Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,548 --> 00:00:34,310
♪♪
4
00:00:34,344 --> 00:00:35,483
[gunfire]
5
00:00:35,518 --> 00:00:36,519
[cars approaching]
6
00:00:53,363 --> 00:00:55,607
[distant gunfire]
7
00:01:07,895 --> 00:01:09,069
[tires screeching]
8
00:01:21,529 --> 00:01:22,634
[tires screeching]
9
00:01:22,668 --> 00:01:24,291
[crashing]
10
00:01:28,847 --> 00:01:30,676
[wheezing]
11
00:01:30,711 --> 00:01:34,232
You want my spot,
Devon?
12
00:01:34,266 --> 00:01:37,407
All you
have to do is ask.
13
00:01:37,442 --> 00:01:39,237
[coughing]
14
00:01:39,271 --> 00:01:40,376
[gunfire]
15
00:01:40,410 --> 00:01:41,825
[explosion]
16
00:01:43,551 --> 00:01:45,346
[roaring]
17
00:01:47,866 --> 00:01:49,661
Woman: [sobbing]
My baby!
18
00:01:55,598 --> 00:01:57,600
I hate you.
19
00:01:57,634 --> 00:01:59,429
You're not my son.
20
00:01:59,464 --> 00:02:01,569
You're a devil!
21
00:02:36,432 --> 00:02:39,400
[hip-hop beat playing]
22
00:02:39,435 --> 00:02:44,302
♪♪
23
00:02:58,523 --> 00:03:00,249
Oh, no, man.
I'm tripping, man.
24
00:03:00,283 --> 00:03:01,457
Hell, no, man.
25
00:03:01,491 --> 00:03:02,561
It couldn't have
been my gun
26
00:03:02,596 --> 00:03:04,011
that shot
my sister, man.
27
00:03:04,045 --> 00:03:05,599
No, man, I'm tripping.
Was that me, man?
28
00:03:25,860 --> 00:03:28,656
[laughing]
29
00:03:30,693 --> 00:03:32,660
What are you?
30
00:03:32,695 --> 00:03:35,767
Everything you
can imagine...
31
00:03:35,801 --> 00:03:37,596
and more.
32
00:03:43,844 --> 00:03:44,810
[growling]
33
00:03:58,721 --> 00:04:01,931
Consider yourself
lucky, Devon.
34
00:04:01,965 --> 00:04:04,899
You're still
of some use to me.
35
00:04:04,934 --> 00:04:07,626
Man, go fuck yourself,
nigga.
36
00:04:07,661 --> 00:04:10,595
It doesn't have to
be that way.
37
00:04:10,629 --> 00:04:14,875
I can bring your
sister back to life.
38
00:04:19,466 --> 00:04:23,608
So, what's it
going to be?
39
00:04:23,642 --> 00:04:26,956
I want back the bullet
that killed my sister.
40
00:04:26,990 --> 00:04:27,957
[knife twirling]
41
00:04:30,925 --> 00:04:32,410
And what's this for?
42
00:04:32,444 --> 00:04:37,587
Administering a clean cut
from ear to ear.
43
00:04:37,622 --> 00:04:41,315
A life for a life.
44
00:04:50,462 --> 00:04:52,050
Girl: Mommy!
Mommy, wake up!
45
00:04:52,084 --> 00:04:53,707
It's me!
46
00:05:25,980 --> 00:05:28,397
Just as you had
a choice,
47
00:05:28,431 --> 00:05:30,744
so do
so many others.
48
00:05:30,778 --> 00:05:34,126
Help them to reveal
their true selves.
49
00:05:34,161 --> 00:05:38,717
With every soul you broker
into the next life,
50
00:05:38,752 --> 00:05:43,550
you will gain knowledge
and strength.
51
00:05:43,584 --> 00:05:46,622
Oh, yeah--
whatever you do,
52
00:05:46,656 --> 00:05:48,002
do it with style.
53
00:05:48,037 --> 00:05:50,488
How long do
I have to do this?
54
00:05:50,522 --> 00:05:51,937
That's up to you.
55
00:05:51,972 --> 00:05:54,802
It's always
up to you.
56
00:05:54,837 --> 00:05:56,770
I once asked
the same question
57
00:05:56,804 --> 00:05:59,600
when I was called
to serve.
58
00:05:59,635 --> 00:06:03,915
The answer given
to me is the same one
59
00:06:03,949 --> 00:06:06,642
I'll give to you.
60
00:06:06,676 --> 00:06:10,991
And no matter what
circumstance you are facing,
61
00:06:11,025 --> 00:06:15,375
your fate is always
up to you.
62
00:06:20,000 --> 00:06:21,795
[door closing]
63
00:06:32,530 --> 00:06:33,979
♪ I'm the crypt keeper ♪
64
00:06:34,014 --> 00:06:35,636
♪ Yeah, the grim reaper ♪
65
00:06:35,671 --> 00:06:37,707
♪ You won't even see me
when I creep up ♪
66
00:06:37,742 --> 00:06:41,953
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
67
00:06:41,987 --> 00:06:44,265
Are y'all ready
for some crazy shit?
68
00:06:44,300 --> 00:06:47,268
Like the hood has snitches,
dope fiends, and bitches,
69
00:06:47,303 --> 00:06:51,514
the Hood of Horrors is haunted
with freaks, demons, and devils.
70
00:06:51,549 --> 00:06:53,965
The freaks I know come in
all shapes and sizes,
71
00:06:53,999 --> 00:06:55,518
like my main man, Charlie.
72
00:06:55,553 --> 00:06:57,624
We call him Half Pint.
73
00:06:57,658 --> 00:07:01,041
Now, why you always trying
to get on my bad side, man?
74
00:07:01,075 --> 00:07:02,594
I'm trying to tell the homies
some stories,
75
00:07:02,629 --> 00:07:04,044
and here you go
fucking up my flow.
76
00:07:05,217 --> 00:07:07,254
God damn!
77
00:07:07,288 --> 00:07:09,774
One nasty little dude
right here.
78
00:07:09,808 --> 00:07:12,155
This place is covered
with a whole bunch of 'em,
79
00:07:12,190 --> 00:07:14,295
and most of them are hoping
for redemption.
80
00:07:14,330 --> 00:07:17,298
But they don't get it unless
they listen to my stories.
81
00:07:17,333 --> 00:07:20,094
'Cause I am the gate keeper
to the afterparty.
82
00:07:20,129 --> 00:07:23,097
Where's my legless homeboy
Footloose at?
83
00:07:23,132 --> 00:07:26,031
Man, you know how much them
sneakers cost my mama?
84
00:07:26,066 --> 00:07:27,895
She gonna kill me, man.
85
00:07:27,930 --> 00:07:29,656
[chuckling]
Look here, man.
86
00:07:29,690 --> 00:07:31,105
You got to keep your feet
out of the street,
87
00:07:31,140 --> 00:07:32,659
or you're gonna
end up on your ass.
88
00:07:32,693 --> 00:07:34,246
But don't worry about it,
though,
89
00:07:34,281 --> 00:07:35,972
'cause we're gonna
sew you back up so tough,
90
00:07:36,007 --> 00:07:37,526
you're gonna get your own
shoe endorsement deal.
91
00:07:38,872 --> 00:07:41,737
But let me chill
for a second,
92
00:07:41,771 --> 00:07:44,636
'cause not even the
most vicious O .G. would want
93
00:07:44,671 --> 00:07:46,880
to walk through the streets
of the Hood of Horrors.
94
00:07:46,914 --> 00:07:49,917
This shit is crazier
than any reality.
95
00:07:49,952 --> 00:07:52,851
So, who's gangster
enough to hang out with me?
96
00:07:52,886 --> 00:07:55,233
Or are y'all just full
of shit?
97
00:07:55,267 --> 00:07:57,856
So, gather around.
'Cause me and my little freaks,
98
00:07:57,891 --> 00:08:00,687
we want y'all to listen
and learn.
99
00:08:00,721 --> 00:08:05,070
And, no, this ain't one
of your father's campfire tales,
100
00:08:05,105 --> 00:08:08,039
or one of your mama's sweet
bedtime stories.
101
00:08:08,073 --> 00:08:10,144
And just like
I ran the hood,
102
00:08:10,179 --> 00:08:12,733
nigga, I run the
Hood of Horrors.
103
00:08:12,768 --> 00:08:14,666
[bell ringing]
104
00:08:17,220 --> 00:08:19,533
[birds flapping]
105
00:08:22,018 --> 00:08:24,918
[crow calling]
106
00:08:27,299 --> 00:08:31,027
I just want you to know
how much I miss you, Mommy.
107
00:08:36,999 --> 00:08:39,933
And every chance I get
to send those
108
00:08:39,967 --> 00:08:41,935
gang banging bastards
like Papi to hell,
109
00:08:41,969 --> 00:08:43,764
I'm gonna do it.
110
00:08:46,249 --> 00:08:49,632
Whatever I do...
111
00:08:49,667 --> 00:08:51,669
I do it for you.
112
00:08:51,703 --> 00:08:54,292
Devon: Now, let me tell you
about my homegirl, Posie.
113
00:08:54,326 --> 00:08:56,674
She's made death an art form.
114
00:08:56,708 --> 00:09:00,056
Now, just pray that she doesn't
paint your picture,
115
00:09:00,091 --> 00:09:03,404
or you might end up
on display in an open casket.
116
00:09:03,439 --> 00:09:05,786
♪ Super gangster, accurately
cruising for bangers ♪
117
00:09:05,821 --> 00:09:07,098
♪ Y'all in-the-womb rappers ♪
118
00:09:07,132 --> 00:09:08,686
♪ Happily remove
you with hangers ♪
119
00:09:08,720 --> 00:09:09,997
♪ We move like a federation
of terror ♪
120
00:09:10,032 --> 00:09:12,068
♪ Put you under the dirt ♪
121
00:09:12,103 --> 00:09:13,794
♪ 'Cause there ain't no room
in this equation for error ♪
122
00:09:13,829 --> 00:09:15,002
♪ Now, just give me that ♪
123
00:09:15,037 --> 00:09:16,383
♪ Don't make me take that ♪
124
00:09:16,417 --> 00:09:18,005
♪ The minute I'm finished
with it ♪
125
00:09:18,040 --> 00:09:19,110
♪ I go straight back ♪
126
00:09:19,144 --> 00:09:20,629
♪ Re-up and reload ♪
127
00:09:20,663 --> 00:09:22,631
♪ Keep up my workload,
homeboy ♪
128
00:09:22,665 --> 00:09:24,253
♪ This block is mine
'cause I say so ♪
129
00:09:24,287 --> 00:09:25,806
♪ So, just gimme that ♪
130
00:09:25,841 --> 00:09:27,221
♪ Don't make me take that ♪
131
00:09:27,256 --> 00:09:28,671
♪ The minute I'm finished
with it ♪
132
00:09:28,706 --> 00:09:30,259
♪ I go straight back ♪
133
00:09:30,293 --> 00:09:33,089
Oh, man, this corner right
here is doggin', look.
134
00:09:34,159 --> 00:09:35,747
Man, "Posie"?
135
00:09:35,782 --> 00:09:37,300
Man, what the fuck
is this shit, huh?
136
00:09:37,335 --> 00:09:39,026
Which one of you little
bitches did this?
137
00:09:39,061 --> 00:09:41,857
Flowers? Come on, Fat,
you know me better than that.
138
00:09:43,410 --> 00:09:45,895
Don't look at me, I ain't
no pansy-ass bitch.
139
00:09:45,930 --> 00:09:47,863
That's the third one of these
I've seen in a week, man.
140
00:09:47,897 --> 00:09:49,243
You guys better start
keeping your eyes peeled
141
00:09:49,278 --> 00:09:51,107
for whatever the fuck goes on
in the hood,
142
00:09:51,142 --> 00:09:53,144
'cause this shit right here?
It don't work, homie.
143
00:09:53,178 --> 00:09:54,317
Man, give me that can, man.
144
00:09:54,352 --> 00:09:56,112
Let's cross this out
already, dawg.
145
00:09:57,389 --> 00:09:58,874
Shit.
146
00:09:58,908 --> 00:10:00,392
Man, its' gotta be
some girl shit, man.
147
00:10:00,427 --> 00:10:02,153
Some pink shit
on our walls?
148
00:10:02,187 --> 00:10:04,189
Hell, no. I'm putting
Fatcap up on this bitch.
149
00:10:04,224 --> 00:10:06,744
Yo! What the fuck are you
lame dicks doing?
150
00:10:06,778 --> 00:10:08,677
Don't go
crossing out my shit.
151
00:10:08,711 --> 00:10:11,783
You paint on that, that's
like painting on me.
152
00:10:11,818 --> 00:10:12,922
You must have
a set of bowling balls
153
00:10:12,957 --> 00:10:14,303
in between your
legs, bitch,
154
00:10:14,337 --> 00:10:16,305
coming around here,
pissing on our block.
155
00:10:16,339 --> 00:10:17,306
[scoffing]
Your block?
156
00:10:17,340 --> 00:10:18,721
Yeah, my block, bitch.
157
00:10:18,756 --> 00:10:20,136
That's right.
Oh, Fatcap?
158
00:10:20,171 --> 00:10:22,345
Oh, she can read, dawg.
You saw that?
159
00:10:22,380 --> 00:10:24,002
And you must be "Streako"?
160
00:10:24,037 --> 00:10:25,417
That's me.
161
00:10:25,452 --> 00:10:27,247
As in streak of shit
running out your ass?
162
00:10:29,007 --> 00:10:30,975
Bitch, you crazy or
just fucking stupid?
163
00:10:31,009 --> 00:10:32,424
I'm gonna go with
stupid, homie.
164
00:10:32,459 --> 00:10:33,460
Yeah, stupid.
165
00:10:33,494 --> 00:10:34,461
Hey, yo, man,
cut her loose.
166
00:10:34,495 --> 00:10:35,980
She's just a shorty.
167
00:10:36,014 --> 00:10:37,188
She ain't got nothing
to do with--
168
00:10:37,222 --> 00:10:38,879
Shut your hood rat
ass up, bitch,
169
00:10:38,914 --> 00:10:40,501
and get your ass back in line.
You big tag bangers,
170
00:10:40,536 --> 00:10:41,951
you think you're so tough
pushing girls around, huh?
171
00:10:41,986 --> 00:10:43,021
Get ready to protect
your shit!
172
00:10:43,056 --> 00:10:45,161
Not the balls!
Oh!
173
00:10:45,196 --> 00:10:47,198
Forget it.
I'd need a GPS in my boot
174
00:10:47,232 --> 00:10:49,062
to find that chocolate chip
you call a dick.
175
00:10:49,096 --> 00:10:50,235
Ooh!
[chuckling]
176
00:10:50,270 --> 00:10:52,790
[all chuckling]
177
00:10:52,824 --> 00:10:54,274
She got jokes, homie.
Yeah, I know.
178
00:10:54,308 --> 00:10:55,758
Hey, speaking of what's
cracking, homie--
179
00:10:55,793 --> 00:10:56,932
I know what's up.
That's right.
180
00:10:56,966 --> 00:10:58,278
We got jokes too, huh?
181
00:10:58,312 --> 00:10:59,797
Yeah.[gasping]
182
00:10:59,831 --> 00:11:01,074
You want to get smoked?
183
00:11:01,108 --> 00:11:02,454
Huh? Is that what
you want?
184
00:11:02,489 --> 00:11:05,043
I've been this close before.
185
00:11:05,078 --> 00:11:07,356
So do what you gotta do
to prove your manhood.
186
00:11:07,390 --> 00:11:09,116
I will knock out your
fucking teeth, bitch,
187
00:11:09,151 --> 00:11:10,290
and watch you eat
applesauce
188
00:11:10,324 --> 00:11:11,809
the rest of
your life, you understand?
189
00:11:11,843 --> 00:11:13,949
Someone should
show you what's what.
190
00:11:13,983 --> 00:11:16,296
Only wish it could be me!
Bitch!
191
00:11:16,330 --> 00:11:17,884
Better shut
your fucking hole.
192
00:11:17,918 --> 00:11:19,955
Open yours, prick!
Aah, my eyes!
193
00:11:19,989 --> 00:11:21,094
Shit! Fuck.
194
00:11:21,128 --> 00:11:22,129
Get this bitch,
man, come on!
195
00:11:22,164 --> 00:11:23,993
♪ We clownin' out ♪
196
00:11:24,028 --> 00:11:25,374
♪ I'll show you how to heel
to the toe with it ♪
197
00:11:25,408 --> 00:11:27,031
♪ Wilding out
with the child about ♪
198
00:11:27,065 --> 00:11:28,515
♪ You hear the sound ♪
Come on, get that bitch!
199
00:11:28,549 --> 00:11:30,310
♪ The beat is in my body
and I roll with it ♪
200
00:11:30,344 --> 00:11:32,174
♪ Drop, pop, squawk it ♪
♪ We clownin' out ♪
201
00:11:32,208 --> 00:11:33,209
♪ I'll show you how to heel
to the toe with it ♪
202
00:11:33,244 --> 00:11:34,797
Get back here, now!
203
00:11:34,832 --> 00:11:35,971
♪ Wilding out
with the child about ♪
204
00:11:36,005 --> 00:11:37,455
♪ You hear the sound ♪
205
00:11:37,489 --> 00:11:39,112
♪ I feel it in my body
so I roll with it ♪
206
00:11:39,146 --> 00:11:41,286
♪ Drop, pop, squawk
and roll with it ♪
207
00:11:41,321 --> 00:11:43,012
♪ I wave my hands
in the air ♪
208
00:11:43,047 --> 00:11:44,082
♪ Don't watch,
get yourself out of here ♪
209
00:11:44,117 --> 00:11:46,844
[indistinct shouting]
210
00:11:46,878 --> 00:11:48,362
This way, come on!
211
00:11:48,397 --> 00:11:50,261
♪ Really don't know me
Stop cruisin' ♪
212
00:11:50,295 --> 00:11:52,435
♪ Everybody getting juiced
when they see me ♪
213
00:11:52,470 --> 00:11:54,506
♪ Unh, they put
my face up on the TV ♪
214
00:11:55,887 --> 00:11:56,957
Aah!
Hush.
215
00:11:56,992 --> 00:11:58,476
[groaning]
Hush.
216
00:11:58,510 --> 00:12:01,168
It looks like I caught myself
a pretty little flower.
217
00:12:01,203 --> 00:12:02,791
Whoa.
218
00:12:02,825 --> 00:12:04,413
You gonna kill me,
or let your breath do it?
219
00:12:04,447 --> 00:12:06,035
If you'd rather be with
your gangster friends,
220
00:12:06,070 --> 00:12:07,278
I'll happily throw you back.
221
00:12:07,312 --> 00:12:10,281
Crazy man, I mean it.
Let me go-- Unh!
222
00:12:36,997 --> 00:12:38,896
[chuckling]
223
00:12:38,930 --> 00:12:40,518
[laughing]
224
00:12:47,318 --> 00:12:49,872
Cut me loose, and I'll make--
I'll make your day.
225
00:12:49,907 --> 00:12:50,942
I'll let you cop a feel.
226
00:12:50,977 --> 00:12:53,358
[laughing]
227
00:12:53,393 --> 00:12:56,361
I can take
anything I want.
228
00:12:56,396 --> 00:12:58,225
But there's only
one little
229
00:12:58,260 --> 00:13:00,055
part of you
that I need.
230
00:13:00,089 --> 00:13:05,198
The streets, young lady,
cry out for a woman's touch.
231
00:13:05,232 --> 00:13:07,510
[whimpering]
Hey, what the hell?
232
00:13:17,072 --> 00:13:20,800
Perhaps, by your
soft, little hand.
233
00:13:26,667 --> 00:13:31,086
[echoing distorted
laughter, screaming]
234
00:13:33,605 --> 00:13:35,124
Woman: Get your filthy,
crack ass out of here!
235
00:13:35,159 --> 00:13:36,885
Man: I told you, man!
I told you, man!
236
00:13:36,919 --> 00:13:39,094
[gunshot]
[girl screaming]
237
00:13:39,128 --> 00:13:40,060
[screaming]
238
00:13:40,095 --> 00:13:42,269
Mommy!
239
00:13:53,487 --> 00:13:55,144
See, life ain't fair.
240
00:13:57,250 --> 00:13:59,286
Bye-bye, baby.
241
00:13:59,321 --> 00:14:00,529
[gunshot]
242
00:14:02,117 --> 00:14:03,532
Posie.
243
00:14:03,566 --> 00:14:04,671
[crying]
244
00:14:04,705 --> 00:14:07,467
Awake, and behold
the beauty
245
00:14:07,501 --> 00:14:10,228
of the power
that you now carry.
246
00:14:10,263 --> 00:14:14,198
[laughing]
247
00:14:31,594 --> 00:14:34,943
Tattooist: The power to give
life is a great responsibility.
248
00:14:34,977 --> 00:14:37,324
But the power to take it
is even greater.
249
00:14:37,359 --> 00:14:39,326
Without compassion,
you become no better
250
00:14:39,361 --> 00:14:41,673
than those whose fates
you seal.
251
00:14:43,606 --> 00:14:45,401
Damn, that's tight.
252
00:14:48,646 --> 00:14:50,475
♪♪
253
00:14:50,510 --> 00:14:52,167
♪ Why don't ya pop it
on the floor? ♪
254
00:14:52,201 --> 00:14:53,409
♪ Girl, shake that shit ♪
255
00:14:53,444 --> 00:14:54,652
♪ Turn around,
dip it low ♪
256
00:14:54,686 --> 00:14:56,240
♪ Girl, shake that shit ♪
257
00:14:56,274 --> 00:14:57,379
♪ Let your knees touch
your chest ♪
258
00:14:57,413 --> 00:14:59,139
♪ While you shake that shit ♪
259
00:14:59,174 --> 00:15:00,416
♪ Shake it, shake it ♪
♪ Shake that shit ♪
260
00:15:00,451 --> 00:15:02,142
♪ Shake that shit ♪
261
00:15:02,177 --> 00:15:03,937
There you go, girl.
Don't be shy.
262
00:15:06,284 --> 00:15:08,459
Hell, no, that don't
look shy to me. Shit.
263
00:15:10,702 --> 00:15:12,118
Man, why this motherfucker
gettin' action and shit,
264
00:15:12,152 --> 00:15:13,188
we right here
with our dick
265
00:15:13,222 --> 00:15:14,396
in our motherfucking
hands, huh?
266
00:15:14,430 --> 00:15:16,363
♪ Might break this shit ♪
267
00:15:16,398 --> 00:15:19,021
Hell, no!
I'm getting mine.
268
00:15:19,056 --> 00:15:20,540
Fuck that.
269
00:15:20,574 --> 00:15:22,438
I'm about to go mess
with this lick over here.
270
00:15:22,473 --> 00:15:23,612
♪ From the arch of my back ♪
271
00:15:23,646 --> 00:15:25,027
Hell, yeah.
What's up, girl?
272
00:15:25,062 --> 00:15:26,546
Let a homeboy
get a lick,
273
00:15:26,580 --> 00:15:28,997
you know what I'm saying?
I go full contact
274
00:15:29,031 --> 00:15:30,170
for top dollar.
275
00:15:30,205 --> 00:15:31,551
Check that shit out.
What's up?
276
00:15:31,585 --> 00:15:32,724
♪ Now all the ladies
in the place ♪
277
00:15:32,759 --> 00:15:34,554
♪ With style and grace ♪
A-ha!
278
00:15:34,588 --> 00:15:36,659
♪ Small waist, big booties,
with the pretty face ♪
279
00:15:36,694 --> 00:15:38,144
♪ I love it how you wizzork ♪
280
00:15:38,178 --> 00:15:39,386
♪ Tight mini-skizzort ♪
281
00:15:39,421 --> 00:15:40,491
♪ Do it till it hizzurt ♪
282
00:15:40,525 --> 00:15:41,630
♪ Invited to the chizzurch ♪
283
00:15:41,664 --> 00:15:43,045
♪ Tell all your frizzeinds ♪
284
00:15:43,080 --> 00:15:44,495
♪ That Dogg's in the movie ♪
285
00:15:44,529 --> 00:15:47,015
♪ I bet $100 that they all
want to do me ♪
286
00:15:47,049 --> 00:15:49,224
♪ Foxx is a cutie,
better yet, a beauty ♪
287
00:15:49,258 --> 00:15:50,777
♪ Rolling with the house,
yours truly ♪
288
00:15:50,811 --> 00:15:52,503
♪ Can I get a shot
for the whistle ♪
289
00:15:52,537 --> 00:15:54,229
[muted shrieking
♪ Before the bar clizzoses ♪
290
00:15:54,263 --> 00:15:55,609
That's right, girl.
Doin' all right, girl.
291
00:15:55,644 --> 00:15:57,301
You know what I mean?
[muted shrieking]
292
00:15:57,335 --> 00:15:59,544
♪ Two for the money
and one for the shizzow ♪
293
00:15:59,579 --> 00:16:00,683
♪ Keep it on the low,
here we go ♪
294
00:16:00,718 --> 00:16:02,306
♪ Here we gizzow ♪
295
00:16:02,340 --> 00:16:03,652
♪ Why don't ya pop it
on the floor? ♪
296
00:16:03,686 --> 00:16:05,033
♪ Girl, shake that shit.
Turn around ♪
297
00:16:05,067 --> 00:16:06,137
The fuck you trying
to do, huh?
298
00:16:06,172 --> 00:16:08,588
Ah!
Unh!
299
00:16:08,622 --> 00:16:10,762
Wanted to fuck
with me, huh?
300
00:16:10,797 --> 00:16:12,281
No.
301
00:16:12,316 --> 00:16:14,318
I like that your mouth
is all wet and slippery,
302
00:16:14,352 --> 00:16:17,631
'cause now daddy's gonna slip
something in real nice.
303
00:16:17,666 --> 00:16:20,220
[chuckling]
Think I'm fucking around?
304
00:16:20,255 --> 00:16:21,221
That's right.
305
00:16:21,256 --> 00:16:23,016
Fucking swap meet shit!
306
00:16:25,777 --> 00:16:26,744
Fuck!
307
00:16:26,778 --> 00:16:27,745
[gunshot]
Unh.
308
00:16:27,779 --> 00:16:28,746
[screaming]
309
00:16:28,780 --> 00:16:30,506
[grunting]
Oh, fuck.
310
00:16:32,232 --> 00:16:35,718
[whimpering]
311
00:16:35,753 --> 00:16:39,170
[gurgling]
312
00:16:39,205 --> 00:16:40,551
[gun clatters to floor]
313
00:16:40,585 --> 00:16:45,556
[screaming]
314
00:16:45,590 --> 00:16:50,526
[church bell ringing]
315
00:16:52,114 --> 00:16:54,599
[church bell ringing]
316
00:16:54,634 --> 00:16:55,807
Woman: Child, come on
in here.
317
00:16:55,842 --> 00:16:57,809
Pastor Charlie
wants to see you.
318
00:16:57,844 --> 00:17:01,606
Ooh, where you get that
nasty thing from?
319
00:17:01,641 --> 00:17:03,436
Oh, you like it,
Miss Willows?
320
00:17:03,470 --> 00:17:06,094
It was a gift.
From Satan.
321
00:17:06,128 --> 00:17:08,406
He gave it to me for finger
flicking my private parts
322
00:17:08,441 --> 00:17:10,270
during last week's sermon.
[gasping]
323
00:17:10,305 --> 00:17:11,892
[woman crying]
324
00:17:11,927 --> 00:17:15,827
At times like these, we need
to be strong for the living.
325
00:17:15,862 --> 00:17:18,865
Pray, you'll find
that strength, I promise.
326
00:17:18,899 --> 00:17:22,282
I'll see you both tomorrow.
Come on.
327
00:17:22,317 --> 00:17:23,559
I noticed the mural that
328
00:17:23,594 --> 00:17:25,216
you promised me on
the outside wall
329
00:17:25,251 --> 00:17:26,597
hasn't been started.
330
00:17:26,631 --> 00:17:28,530
I've been busy trying
to stay alive out there.
331
00:17:28,564 --> 00:17:30,566
Tell me why
I should risk
332
00:17:30,601 --> 00:17:33,811
my behind letting
you bunk here
333
00:17:33,845 --> 00:17:37,435
if I can't trust you
to honor a simple agreement.
334
00:17:39,886 --> 00:17:42,199
You're a talented
artist, Posie.
335
00:17:42,233 --> 00:17:43,648
I have all the faith
336
00:17:43,683 --> 00:17:45,443
in the world that
you'll make us proud.
337
00:17:45,478 --> 00:17:47,169
I'm trying.
338
00:17:47,204 --> 00:17:49,206
Seriously, those
streets are filled
339
00:17:49,240 --> 00:17:50,828
with freaks
and assholes.
340
00:17:50,862 --> 00:17:53,796
Then stay here
and be safe with us.
341
00:17:53,831 --> 00:17:56,316
Work on the mural.
342
00:17:56,351 --> 00:17:58,146
We just want
what's best for you.
343
00:18:02,598 --> 00:18:03,772
What were those
folks crying about
344
00:18:03,806 --> 00:18:05,429
out there, anyway?
345
00:18:06,947 --> 00:18:09,571
Their son, Francis,
died yesterday.
346
00:18:09,605 --> 00:18:11,400
And only 20.
347
00:18:11,435 --> 00:18:12,470
Horrible.
348
00:18:12,505 --> 00:18:13,713
What happened?
349
00:18:13,747 --> 00:18:15,784
Apparently, the young man
had a handgun
350
00:18:15,818 --> 00:18:18,580
stuffed in his pants,
and had a terrible accident.
351
00:18:19,960 --> 00:18:21,652
He unloaded
on his own load?
352
00:18:21,686 --> 00:18:23,895
[chuckling]
Ain't that a bitch?
353
00:18:23,930 --> 00:18:25,725
Posie, please.
354
00:18:26,967 --> 00:18:28,314
What was his name?
355
00:18:28,348 --> 00:18:29,591
Francis.
356
00:18:29,625 --> 00:18:31,248
His nickname was, um...
[snapping]
357
00:18:31,282 --> 00:18:33,215
Fatcap.
Fatcap.
358
00:18:35,769 --> 00:18:37,702
Fatcap?
359
00:18:40,326 --> 00:18:43,294
[ominous music]
360
00:18:43,329 --> 00:18:47,436
♪♪
361
00:18:47,471 --> 00:18:49,335
An accident, huh?
362
00:19:11,771 --> 00:19:12,806
[screaming]
363
00:19:12,841 --> 00:19:15,637
[gunshot]
364
00:19:34,380 --> 00:19:36,382
You see, baby girl?
365
00:19:36,416 --> 00:19:38,315
It's just like
your finger paints.
366
00:19:40,006 --> 00:19:41,214
[gun cocking]
[gunshot]
367
00:19:46,771 --> 00:19:48,980
♪ Hey ♪
368
00:19:49,015 --> 00:19:52,018
♪ You gotta get up
out of here, man ♪
369
00:19:52,052 --> 00:19:54,676
♪ What, it's my way
or the highway ♪
370
00:19:54,710 --> 00:19:56,609
♪ Hey. Look ♪
371
00:19:56,643 --> 00:19:58,300
Sister too, actually.
372
00:19:58,335 --> 00:19:59,612
Yeah?
[sighing]
373
00:19:59,646 --> 00:20:01,476
Come on, that's like
three days from now.
374
00:20:01,510 --> 00:20:03,409
Don't worry.
This is cool.
375
00:20:03,443 --> 00:20:04,651
♪ Sprint like a running back ♪
376
00:20:04,686 --> 00:20:05,894
♪ Or you can act bad ♪
377
00:20:05,928 --> 00:20:07,827
♪ But you ain't wanting that ♪
378
00:20:07,861 --> 00:20:10,278
♪ Make like a tree and leave ♪
♪ Get ghost ♪
379
00:20:10,312 --> 00:20:11,382
♪ Make like a chip, man ♪
380
00:20:11,417 --> 00:20:12,763
You want to come?
381
00:20:12,797 --> 00:20:15,421
No, I'm gonna finish this
and go get a 40.
382
00:20:15,455 --> 00:20:17,285
All right, I'll just
come with you, then.
383
00:20:17,319 --> 00:20:19,356
No, why don't you go get us next
down at the court, man.
384
00:20:19,390 --> 00:20:21,323
I'll be there in a minute.
385
00:20:21,358 --> 00:20:22,704
You sure?
Yeah.
386
00:20:22,738 --> 00:20:25,396
Go work on your shot.
387
00:20:25,431 --> 00:20:27,605
All right.
♪ 'Cause we in here ♪
388
00:20:27,640 --> 00:20:28,882
♪ You have outstayed
your welcome ♪
389
00:20:28,917 --> 00:20:30,643
♪ I know ♪
390
00:20:30,677 --> 00:20:32,369
♪ He ain't got to say it,
you're welcome ♪
391
00:20:32,403 --> 00:20:34,474
♪ He roll with a clique
but they hardly help him ♪
392
00:20:34,509 --> 00:20:35,751
♪ Come on ♪
♪ Must be the pain ♪
393
00:20:35,786 --> 00:20:37,615
♪ That his father
choked him ♪
394
00:20:37,650 --> 00:20:39,099
♪ Look, Jack,
hit the road ♪
395
00:20:39,134 --> 00:20:40,756
♪ He ain't coming back ♪
♪ No more ♪
396
00:20:40,791 --> 00:20:42,551
[gun cocking]
♪ Look, Jack, hit the road ♪
397
00:20:42,586 --> 00:20:44,415
♪ He ain't coming back ♪
♪ No more, no more ♪
398
00:20:44,450 --> 00:20:46,106
♪ It's time for you to sprint
like a running back ♪
399
00:20:46,141 --> 00:20:47,625
♪ Or you can act bad,
but you ain't wanting that ♪
400
00:20:47,660 --> 00:20:49,696
Ah.
♪ Make like a tree and leave ♪
401
00:20:49,731 --> 00:20:52,561
♪ Get ghost ♪
♪ Make like a chip, man, dip ♪
402
00:20:52,596 --> 00:20:53,942
Streak of shit.
403
00:20:53,976 --> 00:20:57,014
[muted shrieking]
404
00:20:58,084 --> 00:21:02,399
[muted shrieking]
405
00:21:07,818 --> 00:21:09,647
[gunshots]
406
00:21:09,682 --> 00:21:11,477
[woman screaming]
407
00:21:12,685 --> 00:21:15,446
[woman screaming]
408
00:21:21,038 --> 00:21:22,798
Yo, was that shooting
I heard?
409
00:21:22,833 --> 00:21:24,869
Next time, that bitch'll
reach for the cash quicker.
410
00:21:24,904 --> 00:21:25,939
Look what I got
right here, man.
411
00:21:25,974 --> 00:21:27,734
I don't want that money.
412
00:21:27,769 --> 00:21:28,977
Do you want to end up
like Fat, huh?
413
00:21:29,011 --> 00:21:30,634
I mean, why didn't
you tell me?
414
00:21:30,668 --> 00:21:31,773
I could have looked out
for you or something.
415
00:21:31,807 --> 00:21:33,395
No, I look
out for you!
416
00:21:33,430 --> 00:21:34,569
You're too smart
417
00:21:34,603 --> 00:21:35,777
to be caught up
in this bullshit, man.
418
00:21:35,811 --> 00:21:37,917
Worry about yourself.
419
00:21:37,951 --> 00:21:39,090
Fuck!
420
00:21:43,923 --> 00:21:45,959
[zipper unzipping]
421
00:21:47,029 --> 00:21:49,618
Yo, Fatcap.
422
00:21:49,653 --> 00:21:51,896
This is for you,
homie.
423
00:21:51,931 --> 00:21:53,726
I miss you, dawg.
424
00:22:08,741 --> 00:22:10,329
Hey, yo, the heat.
Let's bust.
425
00:22:18,544 --> 00:22:21,029
[distant siren wailing]
426
00:22:43,914 --> 00:22:46,882
What a waste...
427
00:22:46,917 --> 00:22:49,609
of beer.
428
00:22:55,788 --> 00:22:57,410
Ah, Streako.
429
00:23:14,634 --> 00:23:16,498
All right, bitches.
Who's next?
430
00:23:16,533 --> 00:23:19,950
♪ Hey, hey.
Okay, yeah ♪
431
00:23:19,984 --> 00:23:21,710
♪ Come on ♪
432
00:23:21,745 --> 00:23:22,849
♪ These chumps
underestimate my style ♪
433
00:23:22,884 --> 00:23:24,851
Here, Nibby, Nibby.
434
00:23:24,886 --> 00:23:27,544
♪ Oh, my God, I think
I'ma have to act wild ♪
435
00:23:27,578 --> 00:23:30,063
♪ Brothers underestimate
my profile ♪
436
00:23:30,098 --> 00:23:32,997
♪ Now I got to show them
why I'm locked out ♪
437
00:23:33,032 --> 00:23:35,517
♪ Way too punk,
and the party's for you ♪
438
00:23:35,552 --> 00:23:38,796
♪ But you're in your crew,
man, ready to duel ♪
439
00:23:38,831 --> 00:23:40,971
♪ Brothers get slain
it's you or you ♪
440
00:23:41,005 --> 00:23:44,008
♪ Or him, or her,
I'm gonna do my due ♪
441
00:23:44,043 --> 00:23:45,113
♪ Set, crunk, crunk, crunk ♪
442
00:23:45,147 --> 00:23:47,115
♪ Watch my body get crazy ♪
443
00:23:47,149 --> 00:23:49,980
♪ Everybody knows that what
you do just don't amaze me ♪
444
00:23:50,014 --> 00:23:50,946
♪ Baby, look at me,
people think I'm crazy ♪
445
00:23:50,981 --> 00:23:52,258
[neck cracking]
446
00:23:52,292 --> 00:23:53,984
♪ And if you ever test ♪
447
00:23:54,018 --> 00:23:55,261
♪ I'll leave you laying
with the daisies ♪
448
00:23:55,295 --> 00:23:56,780
♪ Hey ♪
♪ We go a little high ♪
449
00:23:56,814 --> 00:23:57,988
[line ringing]
♪ Go with the high now ♪
450
00:23:58,022 --> 00:24:02,993
[echoing wailing]
451
00:24:03,027 --> 00:24:08,516
[line ringing]
♪♪
452
00:24:10,552 --> 00:24:13,555
[muted shrieking]
453
00:24:13,590 --> 00:24:16,040
[line ringing]
454
00:24:16,075 --> 00:24:17,732
[grunting]
455
00:24:17,766 --> 00:24:20,217
Ow.
Man.
456
00:24:20,251 --> 00:24:23,910
[muted shrieking]
457
00:24:23,945 --> 00:24:25,809
[line ringing]
[gurgling]
458
00:24:28,639 --> 00:24:30,123
[beeping]
Recording: We're sorry.
459
00:24:30,158 --> 00:24:31,815
Your call cannot be completed
as dialed.
460
00:24:31,849 --> 00:24:32,781
Please hang--
461
00:24:35,784 --> 00:24:37,199
[beeping]
Recording: We're sorry.
462
00:24:37,234 --> 00:24:39,167
Your call cannot be completed
as dialed.
463
00:24:39,201 --> 00:24:41,480
Please check
the number and dial again.
464
00:24:45,932 --> 00:24:47,313
♪ Now he's waiting for you ♪
465
00:24:47,347 --> 00:24:49,349
♪ There goes the neighborhood ♪
466
00:24:49,384 --> 00:24:51,282
♪ There-- there--
there goes the-- ♪
467
00:24:51,317 --> 00:24:53,250
♪♪
468
00:24:53,284 --> 00:24:57,737
♪ There goes the neighborhood ♪
469
00:24:57,772 --> 00:25:00,291
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
470
00:25:00,326 --> 00:25:01,914
♪ The last building
on the left ♪
471
00:25:01,948 --> 00:25:03,260
♪ On the dead end street ♪
472
00:25:03,294 --> 00:25:04,813
♪ You'll find skeleton bones ♪
473
00:25:04,848 --> 00:25:06,608
♪ Abandoned homes ♪
474
00:25:06,643 --> 00:25:09,715
♪ It's the Hood of Horrors,
nigga, it's on ♪
475
00:25:09,749 --> 00:25:11,164
♪ Ring around the rosie ♪
476
00:25:11,199 --> 00:25:12,718
♪ Walls full of Posie ♪
477
00:25:12,752 --> 00:25:13,960
♪ She had the power
for the hour ♪
478
00:25:13,995 --> 00:25:16,273
♪ But she chose
the wrong way ♪
479
00:25:16,307 --> 00:25:18,896
♪ Would you say, hey,
she didn't do it right ♪
480
00:25:18,931 --> 00:25:20,622
♪ Now tonight's tonight ♪
481
00:25:20,657 --> 00:25:22,210
♪ And death is in sight ♪
482
00:25:22,244 --> 00:25:23,936
♪ And you just might,
'cause this light ♪
483
00:25:23,970 --> 00:25:26,283
♪ Fright night,
with a little more bite ♪
484
00:25:26,317 --> 00:25:29,148
♪ I'm kicking back,
sitting on my phone ♪
485
00:25:29,182 --> 00:25:31,357
♪ Fire behind me,
murder, murder, blind me ♪
486
00:25:31,391 --> 00:25:33,739
♪ Half Pint beside me ♪
What up?
487
00:25:33,773 --> 00:25:35,810
♪ My comrade, my homie ♪
488
00:25:35,844 --> 00:25:39,158
♪ With two slanks that'll take
and gank anybody for me ♪
489
00:25:39,192 --> 00:25:42,230
♪ I'm the crypt keeper,
yeah, the grim reaper ♪
490
00:25:42,264 --> 00:25:43,921
♪ You won't even see me-- ♪
491
00:25:43,956 --> 00:25:46,234
Ah!
Unh.
492
00:25:46,268 --> 00:25:48,616
A half-dozen vandals,
wiped off the map.
493
00:25:48,650 --> 00:25:51,688
And here you are,
carrying on their legacy.
494
00:25:51,722 --> 00:25:53,552
What am I to do with you?
495
00:25:54,760 --> 00:25:57,763
Then why did you
give me the power?
496
00:25:57,797 --> 00:26:00,144
I thought you needed help
cleaning up the streets.
497
00:26:00,179 --> 00:26:02,008
Look at this
perfect canvas.
498
00:26:02,043 --> 00:26:04,148
What more could
an artist want
499
00:26:04,183 --> 00:26:05,667
than to make
flowers grow
500
00:26:05,702 --> 00:26:08,118
in this
forsaken place.
501
00:26:08,152 --> 00:26:10,292
You could have broken
the cycle,
502
00:26:10,327 --> 00:26:14,158
but instead, you made
the wheel spin even faster.
503
00:26:17,334 --> 00:26:19,992
Time to join the gang,
Miss Posie.
504
00:26:21,441 --> 00:26:24,134
[sizzling]
505
00:26:33,350 --> 00:26:35,110
[growling]
506
00:26:35,145 --> 00:26:37,734
Night of the living
shitbags.
507
00:26:37,768 --> 00:26:39,114
[growling]
508
00:26:39,149 --> 00:26:41,669
Oh, shit!
[laughing]
509
00:26:41,703 --> 00:26:43,671
Time's up.
[growling]
510
00:26:43,705 --> 00:26:44,706
Where you going, huh?
511
00:26:44,741 --> 00:26:45,811
[grunting]
512
00:26:45,845 --> 00:26:46,950
Posie: No!
513
00:26:46,984 --> 00:26:48,779
[screaming]
Get back there!
514
00:26:48,814 --> 00:26:50,436
[screaming]
No!
515
00:26:50,470 --> 00:26:53,025
Ow! Help!
Somebody help!
516
00:26:53,059 --> 00:26:54,785
Tap this bitch.
[screaming]
517
00:26:54,820 --> 00:26:56,753
[laughing]
518
00:26:58,237 --> 00:27:01,067
My, my, my.
519
00:27:01,102 --> 00:27:03,242
Now that's life
imitating art.
520
00:27:06,245 --> 00:27:09,179
Thank you all for
your presence here today.
521
00:27:09,213 --> 00:27:11,250
Since we've had so much loss
522
00:27:11,284 --> 00:27:14,736
in our community recently,
523
00:27:14,771 --> 00:27:18,050
it truly touches my heart
524
00:27:18,084 --> 00:27:19,776
to have such a turnout.
525
00:27:19,810 --> 00:27:24,746
Life, indeed, does go on!
526
00:27:24,781 --> 00:27:26,403
[applause]
527
00:27:26,437 --> 00:27:30,441
Recently, I had the pleasure
of working with a young lady--
528
00:27:30,476 --> 00:27:34,238
many of you know her--
Posie Santana.
529
00:27:34,273 --> 00:27:36,724
Now, it seems,
530
00:27:36,758 --> 00:27:41,073
she's gone off to start
531
00:27:41,107 --> 00:27:46,906
a new chapter,
somewhere.
532
00:27:46,941 --> 00:27:51,324
But Posie will
be with us forever...
533
00:27:51,359 --> 00:27:54,396
in spirit...
534
00:27:54,431 --> 00:27:55,846
and through her art.
535
00:27:57,365 --> 00:27:59,298
[applause]
536
00:28:02,819 --> 00:28:08,238
♪ I got to move on ♪
537
00:28:08,272 --> 00:28:11,517
♪ Move on ♪
538
00:28:11,551 --> 00:28:15,107
♪ Move on ♪
539
00:28:15,141 --> 00:28:18,041
♪ Moving on ♪
540
00:28:18,075 --> 00:28:21,009
♪ I've got to move on ♪
541
00:28:22,148 --> 00:28:25,289
♪ I've got to move on ♪
542
00:28:25,324 --> 00:28:28,914
♪ This is best for me ♪
[mural squishing]
543
00:28:28,948 --> 00:28:32,262
♪ I tried so hard ♪
544
00:28:32,296 --> 00:28:35,403
♪ But it just cannot be ♪
545
00:28:37,543 --> 00:28:39,959
Well, well, well.
546
00:28:39,994 --> 00:28:42,272
Look at Posie now.
547
00:28:42,306 --> 00:28:44,826
Pretty as a picture.
548
00:28:44,861 --> 00:28:47,484
In fact, bitch is a picture.
549
00:28:48,899 --> 00:28:50,901
You know, my mama says,
550
00:28:50,936 --> 00:28:55,216
it's all fun and games
until someone loses an eye.
551
00:28:57,494 --> 00:29:00,497
[squishing, tearing]
552
00:29:11,232 --> 00:29:12,198
Damn!
553
00:29:12,233 --> 00:29:15,201
[rock music]
554
00:29:15,236 --> 00:29:21,035
♪♪
555
00:29:21,069 --> 00:29:23,554
♪ I'm a good ol' boy
from the good ol' days ♪
556
00:29:23,589 --> 00:29:26,005
♪ Whiskey in my glass ♪
557
00:29:26,040 --> 00:29:28,076
♪ If you don't like
my rebel ways ♪
558
00:29:28,111 --> 00:29:31,045
♪ You can kiss my redneck ass ♪
559
00:29:31,079 --> 00:29:33,841
[dog yipping]
560
00:29:34,945 --> 00:29:36,429
[dog yipping]
561
00:29:36,464 --> 00:29:38,293
God damn it.
562
00:29:38,328 --> 00:29:39,881
Did you sign us up
563
00:29:39,916 --> 00:29:43,264
for some sort of home
makeover reality show, baby?
564
00:29:43,298 --> 00:29:45,197
You see me laughing,
sweet pea?
565
00:29:45,231 --> 00:29:46,405
[dog yipping]
566
00:29:46,439 --> 00:29:48,407
Just don't make
eye contact.
567
00:29:48,441 --> 00:29:50,271
They sense fear.
[gunshot]
568
00:29:50,305 --> 00:29:51,962
Devon: Well, ain't
that some shit.
569
00:29:51,997 --> 00:29:54,585
If the scumlords come to town,
570
00:29:54,620 --> 00:29:57,588
then urban renewal
can't be far behind.
571
00:29:57,623 --> 00:29:59,901
So spark 'em if you got 'em.
572
00:29:59,936 --> 00:30:01,558
And lock up your sheep.
573
00:30:01,592 --> 00:30:03,940
'Cause, brothers
and sisters...
574
00:30:03,974 --> 00:30:06,183
there goes
the motherfuckin' neighborhood.
575
00:30:06,218 --> 00:30:11,982
[chatter, laughter]
576
00:30:12,017 --> 00:30:13,604
Oh.
Oh, oh, oh, oh.
577
00:30:17,332 --> 00:30:19,334
Howdy!
[door closing]
578
00:30:21,612 --> 00:30:23,994
My name's Tex.
579
00:30:24,029 --> 00:30:26,825
Tex Woods, Jr.
580
00:30:28,481 --> 00:30:32,589
Uh, as y'all know,
my daddy,
581
00:30:32,623 --> 00:30:35,212
Colonel Tex Woods, Sr.,
582
00:30:35,247 --> 00:30:39,113
y'all's former
commanding officer,
583
00:30:39,147 --> 00:30:42,288
recently found
his place...
584
00:30:42,323 --> 00:30:43,911
with the Lord.
[dog whimpering]
585
00:30:47,190 --> 00:30:50,158
So...
how much do we get?
586
00:30:50,193 --> 00:30:52,678
Well, it's not quite
that simple, Miss.
587
00:30:52,712 --> 00:30:54,922
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You mean, he actually expects us
588
00:30:54,956 --> 00:30:58,235
to live in some ghetto rat trap
with a bunch of...
589
00:30:58,270 --> 00:30:59,547
colored folks?
[dog growling]
590
00:30:59,581 --> 00:31:02,619
These are decorated
war heroes.
591
00:31:02,653 --> 00:31:04,517
And, yes, your father
was quite adamant
592
00:31:04,552 --> 00:31:06,312
about your spending
one year with them
593
00:31:06,347 --> 00:31:08,245
before you received
your inheritance.
594
00:31:08,280 --> 00:31:11,352
He thought that it might
help you fill in some of your...
595
00:31:11,386 --> 00:31:12,974
character gaps.
596
00:31:13,009 --> 00:31:14,458
[chuckling]
597
00:31:14,493 --> 00:31:16,081
And what if I say no?
598
00:31:16,115 --> 00:31:17,496
Well, then he's left
instructions for me
599
00:31:17,530 --> 00:31:19,981
to deed the property,
and all of your money,
600
00:31:20,016 --> 00:31:21,603
to the soldiers
that he served with.
601
00:31:23,260 --> 00:31:24,468
Well, shit, son!
602
00:31:24,503 --> 00:31:27,230
That's over my dead body.
603
00:31:27,264 --> 00:31:28,369
Well, son,
604
00:31:28,403 --> 00:31:31,406
after these gentlemen
pass on,
605
00:31:31,441 --> 00:31:33,581
the property will be
your possession solely.
606
00:31:41,106 --> 00:31:42,279
Anyway...
607
00:31:42,314 --> 00:31:44,040
[spitting]
608
00:31:44,074 --> 00:31:46,456
it was my daddy's dying wish
that I should spend some
609
00:31:46,490 --> 00:31:50,011
quality time learning
honor and integrity
610
00:31:50,046 --> 00:31:52,738
from this decorated
group of Vietnam vets.
611
00:31:52,772 --> 00:31:54,188
So...
612
00:31:54,222 --> 00:31:55,499
looks like Tiffany
and me'll
613
00:31:55,534 --> 00:31:57,639
be bunking with
y'all for a while.
614
00:31:57,674 --> 00:31:59,641
And from the looks
of this place,
615
00:31:59,676 --> 00:32:00,988
it could use
some freshening up.
616
00:32:01,022 --> 00:32:02,610
[slapping]
Oh!
617
00:32:02,644 --> 00:32:05,475
Gee whiz, the things
a young couple
618
00:32:05,509 --> 00:32:07,442
will do for money.
619
00:32:07,477 --> 00:32:10,100
Well...
hello, sir.
620
00:32:10,135 --> 00:32:12,102
I'm Roscoe Lee.
621
00:32:12,137 --> 00:32:13,517
[dog growling]
622
00:32:13,552 --> 00:32:16,348
It's a pleasure
to have you come
to our home.
623
00:32:16,382 --> 00:32:18,281
I was your daddy's
First Lieutenant.
624
00:32:18,315 --> 00:32:20,214
On behalf
of Sergeant Jackson,
625
00:32:20,248 --> 00:32:22,078
Corporal Stevens,
Corporal Vance,
626
00:32:22,112 --> 00:32:25,150
and the Fighting 88,
it's an honor.
627
00:32:25,184 --> 00:32:26,703
Tex, Sr. was a great man.
628
00:32:26,737 --> 00:32:29,085
He made it his charge
to look after the men
629
00:32:29,119 --> 00:32:31,018
who never had time
for families of their own.
630
00:32:32,122 --> 00:32:35,332
Yep.
[spitting]
631
00:32:35,367 --> 00:32:37,472
He was a God damn
saint, wasn't he?
632
00:32:37,507 --> 00:32:39,681
Yee-ha!
633
00:32:42,305 --> 00:32:43,616
Think I'm a loser?
634
00:32:49,174 --> 00:32:50,554
You think you can
shut me out,
635
00:32:50,589 --> 00:32:52,280
but you got
another think coming.
636
00:32:54,696 --> 00:32:56,698
Fuck you, Daddy!
637
00:32:56,733 --> 00:32:58,114
Fuck you!
638
00:32:58,148 --> 00:32:59,287
Unh!
639
00:33:00,530 --> 00:33:01,703
[groaning]
640
00:33:01,738 --> 00:33:03,291
Damn.
641
00:33:03,326 --> 00:33:05,328
Now, seems like there's
a place up top
642
00:33:05,362 --> 00:33:07,088
where we can stay.
I saw it outside.
643
00:33:07,123 --> 00:33:08,400
Tha-- that room with
the double windows there,
644
00:33:08,434 --> 00:33:11,127
Ro-- Ro-- uh, Rochester?
645
00:33:11,161 --> 00:33:13,163
Is that right?
Roscoe.
646
00:33:13,198 --> 00:33:14,509
Right, "Rothco."
Tell you what,
647
00:33:14,544 --> 00:33:15,648
why don't you have
one of your boys
648
00:33:15,683 --> 00:33:16,753
take our bags
up for us, huh?
649
00:33:16,787 --> 00:33:18,065
[clicking tongue]
[sighing]
650
00:33:18,099 --> 00:33:19,756
Actually, that's my room.
651
00:33:19,790 --> 00:33:22,172
Yeah, well,
hate to pull rank
652
00:33:22,207 --> 00:33:23,311
on you there,
Lieutenant,
653
00:33:23,346 --> 00:33:25,279
but, um, the son
of a Colonel
654
00:33:25,313 --> 00:33:27,281
needs his privacy,
you know what I'm saying?
655
00:33:27,315 --> 00:33:30,663
Yeah, you understand.
656
00:33:30,698 --> 00:33:31,837
Y'all can bunk together
for a while.
657
00:33:31,871 --> 00:33:33,321
It'll be like old times.
658
00:33:33,356 --> 00:33:35,427
For the lady's sake,
yes, sir.
659
00:33:35,461 --> 00:33:36,462
[slapping]
Oh!
660
00:33:36,497 --> 00:33:38,257
Get up there.
Daddy.
661
00:33:40,811 --> 00:33:43,124
[squealing, laughing]
[growling]
662
00:33:43,159 --> 00:33:44,746
Tiffany: Whoo-hoo!
663
00:33:53,134 --> 00:33:55,826
Well, haven't Bullet
here in spirit
664
00:33:55,861 --> 00:33:58,588
will almost make
this place bearable.
665
00:33:58,622 --> 00:34:00,176
Chop, chop.
666
00:34:00,210 --> 00:34:02,626
Well, I guess
that's it.
667
00:34:02,661 --> 00:34:04,559
Hey.
[coin jingling]
668
00:34:04,594 --> 00:34:06,492
Don't spend it all in one
place, all right?
669
00:34:14,466 --> 00:34:16,330
[glass breaking]
[gasping] Holy--
670
00:34:16,364 --> 00:34:17,676
Forget about it.
671
00:34:17,710 --> 00:34:21,300
You know, um, seeing
those sad old men
672
00:34:21,335 --> 00:34:22,888
being put out
for ourconvenience,
673
00:34:22,922 --> 00:34:26,650
it just-- it really
makes me feel so...
674
00:34:28,445 --> 00:34:30,240
hot, baby!
675
00:34:30,275 --> 00:34:32,415
Do me, Elvis-style!
676
00:34:32,449 --> 00:34:33,830
What you want?
677
00:34:33,864 --> 00:34:36,246
Young Elvis?
Or the King?
678
00:34:36,281 --> 00:34:39,905
I want the Hound Doggy
Special, baby!
679
00:34:39,939 --> 00:34:41,803
You got it.Whoo!
680
00:34:41,838 --> 00:34:43,219
You gonna
brand me, honey?
681
00:34:43,253 --> 00:34:45,911
Oh, you know it.
682
00:34:45,945 --> 00:34:47,740
[whip cracking]
683
00:34:48,810 --> 00:34:50,295
There you go.
Yeah!
684
00:34:50,329 --> 00:34:51,675
What-- what,
now he-- he--
685
00:34:51,710 --> 00:34:53,229
he giving me
quarters.
686
00:34:53,263 --> 00:34:54,609
Flipping it.
Like I'm a, what?
687
00:34:54,644 --> 00:34:55,817
A bellhop or something.
688
00:34:55,852 --> 00:34:57,371
[muffled slapping]
Tiffany: Whoo!
689
00:34:57,405 --> 00:34:58,544
[Tex laughing]
Tiffany: Bring it on, big Daddy.
690
00:34:58,579 --> 00:34:59,856
Tex: Get it, girl!
691
00:34:59,890 --> 00:35:01,513
Come on, you big stallion.
[laughter]
692
00:35:01,547 --> 00:35:03,273
[slapping]
Show Mama what you're made of.
693
00:35:03,308 --> 00:35:04,826
Oh, come on, man.
The-- there's no way he's--
694
00:35:04,861 --> 00:35:06,897
that boy is Tex Woods's son.
695
00:35:06,932 --> 00:35:08,209
Tiffany: Whoo-hoo!
Yeah, baby!
696
00:35:08,244 --> 00:35:09,728
Well, one thing is certain.
697
00:35:09,762 --> 00:35:11,937
Without Tex Woods, Sr.,
none of us would even be here.
698
00:35:11,971 --> 00:35:14,595
He saved our lives,
and we owe him.
699
00:35:14,629 --> 00:35:16,528
Now, he wants us
to teach his son honor
700
00:35:16,562 --> 00:35:18,702
and integrity.
That's our mission.
701
00:35:18,737 --> 00:35:19,841
Tex: Lay down.
702
00:35:19,876 --> 00:35:22,465
And we will lead
by example.
703
00:35:22,499 --> 00:35:23,638
[loud thudding]
704
00:35:23,673 --> 00:35:27,711
Boom, boom, boom!
Crown me! [laughing]
705
00:35:27,746 --> 00:35:30,714
Uh, who says old men
ain't got skills, huh?
706
00:35:30,749 --> 00:35:32,337
Oh, Lord.
[radio playing, laughter]
707
00:35:32,371 --> 00:35:33,993
Whoo!
Oh!
708
00:35:34,028 --> 00:35:35,409
♪ You know that nothing
feels like the real thing ♪
709
00:35:35,443 --> 00:35:36,651
Whoo!
710
00:35:36,686 --> 00:35:41,346
[all joking, laughing]
711
00:35:49,492 --> 00:35:52,357
Whoo!
[laughter]
712
00:35:52,391 --> 00:35:55,705
Oh!
713
00:35:55,739 --> 00:35:58,570
Since when did y'all turn
this place into a disco?
714
00:35:58,604 --> 00:35:59,674
[laughing]
715
00:35:59,709 --> 00:36:01,435
Let me help you
with that coat.
716
00:36:01,469 --> 00:36:02,677
Thank you, Vance.
There you go.
717
00:36:02,712 --> 00:36:03,954
Very good.
718
00:36:03,989 --> 00:36:05,646
And these.
[bags rustling]
719
00:36:05,680 --> 00:36:08,718
♪ Miss Wanda's
in the house ♪
720
00:36:08,752 --> 00:36:10,582
None of y'all gonna
ask a lady to dance?
721
00:36:10,616 --> 00:36:12,239
Damn!
Where's our man?
722
00:36:12,273 --> 00:36:13,826
I must be losing
my touch!
723
00:36:13,861 --> 00:36:15,794
Aw.
♪ Wonderful Wanda ♪
724
00:36:15,828 --> 00:36:16,933
Boy, you ain't
lost nothing
725
00:36:16,967 --> 00:36:18,590
but the ability
to run away from me.
726
00:36:18,624 --> 00:36:20,626
[laughing]
[radio playing]
727
00:36:20,661 --> 00:36:22,939
♪ Oh, baby ♪
Here we go!
728
00:36:22,973 --> 00:36:25,700
♪ Oh, baby ♪
Ah? Yeah!
729
00:36:25,735 --> 00:36:27,426
♪ Words are unspoken ♪
730
00:36:27,461 --> 00:36:29,739
♪ Leads to promises
broken instead ♪
731
00:36:29,773 --> 00:36:30,843
Shake it,
don't break it, baby.
732
00:36:30,878 --> 00:36:32,397
All right.
733
00:36:32,431 --> 00:36:33,674
[laughing]
734
00:36:33,708 --> 00:36:35,779
♪ You said that someday,
someway ♪
735
00:36:35,814 --> 00:36:36,918
Ooh, ooh!
736
00:36:36,953 --> 00:36:38,610
[dog whimpering]
737
00:36:38,644 --> 00:36:40,888
Ooh, ooh!
Check that out. Huh?
738
00:36:40,922 --> 00:36:42,752
Roger Arcadia.
739
00:36:42,786 --> 00:36:44,892
♪ I don't need nobody ♪
How about that? [laughing]
740
00:36:44,926 --> 00:36:46,549
Y'all are having
a good old spiritual.
741
00:36:46,583 --> 00:36:47,895
♪ I love you more than
you love yourself ♪
742
00:36:47,929 --> 00:36:50,277
Hey...
743
00:36:50,311 --> 00:36:51,381
you must be Wanda.
744
00:36:51,416 --> 00:36:53,003
♪ Baby ♪
745
00:36:53,038 --> 00:36:55,834
Wanda, this is Colonel
Woods's son, Tex, Jr.
746
00:36:55,868 --> 00:36:57,318
He and Miss Tiffany
will be staying
747
00:36:57,353 --> 00:36:59,527
with us for a while.
Oh.
748
00:36:59,562 --> 00:37:00,666
Pleased to meet you.
749
00:37:00,701 --> 00:37:02,461
I'm deeply sorry
for your loss.
750
00:37:04,429 --> 00:37:06,016
[hissing]
Ooh.
751
00:37:08,329 --> 00:37:09,641
Mmm.
752
00:37:09,675 --> 00:37:10,711
[kissing]
753
00:37:10,745 --> 00:37:13,645
Hmm.
[chuckling]
754
00:37:13,679 --> 00:37:15,716
That's a
beautiful ring.
755
00:37:15,750 --> 00:37:16,958
[music stops]
756
00:37:16,993 --> 00:37:18,960
Well, you know what
they say--
757
00:37:18,995 --> 00:37:22,447
One man's loss
is another woman's gain.
758
00:37:22,481 --> 00:37:24,034
[giggling]
[dog yipping]
759
00:37:24,069 --> 00:37:26,485
All right, well, uh...
760
00:37:26,520 --> 00:37:29,316
we should have some lunch
ready in just a moment.
761
00:37:29,350 --> 00:37:31,283
Mr. Woods.
762
00:37:33,803 --> 00:37:36,599
Mm!
Brown sugar, huh?
763
00:37:36,633 --> 00:37:38,601
All right, I've had
my accountant
764
00:37:38,635 --> 00:37:43,364
do a detailed analysis
of y'all's household budget.
765
00:37:43,399 --> 00:37:46,471
And despite the paltry size of
y'all's monthly pension checks,
766
00:37:46,505 --> 00:37:50,026
it looks like you boys have been
living quite high on the hog.
767
00:37:50,060 --> 00:37:51,959
Mm-hmm.
"High on the hog"?
768
00:37:51,993 --> 00:37:53,063
We've been spending
the same amount
769
00:37:53,098 --> 00:37:54,789
each month
since we retired.
770
00:37:54,824 --> 00:37:56,446
Now, now, now.
771
00:37:56,481 --> 00:37:58,103
You're making my point
for me, "Rodney."
772
00:37:58,137 --> 00:38:01,348
Adjusting for inflation
and various other factors,
773
00:38:01,382 --> 00:38:03,867
including utility costs,
it appears as though
774
00:38:03,902 --> 00:38:07,457
my daddy was over-subsidizing
this place
775
00:38:07,492 --> 00:38:09,045
without his accountant
knowing it.
776
00:38:09,079 --> 00:38:12,669
In fact, as I see it,
each one of y'all owes me...
777
00:38:12,704 --> 00:38:16,052
$3,400.22.
778
00:38:16,086 --> 00:38:17,674
[cash register dinging]
[dog yipping]
779
00:38:17,709 --> 00:38:19,020
That's right.
That's outrageous.
780
00:38:20,470 --> 00:38:21,920
My point exactly, "Dexter."
781
00:38:21,954 --> 00:38:23,853
So, in order to make
what y'all
782
00:38:23,887 --> 00:38:25,613
would refer to
as restitution,
783
00:38:25,648 --> 00:38:28,029
we'll not only be cutting back
on your groceries,
784
00:38:28,064 --> 00:38:31,723
but I will be creating
a household impound account
785
00:38:31,757 --> 00:38:34,104
into which y'all will be signing
over your pension checks
786
00:38:34,139 --> 00:38:35,830
until I am made whole.
787
00:38:35,865 --> 00:38:38,902
You already are whole.
788
00:38:38,937 --> 00:38:41,111
You are an asshole.
[gasping]
789
00:38:41,146 --> 00:38:42,803
Well, if you
don't like it,
790
00:38:42,837 --> 00:38:44,770
you can just roll
right along
791
00:38:44,805 --> 00:38:45,909
and find another place,
how about that?
792
00:38:45,944 --> 00:38:47,739
[giggling]
793
00:38:47,773 --> 00:38:50,880
But, lucky for y'all,
Tiffany has come up with
794
00:38:50,914 --> 00:38:53,710
a brilliant idea.
Tell 'em, hush puppy.
795
00:38:53,745 --> 00:38:56,610
Y'all good at
construction stuff?
796
00:38:58,577 --> 00:38:59,716
Miss, you're talking
to a room
797
00:38:59,751 --> 00:39:01,684
full of
former carpenters.
798
00:39:01,718 --> 00:39:04,031
[gasping]
Peachy!
799
00:39:04,065 --> 00:39:08,173
We are going to expand
the upstairs,
800
00:39:08,207 --> 00:39:10,002
just a scooch,
'cause your room
801
00:39:10,037 --> 00:39:12,729
is just a little too
crampy now, "Rolo."
802
00:39:12,764 --> 00:39:15,491
I'd like to take down
a couple walls
803
00:39:15,525 --> 00:39:17,734
and brighten
the place up a bit.
804
00:39:17,769 --> 00:39:19,460
[baby voice]
You know, 'cause
it is always good
805
00:39:19,495 --> 00:39:21,151
to upgrade,
huh, Pootie?
806
00:39:21,186 --> 00:39:23,499
Mwah.
Oh, yes.
807
00:39:23,533 --> 00:39:27,606
[regular voice]
So, we are going to turn
the entire top floor
808
00:39:27,641 --> 00:39:30,747
into a suite.
[laughing]
809
00:39:30,782 --> 00:39:31,886
Ain't that
a great idea, huh?
810
00:39:31,921 --> 00:39:32,956
[slapping]Oh!
811
00:39:32,991 --> 00:39:34,026
A suite,
for both of us.
812
00:39:34,061 --> 00:39:36,132
Those are our rooms!
813
00:39:36,166 --> 00:39:39,100
Well, now, I'm sure
that my daddy,
814
00:39:39,135 --> 00:39:40,619
God rest his soul,
815
00:39:40,654 --> 00:39:43,933
would appreciate you
pitching in a little bit.
816
00:39:43,967 --> 00:39:46,660
And, the good news is,
you'll all be getting
817
00:39:46,694 --> 00:39:48,731
$5/hour taken off your debt.
818
00:39:48,765 --> 00:39:50,595
That's not even
minimum wage.
819
00:39:50,629 --> 00:39:54,012
Well, now, considering
that you're retired,
820
00:39:54,046 --> 00:39:55,669
you will be moving at about
821
00:39:55,703 --> 00:39:57,843
half the pace you used to.
Mm-hmm.
822
00:39:57,878 --> 00:39:59,155
Shit for brains!
I'm gonna tear you a--
823
00:39:59,189 --> 00:40:00,846
[all shouting]
824
00:40:00,881 --> 00:40:02,158
[coughing]
825
00:40:02,192 --> 00:40:03,987
Take it easy.
Take it easy.
826
00:40:04,022 --> 00:40:06,473
You better lay off
those menthols, old boy.
827
00:40:06,507 --> 00:40:08,267
Huh?
Besides...
828
00:40:08,302 --> 00:40:09,924
Do y'all good to get
a little work under your belt
829
00:40:09,959 --> 00:40:12,617
instead of sitting around,
wasting away.
830
00:40:12,651 --> 00:40:13,687
What y'all think
you're gonna do
831
00:40:13,721 --> 00:40:14,964
when the terrorists
come, huh?
832
00:40:14,998 --> 00:40:17,484
Ever thought
about that? Or...
833
00:40:17,518 --> 00:40:19,486
if y'all aren't happy
with the terms
834
00:40:19,520 --> 00:40:21,108
of our agreement,
we could always consider
835
00:40:21,142 --> 00:40:22,523
letting Miss Wanda
and all her
836
00:40:22,558 --> 00:40:25,043
tasty little treats
go bye-bye.
837
00:40:25,077 --> 00:40:27,425
I don't even believe this.
838
00:40:29,806 --> 00:40:31,498
We'll do it.
839
00:40:31,532 --> 00:40:32,844
Yee-haw!
840
00:40:32,878 --> 00:40:35,502
♪ We be rolling and riding ♪
841
00:40:35,536 --> 00:40:36,813
♪ Hustling and striving ♪
842
00:40:36,848 --> 00:40:38,746
♪ Struggling, surviving ♪
843
00:40:38,781 --> 00:40:40,092
♪ Just trying to stay up ♪
844
00:40:40,127 --> 00:40:41,956
♪ No sleep, gotta stay up ♪
845
00:40:41,991 --> 00:40:43,889
♪ Can't sleep, gotta stay up ♪
846
00:40:43,924 --> 00:40:45,546
♪ No sleep, gotta wake up ♪
847
00:40:45,581 --> 00:40:47,652
♪ My players, we gotta stay up ♪
848
00:40:47,686 --> 00:40:50,171
♪ We be rolling and riding ♪
849
00:40:50,206 --> 00:40:51,759
♪ Hustling and striving ♪
850
00:40:51,794 --> 00:40:53,658
♪ Struggling, surviving ♪
851
00:40:53,692 --> 00:40:54,935
♪ Just trying to stay up ♪
852
00:40:54,969 --> 00:40:56,730
♪ No sleep, gotta stay up ♪
853
00:40:56,764 --> 00:40:58,663
♪ Can't sleep, gotta stay up ♪
854
00:40:58,697 --> 00:41:00,181
♪ Won't sleep, gotta wake up ♪
855
00:41:00,216 --> 00:41:02,736
♪ My players, we gotta stay up ♪
856
00:41:02,770 --> 00:41:06,705
♪♪
857
00:41:11,227 --> 00:41:14,230
I mean, I feel like a pussy,
painting our walls pink.
858
00:41:14,264 --> 00:41:16,301
If I go nose-to-nose
with that bastard,
859
00:41:16,335 --> 00:41:18,717
or file a complaint
with the V.A.,
860
00:41:18,752 --> 00:41:19,994
we'd all be split up.
861
00:41:20,029 --> 00:41:21,824
And I'd rather die,
Jackson, in it
862
00:41:21,858 --> 00:41:24,067
than to lose us.
863
00:41:24,102 --> 00:41:26,587
Now, we always said
we'd go out as men.
864
00:41:26,622 --> 00:41:28,209
As a unit.
865
00:41:28,244 --> 00:41:32,179
Besides, where would we end up
if we weren't here?
866
00:41:32,213 --> 00:41:34,181
[exhaling]
867
00:41:34,215 --> 00:41:36,183
I won't last five minutes
out there.
868
00:41:37,702 --> 00:41:39,048
None of us would.
869
00:41:39,082 --> 00:41:41,050
Roscoe: Then we've just got
to toughen up.
870
00:41:41,084 --> 00:41:42,672
Now, they're testing us.
871
00:41:42,707 --> 00:41:44,260
But we've been through
a lot of rough waters
872
00:41:44,294 --> 00:41:45,848
in the years.
873
00:41:45,882 --> 00:41:48,713
We've just got
to wait 'em out.
874
00:41:48,747 --> 00:41:51,129
Then we'll be rid
of them for good.
875
00:41:53,959 --> 00:41:55,374
Hey!
876
00:41:55,409 --> 00:41:58,032
Get the hell out of here,
before I call the sheriff.
877
00:41:58,067 --> 00:41:59,793
Go!
Get!
878
00:41:59,827 --> 00:42:02,002
Oh, hey, and you left
your hat, whi--
879
00:42:02,036 --> 00:42:04,142
which is mine now.
So, get the hell outta--
880
00:42:04,176 --> 00:42:05,937
oh, yeah, put that
right there, boy.
881
00:42:07,007 --> 00:42:09,837
All right.
882
00:42:09,872 --> 00:42:12,633
It is finally...
883
00:42:12,668 --> 00:42:15,256
starting to feel
a little bit like home.
884
00:42:20,399 --> 00:42:22,056
[laughing]
885
00:42:22,091 --> 00:42:23,368
Yeah.
886
00:42:23,402 --> 00:42:25,612
Raah!
887
00:42:25,646 --> 00:42:26,751
I made this
for y'all.
888
00:42:26,785 --> 00:42:27,890
Ooh.
Oh, look at that.
889
00:42:27,924 --> 00:42:29,029
Oh!
Look at that.
890
00:42:29,063 --> 00:42:31,790
♪ For beautiful ♪
891
00:42:31,825 --> 00:42:35,863
all: ♪ For spacious skies ♪
892
00:42:35,898 --> 00:42:41,869
♪ For amber waves of grain ♪
893
00:42:41,904 --> 00:42:46,840
♪ For purple mountain
majesties ♪
894
00:42:46,874 --> 00:42:47,944
[Tex burping]
895
00:42:47,979 --> 00:42:52,777
♪ Above the fruited plain ♪
896
00:42:56,850 --> 00:42:59,231
[laughing]
Oh, boys.
897
00:42:59,266 --> 00:43:02,718
I have got some
outstanding news.
898
00:43:02,752 --> 00:43:04,098
You're moving?
899
00:43:04,133 --> 00:43:07,170
[laughing]
900
00:43:07,205 --> 00:43:09,207
No, but that was
a good one.
901
00:43:09,241 --> 00:43:11,174
Y'all got a lot of jokes
in the hood, huh?
902
00:43:11,209 --> 00:43:13,936
And look at that.
Oh, what a cake.
903
00:43:13,970 --> 00:43:16,179
Man...
904
00:43:16,214 --> 00:43:18,837
nothing like a little
Fourth of July celebration
905
00:43:18,872 --> 00:43:21,322
so our war heroes can pat
themselves on the back.
906
00:43:21,357 --> 00:43:22,910
[slapping]
907
00:43:22,945 --> 00:43:25,154
We were simply serving
our country, young man.
908
00:43:25,188 --> 00:43:26,431
You would have done
the same thing.
909
00:43:26,465 --> 00:43:29,261
[laughing]
Hell, no!
910
00:43:29,296 --> 00:43:31,332
No, Daddy wanted
to send me off
911
00:43:31,367 --> 00:43:33,956
to the Marines in time
for the Gulf War...
912
00:43:33,990 --> 00:43:36,061
[mouth full] but,
I bribed my way
913
00:43:36,096 --> 00:43:37,994
into the Texas
National Guard.
914
00:43:39,202 --> 00:43:40,928
Figures.
915
00:43:40,963 --> 00:43:42,861
I'd like to propose a toast.
916
00:43:45,415 --> 00:43:47,314
To the best C.O.
the sole survivors
917
00:43:47,348 --> 00:43:49,212
of Charlie Company,
2nd Platoon--
918
00:43:49,247 --> 00:43:50,973
the fighting 88--
ever had.
919
00:43:51,007 --> 00:43:53,423
Tex Woods.
[all agreeing]
920
00:43:53,458 --> 00:43:55,080
Hey...
921
00:43:55,115 --> 00:43:57,358
believe me when
I say, "Rolfstein,"
922
00:43:57,393 --> 00:43:58,946
the pleasure's
all mine.
923
00:43:58,981 --> 00:44:00,776
I was referring
to your father.
924
00:44:04,365 --> 00:44:07,921
Son, I will
skull fuck you.
925
00:44:07,955 --> 00:44:10,302
I beg your pardon?
926
00:44:10,337 --> 00:44:12,166
I need to have words
with Miss Wanda.
927
00:44:12,201 --> 00:44:13,236
About what?
928
00:44:13,271 --> 00:44:15,031
No, hey.
Uh, it's okay.
929
00:44:15,066 --> 00:44:18,069
Snap, doggies.
930
00:44:18,103 --> 00:44:20,796
I can handle this.
931
00:44:24,903 --> 00:44:27,423
[sighing]
932
00:44:27,457 --> 00:44:29,874
That dress...
933
00:44:29,908 --> 00:44:32,048
that's da--
[burping]
934
00:44:32,083 --> 00:44:34,188
dated, in a sexy
kind of way.
935
00:44:34,223 --> 00:44:35,465
[burping]
936
00:44:35,500 --> 00:44:37,847
It's old school,
but the men like it.
937
00:44:37,882 --> 00:44:40,885
Well, at least we agree
on something.
938
00:44:40,919 --> 00:44:43,370
Mr. Woods, this place
is going to hell--
939
00:44:43,404 --> 00:44:45,061
leaky faucets,
the heating is out,
940
00:44:45,096 --> 00:44:46,753
and Stevens needs
to see a doctor,
941
00:44:46,787 --> 00:44:48,962
not do more construction.
942
00:44:48,996 --> 00:44:51,171
Okay, Nurse.
I'll just run along
943
00:44:51,205 --> 00:44:52,897
right now and just
take care of that.
944
00:44:52,931 --> 00:44:55,278
And, you need to go back
to the old food budget.
945
00:44:55,313 --> 00:44:57,211
The new one simply does
not provide enough nutrition
946
00:44:57,246 --> 00:45:00,318
for the men.
They are starving to death.
947
00:45:00,352 --> 00:45:02,838
Hmm, well, I'll
tell you what.
948
00:45:02,872 --> 00:45:04,391
Idea.
949
00:45:04,425 --> 00:45:06,427
Maybe you and I
should go upstairs
950
00:45:06,462 --> 00:45:11,985
and discuss this whole
food budget thing.
951
00:45:12,019 --> 00:45:13,883
I think Tiffany should
be in on the conversation.
952
00:45:13,918 --> 00:45:15,505
She handles the books.
953
00:45:16,575 --> 00:45:19,061
That ain't happening.
954
00:45:19,095 --> 00:45:20,787
All right.
I guess we'll just
955
00:45:20,821 --> 00:45:23,272
have to reconsider this
whole food budget thing.
956
00:45:23,306 --> 00:45:25,274
[crunching]
957
00:45:25,308 --> 00:45:27,103
All right?
958
00:45:29,416 --> 00:45:32,005
Look who came to talk
to us, honey.
959
00:45:32,039 --> 00:45:33,869
Oh.
960
00:45:33,903 --> 00:45:36,354
Well, you're much prettier
when you're smiling.
961
00:45:36,388 --> 00:45:38,080
[door closing]
962
00:45:38,114 --> 00:45:39,426
None of y'all
are gonna be smiling,
963
00:45:39,460 --> 00:45:41,048
because I'm gonna call
V.A. services
964
00:45:41,083 --> 00:45:43,119
and tell them
the shit you're trying to pull!
965
00:45:43,154 --> 00:45:44,983
What are you talking about?
966
00:45:45,018 --> 00:45:46,502
Stevens is dying!
967
00:45:46,536 --> 00:45:49,436
I told you that
I'd get a doctor
968
00:45:49,470 --> 00:45:51,541
as long as you
play nice.
969
00:45:51,576 --> 00:45:53,958
Now, why don't you just
come on over here
970
00:45:53,992 --> 00:45:55,338
and get comfy with us?
971
00:45:55,373 --> 00:45:57,271
And we'll discuss this
like adults.
972
00:45:57,306 --> 00:45:58,272
Yeah.Mm-hmm.
973
00:45:58,307 --> 00:46:00,102
Ah!
Oh!
974
00:46:00,136 --> 00:46:02,207
Tiffany: Yes! [giggling]
Tex: Ah.
975
00:46:02,242 --> 00:46:03,208
[slapping]Whoo!
976
00:46:03,243 --> 00:46:04,209
Oh!Yeah!
977
00:46:04,244 --> 00:46:05,521
Keep it up!
978
00:46:05,555 --> 00:46:07,040
You'll do time
for attempted rape!
979
00:46:07,074 --> 00:46:08,282
And give these guys
their place back.
980
00:46:08,317 --> 00:46:09,352
You heard her?
981
00:46:09,387 --> 00:46:10,457
Oh!
982
00:46:10,491 --> 00:46:11,976
You want me
to go to jail?
983
00:46:12,010 --> 00:46:13,563
Hell, no!
984
00:46:13,598 --> 00:46:15,048
Better get used to it.
985
00:46:15,082 --> 00:46:16,428
Ain't no manicures
in jail, bitch!
986
00:46:16,463 --> 00:46:18,465
Oh, no, you didn't!
987
00:46:18,499 --> 00:46:20,018
Oh, yes, she did.
[grunting]
988
00:46:20,053 --> 00:46:24,402
[struggling]
989
00:46:27,129 --> 00:46:29,027
Thank-- thank you
for the cake!
990
00:46:29,062 --> 00:46:31,892
Hey, you all right?
991
00:46:31,927 --> 00:46:33,583
Obviously, she's not.
992
00:46:33,618 --> 00:46:35,551
That son of a--
[coughing]
993
00:46:37,380 --> 00:46:39,072
Good girl, baby.
994
00:46:39,106 --> 00:46:42,178
Now it's time for a
poopie from my Pootie.
995
00:46:42,213 --> 00:46:44,456
Come on.
Come on, let's go.
996
00:46:44,491 --> 00:46:47,149
[horns honking]
Come on.
997
00:46:47,183 --> 00:46:50,980
[horns honking, passing]
998
00:46:51,015 --> 00:46:52,533
Stevens: I ain't going
back to that V.A.
999
00:46:52,568 --> 00:46:57,193
[wet coughing]
1000
00:46:57,228 --> 00:47:01,542
[muffled music playing]
[Stevens coughing]
1001
00:47:01,577 --> 00:47:04,097
Yo. He's getting
worse, man.
1002
00:47:05,477 --> 00:47:07,100
I'll be back.
1003
00:47:07,134 --> 00:47:09,550
If Wanda couldn't get help,
damn it, I will.
1004
00:47:09,585 --> 00:47:14,072
[muffled music playing]
1005
00:47:14,107 --> 00:47:16,281
[country music playing]
Good girl.
1006
00:47:16,316 --> 00:47:18,421
Nothing's too good
for my Pootie.
1007
00:47:18,456 --> 00:47:20,389
[knocking at door]
What?
1008
00:47:23,944 --> 00:47:25,049
Look, we need to talk about--
1009
00:47:25,083 --> 00:47:26,602
Hey, "Rhonda,"
which one do you like?
1010
00:47:26,636 --> 00:47:29,570
The white one, or...
1011
00:47:32,021 --> 00:47:32,988
the black?
1012
00:47:33,022 --> 00:47:36,129
What?
1013
00:47:36,163 --> 00:47:37,578
I don't know, man.
That one.
1014
00:47:39,063 --> 00:47:40,581
Why, 'cause it's black?
1015
00:47:40,616 --> 00:47:42,411
[scoffing]
1016
00:47:42,445 --> 00:47:44,309
Are you the meanest
motherfucker
1017
00:47:44,344 --> 00:47:45,966
that ever lived,
or just the dumbest?
1018
00:47:46,001 --> 00:47:47,416
We have a serious
problem.
1019
00:47:47,450 --> 00:47:49,107
Stevens is bad,
and he's getting worse.
1020
00:47:50,384 --> 00:47:51,351
[dog yipping]
1021
00:47:52,662 --> 00:47:55,044
[giggling]
So silly.
1022
00:47:57,253 --> 00:47:59,221
Is that caviar?
[dog yipping]
1023
00:47:59,255 --> 00:48:00,532
Oh, you like it?
1024
00:48:00,567 --> 00:48:04,329
It's Pootie's favorite.
1025
00:48:04,364 --> 00:48:05,641
Are you two out
of your mind?
1026
00:48:05,675 --> 00:48:07,125
You're up here
feeding your dog caviar,
1027
00:48:07,160 --> 00:48:08,230
and you're starving us?
1028
00:48:08,264 --> 00:48:09,956
Now, you've got
money saved.
1029
00:48:09,990 --> 00:48:12,337
Go get yourself some ribs.
1030
00:48:12,372 --> 00:48:14,615
You cheap piece of shit!
[dog yipping]
1031
00:48:14,650 --> 00:48:16,031
Look, if anything
happens to Stevens,
1032
00:48:16,065 --> 00:48:17,998
I swear to God, I--
You'll what?
1033
00:48:18,033 --> 00:48:19,517
Huh?
[dog yipping, growling]
1034
00:48:19,551 --> 00:48:22,071
Don't go trying
to be the big man.
1035
00:48:22,106 --> 00:48:24,142
Or you'll end up just like
my daddy-- uh...
1036
00:48:26,386 --> 00:48:28,284
What I meant
to say was that--
1037
00:48:29,354 --> 00:48:30,459
Damn it!
1038
00:48:30,493 --> 00:48:31,563
I'm the one
in charge here!
1039
00:48:31,598 --> 00:48:33,255
All right?
1040
00:48:33,289 --> 00:48:36,223
You keep giving me lip
and you'll all be sorry.
1041
00:48:36,258 --> 00:48:38,329
You hear me?
1042
00:48:38,363 --> 00:48:40,020
[grunting]
1043
00:48:40,055 --> 00:48:41,953
That's what I thought.
1044
00:48:43,437 --> 00:48:46,958
Your day will come.
1045
00:48:49,064 --> 00:48:51,618
[mocking]
Well-- well--
well, okay, boss!
1046
00:48:53,344 --> 00:48:55,173
[clapping]
Mammy!
1047
00:49:03,147 --> 00:49:04,631
[chuckling]
1048
00:49:04,665 --> 00:49:07,427
Bitch is eating caviar
and we're starving to death.
1049
00:49:07,461 --> 00:49:10,223
I know you got some decent
food here somewhere.
1050
00:49:10,257 --> 00:49:12,742
Ah.
I knew it!
1051
00:49:12,777 --> 00:49:15,193
Oh.
1052
00:49:28,551 --> 00:49:30,346
[gasping]
1053
00:49:40,529 --> 00:49:42,531
He's dead.
1054
00:49:54,612 --> 00:49:56,614
Men...
1055
00:49:56,648 --> 00:49:59,306
it's time for battle.
1056
00:50:01,446 --> 00:50:03,241
[dog yipping, growling]
1057
00:50:03,276 --> 00:50:04,794
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1058
00:50:04,829 --> 00:50:06,486
♪ Where did you come from,
Cotton-Eyed Joe? ♪
1059
00:50:06,520 --> 00:50:08,108
♪ If it hadn't been
for Cotton-Eyed Joe ♪
1060
00:50:08,143 --> 00:50:09,661
♪ I'd been married
a long time ago ♪
1061
00:50:09,696 --> 00:50:11,353
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1062
00:50:11,387 --> 00:50:12,768
I know you were upset when
Daddy made us live here,
1063
00:50:12,802 --> 00:50:14,666
hush puppy, but...
1064
00:50:14,701 --> 00:50:17,152
I'm sure he did us a favor.
1065
00:50:17,186 --> 00:50:18,774
The way you got
this place fixed up,
1066
00:50:18,808 --> 00:50:21,190
whew, it is looking
real crisp.
1067
00:50:21,225 --> 00:50:23,572
Thanks. As soon as
we run those boys off,
1068
00:50:23,606 --> 00:50:26,299
we'll flip this place
and make a killing.
1069
00:50:26,333 --> 00:50:28,163
[grunting]
1070
00:50:28,197 --> 00:50:29,612
[knocking at door]
1071
00:50:29,647 --> 00:50:31,269
Come back later!
1072
00:50:31,304 --> 00:50:33,340
[knocking at door]
Roscoe: I need a word with you.
1073
00:50:33,375 --> 00:50:35,239
God damn it, can't you
come back later?
1074
00:50:35,273 --> 00:50:37,241
I'm close to...
something here.
1075
00:50:38,345 --> 00:50:39,657
Hey, Junior!
1076
00:50:41,210 --> 00:50:42,418
Damn it!
[dog yipping]
1077
00:50:42,453 --> 00:50:43,557
What are y'all--
1078
00:50:44,662 --> 00:50:46,836
This is for Stevens.
1079
00:50:46,871 --> 00:50:47,837
[grunting]
1080
00:50:47,872 --> 00:50:48,838
[gasping]
1081
00:50:48,873 --> 00:50:50,806
This is for Wanda.
1082
00:50:50,840 --> 00:50:52,566
Unh!
1083
00:50:52,601 --> 00:50:54,603
[whimpering]
1084
00:50:54,637 --> 00:50:57,847
This... is for your dad.
1085
00:50:57,882 --> 00:50:59,366
Unh!
Ah!
1086
00:50:59,401 --> 00:51:01,368
This...
Ah.
1087
00:51:01,403 --> 00:51:02,576
Oh, my God!
1088
00:51:02,611 --> 00:51:04,199
Is 'cause you're a prick.
1089
00:51:04,233 --> 00:51:05,407
Aah!
[groaning]
1090
00:51:05,441 --> 00:51:06,442
Unh!
1091
00:51:06,477 --> 00:51:07,754
[dog whimpering]
Stop it!
1092
00:51:27,394 --> 00:51:28,706
[distorted echoes]
1093
00:51:28,740 --> 00:51:31,881
[distorted growling]
1094
00:51:45,205 --> 00:51:46,310
[distorted growling]
1095
00:51:56,906 --> 00:52:00,772
[groaning]
1096
00:52:00,807 --> 00:52:02,602
What the--
1097
00:52:05,225 --> 00:52:06,709
What the hell's going on?
1098
00:52:06,744 --> 00:52:09,609
Roscoe: We learned about
water torture in 'Nam, baby.
1099
00:52:09,643 --> 00:52:11,404
See ya in a couple days.
1100
00:52:11,438 --> 00:52:14,338
Jackson: See ya.
Vance: Bye-bye.
1101
00:52:14,372 --> 00:52:17,272
[panting]
No!
1102
00:52:17,306 --> 00:52:19,308
Roscoe: ♪ I don't know,
but it's been said ♪
1103
00:52:19,343 --> 00:52:21,483
Men: ♪ I don't know
but it's been said ♪
1104
00:52:21,517 --> 00:52:23,347
Roscoe: ♪ Redneck prick
is gonna end up dead ♪
1105
00:52:23,381 --> 00:52:25,590
Men: ♪ Redneck prick
is gonna end up dead ♪
1106
00:52:25,625 --> 00:52:29,801
All: ♪ Sound off, one, two,
three, four-- one, two!
1107
00:52:33,460 --> 00:52:34,841
[dog yipping]
[farting]
1108
00:52:34,875 --> 00:52:36,429
Tiffy?
1109
00:52:36,463 --> 00:52:38,776
[groaning]
Aw.
1110
00:52:38,810 --> 00:52:39,984
Poor little Pootie
1111
00:52:40,018 --> 00:52:42,262
hasn't eaten in days
on account of
1112
00:52:42,297 --> 00:52:44,230
we've been feeding
Miss Tiffany all that
1113
00:52:44,264 --> 00:52:46,266
fancy caviar he likes.
[farting]
1114
00:52:46,301 --> 00:52:49,545
Nasty, salty little
fish eggs you deemed
1115
00:52:49,580 --> 00:52:51,996
more valuable than Wanda
and Stevens's lives.
1116
00:52:52,030 --> 00:52:55,758
Baby... untie me.
[farting]
1117
00:52:58,451 --> 00:53:01,247
[dog yipping]
1118
00:53:01,281 --> 00:53:03,352
Sorry.
1119
00:53:03,387 --> 00:53:05,423
The salt is very bloating.
1120
00:53:05,458 --> 00:53:06,804
Son, your daddy wanted us
1121
00:53:06,838 --> 00:53:09,841
to teach you honor
and integrity.
1122
00:53:09,876 --> 00:53:11,947
Life is full
of choices, Junior.
1123
00:53:11,981 --> 00:53:13,569
Time for yours.
1124
00:53:13,604 --> 00:53:14,846
Which one of y'all
1125
00:53:14,881 --> 00:53:16,779
ain't gonna ship out
of this room alive?
1126
00:53:16,814 --> 00:53:17,987
You, or Miss Scarlett here?
1127
00:53:18,022 --> 00:53:19,403
Baby.
1128
00:53:19,437 --> 00:53:20,714
[farting]
1129
00:53:20,749 --> 00:53:23,959
Uh...
Christ's sakes, you wimp.
1130
00:53:23,993 --> 00:53:26,824
I mean, they're just
a bunch of old coons.
1131
00:53:26,858 --> 00:53:28,550
Well, baby, you've kind of
let yourself go
1132
00:53:28,584 --> 00:53:29,827
a little bit, all right?
1133
00:53:29,861 --> 00:53:32,347
[farting]
1134
00:53:32,381 --> 00:53:35,488
Ugh.
[dog yipping]
1135
00:53:38,042 --> 00:53:40,424
H-- her.
Her.
1136
00:53:40,458 --> 00:53:41,459
Ah!
[farting]
1137
00:53:41,494 --> 00:53:43,323
Ugh. Just what
I would expect
1138
00:53:43,358 --> 00:53:45,877
from a true Southern
gentleman like yourself.
1139
00:53:45,912 --> 00:53:48,708
Well, you heard the man.
1140
00:53:48,742 --> 00:53:50,779
She still looks hungry.
1141
00:53:50,813 --> 00:53:51,952
♪ Back in Dixie ♪
1142
00:53:51,987 --> 00:53:53,022
Well, now.
1143
00:53:53,057 --> 00:53:54,852
♪ They are better known ♪
1144
00:53:54,886 --> 00:53:56,405
[groaning]
Ma'am...
1145
00:53:56,440 --> 00:53:58,683
I'm sorry, but your man
didn't turn out
1146
00:53:58,718 --> 00:54:01,962
to be your
knight in shining armor.
1147
00:54:01,997 --> 00:54:06,070
[struggling, farting]
1148
00:54:06,104 --> 00:54:09,625
[muffled shouting]
1149
00:54:09,660 --> 00:54:11,938
[farting]
[muffled] No. Oh, no!
1150
00:54:11,972 --> 00:54:13,629
Bon appetit.
[muffled] No, no.
1151
00:54:13,664 --> 00:54:14,872
[pump whirring]
1152
00:54:14,906 --> 00:54:15,838
♪ You think you're better than ♪
1153
00:54:15,873 --> 00:54:16,874
♪ Any other man ♪
1154
00:54:16,908 --> 00:54:18,013
♪ Death coming back ♪
1155
00:54:18,047 --> 00:54:19,601
♪ I guess it's something ♪
1156
00:54:19,635 --> 00:54:21,119
♪ You don't understand ♪
[dog yipping]
1157
00:54:21,154 --> 00:54:23,052
♪ Look at your life
It ain't worth fixing ♪
1158
00:54:23,087 --> 00:54:24,916
♪ There ain't no way in hell
that you're going back ♪
1159
00:54:24,951 --> 00:54:26,504
♪ And this'll happen to you ♪
1160
00:54:26,539 --> 00:54:27,885
♪ Yeah, sucker,
you gonna meet your maker ♪
1161
00:54:27,919 --> 00:54:29,507
[groaning]
♪ Get your red neck cut ♪
1162
00:54:29,542 --> 00:54:30,888
Ooh.
♪ Then I'll beat your face up ♪
1163
00:54:30,922 --> 00:54:32,959
[groaning]
♪ Even after I kill you ♪
1164
00:54:32,993 --> 00:54:34,029
[groaning]
♪ I'll be whipping your ass ♪
1165
00:54:34,063 --> 00:54:36,997
[farting, rumbling]
1166
00:54:37,032 --> 00:54:39,068
Roscoe: Oh!
1167
00:54:39,103 --> 00:54:40,484
Ugh.
1168
00:54:42,831 --> 00:54:45,765
Anybody for some
"Tiffy Pop"?
1169
00:54:45,799 --> 00:54:48,802
It's salty.
1170
00:54:48,837 --> 00:54:50,010
It's real salty.
[dog yipping]
1171
00:54:50,045 --> 00:54:52,496
[dog whining]
1172
00:54:52,530 --> 00:54:55,050
Come and get it.
1173
00:54:55,084 --> 00:54:56,672
Dinner time.
1174
00:54:56,707 --> 00:54:58,605
That's what I call irony
1175
00:54:58,640 --> 00:55:01,505
and gluttony all rolled
into one messy package.
1176
00:55:03,507 --> 00:55:06,510
Okay. All right, so--
so that's it.
1177
00:55:06,544 --> 00:55:08,512
You're gonna let me go now,
right?
1178
00:55:08,546 --> 00:55:11,756
Oh, yes. You will
leave this room alive.
1179
00:55:11,791 --> 00:55:14,932
I gave you my word.
That's honor.
1180
00:55:14,966 --> 00:55:18,487
[chuckling]
The room?
1181
00:55:18,522 --> 00:55:21,490
It is time to end you.
1182
00:55:21,525 --> 00:55:23,112
Oh, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
1183
00:55:23,147 --> 00:55:24,735
Wait, wait, wait, wait!
Wait, wait, hold on!
1184
00:55:24,769 --> 00:55:25,736
Hold-- wait, wait,
wait, wait, wait!
1185
00:55:25,770 --> 00:55:26,737
Wait!
1186
00:55:26,771 --> 00:55:27,772
Hold on!
1187
00:55:27,807 --> 00:55:29,498
[sobbing]
Don't kill me.
1188
00:55:29,533 --> 00:55:32,052
Wait, stop.
Stop, hold on. Okay.
1189
00:55:32,087 --> 00:55:34,020
All right, now,
I'm gonna--
1190
00:55:34,054 --> 00:55:35,573
I'm gonna change.
I swear to God, I will.
1191
00:55:35,608 --> 00:55:37,506
I-- I-- I'm gonna turn on--
over a new leaf,
1192
00:55:37,541 --> 00:55:39,163
and I'm-- I'm
gonna change, "Remus."
1193
00:55:39,197 --> 00:55:42,028
The name's Roscoe.
1194
00:55:42,062 --> 00:55:43,029
Aah!
1195
00:55:43,063 --> 00:55:44,755
Bon voyage.
1196
00:55:44,789 --> 00:55:47,447
Aah!
1197
00:55:48,552 --> 00:55:50,416
Yeah.
1198
00:55:50,450 --> 00:55:51,865
That's my kind
of redneck.
1199
00:55:53,488 --> 00:55:56,525
And they were almost...
1200
00:55:56,560 --> 00:55:59,079
paid off.
1201
00:55:59,114 --> 00:56:03,567
[groaning]
1202
00:56:03,601 --> 00:56:05,603
[doors sliding open]
1203
00:56:05,638 --> 00:56:07,433
[footsteps approaching]
1204
00:56:07,467 --> 00:56:09,158
[grunting]
1205
00:56:09,193 --> 00:56:12,161
Ow, ow, ow.
Hey, hey.
1206
00:56:12,196 --> 00:56:13,818
Hey, stop that!
1207
00:56:13,853 --> 00:56:16,165
Hey, hey, hey, hey.
Where you taking me?
1208
00:56:16,200 --> 00:56:18,858
[squishing]
1209
00:56:18,892 --> 00:56:20,204
Half Pint: Is that it?
1210
00:56:20,238 --> 00:56:22,137
Devon: We've got room
for one more.
1211
00:56:25,520 --> 00:56:29,040
[hip-hop beat playing]
1212
00:56:29,075 --> 00:56:30,732
[Jackson laughing]
1213
00:56:30,766 --> 00:56:33,113
It truly is the most wonderful
time of the year.
1214
00:56:33,148 --> 00:56:35,081
Isn't it, Pootie?
[dog growling]
1215
00:56:35,115 --> 00:56:37,532
[knocking at door]
1216
00:56:37,566 --> 00:56:39,637
What the heck's
her problem?
1217
00:56:39,672 --> 00:56:41,915
Must be the new super.
Pootie doesn't like him.
1218
00:56:41,950 --> 00:56:43,745
[dog yipping]
Hmm?
1219
00:56:47,990 --> 00:56:49,716
This is beautiful, man.
1220
00:56:49,751 --> 00:56:51,580
Flatscreen TV, CD players.
1221
00:56:51,615 --> 00:56:52,616
[dog yipping]
1222
00:56:52,650 --> 00:56:54,859
Oh, what a nice doggy.
1223
00:56:54,894 --> 00:56:56,482
[kissing noises]
[dog growling]
1224
00:56:56,516 --> 00:56:59,070
Doggy want a biscuit, huh?
[dog yipping, growling]
1225
00:56:59,105 --> 00:57:00,106
[demonic voice]
Have a biscuit.
1226
00:57:00,140 --> 00:57:01,418
[gunshot]
1227
00:57:03,178 --> 00:57:04,697
This is lovely,
Roscoe.
1228
00:57:04,731 --> 00:57:06,526
Y'all got it
going on up in here.
1229
00:57:06,561 --> 00:57:07,872
Now that you done
upgraded the crib,
1230
00:57:07,907 --> 00:57:09,771
you got to abide
by our rules.
1231
00:57:09,805 --> 00:57:11,738
Absolutely
no dogs allowed.
1232
00:57:11,773 --> 00:57:14,085
Present company excluded,
of course.
1233
00:57:14,120 --> 00:57:15,949
How about a little punch?
1234
00:57:15,984 --> 00:57:17,744
Nah, I don't smoke that brand.
1235
00:57:17,779 --> 00:57:20,264
Gotta go.
1236
00:57:20,298 --> 00:57:23,888
Gotta go!
Hold on, little homie.
1237
00:57:23,923 --> 00:57:24,855
You gotta go right now?
1238
00:57:24,889 --> 00:57:26,581
Right now!
1239
00:57:26,615 --> 00:57:28,755
Go ahead.
1240
00:57:28,790 --> 00:57:30,239
[retching]
Yeah.
1241
00:57:30,274 --> 00:57:32,207
Now that's what
I'm talkin' about.
1242
00:57:32,241 --> 00:57:33,726
That ought to whack
you old grunts
1243
00:57:33,760 --> 00:57:35,555
back to the
psychedelic shack.
1244
00:57:35,590 --> 00:57:37,695
Talk about your
"Apocalypse Now,"
1245
00:57:37,730 --> 00:57:38,972
check this shit out.
1246
00:57:42,769 --> 00:57:44,253
Put your hands
in the air!
1247
00:57:44,288 --> 00:57:45,910
Money out of
the register, now!
1248
00:57:45,945 --> 00:57:48,534
[gunshot]
1249
00:57:50,639 --> 00:57:56,542
[heart beating]
1250
00:57:58,336 --> 00:58:03,859
[music crescendoing]
1251
00:58:03,894 --> 00:58:04,860
[glass breaking]
1252
00:58:04,895 --> 00:58:06,275
[gunshot]
1253
00:58:06,310 --> 00:58:08,726
Man: G-O-D,
you remember me?
1254
00:58:08,761 --> 00:58:12,074
I've been praying to you
as long as I can remember.
1255
00:58:12,109 --> 00:58:14,214
So, I need you
to listen up...
1256
00:58:14,249 --> 00:58:15,975
'cause I think I found
my calling.
1257
00:58:16,009 --> 00:58:17,217
[distant bell ringing]
1258
00:58:17,252 --> 00:58:19,599
I promise you,
I'll live to serve,
1259
00:58:19,634 --> 00:58:21,049
and serve to live.
1260
00:58:21,083 --> 00:58:23,776
But I'm down for whatever.
1261
00:58:23,810 --> 00:58:26,157
And I'll do more
than just try.
1262
00:58:26,192 --> 00:58:28,781
This is SOD
talking to you, baby--
1263
00:58:28,815 --> 00:58:29,989
succeed or die.
1264
00:58:30,023 --> 00:58:32,750
And that's how bad
I want it.
1265
00:58:35,132 --> 00:58:36,236
Amen.
1266
00:58:39,895 --> 00:58:41,621
Yo, man, my bad.
1267
00:58:41,656 --> 00:58:42,829
That's my ball.
Can I get that?
1268
00:58:42,864 --> 00:58:44,106
Are you crazy?
1269
00:58:44,141 --> 00:58:45,314
Yo, this is
a sign from God.
1270
00:58:45,349 --> 00:58:47,075
I'm gonna be a huge
rap star someday.
1271
00:58:47,109 --> 00:58:48,801
What, you an MC?
[chuckling]
1272
00:58:48,835 --> 00:58:50,009
Today's your
lucky day, man.
1273
00:58:50,043 --> 00:58:51,217
I got the bangin' beats.
1274
00:58:51,251 --> 00:58:52,736
Big man like you
got some big flow?
1275
00:58:52,770 --> 00:58:53,737
Come on, man.
1276
00:58:53,771 --> 00:58:54,910
About time I caught
a break.
1277
00:58:54,945 --> 00:58:56,360
You just did!
1278
00:58:56,394 --> 00:58:57,672
You know, I think
this was God's plan
1279
00:58:57,706 --> 00:58:58,880
for us to meet,
for real.
1280
00:58:58,914 --> 00:59:00,260
So, I want
to hear your stuff.
1281
00:59:00,295 --> 00:59:01,365
What do you--
what do you go by?
1282
00:59:01,399 --> 00:59:02,815
Quon, dawg.
You?
1283
00:59:02,849 --> 00:59:04,299
I'm SOD!
1284
00:59:04,333 --> 00:59:05,852
♪ The magic touch,
Starsky and Hutch ♪
1285
00:59:05,887 --> 00:59:08,096
♪♪
1286
00:59:08,130 --> 00:59:10,719
Hmm.
1287
00:59:10,754 --> 00:59:12,134
♪ The place with the mic
and I'm nice with the hands ♪
1288
00:59:12,169 --> 00:59:15,034
♪ Like he said,
the magic man ♪
1289
00:59:15,068 --> 00:59:16,898
♪ We're spitting the truth
up in the booth ♪
1290
00:59:16,932 --> 00:59:18,140
♪ That's how we do it.
We a two-team ♪
1291
00:59:18,175 --> 00:59:19,210
♪ Like Dre and Snoop ♪
1292
00:59:19,245 --> 00:59:20,211
Oh!
1293
00:59:20,246 --> 00:59:21,765
It's gonna happen.
1294
00:59:21,799 --> 00:59:23,318
The streets are leading
to speak the truth,
1295
00:59:23,352 --> 00:59:24,837
and them record labels...
they're gonna follow.
1296
00:59:24,871 --> 00:59:26,010
We're the real
motherfucking thing.
1297
00:59:26,045 --> 00:59:27,391
♪ Guarantee when I'm done ♪
1298
00:59:27,425 --> 00:59:29,669
♪ You're gonna put
the crown down ♪
1299
00:59:29,704 --> 00:59:30,877
♪ I'm gonna take it back and
I'm gonna serve it on mine ♪
1300
00:59:30,912 --> 00:59:32,085
♪ Guaranteed when you see me ♪
1301
00:59:32,120 --> 00:59:33,915
♪ It's like pressing rewind ♪
1302
00:59:33,949 --> 00:59:34,916
♪ I could say it one time
but you won't get it ♪
1303
00:59:34,950 --> 00:59:36,434
♪ It's too slick ♪
1304
00:59:36,469 --> 00:59:37,401
♪ And if you don't,
well, then fuck it ♪
1305
00:59:37,435 --> 00:59:39,127
♪ You can get nicked ♪
1306
00:59:39,161 --> 00:59:40,784
♪ That's how I do it,
I keep it rugged ♪
1307
00:59:40,818 --> 00:59:42,164
♪ If you don't like it,
I give you the finger ♪
1308
00:59:42,199 --> 00:59:43,752
♪ Then I say,
well, then fuck it ♪
1309
00:59:43,787 --> 00:59:45,133
You know, the streets
is feeling y'all.
1310
00:59:45,167 --> 00:59:47,411
So, succeed right now,
motherfuckers.
1311
00:59:47,445 --> 00:59:50,656
♪♪
1312
00:59:50,690 --> 00:59:53,935
Rap and R&B's hottest
night is in full effect.
1313
00:59:53,969 --> 00:59:56,178
This is the place
where stars are born,
1314
00:59:56,213 --> 00:59:57,283
where the "Haves"
mix it up
1315
00:59:57,317 --> 00:59:58,387
with the "Have It Alls,"
1316
00:59:58,422 --> 01:00:00,804
and try to avoid
the "Have Nots."
1317
01:00:00,838 --> 01:00:02,046
Method Man is
in the building!
1318
01:00:02,081 --> 01:00:03,392
[Method Man laughing]
1319
01:00:03,427 --> 01:00:05,809
What's going on?
Meth, Meth, you was
1320
01:00:05,843 --> 01:00:07,431
a struggling rapper
once upon a time.
1321
01:00:07,465 --> 01:00:09,053
Now, answer me this--
who do you think has
1322
01:00:09,088 --> 01:00:10,883
the inside track on
winning it all tonight?
1323
01:00:10,917 --> 01:00:13,402
To go with one, I'd have to
pick your boy, SOD.
1324
01:00:13,437 --> 01:00:14,680
Oh, please, believe it.
The kid's fearless, man.
1325
01:00:14,714 --> 01:00:16,060
Whew.
1326
01:00:16,095 --> 01:00:17,372
He definitely gonna be
on the first single,
1327
01:00:17,406 --> 01:00:18,856
and then the first
video off the new album.
1328
01:00:18,891 --> 01:00:19,961
The boy...
Wow.
1329
01:00:19,995 --> 01:00:21,031
Just ain't as tight as me.
1330
01:00:21,065 --> 01:00:22,170
Now, that's
a lot of praise
1331
01:00:22,204 --> 01:00:23,930
coming from a G
like yourself.
1332
01:00:23,965 --> 01:00:25,380
I mean, what you really
got poppin', Meth?
1333
01:00:25,414 --> 01:00:26,726
Well, you know,
I got the album...
1334
01:00:26,761 --> 01:00:27,969
Mm-hmm.
1335
01:00:28,003 --> 01:00:28,970
Which will be followed
by the DVD.
1336
01:00:29,004 --> 01:00:30,419
You heard that.
1337
01:00:30,454 --> 01:00:33,768
Which will be followed by
the album/DVD combo,
1338
01:00:33,802 --> 01:00:35,355
"When Baby Mamas Attack."
That's gangsta.
1339
01:00:35,390 --> 01:00:36,736
Hey, look here,
I'm getting all your shit.
1340
01:00:36,771 --> 01:00:37,875
I'll see you on
the inside.
1341
01:00:37,910 --> 01:00:39,325
That's cool.
One love.
1342
01:00:39,359 --> 01:00:41,499
Church, is that my main
man, SOD, over there?
1343
01:00:41,534 --> 01:00:44,710
Cameras on me, then
we'll just pull it up.
1344
01:00:44,744 --> 01:00:48,127
So fresh and so clean.
SOD and his entourage stepping
1345
01:00:48,161 --> 01:00:49,922
out of a black limousine.
1346
01:00:49,956 --> 01:00:51,820
What up, what up?
SOD, SOD.
1347
01:00:51,855 --> 01:00:53,166
Come on,
holler at me, nephew.
1348
01:00:53,201 --> 01:00:55,030
Holler at me. Let me get
that interview from you.
1349
01:00:55,065 --> 01:00:56,998
Holler at you when
I win it.
1350
01:00:57,032 --> 01:00:58,896
[softly hissing]
1351
01:01:00,415 --> 01:01:03,314
I've been peeping this
kid out for a long while.
1352
01:01:03,349 --> 01:01:05,489
He had a meteoric rise
this year.
1353
01:01:05,523 --> 01:01:09,079
So blinding,
makes you wonder
1354
01:01:09,113 --> 01:01:12,082
if some sort of higher
power had his back.
1355
01:01:12,116 --> 01:01:13,221
Now, take it from
a brother like me
1356
01:01:13,255 --> 01:01:15,326
that's been
around the block,
1357
01:01:15,361 --> 01:01:17,259
kings and roosters who
crow too loudly
1358
01:01:17,294 --> 01:01:19,399
have one thing in common--
1359
01:01:19,434 --> 01:01:21,401
someone's gonna...
1360
01:01:24,853 --> 01:01:27,856
[laughing]
1361
01:01:27,891 --> 01:01:29,789
[flaring]
1362
01:01:34,898 --> 01:01:36,037
[chuckling]
1363
01:01:36,071 --> 01:01:38,902
Come on, ladies.
That's our cue.
1364
01:01:41,559 --> 01:01:43,147
You ladies
work the front
1365
01:01:43,182 --> 01:01:45,184
while I work the back.
You cool?
1366
01:01:45,218 --> 01:01:47,151
Yeah, I can
work with that.
1367
01:01:49,222 --> 01:01:50,292
Lamar Odom:
L.A., what's popping?
1368
01:01:50,327 --> 01:01:52,191
[cheering and applause]
1369
01:01:52,225 --> 01:01:53,330
Yeah, yeah.
1370
01:01:53,364 --> 01:01:55,125
Hey, yo, my man, Lam--
1371
01:01:55,159 --> 01:01:56,402
It's--Damn.
1372
01:01:56,436 --> 01:01:58,128
So, what you doing?
1373
01:01:58,162 --> 01:01:59,405
Oh, you-- oh, you're bugging.
[laughter and applause]
1374
01:01:59,439 --> 01:02:00,786
You're bugging.
1375
01:02:00,820 --> 01:02:01,959
That's better.
Anyway...
1376
01:02:01,994 --> 01:02:03,305
we're here to celebrate
1377
01:02:03,340 --> 01:02:05,411
the freshest young baller
in rap today.
1378
01:02:08,828 --> 01:02:11,313
[zipper unzipping]
1379
01:02:11,348 --> 01:02:14,385
With stardom, it's no joke.
1380
01:02:14,420 --> 01:02:16,871
It's hard to age gracefully
in this game
1381
01:02:16,905 --> 01:02:20,219
and still have game.
Listen up.
1382
01:02:20,253 --> 01:02:22,014
Lamar on radio:
My man, Dre.
1383
01:02:22,048 --> 01:02:24,948
This here's one cautionary tale.
1384
01:02:24,982 --> 01:02:26,087
One for the hard heads.
1385
01:02:26,121 --> 01:02:27,571
Lamar: And my man, S-O-D.
1386
01:02:27,605 --> 01:02:29,400
Showtime.
1387
01:02:29,435 --> 01:02:33,059
And the, uh, Breakthrough
Solo Rap Artist of the Year...
1388
01:02:33,094 --> 01:02:34,440
Yeah, yeah, yeah.
Is...
1389
01:02:34,474 --> 01:02:37,305
Let's see.
Let's see, what's up?
1390
01:02:37,339 --> 01:02:38,582
S...
To the O!
1391
01:02:38,616 --> 01:02:39,859
[cheering and applause]
Yes.
1392
01:02:39,894 --> 01:02:41,343
To the D!
SOD!
1393
01:02:41,378 --> 01:02:43,518
Come up here and get
your jolly walk, son, yeah!
1394
01:02:43,552 --> 01:02:45,934
♪ It's the only time
you seen this pride ♪
1395
01:02:45,969 --> 01:02:47,556
♪ I know you don't know ♪
[hissing]
1396
01:02:47,591 --> 01:02:49,006
♪ But your spirit, your soul ♪
1397
01:02:49,041 --> 01:02:51,284
First of all,
1398
01:02:51,319 --> 01:02:53,114
I'd like to thank G-O-D.
1399
01:02:54,356 --> 01:02:55,875
And I'd like
to thank, uh...
1400
01:02:55,910 --> 01:02:57,532
I'd like to thank my mom.
1401
01:02:57,566 --> 01:03:00,328
I'd like to thank my old
partner, Quon.
1402
01:03:00,362 --> 01:03:02,261
Rest in peace.
1403
01:03:02,295 --> 01:03:05,195
'Cause without y'all,
I would not be here today!
1404
01:03:05,229 --> 01:03:06,541
[knocking]
Ladies, time to get your
1405
01:03:06,575 --> 01:03:08,370
raggedy asses back out
on the street.
1406
01:03:20,244 --> 01:03:23,351
You can only enjoy
the high life for so long.
1407
01:03:23,385 --> 01:03:24,973
You got to know when
to hold 'em,
1408
01:03:25,008 --> 01:03:26,147
and when to fold 'em.
1409
01:03:26,181 --> 01:03:27,389
SOD: Yeah, yeah!
1410
01:03:27,424 --> 01:03:28,977
You know how we do, fellas.
1411
01:03:29,012 --> 01:03:30,599
It's all good.
Hey, yo, SOD!
1412
01:03:30,634 --> 01:03:31,946
Yo, you won on
the sympathy vote!
1413
01:03:31,980 --> 01:03:33,223
Man, back the fuck up, man!
1414
01:03:33,257 --> 01:03:34,949
Yo, you ain't nothing
without Quon!
1415
01:03:34,983 --> 01:03:36,157
What?
Yo, get off me!
1416
01:03:36,191 --> 01:03:37,572
Yo, man, I'm right!
1417
01:03:37,606 --> 01:03:39,263
You're the one
who should've died!
1418
01:03:39,298 --> 01:03:40,644
Boom, boom!
Forget him, forget him!
1419
01:03:40,678 --> 01:03:42,577
Forget him, all right?
Come on.
1420
01:03:42,611 --> 01:03:44,165
It's been a wild ride
this year, baby.
1421
01:03:44,199 --> 01:03:45,960
It's time to
blow off some steam.
1422
01:03:45,994 --> 01:03:47,651
Man, what was that guy
talkin' about my boy, man?
1423
01:03:47,685 --> 01:03:49,964
I loved Quon!
1424
01:03:49,998 --> 01:03:52,000
No doubt, brother.
No doubt, no doubt.
1425
01:03:52,035 --> 01:03:54,313
I need a drink.
Bad!
1426
01:03:54,347 --> 01:03:57,212
You see that right there?
1427
01:03:57,247 --> 01:04:00,595
Yeah, get a good look.
A year ago, today,
1428
01:04:00,629 --> 01:04:02,873
my man was taken from me.
1429
01:04:05,048 --> 01:04:08,120
God spared me.
1430
01:04:08,154 --> 01:04:10,916
He gave me Quon...
1431
01:04:10,950 --> 01:04:12,365
then he took him away.
1432
01:04:14,367 --> 01:04:16,162
I don't know
how it works.
1433
01:04:16,197 --> 01:04:18,371
Shit.
[chuckling]
1434
01:04:21,029 --> 01:04:22,617
Get over here.
[knocking at door]
1435
01:04:26,552 --> 01:04:28,140
Yo, who's that?
1436
01:04:28,174 --> 01:04:30,970
Security.
1437
01:04:33,283 --> 01:04:35,009
What's up, Jersey?
What you want, man?
1438
01:04:35,043 --> 01:04:38,184
My supervisor asked me to
remind you that smoking
1439
01:04:38,219 --> 01:04:41,601
inside a public facility
in the state of California
1440
01:04:41,636 --> 01:04:45,985
is prohibited by order
of statute number 371.
1441
01:04:46,020 --> 01:04:47,953
What the hell
are you, a robot?
1442
01:04:47,987 --> 01:04:50,438
Yo, you and your statutes
can eat a dick!
1443
01:04:50,472 --> 01:04:52,681
Those rules don't
apply to me or my people!
1444
01:04:52,716 --> 01:04:55,167
And if your supervisor
got a problem with it,
1445
01:04:55,201 --> 01:04:58,066
he know where to find me.
1446
01:04:58,101 --> 01:04:59,965
Good luck with her.
1447
01:04:59,999 --> 01:05:01,656
[all muttering]
1448
01:05:01,690 --> 01:05:03,451
"Good luck with her."
Jersey, see how I handled him?
1449
01:05:03,485 --> 01:05:04,728
I had that motherfucker
shook, man.
1450
01:05:04,762 --> 01:05:05,729
Forget about
that knucklehead.
1451
01:05:05,763 --> 01:05:06,972
Yeah!
1452
01:05:07,006 --> 01:05:08,111
Everybody, get up.
Get up!
1453
01:05:08,145 --> 01:05:09,284
Get up, y'all.
Come on.
1454
01:05:09,319 --> 01:05:10,389
I want to drink
a toast out here.
1455
01:05:10,423 --> 01:05:11,666
Yeah!
To my man, my main man--
1456
01:05:11,700 --> 01:05:13,426
No, no, no.
To Quon.
1457
01:05:13,461 --> 01:05:15,428
[crowd agreeing]
Yes, sir.
1458
01:05:15,463 --> 01:05:16,429
Quon!
Drink up!
1459
01:05:16,464 --> 01:05:19,156
[crowd agreeing]
Yo!
1460
01:05:19,191 --> 01:05:20,433
Ah!
1461
01:05:20,468 --> 01:05:23,264
[crowd reacting]
1462
01:05:23,298 --> 01:05:25,576
That's how
I do things!
1463
01:05:25,611 --> 01:05:26,750
Yo, shorty, take
your shirt off.
1464
01:05:26,784 --> 01:05:28,648
[all muttering]
1465
01:05:28,683 --> 01:05:30,685
[knocking at door]
1466
01:05:30,719 --> 01:05:32,376
Damn!
1467
01:05:32,411 --> 01:05:35,448
Now what? Yo, hey,
you guys go back to partying.
1468
01:05:35,483 --> 01:05:37,968
I'm gonna handle this.
It's what I do.
1469
01:05:42,559 --> 01:05:44,319
What, Miss Daisy?
Can I help you?
1470
01:05:44,354 --> 01:05:46,080
Do we have
a problem here?
1471
01:05:46,114 --> 01:05:48,323
[scoffing, chuckling]
1472
01:05:55,813 --> 01:05:58,195
Yo, where are
my boys at?
1473
01:05:58,230 --> 01:05:59,334
Oh, they went
out the back door
1474
01:05:59,369 --> 01:06:01,060
to the post-award show
party, Martin.
1475
01:06:02,337 --> 01:06:04,684
Where's the back door?
1476
01:06:04,719 --> 01:06:06,410
[door slamming, locking]
1477
01:06:08,619 --> 01:06:14,556
[distorted echoes]
1478
01:06:21,529 --> 01:06:26,189
What-- what is this,
some "Punk'd," MTV,
1479
01:06:26,223 --> 01:06:28,087
hip-hop "Fear Factor"
bullshit?
1480
01:06:28,122 --> 01:06:30,055
'Cause if it is,
I didn't sign a waiver!
1481
01:06:30,089 --> 01:06:31,677
As a matter of fact,
you did.
1482
01:06:33,437 --> 01:06:35,543
You promised that if
God answered your prayers,
1483
01:06:35,577 --> 01:06:37,786
you were gonna try to be
a better person.
1484
01:06:37,821 --> 01:06:38,787
A role model, even.
1485
01:06:38,822 --> 01:06:40,513
Oh!
1486
01:06:40,548 --> 01:06:43,551
Lady, you read that in
a "Player" magazine article.
1487
01:06:43,585 --> 01:06:45,139
I mean, I was talking crazy
1488
01:06:45,173 --> 01:06:46,623
on account of all the chronic
I was smoking!
1489
01:06:46,657 --> 01:06:48,694
This is not an article.
1490
01:06:50,661 --> 01:06:52,353
Come on, sit down.
Take a load off.
1491
01:06:52,387 --> 01:06:53,733
I'm not sitting down!
1492
01:06:55,701 --> 01:06:58,117
Sit!
Oh, damn!
1493
01:07:00,637 --> 01:07:02,708
Oh, damn, lady.
1494
01:07:02,742 --> 01:07:04,572
Now, let's see.
Where were we?
1495
01:07:04,606 --> 01:07:06,781
We were, uh...
1496
01:07:06,815 --> 01:07:08,817
Oh.
The demos!
1497
01:07:08,852 --> 01:07:10,854
The demos!
I love 'em!
1498
01:07:10,888 --> 01:07:12,545
I love--
I fucking love 'em.
1499
01:07:12,580 --> 01:07:15,445
We fucking fell out
over the demos.
1500
01:07:15,479 --> 01:07:16,860
You know what?
I blew us up.
1501
01:07:16,894 --> 01:07:18,689
I blew us up!
Not him!
1502
01:07:18,724 --> 01:07:20,312
Let's make a deal, huh?
Yeah.
1503
01:07:20,346 --> 01:07:21,692
You tell me what
you need,
1504
01:07:21,727 --> 01:07:24,661
and, uh-- what do you
want to call yourselves?
1505
01:07:24,695 --> 01:07:26,318
What I want from
you guys right now
1506
01:07:26,352 --> 01:07:29,183
is a shopping spree
for some jewelry.
1507
01:07:29,217 --> 01:07:31,599
I need to have some ice.
1508
01:07:31,633 --> 01:07:32,841
And a Benz.
1509
01:07:32,876 --> 01:07:35,568
500 LS Coupe, black.
1510
01:07:35,603 --> 01:07:38,433
Ooh. [laughing]
With 22s on it.
1511
01:07:38,468 --> 01:07:40,125
It's expensive
to be black, man.
1512
01:07:40,159 --> 01:07:42,299
Wha-- what can we say?
Yeah, yeah.
1513
01:07:42,334 --> 01:07:45,475
Yeah, I'm hip to that.
I'm hip to that, but, um...
1514
01:07:45,509 --> 01:07:46,752
ah, you see what
you did there?
1515
01:07:46,786 --> 01:07:48,581
[laughing]
That's funny.
1516
01:07:48,616 --> 01:07:52,482
You, eh... you stepped into
the wayback machine there, son,
1517
01:07:52,516 --> 01:07:54,277
and you took a ride back
to 1970.
1518
01:07:54,311 --> 01:07:56,555
[laughing]
1519
01:07:56,589 --> 01:07:58,281
You didn't get the memo.
1520
01:07:58,315 --> 01:08:00,248
See, we're living--
we're living in a--
1521
01:08:00,283 --> 01:08:03,251
in a corporate,
post-merger world now.
1522
01:08:03,286 --> 01:08:06,668
Yo, Q, dawg, these cats
is on some bullshit.
1523
01:08:06,703 --> 01:08:08,532
I thought you said
they want to play ball.
1524
01:08:08,567 --> 01:08:09,809
Y'all don't want
to fuck with us.
1525
01:08:09,844 --> 01:08:12,260
Yo, come on, baby.
We out.
1526
01:08:12,295 --> 01:08:13,675
Listen, man--
Q!
1527
01:08:13,710 --> 01:08:15,160
[snapping]
Let's go, man.
1528
01:08:15,194 --> 01:08:17,196
[sighing]
1529
01:08:17,231 --> 01:08:19,198
Just a second.
[grunting]
1530
01:08:19,233 --> 01:08:20,820
Listen, man, if it's all
the same to you,
1531
01:08:20,855 --> 01:08:22,236
I'm gonna stick
around a minute,
1532
01:08:22,270 --> 01:08:23,582
see if they can work
with us, you know?
1533
01:08:29,726 --> 01:08:31,210
Man, I-- man,
I'm gonna tell you, man.
1534
01:08:31,245 --> 01:08:32,694
He's-- the boy is
buggin', man.
1535
01:08:32,729 --> 01:08:33,764
You know,
he's working
1536
01:08:33,799 --> 01:08:35,283
on his acting thing,
you know?
1537
01:08:35,318 --> 01:08:36,871
Uh, who knows, man?
1538
01:08:36,905 --> 01:08:38,390
We might even be able
to change the name
1539
01:08:38,424 --> 01:08:40,564
of the group to--
you know, like, uh...
1540
01:08:40,599 --> 01:08:42,739
"Good Cop, Bad Cop" or
something, you know?
1541
01:08:42,773 --> 01:08:44,499
[laughing]
1542
01:08:44,534 --> 01:08:45,776
Yeah, I like that.
1543
01:08:45,811 --> 01:08:48,572
I like that.
"Good Cop, Bad Cop."
1544
01:08:48,607 --> 01:08:51,230
Yeah, that could work.
1545
01:08:51,265 --> 01:08:52,645
But the thing is,
I don't need that kind of
1546
01:08:52,680 --> 01:08:55,752
fucking brain damage
on my roster.
1547
01:09:00,998 --> 01:09:03,760
Have you ever
thought about going solo?
1548
01:09:03,794 --> 01:09:06,728
No, man.
Why not?
1549
01:09:06,763 --> 01:09:09,455
Quon saved your ass there.
1550
01:09:09,490 --> 01:09:10,836
He could've
sold you out.
1551
01:09:10,870 --> 01:09:12,665
He could've gotten
his own deal
1552
01:09:12,700 --> 01:09:14,288
when they got
a taste of your ego.
1553
01:09:14,322 --> 01:09:15,703
But, he didn't.
1554
01:09:15,737 --> 01:09:19,465
He held firm,
and he kept the team together.
1555
01:09:20,535 --> 01:09:22,710
Look, lady...
1556
01:09:22,744 --> 01:09:24,643
okay, wh--
what do you want?
1557
01:09:24,677 --> 01:09:25,713
Let's-- let's--
look, look, look...
1558
01:09:25,747 --> 01:09:27,542
let's make a deal, okay?
1559
01:09:29,820 --> 01:09:33,721
I got like 10 grand
on me, right here, cash.
1560
01:09:33,755 --> 01:09:35,447
I'll pay you!
All right, look,
1561
01:09:35,481 --> 01:09:36,655
I just want to get
out of here.
1562
01:09:36,689 --> 01:09:39,727
All right?
Here, take it.
1563
01:09:39,761 --> 01:09:42,626
It's yours.
Just let me go.
1564
01:09:42,661 --> 01:09:45,353
Yeah, that's right.
1565
01:09:45,388 --> 01:09:47,907
You paid before to get out
of trouble, didn't you?
1566
01:09:47,942 --> 01:09:52,395
What?
[moaning on TV]
1567
01:09:52,429 --> 01:09:53,637
I'm a big star, huh?
1568
01:09:53,672 --> 01:09:54,811
Mm, you're a star.
1569
01:09:54,845 --> 01:09:55,812
Say it.
1570
01:09:55,846 --> 01:09:57,020
Mm, you're a star.
1571
01:09:57,054 --> 01:09:58,918
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
1572
01:09:58,953 --> 01:10:00,023
Say, "big star."
1573
01:10:00,057 --> 01:10:01,335
You're a big star.
1574
01:10:01,369 --> 01:10:03,268
Yeah.
1575
01:10:03,302 --> 01:10:05,339
[both moaning]
1576
01:10:05,373 --> 01:10:06,719
Woman: But you didn't stop
there, did you?
1577
01:10:06,754 --> 01:10:08,514
Dawg, stop sweating it!
1578
01:10:08,549 --> 01:10:10,861
That's the best publicity
we ever had.
1579
01:10:10,896 --> 01:10:11,897
We?
1580
01:10:11,931 --> 01:10:13,692
"Statutory rape"?
1581
01:10:13,726 --> 01:10:15,280
Yo, you on your own
with this one, homie.
1582
01:10:15,314 --> 01:10:16,350
What are you,
fucking nuts?
1583
01:10:16,384 --> 01:10:17,592
Dawg, she said
she was 18.
1584
01:10:17,627 --> 01:10:18,904
There was
grass on the field.
1585
01:10:18,938 --> 01:10:20,595
Anybody would've played.
1586
01:10:20,630 --> 01:10:22,390
I'll tell you, feel me,
that bitch was tight.
1587
01:10:22,425 --> 01:10:24,910
I even peed on her.
1588
01:10:24,944 --> 01:10:26,049
Nigga, get
the fuck off me!
1589
01:10:26,083 --> 01:10:27,361
What the fuck is wrong
with you?
1590
01:10:27,395 --> 01:10:28,431
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Chill!
1591
01:10:28,465 --> 01:10:29,915
You, calm the
fuck down!
1592
01:10:29,949 --> 01:10:31,399
What's wrong
with you, nigga?
1593
01:10:31,434 --> 01:10:32,676
Dawg, what are we doing
if it's not
1594
01:10:32,711 --> 01:10:33,884
for the bitches
and the fame?
1595
01:10:33,919 --> 01:10:35,541
Man, just forget that!
1596
01:10:35,576 --> 01:10:37,336
I thought we was supposed
to be making music!
1597
01:10:37,371 --> 01:10:38,544
Get off me, man.
1598
01:10:38,579 --> 01:10:40,684
Music? Dawg,
we're making it big!
1599
01:10:40,719 --> 01:10:42,686
Yeah? Then why
is my friend
1600
01:10:42,721 --> 01:10:44,343
shrinking before
my very eyes?
1601
01:10:44,378 --> 01:10:45,448
Why are you acting
like we're married, man?
1602
01:10:45,482 --> 01:10:46,966
You ain't my bitch!
1603
01:10:47,001 --> 01:10:48,968
Nigga, I'll see you onstage.
What the fuck?
1604
01:10:49,003 --> 01:10:49,969
I got him.
I got him.
1605
01:10:50,004 --> 01:10:51,557
Jersey, talk to him!
1606
01:10:51,592 --> 01:10:53,559
I got him, I got him.
Yeah, talk to me!
1607
01:10:53,594 --> 01:10:55,872
I'm right here.
1608
01:10:55,906 --> 01:10:57,701
Woman: He loved you.
1609
01:11:00,463 --> 01:11:02,396
That was why
he put up with you.
1610
01:11:04,018 --> 01:11:07,366
You know, and-- and--
and then he died, you know?
1611
01:11:07,401 --> 01:11:09,989
Okay? He died.
It's been hard.
1612
01:11:10,024 --> 01:11:11,577
That's obvious.
1613
01:11:11,612 --> 01:11:13,786
The publicity about the shooting
was so enormous,
1614
01:11:13,821 --> 01:11:15,616
you barely
had time to mourn him.
1615
01:11:18,135 --> 01:11:19,654
Look at me.
1616
01:11:19,689 --> 01:11:21,518
What?
1617
01:11:21,553 --> 01:11:25,350
But you are
a convincing victim.
1618
01:11:29,906 --> 01:11:32,874
Quon on TV: Hey, yo, man.
Something need to change, dawg.
1619
01:11:32,909 --> 01:11:34,393
SOD: Can't believe I lost sight
of the team, man.
1620
01:11:34,428 --> 01:11:36,568
That-- that's my bad.
Whatever, man.
1621
01:11:36,602 --> 01:11:39,087
Check it, check it.
It's 11:30,
1622
01:11:39,122 --> 01:11:40,606
and we're gonna go in
here and get our buzz on
1623
01:11:40,641 --> 01:11:41,607
like we used to do
back in the day
1624
01:11:41,642 --> 01:11:43,437
before we'd go to work.
1625
01:11:43,471 --> 01:11:45,818
Yo, man, don't you think we
should be going to the studio?
1626
01:11:45,853 --> 01:11:48,062
Come on, man, it's always
time for a cold one.
1627
01:11:48,096 --> 01:11:50,409
No, man, I'm cool.
1628
01:11:50,444 --> 01:11:52,549
SOD on TV: Q, come on, man.
1629
01:11:52,584 --> 01:11:53,895
Man, we gotta
celebrate.
1630
01:11:56,001 --> 01:11:58,693
Now, would that be for
the past, or the future?
1631
01:12:02,628 --> 01:12:04,941
We're a team, man.
1632
01:12:04,975 --> 01:12:06,045
Friends.
1633
01:12:06,080 --> 01:12:08,013
Yeah, friends, man.
1634
01:12:08,047 --> 01:12:09,497
That's what
I'm talking about.
1635
01:12:09,532 --> 01:12:11,430
It's on me.
You bet it's on you.
1636
01:12:12,949 --> 01:12:14,502
SOD on TV: Hey!
1637
01:12:14,537 --> 01:12:16,642
Yo, man, I'm gonna
buy a hat, man.
1638
01:12:16,677 --> 01:12:18,023
You might as well go
ahead and buy a jim hat
1639
01:12:18,057 --> 01:12:19,956
while you at it, dawg.
Yeah, those, too.
1640
01:12:19,990 --> 01:12:22,890
Shit, they gotta
be here, man.
1641
01:12:22,924 --> 01:12:25,755
Put your hands in the air!
1642
01:12:25,789 --> 01:12:27,826
All of you!
What the fuck,
1643
01:12:27,860 --> 01:12:28,827
am I talking to myself?
1644
01:12:28,861 --> 01:12:31,036
Put your hands up!
Higher!
1645
01:12:31,070 --> 01:12:33,038
Money, out of
the register, now!
1646
01:12:33,072 --> 01:12:35,661
Okay.
1647
01:12:35,696 --> 01:12:37,145
Move!
1648
01:12:37,180 --> 01:12:39,078
What the hell
are you looking at?
1649
01:12:39,113 --> 01:12:40,908
Huh?
Huh?
1650
01:12:40,942 --> 01:12:43,082
Take your money
and your bling,
1651
01:12:43,117 --> 01:12:44,774
and put it
on the counter!
1652
01:12:44,808 --> 01:12:45,947
Fuck that!
1653
01:12:45,982 --> 01:12:47,604
I'm not giving you
my tags!
1654
01:12:47,639 --> 01:12:49,813
Sorry, wrong answer.
1655
01:12:49,848 --> 01:12:52,402
Ooh!
1656
01:12:55,129 --> 01:12:57,442
[gunshot]
Oh!
1657
01:13:02,516 --> 01:13:04,656
[echoing gunshot]
1658
01:13:16,564 --> 01:13:19,809
It's just like--
you know, I just can't believe
1659
01:13:19,843 --> 01:13:21,983
we showed up at that spot
right when it got hit.
1660
01:13:22,018 --> 01:13:24,676
It's-- it--
1661
01:13:24,710 --> 01:13:25,953
I don't know.
1662
01:13:25,987 --> 01:13:29,784
Yeah. Just imagine
the odds of that.
1663
01:13:29,819 --> 01:13:32,615
All right, look, lady,
enough games, okay?
1664
01:13:32,649 --> 01:13:33,857
Enough!
1665
01:13:33,892 --> 01:13:36,722
What is it that
you want from me, huh?
1666
01:13:36,757 --> 01:13:38,517
[knocking at door]
1667
01:13:39,725 --> 01:13:42,141
Ha, the door!
Finally.
1668
01:13:43,936 --> 01:13:44,937
Come in.
1669
01:13:51,288 --> 01:13:54,050
Heard you guys were bootlegging
some hot new videos.
1670
01:13:54,084 --> 01:13:56,017
I brought one of my favorites.
1671
01:13:56,052 --> 01:13:57,709
Can we watch?
[laughing]
1672
01:13:57,743 --> 01:14:00,712
Somebody must've
laced my weed.
1673
01:14:00,746 --> 01:14:03,784
[laughing]
1674
01:14:03,818 --> 01:14:05,579
No!
Just wait.
1675
01:14:05,613 --> 01:14:07,512
You'll be tripping
soon enough.
1676
01:14:07,546 --> 01:14:10,929
[sobbing]
Oh, God.
1677
01:14:10,963 --> 01:14:13,966
Well, you two have
some catching up to do.
1678
01:14:14,001 --> 01:14:17,107
Enjoy.
[door closing]
1679
01:14:17,142 --> 01:14:18,833
Put your hands
in the air!
1680
01:14:18,868 --> 01:14:19,869
[beeping]
1681
01:14:19,903 --> 01:14:21,215
Quon: I notice you...
1682
01:14:21,249 --> 01:14:22,975
had your bulletproof vest
on that night.
1683
01:14:23,010 --> 01:14:24,598
Nice fashion accessory.
1684
01:14:24,632 --> 01:14:25,909
Why'd you have it on?
1685
01:14:28,567 --> 01:14:30,258
And why should
I tell you?
1686
01:14:30,293 --> 01:14:32,916
You're just a dream!
1687
01:14:32,951 --> 01:14:35,056
Hey! This ain't
no fucking dream!
1688
01:14:35,091 --> 01:14:38,025
You had it on because
you knew.
1689
01:14:38,059 --> 01:14:39,716
Where was
Jersey that night?
1690
01:14:39,751 --> 01:14:42,547
[screaming]
1691
01:14:42,581 --> 01:14:43,755
Man, I don't know!
1692
01:14:43,789 --> 01:14:46,136
Sorry, wrong answer.
1693
01:14:46,171 --> 01:14:47,897
[gunshot]
1694
01:14:47,931 --> 01:14:49,588
Why don't we just ask him?
1695
01:14:49,623 --> 01:14:51,590
'Cause he's not here!
1696
01:14:51,625 --> 01:14:53,592
That bullet hit you
in the eyes?
1697
01:14:53,627 --> 01:14:55,594
Shh.
Unh.
1698
01:14:55,629 --> 01:14:59,115
Close... but my
hearing's still good.
1699
01:14:59,149 --> 01:15:00,254
[cackling]
[knocking at door]
1700
01:15:00,288 --> 01:15:02,221
Jersey: Yo, SOD!
It's me, open up!
1701
01:15:05,777 --> 01:15:06,916
[laughing]
1702
01:15:06,950 --> 01:15:09,539
Damn!
[cackling]
1703
01:15:10,954 --> 01:15:12,611
[pounding at door]
1704
01:15:12,646 --> 01:15:14,993
Jersey: Yo, SOD, it's me!
1705
01:15:15,027 --> 01:15:16,891
Come on, open up, bro.
1706
01:15:20,757 --> 01:15:22,310
Get in here.
What? [laughing]
1707
01:15:22,345 --> 01:15:24,002
You all right?
1708
01:15:24,036 --> 01:15:25,728
As you can see...
[chuckling]
1709
01:15:25,762 --> 01:15:27,005
I brought you
a late night snack,
1710
01:15:27,039 --> 01:15:29,248
and one of them is actually
over 18.
1711
01:15:29,283 --> 01:15:30,836
[chuckling]
1712
01:15:30,871 --> 01:15:32,148
SOD: Y'all two
chill out there.
1713
01:15:32,182 --> 01:15:34,219
Jersey, close the door.
1714
01:15:34,253 --> 01:15:37,256
Close the door!
Right back, guys.
1715
01:15:37,291 --> 01:15:38,775
What the hell's
with you, man?
1716
01:15:38,810 --> 01:15:39,811
Come on,
tonight's your night.
1717
01:15:39,845 --> 01:15:40,950
It's time to go.
1718
01:15:40,984 --> 01:15:42,538
Let's go, it's party time!
1719
01:15:43,642 --> 01:15:45,023
Don't you see him?
1720
01:15:45,057 --> 01:15:47,163
Quon's standing
right there!
1721
01:15:47,197 --> 01:15:48,647
He's right-- what?
What?
1722
01:15:48,682 --> 01:15:50,753
What?
1723
01:15:50,787 --> 01:15:52,340
[mocking Indian accent]
Look at my nut when
I'm talking to you.
1724
01:15:52,375 --> 01:15:54,204
[laughing]
1725
01:15:54,239 --> 01:15:55,896
Little brother,
someone must have
1726
01:15:55,930 --> 01:15:57,622
laced your dro and
spiked your Criss.
1727
01:15:57,656 --> 01:15:58,899
[grunting]
1728
01:15:58,933 --> 01:16:00,763
I thought you'd be feeling
better by now.
1729
01:16:00,797 --> 01:16:03,213
Yeah.
Maybe I'm just--
1730
01:16:03,248 --> 01:16:05,664
I'm just--
I'm just twisted.
1731
01:16:05,699 --> 01:16:07,597
Yeah.
[scoffing]
1732
01:16:11,256 --> 01:16:12,706
No, I'm not!
1733
01:16:12,740 --> 01:16:13,845
Both: He's standing
right there!
1734
01:16:13,879 --> 01:16:14,949
You put a bullet
in his head!
1735
01:16:14,984 --> 01:16:16,019
He's gonna kill me, man!
1736
01:16:16,054 --> 01:16:17,814
He's gonna kill me!
1737
01:16:17,849 --> 01:16:19,195
Fucking pussy.
[laughing]
1738
01:16:19,229 --> 01:16:20,955
No shit?
1739
01:16:20,990 --> 01:16:22,854
He's right there.
1740
01:16:22,888 --> 01:16:25,650
No! No one
is right there!
1741
01:16:25,684 --> 01:16:27,824
[Quon laughing]
1742
01:16:27,859 --> 01:16:29,654
Don't you two make
a pretty pair?
1743
01:16:29,688 --> 01:16:32,277
The hit man
and the hit maker.
1744
01:16:32,311 --> 01:16:35,176
Jersey, your aim was pretty
solid that night.
1745
01:16:35,211 --> 01:16:36,971
[laughing]
1746
01:16:37,006 --> 01:16:38,317
Jersey, he knows.
1747
01:16:38,352 --> 01:16:39,802
Who cares?
1748
01:16:41,458 --> 01:16:43,357
I do!
1749
01:16:43,391 --> 01:16:45,048
Ah! Aah!
1750
01:16:45,083 --> 01:16:47,223
[chuckling]
1751
01:16:47,257 --> 01:16:49,087
Uh-oh.
[chuckling]
1752
01:16:49,121 --> 01:16:52,711
You know, there's too many
award shows nowadays.
1753
01:16:52,746 --> 01:16:54,782
I couldn't even tell you
who won this shit last year.
1754
01:16:55,887 --> 01:16:58,061
Oh, yeah. I talked
to God.
1755
01:16:58,096 --> 01:17:00,961
He told me to tell all you guys,
quit thanking him.
1756
01:17:00,995 --> 01:17:03,619
He doesn't give a shit.
[laughing]
1757
01:17:08,347 --> 01:17:10,142
What is happening
to me?
1758
01:17:10,177 --> 01:17:12,075
[grunting]
1759
01:17:14,181 --> 01:17:16,010
[both shouting]
Yeah, deeper!
1760
01:17:16,045 --> 01:17:17,046
Give it to me!
You're almost there.
1761
01:17:17,080 --> 01:17:18,357
Die!
1762
01:17:18,392 --> 01:17:20,774
Oh! Ah!
Die!
1763
01:17:20,808 --> 01:17:23,915
[grunting]
1764
01:17:23,949 --> 01:17:26,711
Damn! How many times
they gonna kill a nigga?
1765
01:17:26,745 --> 01:17:28,747
[grunting, laughing]
1766
01:17:31,992 --> 01:17:36,721
[both screaming]
1767
01:17:38,205 --> 01:17:42,243
Oh.
[chuckling]
1768
01:17:42,278 --> 01:17:43,900
So, that's the setup.
1769
01:17:43,935 --> 01:17:45,143
[grunting]
1770
01:17:45,177 --> 01:17:47,214
Cops'll be here soon.
1771
01:17:47,248 --> 01:17:49,009
If you're lucky...
[chuckling]
1772
01:17:49,043 --> 01:17:51,218
you'll go platinum
on death row.
1773
01:17:51,252 --> 01:17:54,428
Is that right?
1774
01:17:54,462 --> 01:17:56,879
'Cause I gotta
tell you, Quon...
1775
01:17:56,913 --> 01:17:59,088
I'll do it again.
1776
01:17:59,122 --> 01:18:01,159
Because you're dead...
1777
01:18:01,193 --> 01:18:03,506
and I'm on top
of the world.
1778
01:18:03,540 --> 01:18:07,268
And no one's ever
gonna forget SOD.
1779
01:18:07,303 --> 01:18:08,338
Double murder?
1780
01:18:08,373 --> 01:18:09,788
They tend not
to forget that.
1781
01:18:12,066 --> 01:18:14,172
[gun cocking]
1782
01:18:14,206 --> 01:18:15,483
Go out in a blaze of glory!
1783
01:18:15,518 --> 01:18:17,969
[laughing]
1784
01:18:18,003 --> 01:18:19,384
That nigga's dead.
1785
01:18:19,418 --> 01:18:22,180
I ain't going where you want
to take me!
1786
01:18:22,214 --> 01:18:23,146
Oh, you boys
want to be famous?
1787
01:18:23,181 --> 01:18:25,148
[gunshots]
1788
01:18:26,356 --> 01:18:28,013
[screaming]
1789
01:18:30,050 --> 01:18:31,327
[screaming]
1790
01:18:33,225 --> 01:18:34,813
Unh! Ah!
1791
01:18:44,823 --> 01:18:46,722
[echoing gunshot]
1792
01:18:52,451 --> 01:18:54,937
Devon: Well, SOD...
1793
01:18:54,971 --> 01:18:56,939
at least you went out
like an O.G.
1794
01:19:02,427 --> 01:19:04,532
What in the hell is this?
1795
01:19:04,567 --> 01:19:06,949
[chuckling]
Exactly.
1796
01:19:10,055 --> 01:19:12,195
[rock music playing]
1797
01:19:12,230 --> 01:19:15,992
[all screaming]
1798
01:19:16,027 --> 01:19:21,929
♪♪
1799
01:19:29,454 --> 01:19:30,904
[maw growling, snapping]
1800
01:19:36,081 --> 01:19:38,049
[elevator dinging]
1801
01:19:56,550 --> 01:19:59,518
As you can see,
my job is to make sure
1802
01:19:59,553 --> 01:20:01,866
everybody gets to where they
needs to get in their time
1803
01:20:01,900 --> 01:20:03,591
when their time comes.
1804
01:20:03,626 --> 01:20:05,386
When I get it right,
1805
01:20:05,421 --> 01:20:07,112
that's when I get
to delegate the work
1806
01:20:07,147 --> 01:20:08,596
to my main man, Pint,
right here.
1807
01:20:08,631 --> 01:20:11,254
Just go on
and kick back, you dig?
1808
01:20:11,289 --> 01:20:13,222
Homie, I ain't doing
your work for you.
1809
01:20:13,256 --> 01:20:14,533
I quit.
1810
01:20:14,568 --> 01:20:16,363
Oh, come on, Pint.
You can't quit.
1811
01:20:16,397 --> 01:20:18,365
You know you're here
to stay forever, baby.
1812
01:20:18,399 --> 01:20:20,194
We were meant to be.
1813
01:20:20,229 --> 01:20:22,231
Give me some.
1814
01:20:22,265 --> 01:20:23,991
♪♪
1815
01:20:24,026 --> 01:20:25,890
♪ There goes the neighborhood ♪
1816
01:20:25,924 --> 01:20:27,132
♪ There-- there goes
the neighborhood ♪
1817
01:20:27,167 --> 01:20:29,583
[roaring]
1818
01:20:29,617 --> 01:20:31,412
♪ There goes the neighborhood ♪
[crying]
1819
01:20:31,447 --> 01:20:32,517
Eww, it's all pain to me.
♪ There-- there-- ♪
1820
01:20:32,551 --> 01:20:34,381
♪ There goes the neighborhood ♪
1821
01:20:34,415 --> 01:20:36,486
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
1822
01:20:36,521 --> 01:20:38,143
♪ The last building
on the left ♪
1823
01:20:38,178 --> 01:20:39,489
♪ On the dead end street ♪
1824
01:20:39,524 --> 01:20:41,181
♪ You'll find skeleton bones ♪
1825
01:20:41,215 --> 01:20:42,976
♪ Abandoned homes ♪
1826
01:20:43,010 --> 01:20:46,255
♪ It's the Hood of Horrors,
nigga, it's on ♪
1827
01:20:46,289 --> 01:20:47,670
♪ Ring around the rosie ♪
1828
01:20:47,704 --> 01:20:49,223
♪ Walls full of Posie ♪
1829
01:20:49,258 --> 01:20:50,362
♪ She had the power
for the hour ♪
1830
01:20:50,397 --> 01:20:52,675
♪ But she chose
the wrong way ♪
1831
01:20:52,709 --> 01:20:55,264
♪ Would you say, hey,
she didn't do it right ♪
1832
01:20:55,298 --> 01:20:56,990
♪ Now tonight's tonight ♪
1833
01:20:57,024 --> 01:20:58,543
♪ And death is in sight ♪
1834
01:20:58,577 --> 01:21:00,717
♪ And you just might,
'cause this light ♪
1835
01:21:00,752 --> 01:21:03,030
♪ Fright night,
with a little more bite ♪
1836
01:21:03,065 --> 01:21:05,550
♪ I'm kicking back,
sitting on my phone ♪
1837
01:21:05,584 --> 01:21:08,311
♪ Fire behind me,
murder, murder, blind me ♪
1838
01:21:08,346 --> 01:21:10,072
♪ Half Pint beside me ♪
What up?
1839
01:21:10,106 --> 01:21:12,074
♪ My comrade, my homie ♪
1840
01:21:12,108 --> 01:21:15,560
♪ With two slanks that'll take
and gank anybody for me ♪
1841
01:21:15,594 --> 01:21:18,666
♪ I'm the crypt keeper,
yeah, the grim reaper ♪
1842
01:21:18,701 --> 01:21:20,565
♪ You won't even see me
when I creep up ♪
1843
01:21:20,599 --> 01:21:22,429
♪ Welcome to
the Hood of Horrors ♪
1844
01:21:22,463 --> 01:21:24,224
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
1845
01:21:24,258 --> 01:21:25,673
♪ The last building
on the left ♪
1846
01:21:25,708 --> 01:21:27,192
♪ On the dead end street ♪
1847
01:21:27,227 --> 01:21:28,711
♪ You'll find skeleton bones ♪
1848
01:21:28,745 --> 01:21:30,506
♪ Abandoned homes ♪
1849
01:21:30,540 --> 01:21:32,370
♪ It's the Hood of Horrors,
nigga, it's on ♪
1850
01:21:32,404 --> 01:21:33,474
♪ Murder, murder ♪
1851
01:21:33,509 --> 01:21:35,200
♪ There's no justice ♪
1852
01:21:35,235 --> 01:21:36,512
♪ 'Cause justice ain't justice ♪
1853
01:21:36,546 --> 01:21:37,582
♪ Life is so precious ♪
1854
01:21:37,616 --> 01:21:39,204
I hate you.
1855
01:21:39,239 --> 01:21:40,516
♪ I'll be your judge
to justice ♪
1856
01:21:40,550 --> 01:21:42,000
♪ Bust this,
a couple of vetaranos ♪
1857
01:21:42,035 --> 01:21:43,657
♪ From the Vietnam War ♪
1858
01:21:43,691 --> 01:21:45,762
♪ Really didn't know what
they was in store for ♪
1859
01:21:45,797 --> 01:21:48,317
♪ Let's just say they
ran across a scumlord ♪
1860
01:21:48,351 --> 01:21:51,527
♪ He tried to pull a fast one,
mentally harass them ♪
1861
01:21:51,561 --> 01:21:54,357
♪ But you know me, I had
to physically harass 'em ♪
1862
01:21:54,392 --> 01:21:55,600
♪ What happened to him
and his girl? ♪
1863
01:21:55,634 --> 01:21:57,602
♪ Don't, just ask 'em ♪
1864
01:21:57,636 --> 01:21:58,983
♪ They had it coming ♪
1865
01:21:59,017 --> 01:22:00,363
♪ That was a trip to see ♪
1866
01:22:00,398 --> 01:22:01,986
♪ That bitch when
I blew up her stomach ♪
1867
01:22:02,020 --> 01:22:03,642
[demonic laughter]
♪ That shit was funny ♪
1868
01:22:03,677 --> 01:22:05,299
♪ Now give me the rent money ♪
1869
01:22:05,334 --> 01:22:06,783
♪ You won't be pulling
no fast one ♪
1870
01:22:06,818 --> 01:22:09,165
♪ On my peoples,
you motherfucking dummy ♪
1871
01:22:09,200 --> 01:22:10,477
♪ Dummy ♪
♪ So, you'd best to be ♪
1872
01:22:10,511 --> 01:22:12,203
♪ Acting righty right ♪
1873
01:22:12,237 --> 01:22:15,516
♪ 'Cause I can take you
to the afterlife ♪
1874
01:22:15,551 --> 01:22:18,002
♪ Then they crap on this
and I'm the optimist ♪
1875
01:22:18,036 --> 01:22:19,417
♪ To fuck up your shit ♪
1876
01:22:19,451 --> 01:22:21,281
♪ Another tale from the crypt.
Trip ♪
1877
01:22:21,315 --> 01:22:23,490
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
1878
01:22:23,524 --> 01:22:25,354
♪ The last building
on the left ♪
1879
01:22:25,388 --> 01:22:26,631
♪ On the dead end street ♪
1880
01:22:26,665 --> 01:22:28,460
♪ You'll find skeleton bones ♪
1881
01:22:28,495 --> 01:22:30,290
♪ Abandoned homes ♪
1882
01:22:30,324 --> 01:22:32,671
♪ It's the Hood of Horrors,
nigga, it's on ♪
1883
01:22:32,706 --> 01:22:34,363
♪ What the game
won't do for you ♪
1884
01:22:34,397 --> 01:22:36,330
♪ What you won't do
to be on top ♪
1885
01:22:36,365 --> 01:22:37,676
Put your hands in the air!
♪ Sell out your home crew ♪
1886
01:22:37,711 --> 01:22:39,264
All of you!
♪ Better yet ♪
1887
01:22:39,299 --> 01:22:40,265
♪ Treat your homie
like he brand new ♪
1888
01:22:40,300 --> 01:22:41,749
Nigga, get the fuck off me!
1889
01:22:41,784 --> 01:22:43,786
♪ Let me tell you about
this particular fool ♪
1890
01:22:43,820 --> 01:22:45,305
♪ Thought he was hard ♪
1891
01:22:45,339 --> 01:22:47,100
♪ Motherfucker named SOD ♪
1892
01:22:47,134 --> 01:22:48,756
♪ But I'm gonna
let him meet God ♪
1893
01:22:48,791 --> 01:22:50,758
♪ 'Cause I'm the head
nigga in charge ♪
1894
01:22:50,793 --> 01:22:54,141
♪ That boy did get too large ♪
♪ And now he in trouble ♪
1895
01:22:54,176 --> 01:22:55,522
♪ Now it's time
to pop his bubble ♪
1896
01:22:55,556 --> 01:22:57,386
♪ But before I do ♪
1897
01:22:57,420 --> 01:22:59,457
♪ Gave him a chance,
tell him, "Repent" ♪
1898
01:22:59,491 --> 01:23:02,460
♪ He say, "Fuck that shit,
I'd do it again" ♪
1899
01:23:02,494 --> 01:23:05,083
♪ Right then I knew
I had to do him in ♪
1900
01:23:05,118 --> 01:23:06,671
♪ Put the grenade in his hand ♪
1901
01:23:06,705 --> 01:23:08,397
♪ Then let him pull the pin ♪
1902
01:23:08,431 --> 01:23:10,226
♪ That's cold how
he did his friend ♪
1903
01:23:10,261 --> 01:23:12,504
♪ For 15 minutes of fame ♪
1904
01:23:12,539 --> 01:23:14,610
♪ Yeah, rap is a dirty game ♪
1905
01:23:14,644 --> 01:23:16,094
♪ It's getting darker too ♪
1906
01:23:16,129 --> 01:23:17,475
♪ I know you think that
I can do it ♪
1907
01:23:17,509 --> 01:23:19,235
♪ Talkin' to him.
Come on, man ♪
1908
01:23:19,270 --> 01:23:21,134
♪ Let me walk you through it ♪
1909
01:23:21,168 --> 01:23:23,101
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
1910
01:23:23,136 --> 01:23:24,516
♪ The last building
on the left ♪
1911
01:23:24,551 --> 01:23:25,724
♪ On the dead end street ♪
1912
01:23:25,759 --> 01:23:27,554
♪ You'll find skeleton bones ♪
1913
01:23:27,588 --> 01:23:29,314
♪ Abandoned homes ♪
1914
01:23:29,349 --> 01:23:30,384
♪ It's the Hood of Horrors,
nigga, it's on ♪
1915
01:23:30,419 --> 01:23:32,248
♪ Murder, murder ♪
1916
01:23:32,283 --> 01:23:34,561
♪ Welcome to the place
where all the creatures meet ♪
1917
01:23:34,595 --> 01:23:36,218
♪ The last building
on the left ♪
1918
01:23:36,252 --> 01:23:37,667
♪ On the dead end street ♪
1919
01:23:37,702 --> 01:23:39,497
♪ You'll find skeleton bones ♪
1920
01:23:39,531 --> 01:23:41,292
♪ Holes in domes ♪
1921
01:23:41,326 --> 01:23:42,810
♪ It's the Hood of Horrors,
nigga, it's on ♪
1922
01:23:42,845 --> 01:23:45,434
♪ It's on ♪
1923
01:23:45,468 --> 01:23:47,505
♪ There goes the neighborhood ♪
1924
01:23:47,539 --> 01:23:51,509
♪ There-- there goes
the neighborhood ♪
1925
01:23:51,543 --> 01:23:53,683
♪ There goes the neighborhood ♪
1926
01:23:53,718 --> 01:23:56,134
♪ There-- there goes
the neighborhood ♪
1927
01:23:56,169 --> 01:23:59,448
♪ [beatboxing]
There goes the neighborhood ♪
1928
01:23:59,482 --> 01:24:01,691
♪ There-- there--
there goes the-- ♪
1929
01:24:01,726 --> 01:24:07,387
♪ [beatboxing]
There goes the neighborhood ♪
1930
01:24:07,421 --> 01:24:13,358
♪♪
125750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.