bene coltelli 2 3 4 5 e anche una 373 00:21:12,990 --> 00:21:14,720 [Musica] 374 00:21:14,720 --> 00:21:22,510 pistola Verona compre la Murata di 375 00:21:22,520 --> 00:21:25,240 pagoro Datemi un coltello un coltell 376 00:21:25,240 --> 00:21:29,830 Brava m porci voi Scegliete questo 377 00:21:29,830 --> 00:21:30,610 [Musica] 378 00:21:30,610 --> 00:21:32,500 [Applauso] 379 00:21:32,500 --> 00:21:35,250 [Musica] 380 00:21:35,250 --> 00:21:35,900 [Applauso] 381 00:21:35,900 --> 00:21:40,640 [Musica] 382 00:21:40,640 --> 00:21:42,360 alza 383 00:21:42,360 --> 00:21:43,750 [Musica] 384 00:21:43,750 --> 00:21:46,070 [Applauso] 385 00:21:46,070 --> 00:21:49,190 [Musica] 386 00:21:49,190 --> 00:21:55,940 [Applauso] 387 00:21:55,940 --> 00:21:59,310 [Musica] 388 00:21:59,320 --> 00:22:01,640 non escono vigliacchi hanno paura di 389 00:22:01,640 --> 00:22:05,120 saltar fuori No vedrai che usciranno Ah 390 00:22:05,120 --> 00:22:07,750 guarda guarda EC Cor 391 00:22:07,750 --> 00:22:08,700 [Musica] 392 00:22:08,700 --> 00:22:12,190 [Applauso] 393 00:22:12,200 --> 00:22:16,200 gandon i prigionieri scappano riccieli 394 00:22:16,200 --> 00:22:18,320 giù a te 395 00:22:18,320 --> 00:22:26,679 [Musica] 396 00:22:26,679 --> 00:22:31,090 pri dai 397 00:22:31,100 --> 00:22:36,510 [Applauso] 398 00:22:36,520 --> 00:22:40,420 Io non dimentico 399 00:22:40,430 --> 00:22:43,280 [Applauso] 400 00:22:43,280 --> 00:22:46,730 [Musica] 401 00:22:46,730 --> 00:22:47,780 [Applauso] 402 00:22:47,780 --> 00:22:50,070 [Musica] 403 00:22:50,070 --> 00:22:56,380 [Applauso] 404 00:22:56,390 --> 00:22:57,610 [Musica] 405 00:22:57,610 --> 00:22:58,090 [Applauso] 406 00:22:58,090 --> 00:22:59,840 [Musica] 407 00:22:59,840 --> 00:23:00,180 [Applauso] 408 00:23:00,180 --> 00:23:05,390 [Musica] 409 00:23:05,390 --> 00:23:08,390 [Applauso] 410 00:23:08,390 --> 00:23:10,320 [Musica] 411 00:23:10,320 --> 00:23:14,360 tte Tote 412 00:23:14,360 --> 00:23:18,279 veleno l'avevo detto Dio Maledette 413 00:23:18,279 --> 00:23:21,760 femmine forza lassù tirate sui 414 00:23:21,760 --> 00:23:30,610 prigionieri 415 00:23:30,620 --> 00:23:31,690 [Applauso] 416 00:23:31,690 --> 00:23:38,230 [Musica] 417 00:23:38,230 --> 00:23:40,360 [Applauso] 418 00:23:40,360 --> 00:23:44,920 Hai visto il mio org Vieni qui 419 00:23:44,920 --> 00:23:49,050 [Musica] 420 00:23:49,050 --> 00:23:51,720 [Applauso] 421 00:23:51,720 --> 00:23:57,600 vieni colombe Avete visto che colpi eh 422 00:23:57,600 --> 00:24:02,870 [Musica] 423 00:24:02,880 --> 00:24:05,360 hai Buscate eh eh Te riconosco quello 424 00:24:05,360 --> 00:24:09,130 che mi ha colpito gel la faccio 425 00:24:09,140 --> 00:24:18,830 [Musica] 426 00:24:18,840 --> 00:24:25,990 pagare mancato poco eh paura No non 427 00:24:26,000 --> 00:24:28,880 debbo Ma voi siete un nemico Sì ma un 428 00:24:28,880 --> 00:24:30,760 buon nemico Non ti muovere 429 00:24:30,760 --> 00:24:39,830 [Applauso] 430 00:24:39,840 --> 00:24:51,060 Eh forza forza ammazza tira 431 00:24:51,070 --> 00:25:01,440 [Musica] 432 00:25:01,440 --> 00:25:05,350 presa 433 00:25:05,360 --> 00:25:10,159 presa presa arrendetevi a mai una 434 00:25:10,159 --> 00:25:14,980 bandiera arrendetevi mai arrendetevi 435 00:25:14,980 --> 00:25:22,740 [Musica] 436 00:25:22,740 --> 00:25:23,670 [Applauso] 437 00:25:23,670 --> 00:25:27,320 [Musica] 438 00:25:27,320 --> 00:25:28,820 noaa 439 00:25:28,820 --> 00:25:36,510 [Musica] 440 00:25:36,520 --> 00:25:39,399 e non c'è posto per l'odio e l'amore 441 00:25:39,399 --> 00:25:44,140 nello stesso cuore figlia 442 00:25:44,150 --> 00:25:47,710 [Applauso] 443 00:25:47,720 --> 00:25:50,360 mia Come va 444 00:25:50,360 --> 00:25:53,840 piccolo Dove sono Dove sei ora ti dirò 445 00:25:53,840 --> 00:25:55,559 dove sei Sei co i tuoi amici inglesi 446 00:25:55,559 --> 00:25:57,480 prigionieri sulla nave americana sei 447 00:25:57,480 --> 00:25:59,440 sulla oliv lorenzio dove mangerai Ma 448 00:25:59,440 --> 00:26:01,279 terai la bocca chiusa come farà a 449 00:26:01,279 --> 00:26:03,120 mangiare e tenere la bocca 450 00:26:03,120 --> 00:26:06,279 chiusa bella nave era la 451 00:26:06,279 --> 00:26:10,559 pipato La guerra è guerra signorina 452 00:26:10,559 --> 00:26:13,039 dorman guardatevi dalle nave nemiche 453 00:26:13,039 --> 00:26:15,039 lungo la costa americana me ne 454 00:26:15,039 --> 00:26:17,200 guarderò posso chiedere chi devo 455 00:26:17,200 --> 00:26:18,399 ringraziare del 456 00:26:18,399 --> 00:26:21,120 consiglio Stefano beccato capitano nella 457 00:26:21,120 --> 00:26:23,559 Marina da guerra degli Stati Uniti gli 458 00:26:23,559 --> 00:26:24,840 uomini che vi ho dato compenseranno 459 00:26:24,840 --> 00:26:28,320 quelli che sono morti nobilmente 460 00:26:28,320 --> 00:26:29,799 offro per loro le mie più fervide 461 00:26:29,799 --> 00:26:31,880 preghiere e la mia riconoscenza Auguro a 462 00:26:31,880 --> 00:26:47,269 voi alla Oliver R Buon 463 00:26:47,279 --> 00:26:50,000 viaggio Purtroppo adesso raddoppieranno 464 00:26:50,000 --> 00:26:50,880 le 465 00:26:50,880 --> 00:26:53,840 disgrazie perch� perch� sono raddoppiate 466 00:26:53,840 --> 00:26:57,980 le donne piano piano piano 467 00:26:57,980 --> 00:26:59,190 [Applauso] 468 00:26:59,190 --> 00:27:04,669 [Musica] 469 00:27:04,679 --> 00:27:06,760 poss uscire adesso Non ti far vedere 470 00:27:06,760 --> 00:27:09,159 stupidello Ma io ho fame 471 00:27:09,159 --> 00:27:12,320 signorina signorina Grazie grazie 472 00:27:12,320 --> 00:27:14,520 piccolo Dov'è il mio amico il signor 473 00:27:14,520 --> 00:27:16,960 mervin il tuo amico con la signorina 474 00:27:16,960 --> 00:27:19,679 Corina e con due miserabili e uno di 475 00:27:19,679 --> 00:27:21,760 questi miserabili è mio marito mi 476 00:27:21,760 --> 00:27:24,200 permetto di darvi un consiglio signorina 477 00:27:24,200 --> 00:27:26,880 dor le navi britanniche verso la Costa 478 00:27:26,880 --> 00:27:28,799 americana sono fitte come spine di una 479 00:27:28,799 --> 00:27:32,000 ringa o anche di più anche di più Ebbene 480 00:27:32,000 --> 00:27:34,799 io Dirigi la nave in porto francese là 481 00:27:34,799 --> 00:27:36,360 trovereste un facile mercato per la 482 00:27:36,360 --> 00:27:38,480 vostra merce a prezzo più alto che in 483 00:27:38,480 --> 00:27:42,640 America è una buona idea signor SL 484 00:27:42,640 --> 00:27:45,840 Grazie non ti gettare in questa impresa 485 00:27:45,840 --> 00:27:48,440 Corin noi dobbiamo andare in America non 486 00:27:48,440 --> 00:27:50,519 in Francia il nostro Equipaggio è 487 00:27:50,519 --> 00:27:52,600 lontano di casa da quasi un anno non è 488 00:27:52,600 --> 00:27:54,039 giusto io non lo 489 00:27:54,039 --> 00:27:56,799 tollero con quale diritto dopo la morte 490 00:27:56,799 --> 00:27:59,680 del povero capitano son io il 491 00:27:59,680 --> 00:28:01,519 [Applauso] 492 00:28:01,519 --> 00:28:04,039 comandante Io sono la proprietaria il 493 00:28:04,039 --> 00:28:06,440 comandante dell'ol brch e per tua regola 494 00:28:06,440 --> 00:28:09,799 mi sono nominata capitano il signor SL è 495 00:28:09,799 --> 00:28:12,630 il primo 496 00:28:12,640 --> 00:28:16,039 ufficiale il signor arando il secondo ma 497 00:28:16,039 --> 00:28:18,600 sulla formidabile capit ora sei il 498 00:28:18,600 --> 00:28:23,430 secondo già sono il 499 00:28:23,440 --> 00:28:30,710 secondo e va bene 500 00:28:30,720 --> 00:28:32,159 voglio tutti gli uomini sopracoperta 501 00:28:32,159 --> 00:28:37,310 signor SL bene 502 00:28:37,320 --> 00:28:40,640 capitano Io sono il comandante della 503 00:28:40,640 --> 00:28:43,440 nave per qualcuno di voi sarà difficile 504 00:28:43,440 --> 00:28:45,679 mettersi in testa questa novità ma 505 00:28:45,679 --> 00:28:47,600 quanto prima vi ci adete tanto meglio 506 00:28:47,600 --> 00:28:50,559 sarà per voi conosco la mia olive Branch 507 00:28:50,559 --> 00:28:53,440 più dell'anima mia e saprò sfruttare 508 00:28:53,440 --> 00:28:54,559 ogni 509 00:28:54,559 --> 00:28:56,960 possibilità Il mio scopo è di ricondurli 510 00:28:56,960 --> 00:29:00,519 a terra Stani e salvi e lo terrò mi 511 00:29:00,519 --> 00:29:03,360 propongo di combattere gli inglesi per 512 00:29:03,360 --> 00:29:06,440 quello che hanno fatto mio 513 00:29:06,440 --> 00:29:08,919 padre Cercherò di fare tutto ciò che 514 00:29:08,919 --> 00:29:11,840 posso per voi ora per il vostro bene vi 515 00:29:11,840 --> 00:29:13,360 sono dei regolamenti che dovete 516 00:29:13,360 --> 00:29:16,720 osservare che lo vogliate o no non 517 00:29:16,720 --> 00:29:18,519 sopporterò che accadano risse fra voi ne 518 00:29:18,519 --> 00:29:20,720 voglio sentirvi bestemmiare Tenetevi 519 00:29:20,720 --> 00:29:22,120 puliti lavate i vostri vestiti ogni 520 00:29:22,120 --> 00:29:24,039 giorno e cambii quando siete 521 00:29:24,039 --> 00:29:26,480 bagnati non vi sarà più lo scorbuto a 522 00:29:26,480 --> 00:29:30,389 bordo dell'ol 523 00:29:30,399 --> 00:29:32,799 silenzio imponete Il silenzio a voi 524 00:29:32,799 --> 00:29:39,269 stesso signor SL questo 525 00:29:39,279 --> 00:29:42,279 mio demeo per il mal di pancia in Goia 526 00:29:42,279 --> 00:29:44,519 Ma io non ho mal di pancia Madame 527 00:29:44,519 --> 00:29:47,080 capitano non Mad capitano e non dire che 528 00:29:47,080 --> 00:29:48,600 non hai mal di pancia se ridi a quel 529 00:29:48,600 --> 00:29:50,320 modo bevi ti faccio guarire con una 530 00:29:50,320 --> 00:29:55,389 settimana di 531 00:29:55,399 --> 00:30:12,470 ferri in Goia 532 00:30:12,480 --> 00:30:15,000 signor SL prendete il vento da tribordo 533 00:30:15,000 --> 00:30:17,480 rotta nord e quando incontreremo gli 534 00:30:17,480 --> 00:30:19,760 Alisei faremo rotta est quarta Nord bene 535 00:30:19,760 --> 00:30:23,760 capitano non si va a casa in Francia Mar 536 00:30:23,760 --> 00:30:26,960 Mezzana di sottovento mollot di 537 00:30:26,960 --> 00:30:29,679 Mez incontrare la 538 00:30:29,679 --> 00:30:33,480 maestra e che fate i buoni Marinai sono 539 00:30:33,480 --> 00:30:36,840 abituati ad obbedire gli ordini O mi 540 00:30:36,840 --> 00:30:40,399 sbaglio Volete portarci in Francia è 541 00:30:40,399 --> 00:30:41,960 quasi un anno che non vediamo le nostre 542 00:30:41,960 --> 00:30:44,399 famiglie questo non è giusto signore 543 00:30:44,399 --> 00:30:46,880 signor SL Lasciate fare a me 544 00:30:46,880 --> 00:30:49,480 capitano cercheremo di essere giusti con 545 00:30:49,480 --> 00:30:52,120 tutti state tranquil E non avrete da 546 00:30:52,120 --> 00:30:54,880 lamentarvi noi rispetteremo tutte le 547 00:30:54,880 --> 00:30:58,000 leggi del mare tratteremo i marinai come 548 00:30:58,000 --> 00:31:01,960 vanno trattate Specialmente se si ammu 549 00:31:01,960 --> 00:31:07,509 [Musica] 550 00:31:07,519 --> 00:31:10,000 assero è un gesto che non mi piace 551 00:31:10,000 --> 00:31:13,440 davvero signor mervin che cosa vi 552 00:31:13,440 --> 00:31:21,160 piace 553 00:31:21,170 --> 00:31:24,789 [Applauso] 554 00:31:24,799 --> 00:31:27,880 visto Congratulazioni Avete dei pugni 555 00:31:27,880 --> 00:31:29,919 segno di rispetto se non fosse per 556 00:31:29,919 --> 00:31:31,840 l'urgenza dei miei doveri mi piacerebbe 557 00:31:31,840 --> 00:31:33,919 liquidare Quest Fuccio su due piedi 558 00:31:33,919 --> 00:31:39,669 buttatelo 559 00:31:39,679 --> 00:31:45,190 giù e voi Toglietevi dai piedi alla 560 00:31:45,200 --> 00:31:48,080 manovra Sei un cretino Ecco cosa sei un 561 00:31:48,080 --> 00:31:50,159 cretino Chi è un cretino Tu perch� ti 562 00:31:50,159 --> 00:31:52,039 metti dalla parte di sled non ti basta 563 00:31:52,039 --> 00:31:54,080 di esserci cascato una volta non è lui 564 00:31:54,080 --> 00:31:55,799 che ha tradito il capitano Miguel e don 565 00:31:55,799 --> 00:31:58,039 Fernandez consigliandoli agli inglesi E 566 00:31:58,039 --> 00:32:00,519 dov'è finita la tua nave formidabile ma 567 00:32:00,519 --> 00:32:02,720 Luciano argand Sei un idiota anche 568 00:32:02,720 --> 00:32:04,919 idiota eh Eppure Luciano argand non è 569 00:32:04,919 --> 00:32:06,240 così idiota da non vedere quello che 570 00:32:06,240 --> 00:32:08,600 fanno i tuoi occhi mentre merwin dava un 571 00:32:08,600 --> 00:32:10,159 pugno SL 572 00:32:10,159 --> 00:32:13,159 tu Che cos'è merwin È forse tuo marito 573 00:32:13,159 --> 00:32:15,159 sono io tuo marito lo dici anche i tuoi 574 00:32:15,159 --> 00:32:16,679 conigli e le tue colombe che sei mio 575 00:32:16,679 --> 00:32:20,880 marito conigli colombe già Tu tu tu e 576 00:32:20,880 --> 00:32:22,760 che cos'è questo qui è di un coniglio 577 00:32:22,760 --> 00:32:25,760 Scommetto e 578 00:32:25,760 --> 00:32:28,360 Scommetti Non vorrei che mi un 579 00:32:28,360 --> 00:32:30,399 prepotente per quello che ho fatto siete 580 00:32:30,399 --> 00:32:31,880 l'uomo più strano che io abbia 581 00:32:31,880 --> 00:32:35,559 conosciuto sempre pieno di sorprese ma 582 00:32:35,559 --> 00:32:37,000 con me siete stato 583 00:32:37,000 --> 00:32:40,480 gentile non potevo non esserlo no mi 584 00:32:40,480 --> 00:32:42,919 fraintendete Io vi ammiro 585 00:32:42,919 --> 00:32:45,760 moltissimo per il vostro temperamento un 586 00:32:45,760 --> 00:32:47,519 uomo non sarebbe miglior comandante di 587 00:32:47,519 --> 00:32:49,600 voi ne potrebbe condurre la nave con 588 00:32:49,600 --> 00:32:53,200 tanta competenza abbiate fiducia in me 589 00:32:53,200 --> 00:32:57,240 Io ero mercante di schiavi Ma ora voglio 590 00:32:57,240 --> 00:32:58,399 diventare una 591 00:32:58,399 --> 00:33:02,159 uomo noi potremo far molto insieme Cor 592 00:33:02,159 --> 00:33:03,960 forse io vi comprendo anche meglio di 593 00:33:03,960 --> 00:33:06,039 quello che voi comprendete voi stessa 594 00:33:06,039 --> 00:33:07,840 perch� possediamo le stesse qualità 595 00:33:07,840 --> 00:33:09,639 siamo capaci di amare di odiare con 596 00:33:09,639 --> 00:33:12,799 ugual passione voi odiate gli 597 00:33:12,799 --> 00:33:16,639 inglesi per una buona ragione 598 00:33:16,639 --> 00:33:19,120 Anch'io voi Sperate di avere una patente 599 00:33:19,120 --> 00:33:22,880 dal Conso americana morl� è vero Lo 600 00:33:22,880 --> 00:33:25,159 terrete avrete il diritto di attaccare 601 00:33:25,159 --> 00:33:27,480 gli inglesi e il profitto che ricaverete 602 00:33:27,480 --> 00:33:29,240 dalle prede vi permetterà di armare 603 00:33:29,240 --> 00:33:32,480 potentemente la nave e allora insieme 604 00:33:32,480 --> 00:33:34,840 potremo Scusatemi signor slit è molto 605 00:33:34,840 --> 00:33:37,559 tardi 606 00:33:37,559 --> 00:33:43,590 Buonanotte buonanotte mia 607 00:33:43,600 --> 00:33:44,050 [Musica] 608 00:33:44,050 --> 00:33:47,240 [Applauso] 609 00:33:47,240 --> 00:33:50,440 cara chi sei capitano sono venuta a 610 00:33:50,440 --> 00:33:52,960 costituir mii Oh ma non er Il tamburino 611 00:33:52,960 --> 00:33:55,120 del Il Brigantino inglese Beat E che 612 00:33:55,120 --> 00:33:56,440 cosa fai qui perch� non ti sei 613 00:33:56,440 --> 00:33:59,200 presentato il signor mi teneva nascosto 614 00:33:59,200 --> 00:34:01,279 e come hai vissuto finora Nel 615 00:34:01,279 --> 00:34:03,480 ripostiglio col signor merwin mi dava 616 00:34:03,480 --> 00:34:05,559 metà della sua razione Ma io non voglio 617 00:34:05,559 --> 00:34:09,599 questo ed eccomi qua se volete Fatemi 618 00:34:09,599 --> 00:34:12,240 fucilare 619 00:34:12,240 --> 00:34:15,639 fucilare perch� dicono che volete 620 00:34:15,639 --> 00:34:17,399 uccidere tutti gli inglesi non sono 621 00:34:17,399 --> 00:34:20,879 soltanto Un clandestino sono anche un 622 00:34:20,879 --> 00:34:23,720 nemico che 623 00:34:23,720 --> 00:34:26,720 idea è stato merin a suggerirti queste 624 00:34:26,720 --> 00:34:29,720 parole capisco dico è stato lui a 625 00:34:29,720 --> 00:34:31,440 mandati Qui da 626 00:34:31,440 --> 00:34:34,440 me è molto triste tutto al contrario 627 00:34:34,440 --> 00:34:37,280 capitano è sempre allegro e contento la 628 00:34:37,280 --> 00:34:39,599 signora Vittorina viene ma perch� a 629 00:34:39,599 --> 00:34:41,760 tenerli compagnia 630 00:34:41,760 --> 00:34:45,790 Oh 631 00:34:45,800 --> 00:34:48,919 davvero Spero che vi piacerà l'ho fatto 632 00:34:48,919 --> 00:34:53,310 proprio con le mie mani assaggiatelo 633 00:34:53,320 --> 00:34:57,280 Sì buono grazie molte grazie Non ho mai 634 00:34:57,280 --> 00:34:59,200 Inc un uomo che fate apprezzarmi come 635 00:34:59,200 --> 00:35:01,440 voi mi fa tanto piacere non credo di 636 00:35:01,440 --> 00:35:03,960 essere il solo ad apprezzarvi C argand 637 00:35:03,960 --> 00:35:05,680 mio marito 638 00:35:05,680 --> 00:35:09,040 OH magari lo somigliasse solo un pochino 639 00:35:09,040 --> 00:35:12,800 a voi M ma i francesi sono dei buong 640 00:35:12,800 --> 00:35:14,960 gustai dicono ma lui non è francese è 641 00:35:14,960 --> 00:35:17,160 cittadino franco-canadese del suo paese 642 00:35:17,160 --> 00:35:20,720 non si interessa affatto E poi è così 643 00:35:20,720 --> 00:35:23,640 stupido Scusate non volevo disturbare 644 00:35:23,640 --> 00:35:26,160 faccio solo una verifica del carico Beh 645 00:35:26,160 --> 00:35:28,460 adesso è un po' tardi me ne vado 646 00:35:28,460 --> 00:35:30,320 [Musica] 647 00:35:30,320 --> 00:35:33,839 permettete 20 21 648 00:35:33,839 --> 00:35:36,920 22 per la verifica di solito occorre un 649 00:35:36,920 --> 00:35:39,640 lume si fa più 650 00:35:39,640 --> 00:35:43,079 presto parlavi con me facevo 651 00:35:43,079 --> 00:35:47,750 un'osservazione tienile per te le tue 652 00:35:47,760 --> 00:35:59,150 osservazioni Grazie Miami ancora 653 00:35:59,160 --> 00:36:00,920 non credete di oltrepassare il limiti 654 00:36:00,920 --> 00:36:03,920 signor merin No 655 00:36:03,920 --> 00:36:07,240 no perch� se Sca ti dava i nervi la 656 00:36:07,240 --> 00:36:09,599 concorrenza come usate parlarmi su 657 00:36:09,599 --> 00:36:11,720 questo sonno perch� no tu mi hai getta 658 00:36:11,720 --> 00:36:13,240 in un angolo senza nessun riguardo 659 00:36:13,240 --> 00:36:15,079 dimenticando che noi due siamo cresciuti 660 00:36:15,079 --> 00:36:17,319 insieme che avevo pensato a sposarti fin 661 00:36:17,319 --> 00:36:19,520 da quando eri ancora una bimba Adesso 662 00:36:19,520 --> 00:36:23,200 tutto è passato non conto più niente se 663 00:36:23,200 --> 00:36:25,359 avessi fatto il negriero Allora avresti 664 00:36:25,359 --> 00:36:28,319 ascoltato i miei consigli 665 00:36:28,319 --> 00:36:32,200 come così il grande Daniele L'Ile Piero 666 00:36:32,200 --> 00:36:35,560 Daniele merin è gelo come ti sbagli 667 00:36:35,560 --> 00:36:39,560 geloso sìì geloso soffri soffri un po' E 668 00:36:39,560 --> 00:36:41,240 impara che qualche volta puoi aver tto 669 00:36:41,240 --> 00:37:03,390 anche tu Buonanotte signor 670 00:37:03,400 --> 00:37:07,280 notti di baldoria parili di vino a terra 671 00:37:07,280 --> 00:37:09,480 a terra l'ultima volta ci siamo restati 672 00:37:09,480 --> 00:37:12,599 60 giorni e mi hanno riportato su una 673 00:37:12,599 --> 00:37:15,359 barella Lasciate fare a me un po' di 674 00:37:15,359 --> 00:37:17,520 denaro quattro Complimenti vi riporterò 675 00:37:17,520 --> 00:37:19,880 la patente sapete io ho molta fiducia 676 00:37:19,880 --> 00:37:25,270 nel mio sistema 677 00:37:25,280 --> 00:37:28,720 arrivederci arrivederci Arrivederci 678 00:37:28,720 --> 00:37:31,240 quella vostra Colombella la signorina 679 00:37:31,240 --> 00:37:33,079 Come si chiama Capitan dorman è 680 00:37:33,079 --> 00:37:34,920 differente da tutte le altre colombe che 681 00:37:34,920 --> 00:37:36,760 ho avvicinato in vita mia lei è 682 00:37:36,760 --> 00:37:38,319 veramente quella non è una colomba è una 683 00:37:38,319 --> 00:37:39,960 BB Non è vero se parlate della mia 684 00:37:39,960 --> 00:37:41,880 Vittorina quella sì credevo di amarla 685 00:37:41,880 --> 00:37:44,680 chi Vittorina Corinna Ah beh io credevo 686 00:37:44,680 --> 00:37:46,440 di essere pazzo di lei Ma no non è vero 687 00:37:46,440 --> 00:37:48,720 No no Ora capisco che non è vero Capitan 688 00:37:48,720 --> 00:37:51,880 prudenza prudente paziente mi giudica 689 00:37:51,880 --> 00:37:53,359 così aspetti che me ne torni a terra e 690 00:37:53,359 --> 00:37:56,599 la vedrà la mia potenza è bravo signor 691 00:37:56,599 --> 00:37:58,720 marry scendiamo a terra prendiamoci una 692 00:37:58,720 --> 00:38:00,230 bella 693 00:38:00,230 --> 00:38:02,440 [Musica] 694 00:38:02,440 --> 00:38:07,440 sbornia capitano avanti mervin chiede il 695 00:38:07,440 --> 00:38:08,880 permesso di scendere la terra per 696 00:38:08,880 --> 00:38:11,440 ubriacarsi suppongo 697 00:38:11,440 --> 00:38:14,920 già per una Sborgia una Sborgia con gli 698 00:38:14,920 --> 00:38:16,920 occhi Ecco dice che lo fa per Ma che mi 699 00:38:16,920 --> 00:38:19,640 fai dire che figura ci faccio bene Non 700 00:38:19,640 --> 00:38:21,839 mi meraviglia affatto Non chiedo la 701 00:38:21,839 --> 00:38:23,440 vostra opinione mi date questo permesso 702 00:38:23,440 --> 00:38:26,280 o no siete libero di fare ciò che volete 703 00:38:26,280 --> 00:38:28,800 per 12 ore hai il tempo sufficiente per 704 00:38:28,800 --> 00:38:30,599 non tirare in ballo la storia di ssai 705 00:38:30,599 --> 00:38:32,839 non tirare in ballo Che cosa è un affare 706 00:38:32,839 --> 00:38:34,800 che riguarda noi 707 00:38:34,800 --> 00:38:38,200 due siete diventato coraggioso ora che 708 00:38:38,200 --> 00:38:39,590 signor slen non è 709 00:38:39,590 --> 00:38:41,599 [Musica] 710 00:38:41,599 --> 00:38:44,680 qua Perch� Dov'è sta facendo per me 711 00:38:44,680 --> 00:38:45,880 quello che voi non avreste avuto il 712 00:38:45,880 --> 00:38:47,560 coraggio di fare effettuare la vendita 713 00:38:47,560 --> 00:38:50,119 del mio carico e e trovarmi una nave da 714 00:38:50,119 --> 00:38:53,560 usare come nave corsara nave corsara e a 715 00:38:53,560 --> 00:38:55,480 quale scopo per combattere gli inglesi 716 00:38:55,480 --> 00:38:58,160 naturalmente ma tu non puoi farlo 717 00:38:58,160 --> 00:39:00,520 no appena riceverò la pente dal console 718 00:39:00,520 --> 00:39:03,280 americana vedrai tu se lo farò Ora vai a 719 00:39:03,280 --> 00:39:05,560 ubriacarti quanto vuoi te l'ho già detto 720 00:39:05,560 --> 00:39:08,800 Corina e ora te lo ripeto Tu sei donna e 721 00:39:08,800 --> 00:39:10,000 le donne non fanno la guerra n� 722 00:39:10,000 --> 00:39:12,680 comandano navi non sono nate per queste 723 00:39:12,680 --> 00:39:16,000 cose non sono abbastanza forti e spesso 724 00:39:16,000 --> 00:39:17,800 agiscono per ragioni troppo 725 00:39:17,800 --> 00:39:27,670 personali Mi dispiace per te 726 00:39:27,680 --> 00:39:28,240 [Musica] 727 00:39:28,240 --> 00:39:28,650 [Applauso] 728 00:39:28,650 --> 00:39:30,880 [Risate] 729 00:39:30,880 --> 00:39:33,920 un gentiluomo non è possibile amico mio 730 00:39:33,920 --> 00:39:36,000 gentiluomo si diventa se si riesce ai 731 00:39:36,000 --> 00:39:38,839 Dio il puzzo degli 732 00:39:38,839 --> 00:39:42,760 schiavi di una bella Don ved am quando 733 00:39:42,760 --> 00:39:46,270 AVR trovato il mio amico Harry 734 00:39:46,280 --> 00:39:56,670 Potter una na Imer tutti con me tutti 735 00:39:56,680 --> 00:40:18,920 [Musica] 736 00:40:18,920 --> 00:40:21,000 Buongiorno avevo degli ospiti a Prano 737 00:40:21,000 --> 00:40:23,599 Dovete scusarmi continue seccature il 738 00:40:23,599 --> 00:40:28,119 vostro nome SL l'orma SL sè ci siamo mai 739 00:40:28,119 --> 00:40:31,920 conosciuti No ma ci conosceremo Stavo 740 00:40:31,920 --> 00:40:33,760 stavo ammirando quel bel quadro signor 741 00:40:33,760 --> 00:40:38,480 Potter è di autore vedo è molto bello 742 00:40:38,480 --> 00:40:40,720 C'è qualche cosa di Selvaggio negli 743 00:40:40,720 --> 00:40:43,280 occhi mi ricordo lo sguardo di certe 744 00:40:43,280 --> 00:40:45,319 schiave che si Repo sulla Costa 745 00:40:45,319 --> 00:40:48,550 d'Oro 746 00:40:48,560 --> 00:40:53,040 schia parlo forse una lingua sconosciuta 747 00:40:53,040 --> 00:40:57,160 signor un bicchierino Grazie 748 00:40:57,160 --> 00:41:03,470 [Musica] 749 00:41:03,480 --> 00:41:05,800 permettete temo che la vostra salute non 750 00:41:05,800 --> 00:41:08,520 sia perfetta forse mangiate troppo un 751 00:41:08,520 --> 00:41:10,400 uomo della vostra età dovrebbe evitare 752 00:41:10,400 --> 00:41:13,560 gli eccitanti che cosa bevete Brandy un 753 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 po' di 754 00:41:15,000 --> 00:41:17,520 brendy Dovreste provvedere un po' più di 755 00:41:17,520 --> 00:41:19,319 spazio ai vostri schiavi ce n'erano più 756 00:41:19,319 --> 00:41:21,480 di 200 pigiati sotto i boccaporti del 757 00:41:21,480 --> 00:41:24,400 narcisus quando passai a Ferdinando non 758 00:41:24,400 --> 00:41:26,640 bisogna amarli così voi non sapete non 759 00:41:26,640 --> 00:41:29,160 sapete che dite non voglio ascoltare 760 00:41:29,160 --> 00:41:31,079 questi discorsi non so di che state 761 00:41:31,079 --> 00:41:32,960 parlando credo anch'io di no Non 762 00:41:32,960 --> 00:41:35,480 immaginate di che cosa sto parlando Oh 763 00:41:35,480 --> 00:41:37,440 Babo che bessimo ospite sei gli invitati 764 00:41:37,440 --> 00:41:40,119 Ti reclamano Ah vengo subito un minuto 765 00:41:40,119 --> 00:41:43,599 cara permettete sono sled Scusate se ho 766 00:41:43,599 --> 00:41:45,280 trattenuto vostro padre ma dovevo dargli 767 00:41:45,280 --> 00:41:46,960 una triste notizia circa un suo vecchio 768 00:41:46,960 --> 00:41:50,000 amico malcon bdri capitano del narcisus 769 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 che ultimamente Ah va pure torna di là 770 00:41:52,000 --> 00:41:54,240 sì vado ma cerca di non tardare sirg ha 771 00:41:54,240 --> 00:41:56,520 qualche cosa di urgente da dirti 772 00:41:56,520 --> 00:42:03,349 buonanotte signor led Buonanotte 773 00:42:03,359 --> 00:42:06,599 signorina Che cosa sapete voi di melcon 774 00:42:06,599 --> 00:42:08,760 bedrich so che uno schiavo affamato gli 775 00:42:08,760 --> 00:42:11,359 ha spaccato la testa prima di morire Ha 776 00:42:11,359 --> 00:42:12,920 avuto dei rimorsi di coscienza ha 777 00:42:12,920 --> 00:42:14,960 scritto la confessione delle sue colpe e 778 00:42:14,960 --> 00:42:16,599 il nome del vero proprietario del 779 00:42:16,599 --> 00:42:19,160 narcisus questa lettera è ora nelle mie 780 00:42:19,160 --> 00:42:21,760 mani avrei l'intenzione di consegnare 781 00:42:21,760 --> 00:42:23,720 questo prezioso documento a ser dkw 782 00:42:23,720 --> 00:42:26,620 Ammiraglio nella Marina di sua maestà 783 00:42:26,620 --> 00:42:27,760 [Musica] 784 00:42:27,760 --> 00:42:30,000 scrupoloso che non vede di buon occhio 785 00:42:30,000 --> 00:42:31,599 quegli inglesi che trafficano col 786 00:42:31,599 --> 00:42:34,960 mercato degli schiavi li manda in 787 00:42:34,960 --> 00:42:38,200 esilio qualche volta con tutta la 788 00:42:38,200 --> 00:42:41,200 famiglia una cosa poco piacevole 789 00:42:41,200 --> 00:42:46,400 immagino non è vero è una menzogna vi 790 00:42:46,400 --> 00:42:50,309 consiglio di sedervi signor 791 00:42:50,319 --> 00:42:53,480 poter parlate che cosa volete Dai 792 00:42:53,480 --> 00:42:56,119 parlate è molto 793 00:42:56,119 --> 00:42:58,440 semplice Per prima cosa Dovete darmi 794 00:42:58,440 --> 00:42:59,640 15.000 795 00:42:59,640 --> 00:43:01,720 sterline secondo luogo voglio che 796 00:43:01,720 --> 00:43:03,800 disponiate per la cattura di una certa 797 00:43:03,800 --> 00:43:05,640 nave La ol 798 00:43:05,640 --> 00:43:07,960 Branch Questa nave dovrà essere 799 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 consegnata a me la vostra ricompensa 800 00:43:10,440 --> 00:43:12,119 sarà il suo carico è un carico di gran 801 00:43:12,119 --> 00:43:13,960 valore Vi 802 00:43:13,960 --> 00:43:17,760 avverto volete che vi verso un altro 803 00:43:17,760 --> 00:43:21,640 Brand avete capito bene S io ho capito E 804 00:43:21,640 --> 00:43:23,400 anche troppo bene ma versatevi pure un 805 00:43:23,400 --> 00:43:29,910 altro br No no sempre detto 806 00:43:29,920 --> 00:43:31,440 mov 807 00:43:31,440 --> 00:43:38,430 donne donne mi 808 00:43:38,440 --> 00:43:40,240 [Musica] 809 00:43:40,240 --> 00:43:44,359 faranno Luciano AG ha una grande idea 810 00:43:44,359 --> 00:43:48,069 sentiamo questa grande 811 00:43:48,079 --> 00:43:50,520 idea senti Vittorina Sono molto 812 00:43:50,520 --> 00:43:53,480 preoccupato per laorte diel povero ho 813 00:43:53,480 --> 00:43:55,319 chiesto di lui agli uomini 814 00:43:55,319 --> 00:43:58,040 dell'equipaggio det vist in città pare 815 00:43:58,040 --> 00:44:00,920 1le stravagante dispensa occhiate 816 00:44:00,920 --> 00:44:03,760 assassine baci e complimenti a tutte le 817 00:44:03,760 --> 00:44:06,440 belle ragazze che incontro fa pugni coi 818 00:44:06,440 --> 00:44:08,800 gendarmi e TR canna più R lui che 10 819 00:44:08,800 --> 00:44:11,160 marinai messi insieme è un vero 820 00:44:11,160 --> 00:44:14,760 scioperato fa vergogna basta Caro non 821 00:44:14,760 --> 00:44:16,400 occorre che tu mi dica altro sul conto 822 00:44:16,400 --> 00:44:18,480 di merdy lo conosco troppo bene ero 823 00:44:18,480 --> 00:44:20,680 sempro insieme a lui a bordo e niente 824 00:44:20,680 --> 00:44:24,030 può più meravigliarmi 825 00:44:24,040 --> 00:44:27,400 Credimi che cosa hai detto un po che 826 00:44:27,400 --> 00:44:30,359 cosa hai detto Sign capitano Tutti gli 827 00:44:30,359 --> 00:44:31,880 uomini sono tornati for il nost amo 828 00:44:31,880 --> 00:44:33,440 merin Lo so capitano voglio che la 829 00:44:33,440 --> 00:44:35,359 disciplina sia rispettata qui andate a 830 00:44:35,359 --> 00:44:38,880 terra e portatemelo immediatamente Sì 831 00:44:38,880 --> 00:44:42,839 capitano se non è morto forse avremo un 832 00:44:42,839 --> 00:44:46,400 nuovo secondo ufficiale Sarei proprio 833 00:44:46,400 --> 00:44:48,880 contenta giovanotto senti il mio 834 00:44:48,880 --> 00:44:50,240 consiglio non prendere moglie sei 835 00:44:50,240 --> 00:44:56,680 lontano dalle soane 836 00:44:56,690 --> 00:45:07,790 [Applauso] 837 00:45:07,800 --> 00:45:10,319 Togli via quelle sporche mani 838 00:45:10,319 --> 00:45:13,800 d'osso sei un fraccone Non voglio più 839 00:45:13,800 --> 00:45:20,349 saperne di te sei un buono 840 00:45:20,359 --> 00:45:23,160 nulla Sì sì lo so farò anch'io una 841 00:45:23,160 --> 00:45:24,800 Canaria ma non ho mai fatto quello che 842 00:45:24,800 --> 00:45:26,680 hai fatto tu stasera hai insultato le 843 00:45:26,680 --> 00:45:28,559 donne hai fatto pugni con gli uomini e 844 00:45:28,559 --> 00:45:30,400 senza nessun motivo ma quello che è 845 00:45:30,400 --> 00:45:32,119 peggio Sai più grave è che insulti le 846 00:45:32,119 --> 00:45:35,480 donne le donne insulto le donne 847 00:45:35,480 --> 00:45:39,359 all'inferno te chi T assomiglia insulto 848 00:45:39,359 --> 00:45:43,520 le donne le donne le donne al diavolo 849 00:45:43,520 --> 00:45:48,109 anche 850 00:45:48,119 --> 00:45:52,640 loro ecco il bel gentiluomo di il 851 00:45:52,640 --> 00:45:55,920 modello delle migliori virtù 852 00:45:55,920 --> 00:45:59,880 sicuro paziente 853 00:45:59,880 --> 00:46:03,040 prudente sei 854 00:46:03,040 --> 00:46:07,240 tu Vattene via di qui Esci dalla mia 855 00:46:07,240 --> 00:46:10,520 cabina Che sciocco non sa fare con la 856 00:46:10,520 --> 00:46:14,160 Colombella non faccio per te eh avrei 857 00:46:14,160 --> 00:46:16,319 dovuto essere un negriero per 858 00:46:16,319 --> 00:46:18,440 interessarti Vattene via 859 00:46:18,440 --> 00:46:23,079 Che razza di imbecille non dico a te a 860 00:46:23,079 --> 00:46:27,240 me Sono paziente prudente capit tan 861 00:46:27,240 --> 00:46:31,599 prudente pauroso vigliacco Eh non ti 862 00:46:31,599 --> 00:46:35,640 piacce ma un tempo Sì quando a scuola ti 863 00:46:35,640 --> 00:46:38,319 correvo dietro ricordi con una rana in 864 00:46:38,319 --> 00:46:40,870 mano 865 00:46:40,880 --> 00:46:50,549 Così poi guardavamo le nuole e 866 00:46:50,559 --> 00:46:54,800 fischi conservale sul tuo cuore 867 00:46:54,800 --> 00:46:58,200 diti che 868 00:46:58,200 --> 00:47:01,359 imbecille Il giovanetto sognatore che 869 00:47:01,359 --> 00:47:05,040 serva le viole in un libro lo sdolcinato 870 00:47:05,040 --> 00:47:08,440 ragazzo d' un tempo si è 871 00:47:08,440 --> 00:47:10,380 stancato 872 00:47:10,380 --> 00:47:11,880 [Applauso] 873 00:47:11,880 --> 00:47:14,800 viole ora è finita 874 00:47:14,800 --> 00:47:17,520 davvero sarei felice se non potessi 875 00:47:17,520 --> 00:47:18,780 rivederti 876 00:47:18,780 --> 00:47:21,160 [Musica] 877 00:47:21,160 --> 00:47:27,970 più signorina dorman ti saluto 878 00:47:27,980 --> 00:47:31,760 [Applauso] 879 00:47:31,760 --> 00:47:33,880 Daniele 880 00:47:33,880 --> 00:47:37,200 Daniele hai inciampato Poverino ed è 881 00:47:37,200 --> 00:47:38,130 caduto 882 00:47:38,130 --> 00:47:41,880 [Applauso] 883 00:47:41,880 --> 00:47:43,559 Oh 884 00:47:43,559 --> 00:47:49,180 eh questa Colomba ci metterà in qualche 885 00:47:49,190 --> 00:47:52,839 [Musica] 886 00:47:52,839 --> 00:47:55,480 pasticcio no signorina non posso darvi 887 00:47:55,480 --> 00:47:58,079 la patente Mi è proprio impossibile ma 888 00:47:58,079 --> 00:47:59,960 perch� no non ho il diritto di 889 00:47:59,960 --> 00:48:02,240 combattere per il mio paese Il diritto 890 00:48:02,240 --> 00:48:04,520 Sì ma lo spirito di vendetta non è la 891 00:48:04,520 --> 00:48:06,960 migliore garanzia di successo vedete voi 892 00:48:06,960 --> 00:48:09,480 siete donna ed è su questo che contate 893 00:48:09,480 --> 00:48:11,319 Voi vorreste tentare la sorte senza 894 00:48:11,319 --> 00:48:14,079 essere disposto a pagare Se perderete e 895 00:48:14,079 --> 00:48:15,440 contate sulla possibilità di fare 896 00:48:15,440 --> 00:48:16,880 qualche preda Senza darvi la pena di 897 00:48:16,880 --> 00:48:19,160 combattere se poi foste catturata 898 00:48:19,160 --> 00:48:20,680 Scommetto che vorreste essere trattata 899 00:48:20,680 --> 00:48:23,280 come donna invece di essere gettata in 900 00:48:23,280 --> 00:48:24,440 una galera con i vostri ufficiali 901 00:48:24,440 --> 00:48:27,240 d'equipaggio E perch� non dov sfruttare 902 00:48:27,240 --> 00:48:28,839 la mia qualità di donna se ne avessi 903 00:48:28,839 --> 00:48:30,960 l'occasione specialmente contro coloro 904 00:48:30,960 --> 00:48:36,430 che uccisero mio 905 00:48:36,440 --> 00:48:39,559 padre mi spiace signorina devo 906 00:48:39,559 --> 00:48:42,079 respingere la vostra richiesta allora mi 907 00:48:42,079 --> 00:48:44,520 darò la pirateria è pirata o no andrò a 908 00:48:44,520 --> 00:48:47,240 combattere sicch� per la tua gola non è 909 00:48:47,240 --> 00:48:50,079 mai passato altro che rum 910 00:48:50,079 --> 00:48:53,720 vero ma quello è un Brigantino inglese 911 00:48:53,720 --> 00:48:55,440 Vorrei sapere che intenzioni ha un 912 00:48:55,440 --> 00:48:57,400 Brigantino hai detto inglese fino 913 00:48:57,400 --> 00:48:59,160 all'osteria ricordo tutto Ma da quel 914 00:48:59,160 --> 00:49:03,280 momento oh che male non so cosa farti 915 00:49:03,280 --> 00:49:05,280 non sono dottore sono al canto Se si 916 00:49:05,280 --> 00:49:07,160 trattasse d'amore Allora sì con la mia 917 00:49:07,160 --> 00:49:09,520 grande esperienza in materia risolverei 918 00:49:09,520 --> 00:49:11,040 Ma quando uno canta canzone di viole 919 00:49:11,040 --> 00:49:12,839 passite non è amore ma 920 00:49:12,839 --> 00:49:15,799 pazzia che farà in porto francese te lo 921 00:49:15,799 --> 00:49:19,680 dico io cosa fa cerca di noi già e mi 922 00:49:19,680 --> 00:49:21,559 pare che abbia brutte intenzioni Signor 923 00:49:21,559 --> 00:49:23,599 merfin signor Arò una nave nemica dirige 924 00:49:23,599 --> 00:49:25,359 su noi per abordar che nave è un 925 00:49:25,359 --> 00:49:29,640 Brigantino presto andiamo su 926 00:49:29,650 --> 00:49:35,030 [Musica] 927 00:49:35,040 --> 00:49:38,119 è la mia nave Sì la riconosco cchieri 928 00:49:38,119 --> 00:49:40,160 correte correte al 929 00:49:40,160 --> 00:49:45,800 [Musica] 930 00:49:45,800 --> 00:49:46,320 [Applauso] 931 00:49:46,320 --> 00:49:49,319 [Musica] 932 00:49:49,319 --> 00:49:53,240 porto Lasciatemi Lasciatemi signor Mer 933 00:49:53,240 --> 00:49:58,470 signor Mer 934 00:49:58,480 --> 00:50:00,520 è stato facile come cogliere dell'uva 935 00:50:00,520 --> 00:50:02,040 Dov'è la donna che dovrebbe essere il 936 00:50:02,040 --> 00:50:05,040 capitano della nave ho capito a bordo 937 00:50:05,040 --> 00:50:10,079 vost Sil questo dei sporchi 938 00:50:10,079 --> 00:50:11,760 Amer 939 00:50:11,760 --> 00:50:17,440 tutti portateli viito 940 00:50:17,450 --> 00:50:20,020 [Applauso] 941 00:50:20,020 --> 00:50:28,190 [Musica] 942 00:50:28,200 --> 00:50:31,040 la mia 943 00:50:31,040 --> 00:50:33,680 nave 944 00:50:33,680 --> 00:50:36,079 catturata Oh 945 00:50:36,079 --> 00:50:38,780 Vittorina che devo fare 946 00:50:38,780 --> 00:50:47,560 [Musica] 947 00:50:47,560 --> 00:50:49,680 [Applauso] 948 00:50:49,680 --> 00:50:54,319 [Musica] 949 00:50:54,319 --> 00:50:58,640 Dimmi voi affamati prendete aringhe Bu 950 00:50:58,640 --> 00:51:01,000 aringhe del Baltico ce n'è per 951 00:51:01,000 --> 00:51:04,680 tutti una sola ma guarda le Vot per te 952 00:51:04,680 --> 00:51:05,599 lui 953 00:51:05,599 --> 00:51:10,040 eho Ecco qua e anche questa Ah riconosco 954 00:51:10,040 --> 00:51:11,720 sei sempre il primo tu 955 00:51:11,720 --> 00:51:15,720 adato uno alla volta uno alla 956 00:51:15,720 --> 00:51:18,480 volta però non sono mica tanto 957 00:51:18,480 --> 00:51:20,680 cattive però non sono neppure squisi a 958 00:51:20,680 --> 00:51:22,960 dire il vero 8 giorni da ringe bubber lo 959 00:51:22,960 --> 00:51:25,280 stomaco a un cinghiale quando le avrai 960 00:51:25,280 --> 00:51:27,720 mangiate per 9 anni Allora sì lagti 961 00:51:27,720 --> 00:51:29,280 anche tu sei americano e perch� tanno 962 00:51:29,280 --> 00:51:31,839 condannato a 9 anni perch� ho combattuto 963 00:51:31,839 --> 00:51:33,280 per la Libertà della Francia come la 964 00:51:33,280 --> 00:51:37,870 paet per 965 00:51:37,880 --> 00:51:40,359 l'America per favore Marchese un pizzico 966 00:51:40,359 --> 00:51:41,559 di 967 00:51:41,559 --> 00:51:46,160 sale Oh Prendete pure 968 00:51:46,160 --> 00:51:51,349 Barone questo è vino vecchio del 92 lo 969 00:51:51,359 --> 00:51:55,880 conosco eccellente cielo non c'è il 970 00:51:55,880 --> 00:51:57,559 dolce 971 00:51:57,559 --> 00:52:00,559 Niente dolce ma io non ho rubato a Ring 972 00:52:00,559 --> 00:52:02,079 non capisco come siano qui io sono 973 00:52:02,079 --> 00:52:03,720 Luciano AR 974 00:52:03,720 --> 00:52:08,350 Gand è la prima volta che vedo certa 975 00:52:08,360 --> 00:52:10,559 [Applauso] 976 00:52:10,559 --> 00:52:15,670 roba 977 00:52:15,680 --> 00:52:18,319 Ah Vittorina tu sei stata tanto buona 978 00:52:18,319 --> 00:52:20,160 con me Mi dispiace no no no no no non 979 00:52:20,160 --> 00:52:22,520 giudicarmi troppo presto domani forse 980 00:52:22,520 --> 00:52:24,760 tornerò cattiva a me piace essere 981 00:52:24,760 --> 00:52:28,280 variabile Arrivederci più piccola A più 982 00:52:28,280 --> 00:52:31,870 tardi 983 00:52:31,880 --> 00:52:35,240 eh Dove vai pagami il conto Ah sì vuoi 984 00:52:35,240 --> 00:52:36,839 che ti paghi il conto un pugno sul naso 985 00:52:36,839 --> 00:52:38,640 ti do se non mi lasci br sfacciata 986 00:52:38,640 --> 00:52:40,000 morditi la 987 00:52:40,000 --> 00:52:43,640 lingua Sei molto gentile stru gaccia 988 00:52:43,640 --> 00:52:45,400 prima che tu parta te la farò scontare e 989 00:52:45,400 --> 00:52:49,540 vedrai la pagherai cara sai 990 00:52:49,540 --> 00:53:02,480 [Musica] 991 00:53:02,480 --> 00:53:04,220 [Applauso] 992 00:53:04,220 --> 00:53:05,990 [Musica] 993 00:53:05,990 --> 00:53:07,070 [Applauso] 994 00:53:07,070 --> 00:53:22,109 [Musica] 995 00:53:22,119 --> 00:53:24,720 lo pagherà triplicato il suo sicuro è 996 00:53:24,720 --> 00:53:28,599 tornata vieni qui do Vai prego las Ah 997 00:53:28,599 --> 00:53:30,240 eri d'accordo Eh lo sapevo che c'era 998 00:53:30,240 --> 00:53:32,440 l'imbroglio prima la grassa e adesso la 999 00:53:32,440 --> 00:53:34,160 magra ma non sono così stupida da 1000 00:53:34,160 --> 00:53:37,960 lasciarti scappare ma è tornata è 1001 00:53:37,960 --> 00:53:41,960 tornata ferma un momento per piacere 1002 00:53:41,960 --> 00:53:44,359 ohor Sono così poco importante che non 1003 00:53:44,359 --> 00:53:46,760 mi avete riconosciuto Scusate signor SL 1004 00:53:46,760 --> 00:53:48,119 ma correvo fuori perch� la mia nave è 1005 00:53:48,119 --> 00:53:50,920 rientrata lo so perch� l'ho riportato io 1006 00:53:50,920 --> 00:53:54,520 stesso ma non è possibile eravate andate 1007 00:53:54,520 --> 00:53:57,440 a cercarmi una nave corata Spiegatemi 1008 00:53:57,440 --> 00:54:00,119 per favore Corina voi avete bisogno di 1009 00:54:00,119 --> 00:54:03,000 aiuto avete bisogno di assistenza e 1010 00:54:03,000 --> 00:54:04,720 credo di aver trovato qualcuno che fa il 1011 00:54:04,720 --> 00:54:07,510 vostro 1012 00:54:07,520 --> 00:54:10,359 caso Capisco che non possiate persuader 1013 00:54:10,359 --> 00:54:12,799 e apprezzo che cerchiate di difenderlo 1014 00:54:12,799 --> 00:54:15,000 ma è proprio così purtroppo mervin ha 1015 00:54:15,000 --> 00:54:16,559 consegnato la nave agli inglesi senza 1016 00:54:16,559 --> 00:54:18,920 sparare un colpo n� per voi n� per la 1017 00:54:18,920 --> 00:54:21,079 nave non posso 1018 00:54:21,079 --> 00:54:22,839 crederci non 1019 00:54:22,839 --> 00:54:26,480 lo mi AV mandato 1020 00:54:26,480 --> 00:54:28,400 dovuto recarmi in Inghilterra Ho visto 1021 00:54:28,400 --> 00:54:30,240 la vostra nave in porto con mervin e 1022 00:54:30,240 --> 00:54:32,359 tutto l'equipaggio pars per 1023 00:54:32,359 --> 00:54:35,520 l'America Allora pensai di prendere l'ol 1024 00:54:35,520 --> 00:54:38,240 Branch come era stata tolta voi e ci 1025 00:54:38,240 --> 00:54:42,119 sono riuscito è andato in 1026 00:54:42,119 --> 00:54:45,520 America in America Non dimenticate il 1027 00:54:45,520 --> 00:54:47,240 nostro fatto combattiamo gli inglesi 1028 00:54:47,240 --> 00:54:49,559 insieme ma prima prendiamoci un po' di 1029 00:54:49,559 --> 00:54:52,240 svago Corin andremo insieme a Parigi 1030 00:54:52,240 --> 00:54:54,119 avrete dei vestiti nuovi ci divertiremo 1031 00:54:54,119 --> 00:54:55,319 un 1032 00:54:55,319 --> 00:54:58,160 mondo e un giorno mi amerete perch� vi 1033 00:54:58,160 --> 00:55:00,590 ho aperto gli 1034 00:55:00,590 --> 00:55:02,260 [Applauso] 1035 00:55:02,260 --> 00:55:08,630 [Musica] 1036 00:55:08,640 --> 00:55:12,839 occhi Domani avremo l'alto onore della 1037 00:55:12,839 --> 00:55:18,829 visita del Comandante St e dei suoi 1038 00:55:18,839 --> 00:55:20,839 amici 1039 00:55:20,839 --> 00:55:24,760 silenzio come suo costume il nostro 1040 00:55:24,760 --> 00:55:27,119 nobile è caro comandante 1041 00:55:27,119 --> 00:55:29,720 farà combattere per voi il famoso 1042 00:55:29,720 --> 00:55:34,150 pugilatore 1043 00:55:34,160 --> 00:55:37,160 Little farà il diavolo a qu e pester uno 1044 00:55:37,160 --> 00:55:41,150 di noi fino a ridurlo una polpetta di 1045 00:55:41,160 --> 00:55:44,799 carne commissione Tu credi che i nostri 1046 00:55:44,799 --> 00:55:46,640 resistere a Nuotare sott'acqua fin 1047 00:55:46,640 --> 00:55:51,440 mentre mi batto con una fuga No è 1048 00:55:51,440 --> 00:55:54,160 impossibile niente è impossibile quando 1049 00:55:54,160 --> 00:55:57,440 si è risati 1050 00:55:57,440 --> 00:56:00,359 ricordo che mangiavamo carne ogni giorno 1051 00:56:00,359 --> 00:56:03,880 spessa così e nell'estate la serav in 1052 00:56:03,880 --> 00:56:07,640 ghiacciaia e polpette e salsicce avete 1053 00:56:07,640 --> 00:56:08,960 mai mangiato il prosciutto con le 1054 00:56:08,960 --> 00:56:12,000 cipolle bollite cipolle grosse così quel 1055 00:56:12,000 --> 00:56:13,950 buon sugo di verdura sul 1056 00:56:13,950 --> 00:56:17,549 [Musica] 1057 00:56:17,559 --> 00:56:21,400 pane Li rivedrai non so se riuscirò a 1058 00:56:21,400 --> 00:56:24,319 battere White Ma non importa e citerò il 1059 00:56:24,319 --> 00:56:26,359 pubblico perch� faccia molto Chiasso 1060 00:56:26,359 --> 00:56:28,880 questo importa Voi intanto qui fate 1061 00:56:28,880 --> 00:56:31,200 saltare queste sbarre quando avrete 1062 00:56:31,200 --> 00:56:32,559 finito nuotate sott'acqua fino al 1063 00:56:32,559 --> 00:56:35,200 panfilo tu AR Gando e io saremo sulla 1064 00:56:35,200 --> 00:56:37,640 tolda nel momento in cui scopriranno la 1065 00:56:37,640 --> 00:56:39,880 fuga avverrà una gran confusione e 1066 00:56:39,880 --> 00:56:42,440 allora scapperemo anche noi tu non ti 1067 00:56:42,440 --> 00:56:47,359 muovere io e perch� senti figliuolo ti 1068 00:56:47,359 --> 00:56:48,960 abbiamo salvato la pelle Ormai sei a 1069 00:56:48,960 --> 00:56:51,440 casa tua ora ti trovi tra la tua gente e 1070 00:56:51,440 --> 00:56:54,200 il tuo posto è qui ma io credo che tutti 1071 00:56:54,200 --> 00:56:56,280 gli insetti di quest' Arca siano femmine 1072 00:56:56,280 --> 00:56:58,400 E perch� non si appiccano nessun altro 1073 00:56:58,400 --> 00:56:59,810 che a 1074 00:56:59,810 --> 00:57:06,440 [Musica] 1075 00:57:06,440 --> 00:57:10,069 [Applauso] 1076 00:57:10,079 --> 00:57:12,839 me voi conoscete i termini di questa 1077 00:57:12,839 --> 00:57:15,559 esibizione il nobilissimo capitano St ha 1078 00:57:15,559 --> 00:57:17,200 gentilmente concesso che il suo 1079 00:57:17,200 --> 00:57:19,280 attendente il colosso Little White 1080 00:57:19,280 --> 00:57:21,960 faccia mostra della sua arte sconosciuta 1081 00:57:21,960 --> 00:57:24,680 agli uomini effemminati codardi e 1082 00:57:24,680 --> 00:57:26,440 paurosi 1083 00:57:26,440 --> 00:57:28,680 cioè del pugilato Tesoro vedrai ne 1084 00:57:28,680 --> 00:57:33,390 andrai pazza È deliziosamente Brutale 1085 00:57:33,400 --> 00:57:36,319 bene Dunque dicevo che basta basta fate 1086 00:57:36,319 --> 00:57:38,039 incominciare la lotta vogliamo 1087 00:57:38,039 --> 00:57:41,599 divertirci subito subito con vostro 1088 00:57:41,599 --> 00:57:45,820 permesso Ecco 1089 00:57:45,830 --> 00:57:50,680 [Applauso] 1090 00:57:50,680 --> 00:57:53,280 Little hai visto che pezzo di animale è 1091 00:57:53,280 --> 00:57:55,200 un Colosso una meraviglia E vedrai come 1092 00:57:55,200 --> 00:58:01,430 pesta diventa 1093 00:58:01,440 --> 00:58:05,860 l'avversario di Little White è un certo 1094 00:58:05,870 --> 00:58:15,000 [Applauso] 1095 00:58:15,010 --> 00:58:16,559 [Musica] 1096 00:58:16,559 --> 00:58:23,270 mervin Accidenti che 1097 00:58:23,280 --> 00:58:27,039 mammifero Risp Reg calci e morsi ti 1098 00:58:27,039 --> 00:58:29,830 fracasser le ossa se ci 1099 00:58:29,830 --> 00:58:31,119 [Applauso] 1100 00:58:31,119 --> 00:58:34,240 riesci sicuro che tutto è pronto pronto 1101 00:58:34,240 --> 00:58:37,280 se riusciamo Libertà 1102 00:58:37,280 --> 00:58:40,349 pronti 1103 00:58:40,359 --> 00:58:42,440 avanti 1104 00:58:42,440 --> 00:58:45,359 attaccate bacia la mano bacia perch� io 1105 00:58:45,359 --> 00:58:50,109 uccidere 1106 00:58:50,119 --> 00:58:52,039 americano non puoi resistergli 1107 00:58:52,039 --> 00:58:56,190 schivalocchi 1108 00:58:56,200 --> 00:58:59,070 ora Ora vedrai è strepitoso è 1109 00:58:59,070 --> 00:59:01,640 [Applauso] 1110 00:59:01,640 --> 00:59:04,050 strepitoso fora 1111 00:59:04,050 --> 00:59:16,500 [Applauso] 1112 00:59:16,510 --> 00:59:20,480 [Risate] 1113 00:59:20,480 --> 00:59:22,960 merin non mi ha mai divertito tanto 1114 00:59:22,960 --> 00:59:25,119 guarda come scappa è terrorizzato non 1115 00:59:25,119 --> 00:59:26,790 riesce che pigliare 1116 00:59:26,790 --> 00:59:29,920 [Risate] 1117 00:59:29,920 --> 00:59:46,990 [Applauso] 1118 00:59:47,000 --> 00:59:50,079 Scusami ma non ti posso portare con me 1119 00:59:50,079 --> 00:59:55,420 Addio tesoro 1120 00:59:55,430 --> 00:59:57,440 [Applauso] 1121 00:59:57,440 --> 01:00:01,829 Non scappare 1122 01:00:01,839 --> 01:00:03,680 combattere 1123 01:00:03,680 --> 01:00:06,520 combattere tu fermati e difenditi tieni 1124 01:00:06,520 --> 01:00:08,960 il terrene e combatti 1125 01:00:08,960 --> 01:00:19,039 [Applauso] 1126 01:00:19,039 --> 01:00:22,359 vigliacco Oh basta interrompete È sleale 1127 01:00:22,359 --> 01:00:24,680 è sleale Ma nessun articolo di ETA che 1128 01:00:24,680 --> 01:00:26,770 Ma chiudi quel libro chiudilo 1129 01:00:26,770 --> 01:00:33,950 [Applauso] 1130 01:00:33,960 --> 01:00:35,320 i prigionieri mio 1131 01:00:35,320 --> 01:00:45,750 [Musica] 1132 01:00:45,760 --> 01:00:49,480 Dio liberi sono liberi 1133 01:00:49,480 --> 01:01:09,230 [Musica] 1134 01:01:09,240 --> 01:01:11,559 nessun segnale Ancora no dmi un colpo 1135 01:01:11,559 --> 01:01:12,680 sul 1136 01:01:12,680 --> 01:01:18,050 [Applauso] 1137 01:01:18,050 --> 01:01:22,910 [Musica] 1138 01:01:22,920 --> 01:01:29,230 p i prigionieri scappano comandante che 1139 01:01:29,240 --> 01:01:30,210 [Musica] 1140 01:01:30,210 --> 01:01:33,880 [Applauso] 1141 01:01:33,880 --> 01:01:38,950 facciamo prendeteli 1142 01:01:38,960 --> 01:01:41,520 arrestatelo 1143 01:01:41,520 --> 01:01:45,880 e i miei cani i miei splendidi cani quei 1144 01:01:45,880 --> 01:01:48,140 demoni sono capaci di averli 1145 01:01:48,140 --> 01:01:49,880 [Musica] 1146 01:01:49,880 --> 01:01:54,079 [Applauso] 1147 01:01:54,079 --> 01:01:57,960 mangiati No no scarone il governo di 1148 01:01:57,960 --> 01:02:00,760 paga per darci da mangiare a sufficienza 1149 01:02:00,760 --> 01:02:03,240 Ma questo non quadra con la tua ingor eh 1150 01:02:03,240 --> 01:02:06,559 Levami le mani Dio sporcaccione Puci di 1151 01:02:06,559 --> 01:02:08,880 pesce Sì sono le aringhe che ci fai 1152 01:02:08,880 --> 01:02:12,630 mangiare Ora sono io che ti mando 1153 01:02:12,630 --> 01:02:16,230 [Musica] 1154 01:02:16,240 --> 01:02:18,640 trov commetto uno scellino che non 1155 01:02:18,640 --> 01:02:21,630 ritorna più a galla 1156 01:02:21,630 --> 01:02:23,550 [Musica] 1157 01:02:23,550 --> 01:02:28,630 [Applauso] 1158 01:02:28,640 --> 01:02:29,490 [Musica] 1159 01:02:29,490 --> 01:02:34,710 [Applauso] 1160 01:02:34,720 --> 01:02:58,039 [Musica] 1161 01:02:58,039 --> 01:02:59,720 non fare non ti muov ti giuro che ti 1162 01:02:59,720 --> 01:03:03,390 infilo se ti muovi sei 1163 01:03:03,400 --> 01:03:06,359 morto bella giornata vero signor merin 1164 01:03:06,359 --> 01:03:07,920 ma non ti avevo 1165 01:03:07,920 --> 01:03:10,880 detto 1166 01:03:10,880 --> 01:03:14,550 Brigante Salpa L'Ancora Dirigi a 1167 01:03:14,550 --> 01:03:17,520 [Musica] 1168 01:03:17,520 --> 01:03:20,400 Largo sotto coperta gettato nella stiva 1169 01:03:20,400 --> 01:03:23,920 cosa intendete fare del mioo AV parlare 1170 01:03:23,920 --> 01:03:28,460 che posticino 1171 01:03:28,470 --> 01:03:30,120 [Musica] 1172 01:03:30,120 --> 01:03:32,230 [Applauso] 1173 01:03:32,230 --> 01:03:33,670 [Musica] 1174 01:03:33,670 --> 01:03:34,630 [Applauso] 1175 01:03:34,630 --> 01:03:43,640 [Musica] 1176 01:03:43,640 --> 01:03:45,559 I love 1177 01:03:45,559 --> 01:03:48,920 h Who plays in 1178 01:03:48,920 --> 01:03:51,839 the She Play The 1179 01:03:51,839 --> 01:03:57,650 bas I tell you she 1180 01:03:57,660 --> 01:03:59,770 [Musica] 1181 01:03:59,770 --> 01:04:04,430 [Applauso] 1182 01:04:04,430 --> 01:04:08,320 [Musica] 1183 01:04:08,320 --> 01:04:09,300 [Applauso] 1184 01:04:09,300 --> 01:04:10,490 [Musica] 1185 01:04:10,490 --> 01:04:11,150 [Applauso] 1186 01:04:11,150 --> 01:04:19,430 [Musica] 1187 01:04:19,440 --> 01:04:21,279 Home 1188 01:04:21,279 --> 01:04:24,000 Aspettate aspettate Ma perch� mi 1189 01:04:24,000 --> 01:04:26,720 lasciate qui sola non possiamo partire 1190 01:04:26,720 --> 01:04:29,400 abbandonar così ma perch� voleste sempre 1191 01:04:29,400 --> 01:04:31,279 tormentarli e state 1192 01:04:31,279 --> 01:04:33,920 Tranquilla avevo sperato tanto di 1193 01:04:33,920 --> 01:04:35,960 tornare in America con voi non resta 1194 01:04:35,960 --> 01:04:38,279 sola la Francia è il suo paese e crede 1195 01:04:38,279 --> 01:04:40,760 ancora che io sia un 1196 01:04:40,760 --> 01:04:44,359 negriero E perch� vi 1197 01:04:44,359 --> 01:04:47,240 spaventate se sapesse che l'olive french 1198 01:04:47,240 --> 01:04:48,799 ha tanti cannoni da attaccare una nave 1199 01:04:48,799 --> 01:04:51,109 da 1200 01:04:51,119 --> 01:04:53,680 guerra 1201 01:04:53,680 --> 01:04:57,039 Ah eccola o mi pagate il conto o vi 1202 01:04:57,039 --> 01:05:00,960 consegno a questo maledetta scimmia 1203 01:05:00,960 --> 01:05:03,480 spelacchiata vogli voglio non facciamo 1204 01:05:03,480 --> 01:05:05,240 tanto schiaccio non ho nessuna voglia di 1205 01:05:05,240 --> 01:05:07,359 metterle in prigione se non avete danaro 1206 01:05:07,359 --> 01:05:08,839 potresti lavorare per 1207 01:05:08,839 --> 01:05:11,000 lei 1208 01:05:11,000 --> 01:05:13,559 lavorare non Lavorerei per questa strega 1209 01:05:13,559 --> 01:05:14,839 neppure se mi desse tutto l'oro 1210 01:05:14,839 --> 01:05:17,920 dell'Africa potete 1211 01:05:17,920 --> 01:05:19,839 conficcarsi 1212 01:05:19,839 --> 01:05:22,880 tutti i tormenti ma per lei non lavorerò 1213 01:05:22,880 --> 01:05:24,640 mai 1214 01:05:24,640 --> 01:05:26,960 finalmente cutto dalla padella nella No 1215 01:05:26,960 --> 01:05:29,200 non dire così vorina Dov'è Corina è 1216 01:05:29,200 --> 01:05:31,720 andata via con sled Ma come sei bello Ma 1217 01:05:31,720 --> 01:05:33,720 chi Corin SL e sono partiti per 1218 01:05:33,720 --> 01:05:35,079 l'America poche ore fa e mi hanno 1219 01:05:35,079 --> 01:05:37,319 piantata qui Oh amore mio Non sapevo di 1220 01:05:37,319 --> 01:05:39,680 amarti tanto e di avere tanto bisogno di 1221 01:05:39,680 --> 01:05:41,760 te Fatti raccontare quello che ho fatto 1222 01:05:41,760 --> 01:05:43,799 sì tu sei sempre il grande il nobile 1223 01:05:43,799 --> 01:05:46,480 argand ma ora ti prego di pagare con te 1224 01:05:46,480 --> 01:05:48,559 il mio debito quanta vi deve Mia moglie 1225 01:05:48,559 --> 01:05:50,160 mi deve 100 franchi siete una 1226 01:05:50,160 --> 01:05:51,839 truffatrice non vi pago niente io e 1227 01:05:51,839 --> 01:05:54,160 quello che mi deve sa nergo Io sono Ca 1228 01:05:54,160 --> 01:05:56,200 al fto Ma la nave era già par 1229 01:05:56,200 --> 01:05:58,599 mi hanno lasciata sola come un cane e oh 1230 01:05:58,599 --> 01:06:01,720 Luciano signora Ehi dove andate Ve li 1231 01:06:01,720 --> 01:06:04,359 farò sputar fuori io i quattrini Ora 1232 01:06:04,359 --> 01:06:11,540 chiami garmi e vi faccio arrestare 1233 01:06:11,550 --> 01:06:19,920 [Musica] 1234 01:06:19,920 --> 01:06:22,760 ladri ma tu sei pazzo non ragioni Sei 1235 01:06:22,760 --> 01:06:25,000 forse nato sopra una nave di carte senza 1236 01:06:25,000 --> 01:06:27,240 cannoni con una quindicina di uomini a p 1237 01:06:27,240 --> 01:06:29,079 Sì aspetta di raggiungere la tua pren 1238 01:06:29,079 --> 01:06:31,839 pigliala Sì è un suicidio Beh Dov'è il 1239 01:06:31,839 --> 01:06:34,240 tuo Coraggio Coraggio se ci mancano le 1240 01:06:34,240 --> 01:06:35,559 armi per combattere ci stiamo 1241 01:06:35,559 --> 01:06:37,319 avvicinando sempre più e quando le 1242 01:06:37,319 --> 01:06:38,839 saremo vicini che cosa faremo l'ab 1243 01:06:38,839 --> 01:06:41,880 bordero abbordaggio vorresti dire che 1244 01:06:41,880 --> 01:06:43,920 dovremmo passare sulla Branch ho detto 1245 01:06:43,920 --> 01:06:50,770 la bordero Evviva zitto 1246 01:06:50,780 --> 01:06:58,349 [Musica] 1247 01:06:58,359 --> 01:07:00,680 fai salire quell ufficiale inglese Mè 1248 01:07:00,680 --> 01:07:03,240 venuta un'idea 1249 01:07:03,240 --> 01:07:07,030 un'idea 1250 01:07:07,040 --> 01:07:10,000 [Musica] 1251 01:07:10,000 --> 01:07:13,599 vado Volete la mia opinione eccovela qua 1252 01:07:13,599 --> 01:07:16,079 voi siete pazzo daare c'è una 1253 01:07:16,079 --> 01:07:19,000 possibilità una sola quel banco di 1254 01:07:19,000 --> 01:07:21,160 nebbia 1255 01:07:21,160 --> 01:07:23,599 Guardate potremo abordar nel momento in 1256 01:07:23,599 --> 01:07:26,079 cui la nebbia attraversa la suaa Ma 1257 01:07:26,079 --> 01:07:29,799 siete 15 Uomini contro 60 esatto sono 1258 01:07:29,799 --> 01:07:31,400 pronto a ordinare la manovra a miei 1259 01:07:31,400 --> 01:07:34,319 uomini bene dopodich saremo liberi di 1260 01:07:34,319 --> 01:07:37,200 andc per i fatti nostri Quest 1261 01:07:37,200 --> 01:07:41,240 im Ma di che siamo in guerra signore un 1262 01:07:41,240 --> 01:07:42,520 accordo tra 1263 01:07:42,520 --> 01:07:46,920 nemici nemici nemici per il momento leer 1264 01:07:46,920 --> 01:07:49,119 si ripet ma nella vita La donna del 1265 01:07:49,119 --> 01:07:52,359 cuore non passa che una Sol vol 1266 01:07:52,359 --> 01:07:55,720 Mella la vostra 1267 01:07:55,720 --> 01:07:57,839 sono ammogliato da 10 anni ho due 1268 01:07:57,839 --> 01:08:00,400 bambini la più grandetta Soffre un po' 1269 01:08:00,400 --> 01:08:03,039 d'asma ma spero le 1270 01:08:03,039 --> 01:08:05,599 passerà accordo tra gentiluomini signor 1271 01:08:05,599 --> 01:08:09,760 mervin Ehi della folda macello in vista 1272 01:08:09,760 --> 01:08:12,400 due lunghezze di cavo sottento 1273 01:08:12,400 --> 01:08:14,599 distingo appena la 1274 01:08:14,599 --> 01:08:18,679 bandiera che bandiera Matte americana 1275 01:08:18,679 --> 01:08:26,309 bene ai posti di combattimento posiamo 1276 01:08:26,319 --> 01:08:34,229 Pronti ai 1277 01:08:34,239 --> 01:08:38,080 peti fuoco No no Non sparate Sono 1278 01:08:38,080 --> 01:08:40,799 americano per me significa denaro è la 1279 01:08:40,799 --> 01:08:44,359 sola bandiera che rispetto file viig e 1280 01:08:44,359 --> 01:08:46,600 io che vi credevo come mi credevate 1281 01:08:46,600 --> 01:08:49,839 forse un ipocrita come voi sbagliate io 1282 01:08:49,839 --> 01:08:51,719 non odio gli inglesi non odio nessuno io 1283 01:08:51,719 --> 01:08:53,600 sono tutti uguali per me Io voglio il 1284 01:08:53,600 --> 01:08:54,960 loro daare loro il mio ma voglio 1285 01:08:54,960 --> 01:08:58,920 arrivare prima e adesso senti bene Tu mi 1286 01:08:58,920 --> 01:09:00,480 piaci ma mi piacerai anche di più se 1287 01:09:00,480 --> 01:09:02,640 vivrai A modo mio ricordalo turno 1288 01:09:02,640 --> 01:09:04,880 accompagnate giù la signorina tenetela 1289 01:09:04,880 --> 01:09:07,159 lontana dal pericolo sì signore No no 1290 01:09:07,159 --> 01:09:08,770 non voglio scendere 1291 01:09:08,770 --> 01:09:11,550 [Musica] 1292 01:09:11,550 --> 01:09:16,120 [Applauso] 1293 01:09:16,120 --> 01:09:20,380 Lasi monate il ponte ti i 1294 01:09:20,380 --> 01:09:21,600 [Applauso] 1295 01:09:21,600 --> 01:09:24,480 ri non è piacevole per noi servire sotto 1296 01:09:24,480 --> 01:09:26,440 bandiera americano dovreste capirlo se 1297 01:09:26,440 --> 01:09:29,660 ne conosceste la ragione Dovreste 1298 01:09:29,660 --> 01:09:30,580 [Applauso] 1299 01:09:30,580 --> 01:09:33,400 [Musica] 1300 01:09:33,400 --> 01:09:37,560 narv fuori le catene citta prepara 1301 01:09:37,560 --> 01:09:41,400 L'Ancora pronti per l' raggio e voi 1302 01:09:41,400 --> 01:09:43,159 perch� ve ne state lì in palaz avete 1303 01:09:43,159 --> 01:09:47,110 sentito quello che ha detto Svegliatevi 1304 01:09:47,120 --> 01:09:49,520 che diavolo vorrà fare 1305 01:09:49,520 --> 01:09:51,480 [Applauso] 1306 01:09:51,480 --> 01:09:54,480 poi non ci capisco niente non rispond al 1307 01:09:54,480 --> 01:09:57,440 fuoco non eure ci viene incro Lascia che 1308 01:09:57,440 --> 01:09:59,480 si avvicini si prenderà una bordata che 1309 01:09:59,480 --> 01:10:02,000 dovrà ricordare per un pezzo fissa le 1310 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 reti d' bordaggio 1311 01:10:03,080 --> 01:10:09,520 [Musica] 1312 01:10:09,520 --> 01:10:16,030 [Applauso] 1313 01:10:16,040 --> 01:10:19,000 Simone vieni La Rotta com'è PR il 1314 01:10:19,000 --> 01:10:20,560 momento buono e poi accosta per 1315 01:10:20,560 --> 01:10:24,320 bordaggio 1316 01:10:24,320 --> 01:10:28,440 noi E che cosa credevi di stene con le 1317 01:10:28,440 --> 01:10:29,560 mani in mano quando si presenta 1318 01:10:29,560 --> 01:10:31,070 l'occasione di fare un po' di 1319 01:10:31,070 --> 01:10:36,970 [Musica] 1320 01:10:36,970 --> 01:10:39,960 [Applauso] 1321 01:10:39,960 --> 01:10:42,220 baruffa tutti 1322 01:10:42,220 --> 01:10:50,130 [Musica] 1323 01:10:50,130 --> 01:10:51,960 [Applauso] 1324 01:10:51,960 --> 01:10:56,590 sopra pronti sgli catene 1325 01:10:56,590 --> 01:10:59,800 [Applauso] 1326 01:10:59,800 --> 01:11:06,430 [Musica] 1327 01:11:06,440 --> 01:11:09,190 alla allario 1328 01:11:09,190 --> 01:11:10,470 [Musica] 1329 01:11:10,470 --> 01:11:13,480 [Applauso] 1330 01:11:13,480 --> 01:11:28,130 [Musica] 1331 01:11:28,130 --> 01:11:33,830 [Applauso] 1332 01:11:33,840 --> 01:11:39,199 [Musica] 1333 01:11:39,199 --> 01:11:45,910 all 1334 01:11:45,920 --> 01:11:47,010 [Musica] 1335 01:11:47,010 --> 01:11:47,850 [Applauso] 1336 01:11:47,850 --> 01:12:02,000 [Musica] 1337 01:12:02,000 --> 01:12:06,800 [Applauso] 1338 01:12:06,800 --> 01:12:16,950 [Musica] 1339 01:12:16,960 --> 01:12:20,120 giù giù Ecco state 1340 01:12:20,120 --> 01:12:26,280 Qui Daniele Oh Daniele 1341 01:12:26,280 --> 01:12:33,430 non vuole neppure vedere 1342 01:12:33,440 --> 01:12:35,000 [Applauso] 1343 01:12:35,000 --> 01:12:35,240 [Musica] 1344 01:12:35,240 --> 01:12:39,640 [Applauso] 1345 01:12:39,640 --> 01:12:41,420 [Musica] 1346 01:12:41,420 --> 01:12:42,790 [Applauso] 1347 01:12:42,790 --> 01:12:44,300 [Musica] 1348 01:12:44,300 --> 01:12:49,850 [Applauso] 1349 01:12:49,860 --> 01:12:53,680 [Musica] 1350 01:12:53,690 --> 01:12:53,930 [Applauso] 1351 01:12:53,930 --> 01:13:00,500 [Musica] 1352 01:13:00,500 --> 01:13:01,140 [Applauso] 1353 01:13:01,140 --> 01:13:08,730 [Musica] 1354 01:13:08,730 --> 01:13:23,430 [Applauso] 1355 01:13:23,440 --> 01:13:24,680 l 1356 01:13:24,680 --> 01:13:30,470 [Musica] 1357 01:13:30,480 --> 01:13:36,629 Eccomi a voi 1358 01:13:36,639 --> 01:13:48,950 mervi Inferno 1359 01:13:48,960 --> 01:13:55,920 [Musica] 1360 01:13:55,920 --> 01:14:09,360 [Applauso] 1361 01:14:09,360 --> 01:14:14,740 fermateli fermateli 1362 01:14:14,750 --> 01:14:20,430 [Musica] 1363 01:14:20,440 --> 01:14:25,830 io amm fermateli 1364 01:14:25,840 --> 01:14:31,900 credo che venga propio Kat 1365 01:14:31,910 --> 01:14:58,190 [Applauso] 1366 01:14:58,200 --> 01:15:02,670 [Musica] 1367 01:15:02,670 --> 01:15:03,900 [Applauso] 1368 01:15:03,900 --> 01:15:06,520 [Musica] 1369 01:15:06,520 --> 01:15:09,199 non l'ho fatto apposta appena premuto il 1370 01:15:09,199 --> 01:15:11,960 dito è partito il colpo lui si trovava 1371 01:15:11,960 --> 01:15:15,480 davanti Mi dispiace non è dipeso da me e 1372 01:15:15,480 --> 01:15:17,190 sai le armi le carica al 1373 01:15:17,190 --> 01:15:23,950 [Musica] 1374 01:15:23,960 --> 01:15:26,320 diavolo Beh li porto con me questi due 1375 01:15:26,320 --> 01:15:29,080 avversari oppure Ma siete voi signorina 1376 01:15:29,080 --> 01:15:32,159 la causa di tutti questi guai ho chiesto 1377 01:15:32,159 --> 01:15:33,800 se siete voi 1378 01:15:33,800 --> 01:15:37,470 che 1379 01:15:37,480 --> 01:15:39,159 [Applauso] 1380 01:15:39,159 --> 01:15:42,870 Ah 1381 01:15:42,880 --> 01:15:51,020 Daniele io voglio tornare a casa 1382 01:15:51,030 --> 01:16:04,580 [Musica] 1383 01:16:04,580 --> 01:16:08,790 [Applauso] 1384 01:16:08,800 --> 01:16:11,400 non ho mai cambiato opinione mai la 1385 01:16:11,400 --> 01:16:14,800 cambierò all'inferno le donne portano 1386 01:16:14,800 --> 01:16:16,840 disgrazia e sempre la porteranno 1387 01:16:16,840 --> 01:16:24,870 [Musica] 1388 01:16:24,880 --> 01:16:27,880 di94320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.