All language subtitles for Hood.Of.Horror.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,548 --> 00:00:34,310 ♪♪ 4 00:00:34,344 --> 00:00:35,483 [gunfire] 5 00:00:35,518 --> 00:00:36,519 [cars approaching] 6 00:00:53,363 --> 00:00:55,607 [distant gunfire] 7 00:01:07,895 --> 00:01:09,069 [tires screeching] 8 00:01:21,529 --> 00:01:22,634 [tires screeching] 9 00:01:22,668 --> 00:01:24,291 [crashing] 10 00:01:28,847 --> 00:01:30,676 [wheezing] 11 00:01:30,711 --> 00:01:34,232 You want my spot, Devon? 12 00:01:34,266 --> 00:01:37,407 All you have to do is ask. 13 00:01:37,442 --> 00:01:39,237 [coughing] 14 00:01:39,271 --> 00:01:40,376 [gunfire] 15 00:01:40,410 --> 00:01:41,825 [explosion] 16 00:01:43,551 --> 00:01:45,346 [roaring] 17 00:01:47,866 --> 00:01:49,661 Woman: [sobbing] My baby! 18 00:01:55,598 --> 00:01:57,600 I hate you. 19 00:01:57,634 --> 00:01:59,429 You're not my son. 20 00:01:59,464 --> 00:02:01,569 You're a devil! 21 00:02:36,432 --> 00:02:39,400 [hip-hop beat playing] 22 00:02:39,435 --> 00:02:44,302 ♪♪ 23 00:02:58,523 --> 00:03:00,249 Oh, no, man. I'm tripping, man. 24 00:03:00,283 --> 00:03:01,457 Hell, no, man. 25 00:03:01,491 --> 00:03:02,561 It couldn't have been my gun 26 00:03:02,596 --> 00:03:04,011 that shot my sister, man. 27 00:03:04,045 --> 00:03:05,599 No, man, I'm tripping. Was that me, man? 28 00:03:25,860 --> 00:03:28,656 [laughing] 29 00:03:30,693 --> 00:03:32,660 What are you? 30 00:03:32,695 --> 00:03:35,767 Everything you can imagine... 31 00:03:35,801 --> 00:03:37,596 and more. 32 00:03:43,844 --> 00:03:44,810 [growling] 33 00:03:58,721 --> 00:04:01,931 Consider yourself lucky, Devon. 34 00:04:01,965 --> 00:04:04,899 You're still of some use to me. 35 00:04:04,934 --> 00:04:07,626 Man, go fuck yourself, nigga. 36 00:04:07,661 --> 00:04:10,595 It doesn't have to be that way. 37 00:04:10,629 --> 00:04:14,875 I can bring your sister back to life. 38 00:04:19,466 --> 00:04:23,608 So, what's it going to be? 39 00:04:23,642 --> 00:04:26,956 I want back the bullet that killed my sister. 40 00:04:26,990 --> 00:04:27,957 [knife twirling] 41 00:04:30,925 --> 00:04:32,410 And what's this for? 42 00:04:32,444 --> 00:04:37,587 Administering a clean cut from ear to ear. 43 00:04:37,622 --> 00:04:41,315 A life for a life. 44 00:04:50,462 --> 00:04:52,050 Girl: Mommy! Mommy, wake up! 45 00:04:52,084 --> 00:04:53,707 It's me! 46 00:05:25,980 --> 00:05:28,397 Just as you had a choice, 47 00:05:28,431 --> 00:05:30,744 so do so many others. 48 00:05:30,778 --> 00:05:34,126 Help them to reveal their true selves. 49 00:05:34,161 --> 00:05:38,717 With every soul you broker into the next life, 50 00:05:38,752 --> 00:05:43,550 you will gain knowledge and strength. 51 00:05:43,584 --> 00:05:46,622 Oh, yeah-- whatever you do, 52 00:05:46,656 --> 00:05:48,002 do it with style. 53 00:05:48,037 --> 00:05:50,488 How long do I have to do this? 54 00:05:50,522 --> 00:05:51,937 That's up to you. 55 00:05:51,972 --> 00:05:54,802 It's always up to you. 56 00:05:54,837 --> 00:05:56,770 I once asked the same question 57 00:05:56,804 --> 00:05:59,600 when I was called to serve. 58 00:05:59,635 --> 00:06:03,915 The answer given to me is the same one 59 00:06:03,949 --> 00:06:06,642 I'll give to you. 60 00:06:06,676 --> 00:06:10,991 And no matter what circumstance you are facing, 61 00:06:11,025 --> 00:06:15,375 your fate is always up to you. 62 00:06:20,000 --> 00:06:21,795 [door closing] 63 00:06:32,530 --> 00:06:33,979 ♪ I'm the crypt keeper ♪ 64 00:06:34,014 --> 00:06:35,636 ♪ Yeah, the grim reaper ♪ 65 00:06:35,671 --> 00:06:37,707 ♪ You won't even see me when I creep up ♪ 66 00:06:37,742 --> 00:06:41,953 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 67 00:06:41,987 --> 00:06:44,265 Are y'all ready for some crazy shit? 68 00:06:44,300 --> 00:06:47,268 Like the hood has snitches, dope fiends, and bitches, 69 00:06:47,303 --> 00:06:51,514 the Hood of Horrors is haunted with freaks, demons, and devils. 70 00:06:51,549 --> 00:06:53,965 The freaks I know come in all shapes and sizes, 71 00:06:53,999 --> 00:06:55,518 like my main man, Charlie. 72 00:06:55,553 --> 00:06:57,624 We call him Half Pint. 73 00:06:57,658 --> 00:07:01,041 Now, why you always trying to get on my bad side, man? 74 00:07:01,075 --> 00:07:02,594 I'm trying to tell the homies some stories, 75 00:07:02,629 --> 00:07:04,044 and here you go fucking up my flow. 76 00:07:05,217 --> 00:07:07,254 God damn! 77 00:07:07,288 --> 00:07:09,774 One nasty little dude right here. 78 00:07:09,808 --> 00:07:12,155 This place is covered with a whole bunch of 'em, 79 00:07:12,190 --> 00:07:14,295 and most of them are hoping for redemption. 80 00:07:14,330 --> 00:07:17,298 But they don't get it unless they listen to my stories. 81 00:07:17,333 --> 00:07:20,094 'Cause I am the gate keeper to the afterparty. 82 00:07:20,129 --> 00:07:23,097 Where's my legless homeboy Footloose at? 83 00:07:23,132 --> 00:07:26,031 Man, you know how much them sneakers cost my mama? 84 00:07:26,066 --> 00:07:27,895 She gonna kill me, man. 85 00:07:27,930 --> 00:07:29,656 [chuckling] Look here, man. 86 00:07:29,690 --> 00:07:31,105 You got to keep your feet out of the street, 87 00:07:31,140 --> 00:07:32,659 or you're gonna end up on your ass. 88 00:07:32,693 --> 00:07:34,246 But don't worry about it, though, 89 00:07:34,281 --> 00:07:35,972 'cause we're gonna sew you back up so tough, 90 00:07:36,007 --> 00:07:37,526 you're gonna get your own shoe endorsement deal. 91 00:07:38,872 --> 00:07:41,737 But let me chill for a second, 92 00:07:41,771 --> 00:07:44,636 'cause not even the most vicious O .G. would want 93 00:07:44,671 --> 00:07:46,880 to walk through the streets of the Hood of Horrors. 94 00:07:46,914 --> 00:07:49,917 This shit is crazier than any reality. 95 00:07:49,952 --> 00:07:52,851 So, who's gangster enough to hang out with me? 96 00:07:52,886 --> 00:07:55,233 Or are y'all just full of shit? 97 00:07:55,267 --> 00:07:57,856 So, gather around. 'Cause me and my little freaks, 98 00:07:57,891 --> 00:08:00,687 we want y'all to listen and learn. 99 00:08:00,721 --> 00:08:05,070 And, no, this ain't one of your father's campfire tales, 100 00:08:05,105 --> 00:08:08,039 or one of your mama's sweet bedtime stories. 101 00:08:08,073 --> 00:08:10,144 And just like I ran the hood, 102 00:08:10,179 --> 00:08:12,733 nigga, I run the Hood of Horrors. 103 00:08:12,768 --> 00:08:14,666 [bell ringing] 104 00:08:17,220 --> 00:08:19,533 [birds flapping] 105 00:08:22,018 --> 00:08:24,918 [crow calling] 106 00:08:27,299 --> 00:08:31,027 I just want you to know how much I miss you, Mommy. 107 00:08:36,999 --> 00:08:39,933 And every chance I get to send those 108 00:08:39,967 --> 00:08:41,935 gang banging bastards like Papi to hell, 109 00:08:41,969 --> 00:08:43,764 I'm gonna do it. 110 00:08:46,249 --> 00:08:49,632 Whatever I do... 111 00:08:49,667 --> 00:08:51,669 I do it for you. 112 00:08:51,703 --> 00:08:54,292 Devon: Now, let me tell you about my homegirl, Posie. 113 00:08:54,326 --> 00:08:56,674 She's made death an art form. 114 00:08:56,708 --> 00:09:00,056 Now, just pray that she doesn't paint your picture, 115 00:09:00,091 --> 00:09:03,404 or you might end up on display in an open casket. 116 00:09:03,439 --> 00:09:05,786 ♪ Super gangster, accurately cruising for bangers ♪ 117 00:09:05,821 --> 00:09:07,098 ♪ Y'all in-the-womb rappers ♪ 118 00:09:07,132 --> 00:09:08,686 ♪ Happily remove you with hangers ♪ 119 00:09:08,720 --> 00:09:09,997 ♪ We move like a federation of terror ♪ 120 00:09:10,032 --> 00:09:12,068 ♪ Put you under the dirt ♪ 121 00:09:12,103 --> 00:09:13,794 ♪ 'Cause there ain't no room in this equation for error ♪ 122 00:09:13,829 --> 00:09:15,002 ♪ Now, just give me that ♪ 123 00:09:15,037 --> 00:09:16,383 ♪ Don't make me take that ♪ 124 00:09:16,417 --> 00:09:18,005 ♪ The minute I'm finished with it ♪ 125 00:09:18,040 --> 00:09:19,110 ♪ I go straight back ♪ 126 00:09:19,144 --> 00:09:20,629 ♪ Re-up and reload ♪ 127 00:09:20,663 --> 00:09:22,631 ♪ Keep up my workload, homeboy ♪ 128 00:09:22,665 --> 00:09:24,253 ♪ This block is mine 'cause I say so ♪ 129 00:09:24,287 --> 00:09:25,806 ♪ So, just gimme that ♪ 130 00:09:25,841 --> 00:09:27,221 ♪ Don't make me take that ♪ 131 00:09:27,256 --> 00:09:28,671 ♪ The minute I'm finished with it ♪ 132 00:09:28,706 --> 00:09:30,259 ♪ I go straight back ♪ 133 00:09:30,293 --> 00:09:33,089 Oh, man, this corner right here is doggin', look. 134 00:09:34,159 --> 00:09:35,747 Man, "Posie"? 135 00:09:35,782 --> 00:09:37,300 Man, what the fuck is this shit, huh? 136 00:09:37,335 --> 00:09:39,026 Which one of you little bitches did this? 137 00:09:39,061 --> 00:09:41,857 Flowers? Come on, Fat, you know me better than that. 138 00:09:43,410 --> 00:09:45,895 Don't look at me, I ain't no pansy-ass bitch. 139 00:09:45,930 --> 00:09:47,863 That's the third one of these I've seen in a week, man. 140 00:09:47,897 --> 00:09:49,243 You guys better start keeping your eyes peeled 141 00:09:49,278 --> 00:09:51,107 for whatever the fuck goes on in the hood, 142 00:09:51,142 --> 00:09:53,144 'cause this shit right here? It don't work, homie. 143 00:09:53,178 --> 00:09:54,317 Man, give me that can, man. 144 00:09:54,352 --> 00:09:56,112 Let's cross this out already, dawg. 145 00:09:57,389 --> 00:09:58,874 Shit. 146 00:09:58,908 --> 00:10:00,392 Man, its' gotta be some girl shit, man. 147 00:10:00,427 --> 00:10:02,153 Some pink shit on our walls? 148 00:10:02,187 --> 00:10:04,189 Hell, no. I'm putting Fatcap up on this bitch. 149 00:10:04,224 --> 00:10:06,744 Yo! What the fuck are you lame dicks doing? 150 00:10:06,778 --> 00:10:08,677 Don't go crossing out my shit. 151 00:10:08,711 --> 00:10:11,783 You paint on that, that's like painting on me. 152 00:10:11,818 --> 00:10:12,922 You must have a set of bowling balls 153 00:10:12,957 --> 00:10:14,303 in between your legs, bitch, 154 00:10:14,337 --> 00:10:16,305 coming around here, pissing on our block. 155 00:10:16,339 --> 00:10:17,306 [scoffing] Your block? 156 00:10:17,340 --> 00:10:18,721 Yeah, my block, bitch. 157 00:10:18,756 --> 00:10:20,136 That's right. Oh, Fatcap? 158 00:10:20,171 --> 00:10:22,345 Oh, she can read, dawg. You saw that? 159 00:10:22,380 --> 00:10:24,002 And you must be "Streako"? 160 00:10:24,037 --> 00:10:25,417 That's me. 161 00:10:25,452 --> 00:10:27,247 As in streak of shit running out your ass? 162 00:10:29,007 --> 00:10:30,975 Bitch, you crazy or just fucking stupid? 163 00:10:31,009 --> 00:10:32,424 I'm gonna go with stupid, homie. 164 00:10:32,459 --> 00:10:33,460 Yeah, stupid. 165 00:10:33,494 --> 00:10:34,461 Hey, yo, man, cut her loose. 166 00:10:34,495 --> 00:10:35,980 She's just a shorty. 167 00:10:36,014 --> 00:10:37,188 She ain't got nothing to do with-- 168 00:10:37,222 --> 00:10:38,879 Shut your hood rat ass up, bitch, 169 00:10:38,914 --> 00:10:40,501 and get your ass back in line. You big tag bangers, 170 00:10:40,536 --> 00:10:41,951 you think you're so tough pushing girls around, huh? 171 00:10:41,986 --> 00:10:43,021 Get ready to protect your shit! 172 00:10:43,056 --> 00:10:45,161 Not the balls! Oh! 173 00:10:45,196 --> 00:10:47,198 Forget it. I'd need a GPS in my boot 174 00:10:47,232 --> 00:10:49,062 to find that chocolate chip you call a dick. 175 00:10:49,096 --> 00:10:50,235 Ooh! [chuckling] 176 00:10:50,270 --> 00:10:52,790 [all chuckling] 177 00:10:52,824 --> 00:10:54,274 She got jokes, homie. Yeah, I know. 178 00:10:54,308 --> 00:10:55,758 Hey, speaking of what's cracking, homie-- 179 00:10:55,793 --> 00:10:56,932 I know what's up. That's right. 180 00:10:56,966 --> 00:10:58,278 We got jokes too, huh? 181 00:10:58,312 --> 00:10:59,797 Yeah.[gasping] 182 00:10:59,831 --> 00:11:01,074 You want to get smoked? 183 00:11:01,108 --> 00:11:02,454 Huh? Is that what you want? 184 00:11:02,489 --> 00:11:05,043 I've been this close before. 185 00:11:05,078 --> 00:11:07,356 So do what you gotta do to prove your manhood. 186 00:11:07,390 --> 00:11:09,116 I will knock out your fucking teeth, bitch, 187 00:11:09,151 --> 00:11:10,290 and watch you eat applesauce 188 00:11:10,324 --> 00:11:11,809 the rest of your life, you understand? 189 00:11:11,843 --> 00:11:13,949 Someone should show you what's what. 190 00:11:13,983 --> 00:11:16,296 Only wish it could be me! Bitch! 191 00:11:16,330 --> 00:11:17,884 Better shut your fucking hole. 192 00:11:17,918 --> 00:11:19,955 Open yours, prick! Aah, my eyes! 193 00:11:19,989 --> 00:11:21,094 Shit! Fuck. 194 00:11:21,128 --> 00:11:22,129 Get this bitch, man, come on! 195 00:11:22,164 --> 00:11:23,993 ♪ We clownin' out ♪ 196 00:11:24,028 --> 00:11:25,374 ♪ I'll show you how to heel to the toe with it ♪ 197 00:11:25,408 --> 00:11:27,031 ♪ Wilding out with the child about ♪ 198 00:11:27,065 --> 00:11:28,515 ♪ You hear the sound ♪ Come on, get that bitch! 199 00:11:28,549 --> 00:11:30,310 ♪ The beat is in my body and I roll with it ♪ 200 00:11:30,344 --> 00:11:32,174 ♪ Drop, pop, squawk it ♪ ♪ We clownin' out ♪ 201 00:11:32,208 --> 00:11:33,209 ♪ I'll show you how to heel to the toe with it ♪ 202 00:11:33,244 --> 00:11:34,797 Get back here, now! 203 00:11:34,832 --> 00:11:35,971 ♪ Wilding out with the child about ♪ 204 00:11:36,005 --> 00:11:37,455 ♪ You hear the sound ♪ 205 00:11:37,489 --> 00:11:39,112 ♪ I feel it in my body so I roll with it ♪ 206 00:11:39,146 --> 00:11:41,286 ♪ Drop, pop, squawk and roll with it ♪ 207 00:11:41,321 --> 00:11:43,012 ♪ I wave my hands in the air ♪ 208 00:11:43,047 --> 00:11:44,082 ♪ Don't watch, get yourself out of here ♪ 209 00:11:44,117 --> 00:11:46,844 [indistinct shouting] 210 00:11:46,878 --> 00:11:48,362 This way, come on! 211 00:11:48,397 --> 00:11:50,261 ♪ Really don't know me Stop cruisin' ♪ 212 00:11:50,295 --> 00:11:52,435 ♪ Everybody getting juiced when they see me ♪ 213 00:11:52,470 --> 00:11:54,506 ♪ Unh, they put my face up on the TV ♪ 214 00:11:55,887 --> 00:11:56,957 Aah! Hush. 215 00:11:56,992 --> 00:11:58,476 [groaning] Hush. 216 00:11:58,510 --> 00:12:01,168 It looks like I caught myself a pretty little flower. 217 00:12:01,203 --> 00:12:02,791 Whoa. 218 00:12:02,825 --> 00:12:04,413 You gonna kill me, or let your breath do it? 219 00:12:04,447 --> 00:12:06,035 If you'd rather be with your gangster friends, 220 00:12:06,070 --> 00:12:07,278 I'll happily throw you back. 221 00:12:07,312 --> 00:12:10,281 Crazy man, I mean it. Let me go-- Unh! 222 00:12:36,997 --> 00:12:38,896 [chuckling] 223 00:12:38,930 --> 00:12:40,518 [laughing] 224 00:12:47,318 --> 00:12:49,872 Cut me loose, and I'll make-- I'll make your day. 225 00:12:49,907 --> 00:12:50,942 I'll let you cop a feel. 226 00:12:50,977 --> 00:12:53,358 [laughing] 227 00:12:53,393 --> 00:12:56,361 I can take anything I want. 228 00:12:56,396 --> 00:12:58,225 But there's only one little 229 00:12:58,260 --> 00:13:00,055 part of you that I need. 230 00:13:00,089 --> 00:13:05,198 The streets, young lady, cry out for a woman's touch. 231 00:13:05,232 --> 00:13:07,510 [whimpering] Hey, what the hell? 232 00:13:17,072 --> 00:13:20,800 Perhaps, by your soft, little hand. 233 00:13:26,667 --> 00:13:31,086 [echoing distorted laughter, screaming] 234 00:13:33,605 --> 00:13:35,124 Woman: Get your filthy, crack ass out of here! 235 00:13:35,159 --> 00:13:36,885 Man: I told you, man! I told you, man! 236 00:13:36,919 --> 00:13:39,094 [gunshot] [girl screaming] 237 00:13:39,128 --> 00:13:40,060 [screaming] 238 00:13:40,095 --> 00:13:42,269 Mommy! 239 00:13:53,487 --> 00:13:55,144 See, life ain't fair. 240 00:13:57,250 --> 00:13:59,286 Bye-bye, baby. 241 00:13:59,321 --> 00:14:00,529 [gunshot] 242 00:14:02,117 --> 00:14:03,532 Posie. 243 00:14:03,566 --> 00:14:04,671 [crying] 244 00:14:04,705 --> 00:14:07,467 Awake, and behold the beauty 245 00:14:07,501 --> 00:14:10,228 of the power that you now carry. 246 00:14:10,263 --> 00:14:14,198 [laughing] 247 00:14:31,594 --> 00:14:34,943 Tattooist: The power to give life is a great responsibility. 248 00:14:34,977 --> 00:14:37,324 But the power to take it is even greater. 249 00:14:37,359 --> 00:14:39,326 Without compassion, you become no better 250 00:14:39,361 --> 00:14:41,673 than those whose fates you seal. 251 00:14:43,606 --> 00:14:45,401 Damn, that's tight. 252 00:14:48,646 --> 00:14:50,475 ♪♪ 253 00:14:50,510 --> 00:14:52,167 ♪ Why don't ya pop it on the floor? ♪ 254 00:14:52,201 --> 00:14:53,409 ♪ Girl, shake that shit ♪ 255 00:14:53,444 --> 00:14:54,652 ♪ Turn around, dip it low ♪ 256 00:14:54,686 --> 00:14:56,240 ♪ Girl, shake that shit ♪ 257 00:14:56,274 --> 00:14:57,379 ♪ Let your knees touch your chest ♪ 258 00:14:57,413 --> 00:14:59,139 ♪ While you shake that shit ♪ 259 00:14:59,174 --> 00:15:00,416 ♪ Shake it, shake it ♪ ♪ Shake that shit ♪ 260 00:15:00,451 --> 00:15:02,142 ♪ Shake that shit ♪ 261 00:15:02,177 --> 00:15:03,937 There you go, girl. Don't be shy. 262 00:15:06,284 --> 00:15:08,459 Hell, no, that don't look shy to me. Shit. 263 00:15:10,702 --> 00:15:12,118 Man, why this motherfucker gettin' action and shit, 264 00:15:12,152 --> 00:15:13,188 we right here with our dick 265 00:15:13,222 --> 00:15:14,396 in our motherfucking hands, huh? 266 00:15:14,430 --> 00:15:16,363 ♪ Might break this shit ♪ 267 00:15:16,398 --> 00:15:19,021 Hell, no! I'm getting mine. 268 00:15:19,056 --> 00:15:20,540 Fuck that. 269 00:15:20,574 --> 00:15:22,438 I'm about to go mess with this lick over here. 270 00:15:22,473 --> 00:15:23,612 ♪ From the arch of my back ♪ 271 00:15:23,646 --> 00:15:25,027 Hell, yeah. What's up, girl? 272 00:15:25,062 --> 00:15:26,546 Let a homeboy get a lick, 273 00:15:26,580 --> 00:15:28,997 you know what I'm saying? I go full contact 274 00:15:29,031 --> 00:15:30,170 for top dollar. 275 00:15:30,205 --> 00:15:31,551 Check that shit out. What's up? 276 00:15:31,585 --> 00:15:32,724 ♪ Now all the ladies in the place ♪ 277 00:15:32,759 --> 00:15:34,554 ♪ With style and grace ♪ A-ha! 278 00:15:34,588 --> 00:15:36,659 ♪ Small waist, big booties, with the pretty face ♪ 279 00:15:36,694 --> 00:15:38,144 ♪ I love it how you wizzork ♪ 280 00:15:38,178 --> 00:15:39,386 ♪ Tight mini-skizzort ♪ 281 00:15:39,421 --> 00:15:40,491 ♪ Do it till it hizzurt ♪ 282 00:15:40,525 --> 00:15:41,630 ♪ Invited to the chizzurch ♪ 283 00:15:41,664 --> 00:15:43,045 ♪ Tell all your frizzeinds ♪ 284 00:15:43,080 --> 00:15:44,495 ♪ That Dogg's in the movie ♪ 285 00:15:44,529 --> 00:15:47,015 ♪ I bet $100 that they all want to do me ♪ 286 00:15:47,049 --> 00:15:49,224 ♪ Foxx is a cutie, better yet, a beauty ♪ 287 00:15:49,258 --> 00:15:50,777 ♪ Rolling with the house, yours truly ♪ 288 00:15:50,811 --> 00:15:52,503 ♪ Can I get a shot for the whistle ♪ 289 00:15:52,537 --> 00:15:54,229 [muted shrieking ♪ Before the bar clizzoses ♪ 290 00:15:54,263 --> 00:15:55,609 That's right, girl. Doin' all right, girl. 291 00:15:55,644 --> 00:15:57,301 You know what I mean? [muted shrieking] 292 00:15:57,335 --> 00:15:59,544 ♪ Two for the money and one for the shizzow ♪ 293 00:15:59,579 --> 00:16:00,683 ♪ Keep it on the low, here we go ♪ 294 00:16:00,718 --> 00:16:02,306 ♪ Here we gizzow ♪ 295 00:16:02,340 --> 00:16:03,652 ♪ Why don't ya pop it on the floor? ♪ 296 00:16:03,686 --> 00:16:05,033 ♪ Girl, shake that shit. Turn around ♪ 297 00:16:05,067 --> 00:16:06,137 The fuck you trying to do, huh? 298 00:16:06,172 --> 00:16:08,588 Ah! Unh! 299 00:16:08,622 --> 00:16:10,762 Wanted to fuck with me, huh? 300 00:16:10,797 --> 00:16:12,281 No. 301 00:16:12,316 --> 00:16:14,318 I like that your mouth is all wet and slippery, 302 00:16:14,352 --> 00:16:17,631 'cause now daddy's gonna slip something in real nice. 303 00:16:17,666 --> 00:16:20,220 [chuckling] Think I'm fucking around? 304 00:16:20,255 --> 00:16:21,221 That's right. 305 00:16:21,256 --> 00:16:23,016 Fucking swap meet shit! 306 00:16:25,777 --> 00:16:26,744 Fuck! 307 00:16:26,778 --> 00:16:27,745 [gunshot] Unh. 308 00:16:27,779 --> 00:16:28,746 [screaming] 309 00:16:28,780 --> 00:16:30,506 [grunting] Oh, fuck. 310 00:16:32,232 --> 00:16:35,718 [whimpering] 311 00:16:35,753 --> 00:16:39,170 [gurgling] 312 00:16:39,205 --> 00:16:40,551 [gun clatters to floor] 313 00:16:40,585 --> 00:16:45,556 [screaming] 314 00:16:45,590 --> 00:16:50,526 [church bell ringing] 315 00:16:52,114 --> 00:16:54,599 [church bell ringing] 316 00:16:54,634 --> 00:16:55,807 Woman: Child, come on in here. 317 00:16:55,842 --> 00:16:57,809 Pastor Charlie wants to see you. 318 00:16:57,844 --> 00:17:01,606 Ooh, where you get that nasty thing from? 319 00:17:01,641 --> 00:17:03,436 Oh, you like it, Miss Willows? 320 00:17:03,470 --> 00:17:06,094 It was a gift. From Satan. 321 00:17:06,128 --> 00:17:08,406 He gave it to me for finger flicking my private parts 322 00:17:08,441 --> 00:17:10,270 during last week's sermon. [gasping] 323 00:17:10,305 --> 00:17:11,892 [woman crying] 324 00:17:11,927 --> 00:17:15,827 At times like these, we need to be strong for the living. 325 00:17:15,862 --> 00:17:18,865 Pray, you'll find that strength, I promise. 326 00:17:18,899 --> 00:17:22,282 I'll see you both tomorrow. Come on. 327 00:17:22,317 --> 00:17:23,559 I noticed the mural that 328 00:17:23,594 --> 00:17:25,216 you promised me on the outside wall 329 00:17:25,251 --> 00:17:26,597 hasn't been started. 330 00:17:26,631 --> 00:17:28,530 I've been busy trying to stay alive out there. 331 00:17:28,564 --> 00:17:30,566 Tell me why I should risk 332 00:17:30,601 --> 00:17:33,811 my behind letting you bunk here 333 00:17:33,845 --> 00:17:37,435 if I can't trust you to honor a simple agreement. 334 00:17:39,886 --> 00:17:42,199 You're a talented artist, Posie. 335 00:17:42,233 --> 00:17:43,648 I have all the faith 336 00:17:43,683 --> 00:17:45,443 in the world that you'll make us proud. 337 00:17:45,478 --> 00:17:47,169 I'm trying. 338 00:17:47,204 --> 00:17:49,206 Seriously, those streets are filled 339 00:17:49,240 --> 00:17:50,828 with freaks and assholes. 340 00:17:50,862 --> 00:17:53,796 Then stay here and be safe with us. 341 00:17:53,831 --> 00:17:56,316 Work on the mural. 342 00:17:56,351 --> 00:17:58,146 We just want what's best for you. 343 00:18:02,598 --> 00:18:03,772 What were those folks crying about 344 00:18:03,806 --> 00:18:05,429 out there, anyway? 345 00:18:06,947 --> 00:18:09,571 Their son, Francis, died yesterday. 346 00:18:09,605 --> 00:18:11,400 And only 20. 347 00:18:11,435 --> 00:18:12,470 Horrible. 348 00:18:12,505 --> 00:18:13,713 What happened? 349 00:18:13,747 --> 00:18:15,784 Apparently, the young man had a handgun 350 00:18:15,818 --> 00:18:18,580 stuffed in his pants, and had a terrible accident. 351 00:18:19,960 --> 00:18:21,652 He unloaded on his own load? 352 00:18:21,686 --> 00:18:23,895 [chuckling] Ain't that a bitch? 353 00:18:23,930 --> 00:18:25,725 Posie, please. 354 00:18:26,967 --> 00:18:28,314 What was his name? 355 00:18:28,348 --> 00:18:29,591 Francis. 356 00:18:29,625 --> 00:18:31,248 His nickname was, um... [snapping] 357 00:18:31,282 --> 00:18:33,215 Fatcap. Fatcap. 358 00:18:35,769 --> 00:18:37,702 Fatcap? 359 00:18:40,326 --> 00:18:43,294 [ominous music] 360 00:18:43,329 --> 00:18:47,436 ♪♪ 361 00:18:47,471 --> 00:18:49,335 An accident, huh? 362 00:19:11,771 --> 00:19:12,806 [screaming] 363 00:19:12,841 --> 00:19:15,637 [gunshot] 364 00:19:34,380 --> 00:19:36,382 You see, baby girl? 365 00:19:36,416 --> 00:19:38,315 It's just like your finger paints. 366 00:19:40,006 --> 00:19:41,214 [gun cocking] [gunshot] 367 00:19:46,771 --> 00:19:48,980 ♪ Hey ♪ 368 00:19:49,015 --> 00:19:52,018 ♪ You gotta get up out of here, man ♪ 369 00:19:52,052 --> 00:19:54,676 ♪ What, it's my way or the highway ♪ 370 00:19:54,710 --> 00:19:56,609 ♪ Hey. Look ♪ 371 00:19:56,643 --> 00:19:58,300 Sister too, actually. 372 00:19:58,335 --> 00:19:59,612 Yeah? [sighing] 373 00:19:59,646 --> 00:20:01,476 Come on, that's like three days from now. 374 00:20:01,510 --> 00:20:03,409 Don't worry. This is cool. 375 00:20:03,443 --> 00:20:04,651 ♪ Sprint like a running back ♪ 376 00:20:04,686 --> 00:20:05,894 ♪ Or you can act bad ♪ 377 00:20:05,928 --> 00:20:07,827 ♪ But you ain't wanting that ♪ 378 00:20:07,861 --> 00:20:10,278 ♪ Make like a tree and leave ♪ ♪ Get ghost ♪ 379 00:20:10,312 --> 00:20:11,382 ♪ Make like a chip, man ♪ 380 00:20:11,417 --> 00:20:12,763 You want to come? 381 00:20:12,797 --> 00:20:15,421 No, I'm gonna finish this and go get a 40. 382 00:20:15,455 --> 00:20:17,285 All right, I'll just come with you, then. 383 00:20:17,319 --> 00:20:19,356 No, why don't you go get us next down at the court, man. 384 00:20:19,390 --> 00:20:21,323 I'll be there in a minute. 385 00:20:21,358 --> 00:20:22,704 You sure? Yeah. 386 00:20:22,738 --> 00:20:25,396 Go work on your shot. 387 00:20:25,431 --> 00:20:27,605 All right. ♪ 'Cause we in here ♪ 388 00:20:27,640 --> 00:20:28,882 ♪ You have outstayed your welcome ♪ 389 00:20:28,917 --> 00:20:30,643 ♪ I know ♪ 390 00:20:30,677 --> 00:20:32,369 ♪ He ain't got to say it, you're welcome ♪ 391 00:20:32,403 --> 00:20:34,474 ♪ He roll with a clique but they hardly help him ♪ 392 00:20:34,509 --> 00:20:35,751 ♪ Come on ♪ ♪ Must be the pain ♪ 393 00:20:35,786 --> 00:20:37,615 ♪ That his father choked him ♪ 394 00:20:37,650 --> 00:20:39,099 ♪ Look, Jack, hit the road ♪ 395 00:20:39,134 --> 00:20:40,756 ♪ He ain't coming back ♪ ♪ No more ♪ 396 00:20:40,791 --> 00:20:42,551 [gun cocking] ♪ Look, Jack, hit the road ♪ 397 00:20:42,586 --> 00:20:44,415 ♪ He ain't coming back ♪ ♪ No more, no more ♪ 398 00:20:44,450 --> 00:20:46,106 ♪ It's time for you to sprint like a running back ♪ 399 00:20:46,141 --> 00:20:47,625 ♪ Or you can act bad, but you ain't wanting that ♪ 400 00:20:47,660 --> 00:20:49,696 Ah. ♪ Make like a tree and leave ♪ 401 00:20:49,731 --> 00:20:52,561 ♪ Get ghost ♪ ♪ Make like a chip, man, dip ♪ 402 00:20:52,596 --> 00:20:53,942 Streak of shit. 403 00:20:53,976 --> 00:20:57,014 [muted shrieking] 404 00:20:58,084 --> 00:21:02,399 [muted shrieking] 405 00:21:07,818 --> 00:21:09,647 [gunshots] 406 00:21:09,682 --> 00:21:11,477 [woman screaming] 407 00:21:12,685 --> 00:21:15,446 [woman screaming] 408 00:21:21,038 --> 00:21:22,798 Yo, was that shooting I heard? 409 00:21:22,833 --> 00:21:24,869 Next time, that bitch'll reach for the cash quicker. 410 00:21:24,904 --> 00:21:25,939 Look what I got right here, man. 411 00:21:25,974 --> 00:21:27,734 I don't want that money. 412 00:21:27,769 --> 00:21:28,977 Do you want to end up like Fat, huh? 413 00:21:29,011 --> 00:21:30,634 I mean, why didn't you tell me? 414 00:21:30,668 --> 00:21:31,773 I could have looked out for you or something. 415 00:21:31,807 --> 00:21:33,395 No, I look out for you! 416 00:21:33,430 --> 00:21:34,569 You're too smart 417 00:21:34,603 --> 00:21:35,777 to be caught up in this bullshit, man. 418 00:21:35,811 --> 00:21:37,917 Worry about yourself. 419 00:21:37,951 --> 00:21:39,090 Fuck! 420 00:21:43,923 --> 00:21:45,959 [zipper unzipping] 421 00:21:47,029 --> 00:21:49,618 Yo, Fatcap. 422 00:21:49,653 --> 00:21:51,896 This is for you, homie. 423 00:21:51,931 --> 00:21:53,726 I miss you, dawg. 424 00:22:08,741 --> 00:22:10,329 Hey, yo, the heat. Let's bust. 425 00:22:18,544 --> 00:22:21,029 [distant siren wailing] 426 00:22:43,914 --> 00:22:46,882 What a waste... 427 00:22:46,917 --> 00:22:49,609 of beer. 428 00:22:55,788 --> 00:22:57,410 Ah, Streako. 429 00:23:14,634 --> 00:23:16,498 All right, bitches. Who's next? 430 00:23:16,533 --> 00:23:19,950 ♪ Hey, hey. Okay, yeah ♪ 431 00:23:19,984 --> 00:23:21,710 ♪ Come on ♪ 432 00:23:21,745 --> 00:23:22,849 ♪ These chumps underestimate my style ♪ 433 00:23:22,884 --> 00:23:24,851 Here, Nibby, Nibby. 434 00:23:24,886 --> 00:23:27,544 ♪ Oh, my God, I think I'ma have to act wild ♪ 435 00:23:27,578 --> 00:23:30,063 ♪ Brothers underestimate my profile ♪ 436 00:23:30,098 --> 00:23:32,997 ♪ Now I got to show them why I'm locked out ♪ 437 00:23:33,032 --> 00:23:35,517 ♪ Way too punk, and the party's for you ♪ 438 00:23:35,552 --> 00:23:38,796 ♪ But you're in your crew, man, ready to duel ♪ 439 00:23:38,831 --> 00:23:40,971 ♪ Brothers get slain it's you or you ♪ 440 00:23:41,005 --> 00:23:44,008 ♪ Or him, or her, I'm gonna do my due ♪ 441 00:23:44,043 --> 00:23:45,113 ♪ Set, crunk, crunk, crunk ♪ 442 00:23:45,147 --> 00:23:47,115 ♪ Watch my body get crazy ♪ 443 00:23:47,149 --> 00:23:49,980 ♪ Everybody knows that what you do just don't amaze me ♪ 444 00:23:50,014 --> 00:23:50,946 ♪ Baby, look at me, people think I'm crazy ♪ 445 00:23:50,981 --> 00:23:52,258 [neck cracking] 446 00:23:52,292 --> 00:23:53,984 ♪ And if you ever test ♪ 447 00:23:54,018 --> 00:23:55,261 ♪ I'll leave you laying with the daisies ♪ 448 00:23:55,295 --> 00:23:56,780 ♪ Hey ♪ ♪ We go a little high ♪ 449 00:23:56,814 --> 00:23:57,988 [line ringing] ♪ Go with the high now ♪ 450 00:23:58,022 --> 00:24:02,993 [echoing wailing] 451 00:24:03,027 --> 00:24:08,516 [line ringing] ♪♪ 452 00:24:10,552 --> 00:24:13,555 [muted shrieking] 453 00:24:13,590 --> 00:24:16,040 [line ringing] 454 00:24:16,075 --> 00:24:17,732 [grunting] 455 00:24:17,766 --> 00:24:20,217 Ow. Man. 456 00:24:20,251 --> 00:24:23,910 [muted shrieking] 457 00:24:23,945 --> 00:24:25,809 [line ringing] [gurgling] 458 00:24:28,639 --> 00:24:30,123 [beeping] Recording: We're sorry. 459 00:24:30,158 --> 00:24:31,815 Your call cannot be completed as dialed. 460 00:24:31,849 --> 00:24:32,781 Please hang-- 461 00:24:35,784 --> 00:24:37,199 [beeping] Recording: We're sorry. 462 00:24:37,234 --> 00:24:39,167 Your call cannot be completed as dialed. 463 00:24:39,201 --> 00:24:41,480 Please check the number and dial again. 464 00:24:45,932 --> 00:24:47,313 ♪ Now he's waiting for you ♪ 465 00:24:47,347 --> 00:24:49,349 ♪ There goes the neighborhood ♪ 466 00:24:49,384 --> 00:24:51,282 ♪ There-- there-- there goes the-- ♪ 467 00:24:51,317 --> 00:24:53,250 ♪♪ 468 00:24:53,284 --> 00:24:57,737 ♪ There goes the neighborhood ♪ 469 00:24:57,772 --> 00:25:00,291 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 470 00:25:00,326 --> 00:25:01,914 ♪ The last building on the left ♪ 471 00:25:01,948 --> 00:25:03,260 ♪ On the dead end street ♪ 472 00:25:03,294 --> 00:25:04,813 ♪ You'll find skeleton bones ♪ 473 00:25:04,848 --> 00:25:06,608 ♪ Abandoned homes ♪ 474 00:25:06,643 --> 00:25:09,715 ♪ It's the Hood of Horrors, nigga, it's on ♪ 475 00:25:09,749 --> 00:25:11,164 ♪ Ring around the rosie ♪ 476 00:25:11,199 --> 00:25:12,718 ♪ Walls full of Posie ♪ 477 00:25:12,752 --> 00:25:13,960 ♪ She had the power for the hour ♪ 478 00:25:13,995 --> 00:25:16,273 ♪ But she chose the wrong way ♪ 479 00:25:16,307 --> 00:25:18,896 ♪ Would you say, hey, she didn't do it right ♪ 480 00:25:18,931 --> 00:25:20,622 ♪ Now tonight's tonight ♪ 481 00:25:20,657 --> 00:25:22,210 ♪ And death is in sight ♪ 482 00:25:22,244 --> 00:25:23,936 ♪ And you just might, 'cause this light ♪ 483 00:25:23,970 --> 00:25:26,283 ♪ Fright night, with a little more bite ♪ 484 00:25:26,317 --> 00:25:29,148 ♪ I'm kicking back, sitting on my phone ♪ 485 00:25:29,182 --> 00:25:31,357 ♪ Fire behind me, murder, murder, blind me ♪ 486 00:25:31,391 --> 00:25:33,739 ♪ Half Pint beside me ♪ What up? 487 00:25:33,773 --> 00:25:35,810 ♪ My comrade, my homie ♪ 488 00:25:35,844 --> 00:25:39,158 ♪ With two slanks that'll take and gank anybody for me ♪ 489 00:25:39,192 --> 00:25:42,230 ♪ I'm the crypt keeper, yeah, the grim reaper ♪ 490 00:25:42,264 --> 00:25:43,921 ♪ You won't even see me-- ♪ 491 00:25:43,956 --> 00:25:46,234 Ah! Unh. 492 00:25:46,268 --> 00:25:48,616 A half-dozen vandals, wiped off the map. 493 00:25:48,650 --> 00:25:51,688 And here you are, carrying on their legacy. 494 00:25:51,722 --> 00:25:53,552 What am I to do with you? 495 00:25:54,760 --> 00:25:57,763 Then why did you give me the power? 496 00:25:57,797 --> 00:26:00,144 I thought you needed help cleaning up the streets. 497 00:26:00,179 --> 00:26:02,008 Look at this perfect canvas. 498 00:26:02,043 --> 00:26:04,148 What more could an artist want 499 00:26:04,183 --> 00:26:05,667 than to make flowers grow 500 00:26:05,702 --> 00:26:08,118 in this forsaken place. 501 00:26:08,152 --> 00:26:10,292 You could have broken the cycle, 502 00:26:10,327 --> 00:26:14,158 but instead, you made the wheel spin even faster. 503 00:26:17,334 --> 00:26:19,992 Time to join the gang, Miss Posie. 504 00:26:21,441 --> 00:26:24,134 [sizzling] 505 00:26:33,350 --> 00:26:35,110 [growling] 506 00:26:35,145 --> 00:26:37,734 Night of the living shitbags. 507 00:26:37,768 --> 00:26:39,114 [growling] 508 00:26:39,149 --> 00:26:41,669 Oh, shit! [laughing] 509 00:26:41,703 --> 00:26:43,671 Time's up. [growling] 510 00:26:43,705 --> 00:26:44,706 Where you going, huh? 511 00:26:44,741 --> 00:26:45,811 [grunting] 512 00:26:45,845 --> 00:26:46,950 Posie: No! 513 00:26:46,984 --> 00:26:48,779 [screaming] Get back there! 514 00:26:48,814 --> 00:26:50,436 [screaming] No! 515 00:26:50,470 --> 00:26:53,025 Ow! Help! Somebody help! 516 00:26:53,059 --> 00:26:54,785 Tap this bitch. [screaming] 517 00:26:54,820 --> 00:26:56,753 [laughing] 518 00:26:58,237 --> 00:27:01,067 My, my, my. 519 00:27:01,102 --> 00:27:03,242 Now that's life imitating art. 520 00:27:06,245 --> 00:27:09,179 Thank you all for your presence here today. 521 00:27:09,213 --> 00:27:11,250 Since we've had so much loss 522 00:27:11,284 --> 00:27:14,736 in our community recently, 523 00:27:14,771 --> 00:27:18,050 it truly touches my heart 524 00:27:18,084 --> 00:27:19,776 to have such a turnout. 525 00:27:19,810 --> 00:27:24,746 Life, indeed, does go on! 526 00:27:24,781 --> 00:27:26,403 [applause] 527 00:27:26,437 --> 00:27:30,441 Recently, I had the pleasure of working with a young lady-- 528 00:27:30,476 --> 00:27:34,238 many of you know her-- Posie Santana. 529 00:27:34,273 --> 00:27:36,724 Now, it seems, 530 00:27:36,758 --> 00:27:41,073 she's gone off to start 531 00:27:41,107 --> 00:27:46,906 a new chapter, somewhere. 532 00:27:46,941 --> 00:27:51,324 But Posie will be with us forever... 533 00:27:51,359 --> 00:27:54,396 in spirit... 534 00:27:54,431 --> 00:27:55,846 and through her art. 535 00:27:57,365 --> 00:27:59,298 [applause] 536 00:28:02,819 --> 00:28:08,238 ♪ I got to move on ♪ 537 00:28:08,272 --> 00:28:11,517 ♪ Move on ♪ 538 00:28:11,551 --> 00:28:15,107 ♪ Move on ♪ 539 00:28:15,141 --> 00:28:18,041 ♪ Moving on ♪ 540 00:28:18,075 --> 00:28:21,009 ♪ I've got to move on ♪ 541 00:28:22,148 --> 00:28:25,289 ♪ I've got to move on ♪ 542 00:28:25,324 --> 00:28:28,914 ♪ This is best for me ♪ [mural squishing] 543 00:28:28,948 --> 00:28:32,262 ♪ I tried so hard ♪ 544 00:28:32,296 --> 00:28:35,403 ♪ But it just cannot be ♪ 545 00:28:37,543 --> 00:28:39,959 Well, well, well. 546 00:28:39,994 --> 00:28:42,272 Look at Posie now. 547 00:28:42,306 --> 00:28:44,826 Pretty as a picture. 548 00:28:44,861 --> 00:28:47,484 In fact, bitch is a picture. 549 00:28:48,899 --> 00:28:50,901 You know, my mama says, 550 00:28:50,936 --> 00:28:55,216 it's all fun and games until someone loses an eye. 551 00:28:57,494 --> 00:29:00,497 [squishing, tearing] 552 00:29:11,232 --> 00:29:12,198 Damn! 553 00:29:12,233 --> 00:29:15,201 [rock music] 554 00:29:15,236 --> 00:29:21,035 ♪♪ 555 00:29:21,069 --> 00:29:23,554 ♪ I'm a good ol' boy from the good ol' days ♪ 556 00:29:23,589 --> 00:29:26,005 ♪ Whiskey in my glass ♪ 557 00:29:26,040 --> 00:29:28,076 ♪ If you don't like my rebel ways ♪ 558 00:29:28,111 --> 00:29:31,045 ♪ You can kiss my redneck ass ♪ 559 00:29:31,079 --> 00:29:33,841 [dog yipping] 560 00:29:34,945 --> 00:29:36,429 [dog yipping] 561 00:29:36,464 --> 00:29:38,293 God damn it. 562 00:29:38,328 --> 00:29:39,881 Did you sign us up 563 00:29:39,916 --> 00:29:43,264 for some sort of home makeover reality show, baby? 564 00:29:43,298 --> 00:29:45,197 You see me laughing, sweet pea? 565 00:29:45,231 --> 00:29:46,405 [dog yipping] 566 00:29:46,439 --> 00:29:48,407 Just don't make eye contact. 567 00:29:48,441 --> 00:29:50,271 They sense fear. [gunshot] 568 00:29:50,305 --> 00:29:51,962 Devon: Well, ain't that some shit. 569 00:29:51,997 --> 00:29:54,585 If the scumlords come to town, 570 00:29:54,620 --> 00:29:57,588 then urban renewal can't be far behind. 571 00:29:57,623 --> 00:29:59,901 So spark 'em if you got 'em. 572 00:29:59,936 --> 00:30:01,558 And lock up your sheep. 573 00:30:01,592 --> 00:30:03,940 'Cause, brothers and sisters... 574 00:30:03,974 --> 00:30:06,183 there goes the motherfuckin' neighborhood. 575 00:30:06,218 --> 00:30:11,982 [chatter, laughter] 576 00:30:12,017 --> 00:30:13,604 Oh. Oh, oh, oh, oh. 577 00:30:17,332 --> 00:30:19,334 Howdy! [door closing] 578 00:30:21,612 --> 00:30:23,994 My name's Tex. 579 00:30:24,029 --> 00:30:26,825 Tex Woods, Jr. 580 00:30:28,481 --> 00:30:32,589 Uh, as y'all know, my daddy, 581 00:30:32,623 --> 00:30:35,212 Colonel Tex Woods, Sr., 582 00:30:35,247 --> 00:30:39,113 y'all's former commanding officer, 583 00:30:39,147 --> 00:30:42,288 recently found his place... 584 00:30:42,323 --> 00:30:43,911 with the Lord. [dog whimpering] 585 00:30:47,190 --> 00:30:50,158 So... how much do we get? 586 00:30:50,193 --> 00:30:52,678 Well, it's not quite that simple, Miss. 587 00:30:52,712 --> 00:30:54,922 Whoa, whoa, whoa, whoa. You mean, he actually expects us 588 00:30:54,956 --> 00:30:58,235 to live in some ghetto rat trap with a bunch of... 589 00:30:58,270 --> 00:30:59,547 colored folks? [dog growling] 590 00:30:59,581 --> 00:31:02,619 These are decorated war heroes. 591 00:31:02,653 --> 00:31:04,517 And, yes, your father was quite adamant 592 00:31:04,552 --> 00:31:06,312 about your spending one year with them 593 00:31:06,347 --> 00:31:08,245 before you received your inheritance. 594 00:31:08,280 --> 00:31:11,352 He thought that it might help you fill in some of your... 595 00:31:11,386 --> 00:31:12,974 character gaps. 596 00:31:13,009 --> 00:31:14,458 [chuckling] 597 00:31:14,493 --> 00:31:16,081 And what if I say no? 598 00:31:16,115 --> 00:31:17,496 Well, then he's left instructions for me 599 00:31:17,530 --> 00:31:19,981 to deed the property, and all of your money, 600 00:31:20,016 --> 00:31:21,603 to the soldiers that he served with. 601 00:31:23,260 --> 00:31:24,468 Well, shit, son! 602 00:31:24,503 --> 00:31:27,230 That's over my dead body. 603 00:31:27,264 --> 00:31:28,369 Well, son, 604 00:31:28,403 --> 00:31:31,406 after these gentlemen pass on, 605 00:31:31,441 --> 00:31:33,581 the property will be your possession solely. 606 00:31:41,106 --> 00:31:42,279 Anyway... 607 00:31:42,314 --> 00:31:44,040 [spitting] 608 00:31:44,074 --> 00:31:46,456 it was my daddy's dying wish that I should spend some 609 00:31:46,490 --> 00:31:50,011 quality time learning honor and integrity 610 00:31:50,046 --> 00:31:52,738 from this decorated group of Vietnam vets. 611 00:31:52,772 --> 00:31:54,188 So... 612 00:31:54,222 --> 00:31:55,499 looks like Tiffany and me'll 613 00:31:55,534 --> 00:31:57,639 be bunking with y'all for a while. 614 00:31:57,674 --> 00:31:59,641 And from the looks of this place, 615 00:31:59,676 --> 00:32:00,988 it could use some freshening up. 616 00:32:01,022 --> 00:32:02,610 [slapping] Oh! 617 00:32:02,644 --> 00:32:05,475 Gee whiz, the things a young couple 618 00:32:05,509 --> 00:32:07,442 will do for money. 619 00:32:07,477 --> 00:32:10,100 Well... hello, sir. 620 00:32:10,135 --> 00:32:12,102 I'm Roscoe Lee. 621 00:32:12,137 --> 00:32:13,517 [dog growling] 622 00:32:13,552 --> 00:32:16,348 It's a pleasure to have you come to our home. 623 00:32:16,382 --> 00:32:18,281 I was your daddy's First Lieutenant. 624 00:32:18,315 --> 00:32:20,214 On behalf of Sergeant Jackson, 625 00:32:20,248 --> 00:32:22,078 Corporal Stevens, Corporal Vance, 626 00:32:22,112 --> 00:32:25,150 and the Fighting 88, it's an honor. 627 00:32:25,184 --> 00:32:26,703 Tex, Sr. was a great man. 628 00:32:26,737 --> 00:32:29,085 He made it his charge to look after the men 629 00:32:29,119 --> 00:32:31,018 who never had time for families of their own. 630 00:32:32,122 --> 00:32:35,332 Yep. [spitting] 631 00:32:35,367 --> 00:32:37,472 He was a God damn saint, wasn't he? 632 00:32:37,507 --> 00:32:39,681 Yee-ha! 633 00:32:42,305 --> 00:32:43,616 Think I'm a loser? 634 00:32:49,174 --> 00:32:50,554 You think you can shut me out, 635 00:32:50,589 --> 00:32:52,280 but you got another think coming. 636 00:32:54,696 --> 00:32:56,698 Fuck you, Daddy! 637 00:32:56,733 --> 00:32:58,114 Fuck you! 638 00:32:58,148 --> 00:32:59,287 Unh! 639 00:33:00,530 --> 00:33:01,703 [groaning] 640 00:33:01,738 --> 00:33:03,291 Damn. 641 00:33:03,326 --> 00:33:05,328 Now, seems like there's a place up top 642 00:33:05,362 --> 00:33:07,088 where we can stay. I saw it outside. 643 00:33:07,123 --> 00:33:08,400 Tha-- that room with the double windows there, 644 00:33:08,434 --> 00:33:11,127 Ro-- Ro-- uh, Rochester? 645 00:33:11,161 --> 00:33:13,163 Is that right? Roscoe. 646 00:33:13,198 --> 00:33:14,509 Right, "Rothco." Tell you what, 647 00:33:14,544 --> 00:33:15,648 why don't you have one of your boys 648 00:33:15,683 --> 00:33:16,753 take our bags up for us, huh? 649 00:33:16,787 --> 00:33:18,065 [clicking tongue] [sighing] 650 00:33:18,099 --> 00:33:19,756 Actually, that's my room. 651 00:33:19,790 --> 00:33:22,172 Yeah, well, hate to pull rank 652 00:33:22,207 --> 00:33:23,311 on you there, Lieutenant, 653 00:33:23,346 --> 00:33:25,279 but, um, the son of a Colonel 654 00:33:25,313 --> 00:33:27,281 needs his privacy, you know what I'm saying? 655 00:33:27,315 --> 00:33:30,663 Yeah, you understand. 656 00:33:30,698 --> 00:33:31,837 Y'all can bunk together for a while. 657 00:33:31,871 --> 00:33:33,321 It'll be like old times. 658 00:33:33,356 --> 00:33:35,427 For the lady's sake, yes, sir. 659 00:33:35,461 --> 00:33:36,462 [slapping] Oh! 660 00:33:36,497 --> 00:33:38,257 Get up there. Daddy. 661 00:33:40,811 --> 00:33:43,124 [squealing, laughing] [growling] 662 00:33:43,159 --> 00:33:44,746 Tiffany: Whoo-hoo! 663 00:33:53,134 --> 00:33:55,826 Well, haven't Bullet here in spirit 664 00:33:55,861 --> 00:33:58,588 will almost make this place bearable. 665 00:33:58,622 --> 00:34:00,176 Chop, chop. 666 00:34:00,210 --> 00:34:02,626 Well, I guess that's it. 667 00:34:02,661 --> 00:34:04,559 Hey. [coin jingling] 668 00:34:04,594 --> 00:34:06,492 Don't spend it all in one place, all right? 669 00:34:14,466 --> 00:34:16,330 [glass breaking] [gasping] Holy-- 670 00:34:16,364 --> 00:34:17,676 Forget about it. 671 00:34:17,710 --> 00:34:21,300 You know, um, seeing those sad old men 672 00:34:21,335 --> 00:34:22,888 being put out for ourconvenience, 673 00:34:22,922 --> 00:34:26,650 it just-- it really makes me feel so... 674 00:34:28,445 --> 00:34:30,240 hot, baby! 675 00:34:30,275 --> 00:34:32,415 Do me, Elvis-style! 676 00:34:32,449 --> 00:34:33,830 What you want? 677 00:34:33,864 --> 00:34:36,246 Young Elvis? Or the King? 678 00:34:36,281 --> 00:34:39,905 I want the Hound Doggy Special, baby! 679 00:34:39,939 --> 00:34:41,803 You got it.Whoo! 680 00:34:41,838 --> 00:34:43,219 You gonna brand me, honey? 681 00:34:43,253 --> 00:34:45,911 Oh, you know it. 682 00:34:45,945 --> 00:34:47,740 [whip cracking] 683 00:34:48,810 --> 00:34:50,295 There you go. Yeah! 684 00:34:50,329 --> 00:34:51,675 What-- what, now he-- he-- 685 00:34:51,710 --> 00:34:53,229 he giving me quarters. 686 00:34:53,263 --> 00:34:54,609 Flipping it. Like I'm a, what? 687 00:34:54,644 --> 00:34:55,817 A bellhop or something. 688 00:34:55,852 --> 00:34:57,371 [muffled slapping] Tiffany: Whoo! 689 00:34:57,405 --> 00:34:58,544 [Tex laughing] Tiffany: Bring it on, big Daddy. 690 00:34:58,579 --> 00:34:59,856 Tex: Get it, girl! 691 00:34:59,890 --> 00:35:01,513 Come on, you big stallion. [laughter] 692 00:35:01,547 --> 00:35:03,273 [slapping] Show Mama what you're made of. 693 00:35:03,308 --> 00:35:04,826 Oh, come on, man. The-- there's no way he's-- 694 00:35:04,861 --> 00:35:06,897 that boy is Tex Woods's son. 695 00:35:06,932 --> 00:35:08,209 Tiffany: Whoo-hoo! Yeah, baby! 696 00:35:08,244 --> 00:35:09,728 Well, one thing is certain. 697 00:35:09,762 --> 00:35:11,937 Without Tex Woods, Sr., none of us would even be here. 698 00:35:11,971 --> 00:35:14,595 He saved our lives, and we owe him. 699 00:35:14,629 --> 00:35:16,528 Now, he wants us to teach his son honor 700 00:35:16,562 --> 00:35:18,702 and integrity. That's our mission. 701 00:35:18,737 --> 00:35:19,841 Tex: Lay down. 702 00:35:19,876 --> 00:35:22,465 And we will lead by example. 703 00:35:22,499 --> 00:35:23,638 [loud thudding] 704 00:35:23,673 --> 00:35:27,711 Boom, boom, boom! Crown me! [laughing] 705 00:35:27,746 --> 00:35:30,714 Uh, who says old men ain't got skills, huh? 706 00:35:30,749 --> 00:35:32,337 Oh, Lord. [radio playing, laughter] 707 00:35:32,371 --> 00:35:33,993 Whoo! Oh! 708 00:35:34,028 --> 00:35:35,409 ♪ You know that nothing feels like the real thing ♪ 709 00:35:35,443 --> 00:35:36,651 Whoo! 710 00:35:36,686 --> 00:35:41,346 [all joking, laughing] 711 00:35:49,492 --> 00:35:52,357 Whoo! [laughter] 712 00:35:52,391 --> 00:35:55,705 Oh! 713 00:35:55,739 --> 00:35:58,570 Since when did y'all turn this place into a disco? 714 00:35:58,604 --> 00:35:59,674 [laughing] 715 00:35:59,709 --> 00:36:01,435 Let me help you with that coat. 716 00:36:01,469 --> 00:36:02,677 Thank you, Vance. There you go. 717 00:36:02,712 --> 00:36:03,954 Very good. 718 00:36:03,989 --> 00:36:05,646 And these. [bags rustling] 719 00:36:05,680 --> 00:36:08,718 ♪ Miss Wanda's in the house ♪ 720 00:36:08,752 --> 00:36:10,582 None of y'all gonna ask a lady to dance? 721 00:36:10,616 --> 00:36:12,239 Damn! Where's our man? 722 00:36:12,273 --> 00:36:13,826 I must be losing my touch! 723 00:36:13,861 --> 00:36:15,794 Aw. ♪ Wonderful Wanda ♪ 724 00:36:15,828 --> 00:36:16,933 Boy, you ain't lost nothing 725 00:36:16,967 --> 00:36:18,590 but the ability to run away from me. 726 00:36:18,624 --> 00:36:20,626 [laughing] [radio playing] 727 00:36:20,661 --> 00:36:22,939 ♪ Oh, baby ♪ Here we go! 728 00:36:22,973 --> 00:36:25,700 ♪ Oh, baby ♪ Ah? Yeah! 729 00:36:25,735 --> 00:36:27,426 ♪ Words are unspoken ♪ 730 00:36:27,461 --> 00:36:29,739 ♪ Leads to promises broken instead ♪ 731 00:36:29,773 --> 00:36:30,843 Shake it, don't break it, baby. 732 00:36:30,878 --> 00:36:32,397 All right. 733 00:36:32,431 --> 00:36:33,674 [laughing] 734 00:36:33,708 --> 00:36:35,779 ♪ You said that someday, someway ♪ 735 00:36:35,814 --> 00:36:36,918 Ooh, ooh! 736 00:36:36,953 --> 00:36:38,610 [dog whimpering] 737 00:36:38,644 --> 00:36:40,888 Ooh, ooh! Check that out. Huh? 738 00:36:40,922 --> 00:36:42,752 Roger Arcadia. 739 00:36:42,786 --> 00:36:44,892 ♪ I don't need nobody ♪ How about that? [laughing] 740 00:36:44,926 --> 00:36:46,549 Y'all are having a good old spiritual. 741 00:36:46,583 --> 00:36:47,895 ♪ I love you more than you love yourself ♪ 742 00:36:47,929 --> 00:36:50,277 Hey... 743 00:36:50,311 --> 00:36:51,381 you must be Wanda. 744 00:36:51,416 --> 00:36:53,003 ♪ Baby ♪ 745 00:36:53,038 --> 00:36:55,834 Wanda, this is Colonel Woods's son, Tex, Jr. 746 00:36:55,868 --> 00:36:57,318 He and Miss Tiffany will be staying 747 00:36:57,353 --> 00:36:59,527 with us for a while. Oh. 748 00:36:59,562 --> 00:37:00,666 Pleased to meet you. 749 00:37:00,701 --> 00:37:02,461 I'm deeply sorry for your loss. 750 00:37:04,429 --> 00:37:06,016 [hissing] Ooh. 751 00:37:08,329 --> 00:37:09,641 Mmm. 752 00:37:09,675 --> 00:37:10,711 [kissing] 753 00:37:10,745 --> 00:37:13,645 Hmm. [chuckling] 754 00:37:13,679 --> 00:37:15,716 That's a beautiful ring. 755 00:37:15,750 --> 00:37:16,958 [music stops] 756 00:37:16,993 --> 00:37:18,960 Well, you know what they say-- 757 00:37:18,995 --> 00:37:22,447 One man's loss is another woman's gain. 758 00:37:22,481 --> 00:37:24,034 [giggling] [dog yipping] 759 00:37:24,069 --> 00:37:26,485 All right, well, uh... 760 00:37:26,520 --> 00:37:29,316 we should have some lunch ready in just a moment. 761 00:37:29,350 --> 00:37:31,283 Mr. Woods. 762 00:37:33,803 --> 00:37:36,599 Mm! Brown sugar, huh? 763 00:37:36,633 --> 00:37:38,601 All right, I've had my accountant 764 00:37:38,635 --> 00:37:43,364 do a detailed analysis of y'all's household budget. 765 00:37:43,399 --> 00:37:46,471 And despite the paltry size of y'all's monthly pension checks, 766 00:37:46,505 --> 00:37:50,026 it looks like you boys have been living quite high on the hog. 767 00:37:50,060 --> 00:37:51,959 Mm-hmm. "High on the hog"? 768 00:37:51,993 --> 00:37:53,063 We've been spending the same amount 769 00:37:53,098 --> 00:37:54,789 each month since we retired. 770 00:37:54,824 --> 00:37:56,446 Now, now, now. 771 00:37:56,481 --> 00:37:58,103 You're making my point for me, "Rodney." 772 00:37:58,137 --> 00:38:01,348 Adjusting for inflation and various other factors, 773 00:38:01,382 --> 00:38:03,867 including utility costs, it appears as though 774 00:38:03,902 --> 00:38:07,457 my daddy was over-subsidizing this place 775 00:38:07,492 --> 00:38:09,045 without his accountant knowing it. 776 00:38:09,079 --> 00:38:12,669 In fact, as I see it, each one of y'all owes me... 777 00:38:12,704 --> 00:38:16,052 $3,400.22. 778 00:38:16,086 --> 00:38:17,674 [cash register dinging] [dog yipping] 779 00:38:17,709 --> 00:38:19,020 That's right. That's outrageous. 780 00:38:20,470 --> 00:38:21,920 My point exactly, "Dexter." 781 00:38:21,954 --> 00:38:23,853 So, in order to make what y'all 782 00:38:23,887 --> 00:38:25,613 would refer to as restitution, 783 00:38:25,648 --> 00:38:28,029 we'll not only be cutting back on your groceries, 784 00:38:28,064 --> 00:38:31,723 but I will be creating a household impound account 785 00:38:31,757 --> 00:38:34,104 into which y'all will be signing over your pension checks 786 00:38:34,139 --> 00:38:35,830 until I am made whole. 787 00:38:35,865 --> 00:38:38,902 You already are whole. 788 00:38:38,937 --> 00:38:41,111 You are an asshole. [gasping] 789 00:38:41,146 --> 00:38:42,803 Well, if you don't like it, 790 00:38:42,837 --> 00:38:44,770 you can just roll right along 791 00:38:44,805 --> 00:38:45,909 and find another place, how about that? 792 00:38:45,944 --> 00:38:47,739 [giggling] 793 00:38:47,773 --> 00:38:50,880 But, lucky for y'all, Tiffany has come up with 794 00:38:50,914 --> 00:38:53,710 a brilliant idea. Tell 'em, hush puppy. 795 00:38:53,745 --> 00:38:56,610 Y'all good at construction stuff? 796 00:38:58,577 --> 00:38:59,716 Miss, you're talking to a room 797 00:38:59,751 --> 00:39:01,684 full of former carpenters. 798 00:39:01,718 --> 00:39:04,031 [gasping] Peachy! 799 00:39:04,065 --> 00:39:08,173 We are going to expand the upstairs, 800 00:39:08,207 --> 00:39:10,002 just a scooch, 'cause your room 801 00:39:10,037 --> 00:39:12,729 is just a little too crampy now, "Rolo." 802 00:39:12,764 --> 00:39:15,491 I'd like to take down a couple walls 803 00:39:15,525 --> 00:39:17,734 and brighten the place up a bit. 804 00:39:17,769 --> 00:39:19,460 [baby voice] You know, 'cause it is always good 805 00:39:19,495 --> 00:39:21,151 to upgrade, huh, Pootie? 806 00:39:21,186 --> 00:39:23,499 Mwah. Oh, yes. 807 00:39:23,533 --> 00:39:27,606 [regular voice] So, we are going to turn the entire top floor 808 00:39:27,641 --> 00:39:30,747 into a suite. [laughing] 809 00:39:30,782 --> 00:39:31,886 Ain't that a great idea, huh? 810 00:39:31,921 --> 00:39:32,956 [slapping]Oh! 811 00:39:32,991 --> 00:39:34,026 A suite, for both of us. 812 00:39:34,061 --> 00:39:36,132 Those are our rooms! 813 00:39:36,166 --> 00:39:39,100 Well, now, I'm sure that my daddy, 814 00:39:39,135 --> 00:39:40,619 God rest his soul, 815 00:39:40,654 --> 00:39:43,933 would appreciate you pitching in a little bit. 816 00:39:43,967 --> 00:39:46,660 And, the good news is, you'll all be getting 817 00:39:46,694 --> 00:39:48,731 $5/hour taken off your debt. 818 00:39:48,765 --> 00:39:50,595 That's not even minimum wage. 819 00:39:50,629 --> 00:39:54,012 Well, now, considering that you're retired, 820 00:39:54,046 --> 00:39:55,669 you will be moving at about 821 00:39:55,703 --> 00:39:57,843 half the pace you used to. Mm-hmm. 822 00:39:57,878 --> 00:39:59,155 Shit for brains! I'm gonna tear you a-- 823 00:39:59,189 --> 00:40:00,846 [all shouting] 824 00:40:00,881 --> 00:40:02,158 [coughing] 825 00:40:02,192 --> 00:40:03,987 Take it easy. Take it easy. 826 00:40:04,022 --> 00:40:06,473 You better lay off those menthols, old boy. 827 00:40:06,507 --> 00:40:08,267 Huh? Besides... 828 00:40:08,302 --> 00:40:09,924 Do y'all good to get a little work under your belt 829 00:40:09,959 --> 00:40:12,617 instead of sitting around, wasting away. 830 00:40:12,651 --> 00:40:13,687 What y'all think you're gonna do 831 00:40:13,721 --> 00:40:14,964 when the terrorists come, huh? 832 00:40:14,998 --> 00:40:17,484 Ever thought about that? Or... 833 00:40:17,518 --> 00:40:19,486 if y'all aren't happy with the terms 834 00:40:19,520 --> 00:40:21,108 of our agreement, we could always consider 835 00:40:21,142 --> 00:40:22,523 letting Miss Wanda and all her 836 00:40:22,558 --> 00:40:25,043 tasty little treats go bye-bye. 837 00:40:25,077 --> 00:40:27,425 I don't even believe this. 838 00:40:29,806 --> 00:40:31,498 We'll do it. 839 00:40:31,532 --> 00:40:32,844 Yee-haw! 840 00:40:32,878 --> 00:40:35,502 ♪ We be rolling and riding ♪ 841 00:40:35,536 --> 00:40:36,813 ♪ Hustling and striving ♪ 842 00:40:36,848 --> 00:40:38,746 ♪ Struggling, surviving ♪ 843 00:40:38,781 --> 00:40:40,092 ♪ Just trying to stay up ♪ 844 00:40:40,127 --> 00:40:41,956 ♪ No sleep, gotta stay up ♪ 845 00:40:41,991 --> 00:40:43,889 ♪ Can't sleep, gotta stay up ♪ 846 00:40:43,924 --> 00:40:45,546 ♪ No sleep, gotta wake up ♪ 847 00:40:45,581 --> 00:40:47,652 ♪ My players, we gotta stay up ♪ 848 00:40:47,686 --> 00:40:50,171 ♪ We be rolling and riding ♪ 849 00:40:50,206 --> 00:40:51,759 ♪ Hustling and striving ♪ 850 00:40:51,794 --> 00:40:53,658 ♪ Struggling, surviving ♪ 851 00:40:53,692 --> 00:40:54,935 ♪ Just trying to stay up ♪ 852 00:40:54,969 --> 00:40:56,730 ♪ No sleep, gotta stay up ♪ 853 00:40:56,764 --> 00:40:58,663 ♪ Can't sleep, gotta stay up ♪ 854 00:40:58,697 --> 00:41:00,181 ♪ Won't sleep, gotta wake up ♪ 855 00:41:00,216 --> 00:41:02,736 ♪ My players, we gotta stay up ♪ 856 00:41:02,770 --> 00:41:06,705 ♪♪ 857 00:41:11,227 --> 00:41:14,230 I mean, I feel like a pussy, painting our walls pink. 858 00:41:14,264 --> 00:41:16,301 If I go nose-to-nose with that bastard, 859 00:41:16,335 --> 00:41:18,717 or file a complaint with the V.A., 860 00:41:18,752 --> 00:41:19,994 we'd all be split up. 861 00:41:20,029 --> 00:41:21,824 And I'd rather die, Jackson, in it 862 00:41:21,858 --> 00:41:24,067 than to lose us. 863 00:41:24,102 --> 00:41:26,587 Now, we always said we'd go out as men. 864 00:41:26,622 --> 00:41:28,209 As a unit. 865 00:41:28,244 --> 00:41:32,179 Besides, where would we end up if we weren't here? 866 00:41:32,213 --> 00:41:34,181 [exhaling] 867 00:41:34,215 --> 00:41:36,183 I won't last five minutes out there. 868 00:41:37,702 --> 00:41:39,048 None of us would. 869 00:41:39,082 --> 00:41:41,050 Roscoe: Then we've just got to toughen up. 870 00:41:41,084 --> 00:41:42,672 Now, they're testing us. 871 00:41:42,707 --> 00:41:44,260 But we've been through a lot of rough waters 872 00:41:44,294 --> 00:41:45,848 in the years. 873 00:41:45,882 --> 00:41:48,713 We've just got to wait 'em out. 874 00:41:48,747 --> 00:41:51,129 Then we'll be rid of them for good. 875 00:41:53,959 --> 00:41:55,374 Hey! 876 00:41:55,409 --> 00:41:58,032 Get the hell out of here, before I call the sheriff. 877 00:41:58,067 --> 00:41:59,793 Go! Get! 878 00:41:59,827 --> 00:42:02,002 Oh, hey, and you left your hat, whi-- 879 00:42:02,036 --> 00:42:04,142 which is mine now. So, get the hell outta-- 880 00:42:04,176 --> 00:42:05,937 oh, yeah, put that right there, boy. 881 00:42:07,007 --> 00:42:09,837 All right. 882 00:42:09,872 --> 00:42:12,633 It is finally... 883 00:42:12,668 --> 00:42:15,256 starting to feel a little bit like home. 884 00:42:20,399 --> 00:42:22,056 [laughing] 885 00:42:22,091 --> 00:42:23,368 Yeah. 886 00:42:23,402 --> 00:42:25,612 Raah! 887 00:42:25,646 --> 00:42:26,751 I made this for y'all. 888 00:42:26,785 --> 00:42:27,890 Ooh. Oh, look at that. 889 00:42:27,924 --> 00:42:29,029 Oh! Look at that. 890 00:42:29,063 --> 00:42:31,790 ♪ For beautiful ♪ 891 00:42:31,825 --> 00:42:35,863 all: ♪ For spacious skies ♪ 892 00:42:35,898 --> 00:42:41,869 ♪ For amber waves of grain ♪ 893 00:42:41,904 --> 00:42:46,840 ♪ For purple mountain majesties ♪ 894 00:42:46,874 --> 00:42:47,944 [Tex burping] 895 00:42:47,979 --> 00:42:52,777 ♪ Above the fruited plain ♪ 896 00:42:56,850 --> 00:42:59,231 [laughing] Oh, boys. 897 00:42:59,266 --> 00:43:02,718 I have got some outstanding news. 898 00:43:02,752 --> 00:43:04,098 You're moving? 899 00:43:04,133 --> 00:43:07,170 [laughing] 900 00:43:07,205 --> 00:43:09,207 No, but that was a good one. 901 00:43:09,241 --> 00:43:11,174 Y'all got a lot of jokes in the hood, huh? 902 00:43:11,209 --> 00:43:13,936 And look at that. Oh, what a cake. 903 00:43:13,970 --> 00:43:16,179 Man... 904 00:43:16,214 --> 00:43:18,837 nothing like a little Fourth of July celebration 905 00:43:18,872 --> 00:43:21,322 so our war heroes can pat themselves on the back. 906 00:43:21,357 --> 00:43:22,910 [slapping] 907 00:43:22,945 --> 00:43:25,154 We were simply serving our country, young man. 908 00:43:25,188 --> 00:43:26,431 You would have done the same thing. 909 00:43:26,465 --> 00:43:29,261 [laughing] Hell, no! 910 00:43:29,296 --> 00:43:31,332 No, Daddy wanted to send me off 911 00:43:31,367 --> 00:43:33,956 to the Marines in time for the Gulf War... 912 00:43:33,990 --> 00:43:36,061 [mouth full] but, I bribed my way 913 00:43:36,096 --> 00:43:37,994 into the Texas National Guard. 914 00:43:39,202 --> 00:43:40,928 Figures. 915 00:43:40,963 --> 00:43:42,861 I'd like to propose a toast. 916 00:43:45,415 --> 00:43:47,314 To the best C.O. the sole survivors 917 00:43:47,348 --> 00:43:49,212 of Charlie Company, 2nd Platoon-- 918 00:43:49,247 --> 00:43:50,973 the fighting 88-- ever had. 919 00:43:51,007 --> 00:43:53,423 Tex Woods. [all agreeing] 920 00:43:53,458 --> 00:43:55,080 Hey... 921 00:43:55,115 --> 00:43:57,358 believe me when I say, "Rolfstein," 922 00:43:57,393 --> 00:43:58,946 the pleasure's all mine. 923 00:43:58,981 --> 00:44:00,776 I was referring to your father. 924 00:44:04,365 --> 00:44:07,921 Son, I will skull fuck you. 925 00:44:07,955 --> 00:44:10,302 I beg your pardon? 926 00:44:10,337 --> 00:44:12,166 I need to have words with Miss Wanda. 927 00:44:12,201 --> 00:44:13,236 About what? 928 00:44:13,271 --> 00:44:15,031 No, hey. Uh, it's okay. 929 00:44:15,066 --> 00:44:18,069 Snap, doggies. 930 00:44:18,103 --> 00:44:20,796 I can handle this. 931 00:44:24,903 --> 00:44:27,423 [sighing] 932 00:44:27,457 --> 00:44:29,874 That dress... 933 00:44:29,908 --> 00:44:32,048 that's da-- [burping] 934 00:44:32,083 --> 00:44:34,188 dated, in a sexy kind of way. 935 00:44:34,223 --> 00:44:35,465 [burping] 936 00:44:35,500 --> 00:44:37,847 It's old school, but the men like it. 937 00:44:37,882 --> 00:44:40,885 Well, at least we agree on something. 938 00:44:40,919 --> 00:44:43,370 Mr. Woods, this place is going to hell-- 939 00:44:43,404 --> 00:44:45,061 leaky faucets, the heating is out, 940 00:44:45,096 --> 00:44:46,753 and Stevens needs to see a doctor, 941 00:44:46,787 --> 00:44:48,962 not do more construction. 942 00:44:48,996 --> 00:44:51,171 Okay, Nurse. I'll just run along 943 00:44:51,205 --> 00:44:52,897 right now and just take care of that. 944 00:44:52,931 --> 00:44:55,278 And, you need to go back to the old food budget. 945 00:44:55,313 --> 00:44:57,211 The new one simply does not provide enough nutrition 946 00:44:57,246 --> 00:45:00,318 for the men. They are starving to death. 947 00:45:00,352 --> 00:45:02,838 Hmm, well, I'll tell you what. 948 00:45:02,872 --> 00:45:04,391 Idea. 949 00:45:04,425 --> 00:45:06,427 Maybe you and I should go upstairs 950 00:45:06,462 --> 00:45:11,985 and discuss this whole food budget thing. 951 00:45:12,019 --> 00:45:13,883 I think Tiffany should be in on the conversation. 952 00:45:13,918 --> 00:45:15,505 She handles the books. 953 00:45:16,575 --> 00:45:19,061 That ain't happening. 954 00:45:19,095 --> 00:45:20,787 All right. I guess we'll just 955 00:45:20,821 --> 00:45:23,272 have to reconsider this whole food budget thing. 956 00:45:23,306 --> 00:45:25,274 [crunching] 957 00:45:25,308 --> 00:45:27,103 All right? 958 00:45:29,416 --> 00:45:32,005 Look who came to talk to us, honey. 959 00:45:32,039 --> 00:45:33,869 Oh. 960 00:45:33,903 --> 00:45:36,354 Well, you're much prettier when you're smiling. 961 00:45:36,388 --> 00:45:38,080 [door closing] 962 00:45:38,114 --> 00:45:39,426 None of y'all are gonna be smiling, 963 00:45:39,460 --> 00:45:41,048 because I'm gonna call V.A. services 964 00:45:41,083 --> 00:45:43,119 and tell them the shit you're trying to pull! 965 00:45:43,154 --> 00:45:44,983 What are you talking about? 966 00:45:45,018 --> 00:45:46,502 Stevens is dying! 967 00:45:46,536 --> 00:45:49,436 I told you that I'd get a doctor 968 00:45:49,470 --> 00:45:51,541 as long as you play nice. 969 00:45:51,576 --> 00:45:53,958 Now, why don't you just come on over here 970 00:45:53,992 --> 00:45:55,338 and get comfy with us? 971 00:45:55,373 --> 00:45:57,271 And we'll discuss this like adults. 972 00:45:57,306 --> 00:45:58,272 Yeah.Mm-hmm. 973 00:45:58,307 --> 00:46:00,102 Ah! Oh! 974 00:46:00,136 --> 00:46:02,207 Tiffany: Yes! [giggling] Tex: Ah. 975 00:46:02,242 --> 00:46:03,208 [slapping]Whoo! 976 00:46:03,243 --> 00:46:04,209 Oh!Yeah! 977 00:46:04,244 --> 00:46:05,521 Keep it up! 978 00:46:05,555 --> 00:46:07,040 You'll do time for attempted rape! 979 00:46:07,074 --> 00:46:08,282 And give these guys their place back. 980 00:46:08,317 --> 00:46:09,352 You heard her? 981 00:46:09,387 --> 00:46:10,457 Oh! 982 00:46:10,491 --> 00:46:11,976 You want me to go to jail? 983 00:46:12,010 --> 00:46:13,563 Hell, no! 984 00:46:13,598 --> 00:46:15,048 Better get used to it. 985 00:46:15,082 --> 00:46:16,428 Ain't no manicures in jail, bitch! 986 00:46:16,463 --> 00:46:18,465 Oh, no, you didn't! 987 00:46:18,499 --> 00:46:20,018 Oh, yes, she did. [grunting] 988 00:46:20,053 --> 00:46:24,402 [struggling] 989 00:46:27,129 --> 00:46:29,027 Thank-- thank you for the cake! 990 00:46:29,062 --> 00:46:31,892 Hey, you all right? 991 00:46:31,927 --> 00:46:33,583 Obviously, she's not. 992 00:46:33,618 --> 00:46:35,551 That son of a-- [coughing] 993 00:46:37,380 --> 00:46:39,072 Good girl, baby. 994 00:46:39,106 --> 00:46:42,178 Now it's time for a poopie from my Pootie. 995 00:46:42,213 --> 00:46:44,456 Come on. Come on, let's go. 996 00:46:44,491 --> 00:46:47,149 [horns honking] Come on. 997 00:46:47,183 --> 00:46:50,980 [horns honking, passing] 998 00:46:51,015 --> 00:46:52,533 Stevens: I ain't going back to that V.A. 999 00:46:52,568 --> 00:46:57,193 [wet coughing] 1000 00:46:57,228 --> 00:47:01,542 [muffled music playing] [Stevens coughing] 1001 00:47:01,577 --> 00:47:04,097 Yo. He's getting worse, man. 1002 00:47:05,477 --> 00:47:07,100 I'll be back. 1003 00:47:07,134 --> 00:47:09,550 If Wanda couldn't get help, damn it, I will. 1004 00:47:09,585 --> 00:47:14,072 [muffled music playing] 1005 00:47:14,107 --> 00:47:16,281 [country music playing] Good girl. 1006 00:47:16,316 --> 00:47:18,421 Nothing's too good for my Pootie. 1007 00:47:18,456 --> 00:47:20,389 [knocking at door] What? 1008 00:47:23,944 --> 00:47:25,049 Look, we need to talk about-- 1009 00:47:25,083 --> 00:47:26,602 Hey, "Rhonda," which one do you like? 1010 00:47:26,636 --> 00:47:29,570 The white one, or... 1011 00:47:32,021 --> 00:47:32,988 the black? 1012 00:47:33,022 --> 00:47:36,129 What? 1013 00:47:36,163 --> 00:47:37,578 I don't know, man. That one. 1014 00:47:39,063 --> 00:47:40,581 Why, 'cause it's black? 1015 00:47:40,616 --> 00:47:42,411 [scoffing] 1016 00:47:42,445 --> 00:47:44,309 Are you the meanest motherfucker 1017 00:47:44,344 --> 00:47:45,966 that ever lived, or just the dumbest? 1018 00:47:46,001 --> 00:47:47,416 We have a serious problem. 1019 00:47:47,450 --> 00:47:49,107 Stevens is bad, and he's getting worse. 1020 00:47:50,384 --> 00:47:51,351 [dog yipping] 1021 00:47:52,662 --> 00:47:55,044 [giggling] So silly. 1022 00:47:57,253 --> 00:47:59,221 Is that caviar? [dog yipping] 1023 00:47:59,255 --> 00:48:00,532 Oh, you like it? 1024 00:48:00,567 --> 00:48:04,329 It's Pootie's favorite. 1025 00:48:04,364 --> 00:48:05,641 Are you two out of your mind? 1026 00:48:05,675 --> 00:48:07,125 You're up here feeding your dog caviar, 1027 00:48:07,160 --> 00:48:08,230 and you're starving us? 1028 00:48:08,264 --> 00:48:09,956 Now, you've got money saved. 1029 00:48:09,990 --> 00:48:12,337 Go get yourself some ribs. 1030 00:48:12,372 --> 00:48:14,615 You cheap piece of shit! [dog yipping] 1031 00:48:14,650 --> 00:48:16,031 Look, if anything happens to Stevens, 1032 00:48:16,065 --> 00:48:17,998 I swear to God, I-- You'll what? 1033 00:48:18,033 --> 00:48:19,517 Huh? [dog yipping, growling] 1034 00:48:19,551 --> 00:48:22,071 Don't go trying to be the big man. 1035 00:48:22,106 --> 00:48:24,142 Or you'll end up just like my daddy-- uh... 1036 00:48:26,386 --> 00:48:28,284 What I meant to say was that-- 1037 00:48:29,354 --> 00:48:30,459 Damn it! 1038 00:48:30,493 --> 00:48:31,563 I'm the one in charge here! 1039 00:48:31,598 --> 00:48:33,255 All right? 1040 00:48:33,289 --> 00:48:36,223 You keep giving me lip and you'll all be sorry. 1041 00:48:36,258 --> 00:48:38,329 You hear me? 1042 00:48:38,363 --> 00:48:40,020 [grunting] 1043 00:48:40,055 --> 00:48:41,953 That's what I thought. 1044 00:48:43,437 --> 00:48:46,958 Your day will come. 1045 00:48:49,064 --> 00:48:51,618 [mocking] Well-- well-- well, okay, boss! 1046 00:48:53,344 --> 00:48:55,173 [clapping] Mammy! 1047 00:49:03,147 --> 00:49:04,631 [chuckling] 1048 00:49:04,665 --> 00:49:07,427 Bitch is eating caviar and we're starving to death. 1049 00:49:07,461 --> 00:49:10,223 I know you got some decent food here somewhere. 1050 00:49:10,257 --> 00:49:12,742 Ah. I knew it! 1051 00:49:12,777 --> 00:49:15,193 Oh. 1052 00:49:28,551 --> 00:49:30,346 [gasping] 1053 00:49:40,529 --> 00:49:42,531 He's dead. 1054 00:49:54,612 --> 00:49:56,614 Men... 1055 00:49:56,648 --> 00:49:59,306 it's time for battle. 1056 00:50:01,446 --> 00:50:03,241 [dog yipping, growling] 1057 00:50:03,276 --> 00:50:04,794 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1058 00:50:04,829 --> 00:50:06,486 ♪ Where did you come from, Cotton-Eyed Joe? ♪ 1059 00:50:06,520 --> 00:50:08,108 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe ♪ 1060 00:50:08,143 --> 00:50:09,661 ♪ I'd been married a long time ago ♪ 1061 00:50:09,696 --> 00:50:11,353 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1062 00:50:11,387 --> 00:50:12,768 I know you were upset when Daddy made us live here, 1063 00:50:12,802 --> 00:50:14,666 hush puppy, but... 1064 00:50:14,701 --> 00:50:17,152 I'm sure he did us a favor. 1065 00:50:17,186 --> 00:50:18,774 The way you got this place fixed up, 1066 00:50:18,808 --> 00:50:21,190 whew, it is looking real crisp. 1067 00:50:21,225 --> 00:50:23,572 Thanks. As soon as we run those boys off, 1068 00:50:23,606 --> 00:50:26,299 we'll flip this place and make a killing. 1069 00:50:26,333 --> 00:50:28,163 [grunting] 1070 00:50:28,197 --> 00:50:29,612 [knocking at door] 1071 00:50:29,647 --> 00:50:31,269 Come back later! 1072 00:50:31,304 --> 00:50:33,340 [knocking at door] Roscoe: I need a word with you. 1073 00:50:33,375 --> 00:50:35,239 God damn it, can't you come back later? 1074 00:50:35,273 --> 00:50:37,241 I'm close to... something here. 1075 00:50:38,345 --> 00:50:39,657 Hey, Junior! 1076 00:50:41,210 --> 00:50:42,418 Damn it! [dog yipping] 1077 00:50:42,453 --> 00:50:43,557 What are y'all-- 1078 00:50:44,662 --> 00:50:46,836 This is for Stevens. 1079 00:50:46,871 --> 00:50:47,837 [grunting] 1080 00:50:47,872 --> 00:50:48,838 [gasping] 1081 00:50:48,873 --> 00:50:50,806 This is for Wanda. 1082 00:50:50,840 --> 00:50:52,566 Unh! 1083 00:50:52,601 --> 00:50:54,603 [whimpering] 1084 00:50:54,637 --> 00:50:57,847 This... is for your dad. 1085 00:50:57,882 --> 00:50:59,366 Unh! Ah! 1086 00:50:59,401 --> 00:51:01,368 This... Ah. 1087 00:51:01,403 --> 00:51:02,576 Oh, my God! 1088 00:51:02,611 --> 00:51:04,199 Is 'cause you're a prick. 1089 00:51:04,233 --> 00:51:05,407 Aah! [groaning] 1090 00:51:05,441 --> 00:51:06,442 Unh! 1091 00:51:06,477 --> 00:51:07,754 [dog whimpering] Stop it! 1092 00:51:27,394 --> 00:51:28,706 [distorted echoes] 1093 00:51:28,740 --> 00:51:31,881 [distorted growling] 1094 00:51:45,205 --> 00:51:46,310 [distorted growling] 1095 00:51:56,906 --> 00:52:00,772 [groaning] 1096 00:52:00,807 --> 00:52:02,602 What the-- 1097 00:52:05,225 --> 00:52:06,709 What the hell's going on? 1098 00:52:06,744 --> 00:52:09,609 Roscoe: We learned about water torture in 'Nam, baby. 1099 00:52:09,643 --> 00:52:11,404 See ya in a couple days. 1100 00:52:11,438 --> 00:52:14,338 Jackson: See ya. Vance: Bye-bye. 1101 00:52:14,372 --> 00:52:17,272 [panting] No! 1102 00:52:17,306 --> 00:52:19,308 Roscoe: ♪ I don't know, but it's been said ♪ 1103 00:52:19,343 --> 00:52:21,483 Men: ♪ I don't know but it's been said ♪ 1104 00:52:21,517 --> 00:52:23,347 Roscoe: ♪ Redneck prick is gonna end up dead ♪ 1105 00:52:23,381 --> 00:52:25,590 Men: ♪ Redneck prick is gonna end up dead ♪ 1106 00:52:25,625 --> 00:52:29,801 All: ♪ Sound off, one, two, three, four-- one, two! 1107 00:52:33,460 --> 00:52:34,841 [dog yipping] [farting] 1108 00:52:34,875 --> 00:52:36,429 Tiffy? 1109 00:52:36,463 --> 00:52:38,776 [groaning] Aw. 1110 00:52:38,810 --> 00:52:39,984 Poor little Pootie 1111 00:52:40,018 --> 00:52:42,262 hasn't eaten in days on account of 1112 00:52:42,297 --> 00:52:44,230 we've been feeding Miss Tiffany all that 1113 00:52:44,264 --> 00:52:46,266 fancy caviar he likes. [farting] 1114 00:52:46,301 --> 00:52:49,545 Nasty, salty little fish eggs you deemed 1115 00:52:49,580 --> 00:52:51,996 more valuable than Wanda and Stevens's lives. 1116 00:52:52,030 --> 00:52:55,758 Baby... untie me. [farting] 1117 00:52:58,451 --> 00:53:01,247 [dog yipping] 1118 00:53:01,281 --> 00:53:03,352 Sorry. 1119 00:53:03,387 --> 00:53:05,423 The salt is very bloating. 1120 00:53:05,458 --> 00:53:06,804 Son, your daddy wanted us 1121 00:53:06,838 --> 00:53:09,841 to teach you honor and integrity. 1122 00:53:09,876 --> 00:53:11,947 Life is full of choices, Junior. 1123 00:53:11,981 --> 00:53:13,569 Time for yours. 1124 00:53:13,604 --> 00:53:14,846 Which one of y'all 1125 00:53:14,881 --> 00:53:16,779 ain't gonna ship out of this room alive? 1126 00:53:16,814 --> 00:53:17,987 You, or Miss Scarlett here? 1127 00:53:18,022 --> 00:53:19,403 Baby. 1128 00:53:19,437 --> 00:53:20,714 [farting] 1129 00:53:20,749 --> 00:53:23,959 Uh... Christ's sakes, you wimp. 1130 00:53:23,993 --> 00:53:26,824 I mean, they're just a bunch of old coons. 1131 00:53:26,858 --> 00:53:28,550 Well, baby, you've kind of let yourself go 1132 00:53:28,584 --> 00:53:29,827 a little bit, all right? 1133 00:53:29,861 --> 00:53:32,347 [farting] 1134 00:53:32,381 --> 00:53:35,488 Ugh. [dog yipping] 1135 00:53:38,042 --> 00:53:40,424 H-- her. Her. 1136 00:53:40,458 --> 00:53:41,459 Ah! [farting] 1137 00:53:41,494 --> 00:53:43,323 Ugh. Just what I would expect 1138 00:53:43,358 --> 00:53:45,877 from a true Southern gentleman like yourself. 1139 00:53:45,912 --> 00:53:48,708 Well, you heard the man. 1140 00:53:48,742 --> 00:53:50,779 She still looks hungry. 1141 00:53:50,813 --> 00:53:51,952 ♪ Back in Dixie ♪ 1142 00:53:51,987 --> 00:53:53,022 Well, now. 1143 00:53:53,057 --> 00:53:54,852 ♪ They are better known ♪ 1144 00:53:54,886 --> 00:53:56,405 [groaning] Ma'am... 1145 00:53:56,440 --> 00:53:58,683 I'm sorry, but your man didn't turn out 1146 00:53:58,718 --> 00:54:01,962 to be your knight in shining armor. 1147 00:54:01,997 --> 00:54:06,070 [struggling, farting] 1148 00:54:06,104 --> 00:54:09,625 [muffled shouting] 1149 00:54:09,660 --> 00:54:11,938 [farting] [muffled] No. Oh, no! 1150 00:54:11,972 --> 00:54:13,629 Bon appetit. [muffled] No, no. 1151 00:54:13,664 --> 00:54:14,872 [pump whirring] 1152 00:54:14,906 --> 00:54:15,838 ♪ You think you're better than ♪ 1153 00:54:15,873 --> 00:54:16,874 ♪ Any other man ♪ 1154 00:54:16,908 --> 00:54:18,013 ♪ Death coming back ♪ 1155 00:54:18,047 --> 00:54:19,601 ♪ I guess it's something ♪ 1156 00:54:19,635 --> 00:54:21,119 ♪ You don't understand ♪ [dog yipping] 1157 00:54:21,154 --> 00:54:23,052 ♪ Look at your life It ain't worth fixing ♪ 1158 00:54:23,087 --> 00:54:24,916 ♪ There ain't no way in hell that you're going back ♪ 1159 00:54:24,951 --> 00:54:26,504 ♪ And this'll happen to you ♪ 1160 00:54:26,539 --> 00:54:27,885 ♪ Yeah, sucker, you gonna meet your maker ♪ 1161 00:54:27,919 --> 00:54:29,507 [groaning] ♪ Get your red neck cut ♪ 1162 00:54:29,542 --> 00:54:30,888 Ooh. ♪ Then I'll beat your face up ♪ 1163 00:54:30,922 --> 00:54:32,959 [groaning] ♪ Even after I kill you ♪ 1164 00:54:32,993 --> 00:54:34,029 [groaning] ♪ I'll be whipping your ass ♪ 1165 00:54:34,063 --> 00:54:36,997 [farting, rumbling] 1166 00:54:37,032 --> 00:54:39,068 Roscoe: Oh! 1167 00:54:39,103 --> 00:54:40,484 Ugh. 1168 00:54:42,831 --> 00:54:45,765 Anybody for some "Tiffy Pop"? 1169 00:54:45,799 --> 00:54:48,802 It's salty. 1170 00:54:48,837 --> 00:54:50,010 It's real salty. [dog yipping] 1171 00:54:50,045 --> 00:54:52,496 [dog whining] 1172 00:54:52,530 --> 00:54:55,050 Come and get it. 1173 00:54:55,084 --> 00:54:56,672 Dinner time. 1174 00:54:56,707 --> 00:54:58,605 That's what I call irony 1175 00:54:58,640 --> 00:55:01,505 and gluttony all rolled into one messy package. 1176 00:55:03,507 --> 00:55:06,510 Okay. All right, so-- so that's it. 1177 00:55:06,544 --> 00:55:08,512 You're gonna let me go now, right? 1178 00:55:08,546 --> 00:55:11,756 Oh, yes. You will leave this room alive. 1179 00:55:11,791 --> 00:55:14,932 I gave you my word. That's honor. 1180 00:55:14,966 --> 00:55:18,487 [chuckling] The room? 1181 00:55:18,522 --> 00:55:21,490 It is time to end you. 1182 00:55:21,525 --> 00:55:23,112 Oh, whoa! Whoa, whoa, whoa! 1183 00:55:23,147 --> 00:55:24,735 Wait, wait, wait, wait! Wait, wait, hold on! 1184 00:55:24,769 --> 00:55:25,736 Hold-- wait, wait, wait, wait, wait! 1185 00:55:25,770 --> 00:55:26,737 Wait! 1186 00:55:26,771 --> 00:55:27,772 Hold on! 1187 00:55:27,807 --> 00:55:29,498 [sobbing] Don't kill me. 1188 00:55:29,533 --> 00:55:32,052 Wait, stop. Stop, hold on. Okay. 1189 00:55:32,087 --> 00:55:34,020 All right, now, I'm gonna-- 1190 00:55:34,054 --> 00:55:35,573 I'm gonna change. I swear to God, I will. 1191 00:55:35,608 --> 00:55:37,506 I-- I-- I'm gonna turn on-- over a new leaf, 1192 00:55:37,541 --> 00:55:39,163 and I'm-- I'm gonna change, "Remus." 1193 00:55:39,197 --> 00:55:42,028 The name's Roscoe. 1194 00:55:42,062 --> 00:55:43,029 Aah! 1195 00:55:43,063 --> 00:55:44,755 Bon voyage. 1196 00:55:44,789 --> 00:55:47,447 Aah! 1197 00:55:48,552 --> 00:55:50,416 Yeah. 1198 00:55:50,450 --> 00:55:51,865 That's my kind of redneck. 1199 00:55:53,488 --> 00:55:56,525 And they were almost... 1200 00:55:56,560 --> 00:55:59,079 paid off. 1201 00:55:59,114 --> 00:56:03,567 [groaning] 1202 00:56:03,601 --> 00:56:05,603 [doors sliding open] 1203 00:56:05,638 --> 00:56:07,433 [footsteps approaching] 1204 00:56:07,467 --> 00:56:09,158 [grunting] 1205 00:56:09,193 --> 00:56:12,161 Ow, ow, ow. Hey, hey. 1206 00:56:12,196 --> 00:56:13,818 Hey, stop that! 1207 00:56:13,853 --> 00:56:16,165 Hey, hey, hey, hey. Where you taking me? 1208 00:56:16,200 --> 00:56:18,858 [squishing] 1209 00:56:18,892 --> 00:56:20,204 Half Pint: Is that it? 1210 00:56:20,238 --> 00:56:22,137 Devon: We've got room for one more. 1211 00:56:25,520 --> 00:56:29,040 [hip-hop beat playing] 1212 00:56:29,075 --> 00:56:30,732 [Jackson laughing] 1213 00:56:30,766 --> 00:56:33,113 It truly is the most wonderful time of the year. 1214 00:56:33,148 --> 00:56:35,081 Isn't it, Pootie? [dog growling] 1215 00:56:35,115 --> 00:56:37,532 [knocking at door] 1216 00:56:37,566 --> 00:56:39,637 What the heck's her problem? 1217 00:56:39,672 --> 00:56:41,915 Must be the new super. Pootie doesn't like him. 1218 00:56:41,950 --> 00:56:43,745 [dog yipping] Hmm? 1219 00:56:47,990 --> 00:56:49,716 This is beautiful, man. 1220 00:56:49,751 --> 00:56:51,580 Flatscreen TV, CD players. 1221 00:56:51,615 --> 00:56:52,616 [dog yipping] 1222 00:56:52,650 --> 00:56:54,859 Oh, what a nice doggy. 1223 00:56:54,894 --> 00:56:56,482 [kissing noises] [dog growling] 1224 00:56:56,516 --> 00:56:59,070 Doggy want a biscuit, huh? [dog yipping, growling] 1225 00:56:59,105 --> 00:57:00,106 [demonic voice] Have a biscuit. 1226 00:57:00,140 --> 00:57:01,418 [gunshot] 1227 00:57:03,178 --> 00:57:04,697 This is lovely, Roscoe. 1228 00:57:04,731 --> 00:57:06,526 Y'all got it going on up in here. 1229 00:57:06,561 --> 00:57:07,872 Now that you done upgraded the crib, 1230 00:57:07,907 --> 00:57:09,771 you got to abide by our rules. 1231 00:57:09,805 --> 00:57:11,738 Absolutely no dogs allowed. 1232 00:57:11,773 --> 00:57:14,085 Present company excluded, of course. 1233 00:57:14,120 --> 00:57:15,949 How about a little punch? 1234 00:57:15,984 --> 00:57:17,744 Nah, I don't smoke that brand. 1235 00:57:17,779 --> 00:57:20,264 Gotta go. 1236 00:57:20,298 --> 00:57:23,888 Gotta go! Hold on, little homie. 1237 00:57:23,923 --> 00:57:24,855 You gotta go right now? 1238 00:57:24,889 --> 00:57:26,581 Right now! 1239 00:57:26,615 --> 00:57:28,755 Go ahead. 1240 00:57:28,790 --> 00:57:30,239 [retching] Yeah. 1241 00:57:30,274 --> 00:57:32,207 Now that's what I'm talkin' about. 1242 00:57:32,241 --> 00:57:33,726 That ought to whack you old grunts 1243 00:57:33,760 --> 00:57:35,555 back to the psychedelic shack. 1244 00:57:35,590 --> 00:57:37,695 Talk about your "Apocalypse Now," 1245 00:57:37,730 --> 00:57:38,972 check this shit out. 1246 00:57:42,769 --> 00:57:44,253 Put your hands in the air! 1247 00:57:44,288 --> 00:57:45,910 Money out of the register, now! 1248 00:57:45,945 --> 00:57:48,534 [gunshot] 1249 00:57:50,639 --> 00:57:56,542 [heart beating] 1250 00:57:58,336 --> 00:58:03,859 [music crescendoing] 1251 00:58:03,894 --> 00:58:04,860 [glass breaking] 1252 00:58:04,895 --> 00:58:06,275 [gunshot] 1253 00:58:06,310 --> 00:58:08,726 Man: G-O-D, you remember me? 1254 00:58:08,761 --> 00:58:12,074 I've been praying to you as long as I can remember. 1255 00:58:12,109 --> 00:58:14,214 So, I need you to listen up... 1256 00:58:14,249 --> 00:58:15,975 'cause I think I found my calling. 1257 00:58:16,009 --> 00:58:17,217 [distant bell ringing] 1258 00:58:17,252 --> 00:58:19,599 I promise you, I'll live to serve, 1259 00:58:19,634 --> 00:58:21,049 and serve to live. 1260 00:58:21,083 --> 00:58:23,776 But I'm down for whatever. 1261 00:58:23,810 --> 00:58:26,157 And I'll do more than just try. 1262 00:58:26,192 --> 00:58:28,781 This is SOD talking to you, baby-- 1263 00:58:28,815 --> 00:58:29,989 succeed or die. 1264 00:58:30,023 --> 00:58:32,750 And that's how bad I want it. 1265 00:58:35,132 --> 00:58:36,236 Amen. 1266 00:58:39,895 --> 00:58:41,621 Yo, man, my bad. 1267 00:58:41,656 --> 00:58:42,829 That's my ball. Can I get that? 1268 00:58:42,864 --> 00:58:44,106 Are you crazy? 1269 00:58:44,141 --> 00:58:45,314 Yo, this is a sign from God. 1270 00:58:45,349 --> 00:58:47,075 I'm gonna be a huge rap star someday. 1271 00:58:47,109 --> 00:58:48,801 What, you an MC? [chuckling] 1272 00:58:48,835 --> 00:58:50,009 Today's your lucky day, man. 1273 00:58:50,043 --> 00:58:51,217 I got the bangin' beats. 1274 00:58:51,251 --> 00:58:52,736 Big man like you got some big flow? 1275 00:58:52,770 --> 00:58:53,737 Come on, man. 1276 00:58:53,771 --> 00:58:54,910 About time I caught a break. 1277 00:58:54,945 --> 00:58:56,360 You just did! 1278 00:58:56,394 --> 00:58:57,672 You know, I think this was God's plan 1279 00:58:57,706 --> 00:58:58,880 for us to meet, for real. 1280 00:58:58,914 --> 00:59:00,260 So, I want to hear your stuff. 1281 00:59:00,295 --> 00:59:01,365 What do you-- what do you go by? 1282 00:59:01,399 --> 00:59:02,815 Quon, dawg. You? 1283 00:59:02,849 --> 00:59:04,299 I'm SOD! 1284 00:59:04,333 --> 00:59:05,852 ♪ The magic touch, Starsky and Hutch ♪ 1285 00:59:05,887 --> 00:59:08,096 ♪♪ 1286 00:59:08,130 --> 00:59:10,719 Hmm. 1287 00:59:10,754 --> 00:59:12,134 ♪ The place with the mic and I'm nice with the hands ♪ 1288 00:59:12,169 --> 00:59:15,034 ♪ Like he said, the magic man ♪ 1289 00:59:15,068 --> 00:59:16,898 ♪ We're spitting the truth up in the booth ♪ 1290 00:59:16,932 --> 00:59:18,140 ♪ That's how we do it. We a two-team ♪ 1291 00:59:18,175 --> 00:59:19,210 ♪ Like Dre and Snoop ♪ 1292 00:59:19,245 --> 00:59:20,211 Oh! 1293 00:59:20,246 --> 00:59:21,765 It's gonna happen. 1294 00:59:21,799 --> 00:59:23,318 The streets are leading to speak the truth, 1295 00:59:23,352 --> 00:59:24,837 and them record labels... they're gonna follow. 1296 00:59:24,871 --> 00:59:26,010 We're the real motherfucking thing. 1297 00:59:26,045 --> 00:59:27,391 ♪ Guarantee when I'm done ♪ 1298 00:59:27,425 --> 00:59:29,669 ♪ You're gonna put the crown down ♪ 1299 00:59:29,704 --> 00:59:30,877 ♪ I'm gonna take it back and I'm gonna serve it on mine ♪ 1300 00:59:30,912 --> 00:59:32,085 ♪ Guaranteed when you see me ♪ 1301 00:59:32,120 --> 00:59:33,915 ♪ It's like pressing rewind ♪ 1302 00:59:33,949 --> 00:59:34,916 ♪ I could say it one time but you won't get it ♪ 1303 00:59:34,950 --> 00:59:36,434 ♪ It's too slick ♪ 1304 00:59:36,469 --> 00:59:37,401 ♪ And if you don't, well, then fuck it ♪ 1305 00:59:37,435 --> 00:59:39,127 ♪ You can get nicked ♪ 1306 00:59:39,161 --> 00:59:40,784 ♪ That's how I do it, I keep it rugged ♪ 1307 00:59:40,818 --> 00:59:42,164 ♪ If you don't like it, I give you the finger ♪ 1308 00:59:42,199 --> 00:59:43,752 ♪ Then I say, well, then fuck it ♪ 1309 00:59:43,787 --> 00:59:45,133 You know, the streets is feeling y'all. 1310 00:59:45,167 --> 00:59:47,411 So, succeed right now, motherfuckers. 1311 00:59:47,445 --> 00:59:50,656 ♪♪ 1312 00:59:50,690 --> 00:59:53,935 Rap and R&B's hottest night is in full effect. 1313 00:59:53,969 --> 00:59:56,178 This is the place where stars are born, 1314 00:59:56,213 --> 00:59:57,283 where the "Haves" mix it up 1315 00:59:57,317 --> 00:59:58,387 with the "Have It Alls," 1316 00:59:58,422 --> 01:00:00,804 and try to avoid the "Have Nots." 1317 01:00:00,838 --> 01:00:02,046 Method Man is in the building! 1318 01:00:02,081 --> 01:00:03,392 [Method Man laughing] 1319 01:00:03,427 --> 01:00:05,809 What's going on? Meth, Meth, you was 1320 01:00:05,843 --> 01:00:07,431 a struggling rapper once upon a time. 1321 01:00:07,465 --> 01:00:09,053 Now, answer me this-- who do you think has 1322 01:00:09,088 --> 01:00:10,883 the inside track on winning it all tonight? 1323 01:00:10,917 --> 01:00:13,402 To go with one, I'd have to pick your boy, SOD. 1324 01:00:13,437 --> 01:00:14,680 Oh, please, believe it. The kid's fearless, man. 1325 01:00:14,714 --> 01:00:16,060 Whew. 1326 01:00:16,095 --> 01:00:17,372 He definitely gonna be on the first single, 1327 01:00:17,406 --> 01:00:18,856 and then the first video off the new album. 1328 01:00:18,891 --> 01:00:19,961 The boy... Wow. 1329 01:00:19,995 --> 01:00:21,031 Just ain't as tight as me. 1330 01:00:21,065 --> 01:00:22,170 Now, that's a lot of praise 1331 01:00:22,204 --> 01:00:23,930 coming from a G like yourself. 1332 01:00:23,965 --> 01:00:25,380 I mean, what you really got poppin', Meth? 1333 01:00:25,414 --> 01:00:26,726 Well, you know, I got the album... 1334 01:00:26,761 --> 01:00:27,969 Mm-hmm. 1335 01:00:28,003 --> 01:00:28,970 Which will be followed by the DVD. 1336 01:00:29,004 --> 01:00:30,419 You heard that. 1337 01:00:30,454 --> 01:00:33,768 Which will be followed by the album/DVD combo, 1338 01:00:33,802 --> 01:00:35,355 "When Baby Mamas Attack." That's gangsta. 1339 01:00:35,390 --> 01:00:36,736 Hey, look here, I'm getting all your shit. 1340 01:00:36,771 --> 01:00:37,875 I'll see you on the inside. 1341 01:00:37,910 --> 01:00:39,325 That's cool. One love. 1342 01:00:39,359 --> 01:00:41,499 Church, is that my main man, SOD, over there? 1343 01:00:41,534 --> 01:00:44,710 Cameras on me, then we'll just pull it up. 1344 01:00:44,744 --> 01:00:48,127 So fresh and so clean. SOD and his entourage stepping 1345 01:00:48,161 --> 01:00:49,922 out of a black limousine. 1346 01:00:49,956 --> 01:00:51,820 What up, what up? SOD, SOD. 1347 01:00:51,855 --> 01:00:53,166 Come on, holler at me, nephew. 1348 01:00:53,201 --> 01:00:55,030 Holler at me. Let me get that interview from you. 1349 01:00:55,065 --> 01:00:56,998 Holler at you when I win it. 1350 01:00:57,032 --> 01:00:58,896 [softly hissing] 1351 01:01:00,415 --> 01:01:03,314 I've been peeping this kid out for a long while. 1352 01:01:03,349 --> 01:01:05,489 He had a meteoric rise this year. 1353 01:01:05,523 --> 01:01:09,079 So blinding, makes you wonder 1354 01:01:09,113 --> 01:01:12,082 if some sort of higher power had his back. 1355 01:01:12,116 --> 01:01:13,221 Now, take it from a brother like me 1356 01:01:13,255 --> 01:01:15,326 that's been around the block, 1357 01:01:15,361 --> 01:01:17,259 kings and roosters who crow too loudly 1358 01:01:17,294 --> 01:01:19,399 have one thing in common-- 1359 01:01:19,434 --> 01:01:21,401 someone's gonna... 1360 01:01:24,853 --> 01:01:27,856 [laughing] 1361 01:01:27,891 --> 01:01:29,789 [flaring] 1362 01:01:34,898 --> 01:01:36,037 [chuckling] 1363 01:01:36,071 --> 01:01:38,902 Come on, ladies. That's our cue. 1364 01:01:41,559 --> 01:01:43,147 You ladies work the front 1365 01:01:43,182 --> 01:01:45,184 while I work the back. You cool? 1366 01:01:45,218 --> 01:01:47,151 Yeah, I can work with that. 1367 01:01:49,222 --> 01:01:50,292 Lamar Odom: L.A., what's popping? 1368 01:01:50,327 --> 01:01:52,191 [cheering and applause] 1369 01:01:52,225 --> 01:01:53,330 Yeah, yeah. 1370 01:01:53,364 --> 01:01:55,125 Hey, yo, my man, Lam-- 1371 01:01:55,159 --> 01:01:56,402 It's--Damn. 1372 01:01:56,436 --> 01:01:58,128 So, what you doing? 1373 01:01:58,162 --> 01:01:59,405 Oh, you-- oh, you're bugging. [laughter and applause] 1374 01:01:59,439 --> 01:02:00,786 You're bugging. 1375 01:02:00,820 --> 01:02:01,959 That's better. Anyway... 1376 01:02:01,994 --> 01:02:03,305 we're here to celebrate 1377 01:02:03,340 --> 01:02:05,411 the freshest young baller in rap today. 1378 01:02:08,828 --> 01:02:11,313 [zipper unzipping] 1379 01:02:11,348 --> 01:02:14,385 With stardom, it's no joke. 1380 01:02:14,420 --> 01:02:16,871 It's hard to age gracefully in this game 1381 01:02:16,905 --> 01:02:20,219 and still have game. Listen up. 1382 01:02:20,253 --> 01:02:22,014 Lamar on radio: My man, Dre. 1383 01:02:22,048 --> 01:02:24,948 This here's one cautionary tale. 1384 01:02:24,982 --> 01:02:26,087 One for the hard heads. 1385 01:02:26,121 --> 01:02:27,571 Lamar: And my man, S-O-D. 1386 01:02:27,605 --> 01:02:29,400 Showtime. 1387 01:02:29,435 --> 01:02:33,059 And the, uh, Breakthrough Solo Rap Artist of the Year... 1388 01:02:33,094 --> 01:02:34,440 Yeah, yeah, yeah. Is... 1389 01:02:34,474 --> 01:02:37,305 Let's see. Let's see, what's up? 1390 01:02:37,339 --> 01:02:38,582 S... To the O! 1391 01:02:38,616 --> 01:02:39,859 [cheering and applause] Yes. 1392 01:02:39,894 --> 01:02:41,343 To the D! SOD! 1393 01:02:41,378 --> 01:02:43,518 Come up here and get your jolly walk, son, yeah! 1394 01:02:43,552 --> 01:02:45,934 ♪ It's the only time you seen this pride ♪ 1395 01:02:45,969 --> 01:02:47,556 ♪ I know you don't know ♪ [hissing] 1396 01:02:47,591 --> 01:02:49,006 ♪ But your spirit, your soul ♪ 1397 01:02:49,041 --> 01:02:51,284 First of all, 1398 01:02:51,319 --> 01:02:53,114 I'd like to thank G-O-D. 1399 01:02:54,356 --> 01:02:55,875 And I'd like to thank, uh... 1400 01:02:55,910 --> 01:02:57,532 I'd like to thank my mom. 1401 01:02:57,566 --> 01:03:00,328 I'd like to thank my old partner, Quon. 1402 01:03:00,362 --> 01:03:02,261 Rest in peace. 1403 01:03:02,295 --> 01:03:05,195 'Cause without y'all, I would not be here today! 1404 01:03:05,229 --> 01:03:06,541 [knocking] Ladies, time to get your 1405 01:03:06,575 --> 01:03:08,370 raggedy asses back out on the street. 1406 01:03:20,244 --> 01:03:23,351 You can only enjoy the high life for so long. 1407 01:03:23,385 --> 01:03:24,973 You got to know when to hold 'em, 1408 01:03:25,008 --> 01:03:26,147 and when to fold 'em. 1409 01:03:26,181 --> 01:03:27,389 SOD: Yeah, yeah! 1410 01:03:27,424 --> 01:03:28,977 You know how we do, fellas. 1411 01:03:29,012 --> 01:03:30,599 It's all good. Hey, yo, SOD! 1412 01:03:30,634 --> 01:03:31,946 Yo, you won on the sympathy vote! 1413 01:03:31,980 --> 01:03:33,223 Man, back the fuck up, man! 1414 01:03:33,257 --> 01:03:34,949 Yo, you ain't nothing without Quon! 1415 01:03:34,983 --> 01:03:36,157 What? Yo, get off me! 1416 01:03:36,191 --> 01:03:37,572 Yo, man, I'm right! 1417 01:03:37,606 --> 01:03:39,263 You're the one who should've died! 1418 01:03:39,298 --> 01:03:40,644 Boom, boom! Forget him, forget him! 1419 01:03:40,678 --> 01:03:42,577 Forget him, all right? Come on. 1420 01:03:42,611 --> 01:03:44,165 It's been a wild ride this year, baby. 1421 01:03:44,199 --> 01:03:45,960 It's time to blow off some steam. 1422 01:03:45,994 --> 01:03:47,651 Man, what was that guy talkin' about my boy, man? 1423 01:03:47,685 --> 01:03:49,964 I loved Quon! 1424 01:03:49,998 --> 01:03:52,000 No doubt, brother. No doubt, no doubt. 1425 01:03:52,035 --> 01:03:54,313 I need a drink. Bad! 1426 01:03:54,347 --> 01:03:57,212 You see that right there? 1427 01:03:57,247 --> 01:04:00,595 Yeah, get a good look. A year ago, today, 1428 01:04:00,629 --> 01:04:02,873 my man was taken from me. 1429 01:04:05,048 --> 01:04:08,120 God spared me. 1430 01:04:08,154 --> 01:04:10,916 He gave me Quon... 1431 01:04:10,950 --> 01:04:12,365 then he took him away. 1432 01:04:14,367 --> 01:04:16,162 I don't know how it works. 1433 01:04:16,197 --> 01:04:18,371 Shit. [chuckling] 1434 01:04:21,029 --> 01:04:22,617 Get over here. [knocking at door] 1435 01:04:26,552 --> 01:04:28,140 Yo, who's that? 1436 01:04:28,174 --> 01:04:30,970 Security. 1437 01:04:33,283 --> 01:04:35,009 What's up, Jersey? What you want, man? 1438 01:04:35,043 --> 01:04:38,184 My supervisor asked me to remind you that smoking 1439 01:04:38,219 --> 01:04:41,601 inside a public facility in the state of California 1440 01:04:41,636 --> 01:04:45,985 is prohibited by order of statute number 371. 1441 01:04:46,020 --> 01:04:47,953 What the hell are you, a robot? 1442 01:04:47,987 --> 01:04:50,438 Yo, you and your statutes can eat a dick! 1443 01:04:50,472 --> 01:04:52,681 Those rules don't apply to me or my people! 1444 01:04:52,716 --> 01:04:55,167 And if your supervisor got a problem with it, 1445 01:04:55,201 --> 01:04:58,066 he know where to find me. 1446 01:04:58,101 --> 01:04:59,965 Good luck with her. 1447 01:04:59,999 --> 01:05:01,656 [all muttering] 1448 01:05:01,690 --> 01:05:03,451 "Good luck with her." Jersey, see how I handled him? 1449 01:05:03,485 --> 01:05:04,728 I had that motherfucker shook, man. 1450 01:05:04,762 --> 01:05:05,729 Forget about that knucklehead. 1451 01:05:05,763 --> 01:05:06,972 Yeah! 1452 01:05:07,006 --> 01:05:08,111 Everybody, get up. Get up! 1453 01:05:08,145 --> 01:05:09,284 Get up, y'all. Come on. 1454 01:05:09,319 --> 01:05:10,389 I want to drink a toast out here. 1455 01:05:10,423 --> 01:05:11,666 Yeah! To my man, my main man-- 1456 01:05:11,700 --> 01:05:13,426 No, no, no. To Quon. 1457 01:05:13,461 --> 01:05:15,428 [crowd agreeing] Yes, sir. 1458 01:05:15,463 --> 01:05:16,429 Quon! Drink up! 1459 01:05:16,464 --> 01:05:19,156 [crowd agreeing] Yo! 1460 01:05:19,191 --> 01:05:20,433 Ah! 1461 01:05:20,468 --> 01:05:23,264 [crowd reacting] 1462 01:05:23,298 --> 01:05:25,576 That's how I do things! 1463 01:05:25,611 --> 01:05:26,750 Yo, shorty, take your shirt off. 1464 01:05:26,784 --> 01:05:28,648 [all muttering] 1465 01:05:28,683 --> 01:05:30,685 [knocking at door] 1466 01:05:30,719 --> 01:05:32,376 Damn! 1467 01:05:32,411 --> 01:05:35,448 Now what? Yo, hey, you guys go back to partying. 1468 01:05:35,483 --> 01:05:37,968 I'm gonna handle this. It's what I do. 1469 01:05:42,559 --> 01:05:44,319 What, Miss Daisy? Can I help you? 1470 01:05:44,354 --> 01:05:46,080 Do we have a problem here? 1471 01:05:46,114 --> 01:05:48,323 [scoffing, chuckling] 1472 01:05:55,813 --> 01:05:58,195 Yo, where are my boys at? 1473 01:05:58,230 --> 01:05:59,334 Oh, they went out the back door 1474 01:05:59,369 --> 01:06:01,060 to the post-award show party, Martin. 1475 01:06:02,337 --> 01:06:04,684 Where's the back door? 1476 01:06:04,719 --> 01:06:06,410 [door slamming, locking] 1477 01:06:08,619 --> 01:06:14,556 [distorted echoes] 1478 01:06:21,529 --> 01:06:26,189 What-- what is this, some "Punk'd," MTV, 1479 01:06:26,223 --> 01:06:28,087 hip-hop "Fear Factor" bullshit? 1480 01:06:28,122 --> 01:06:30,055 'Cause if it is, I didn't sign a waiver! 1481 01:06:30,089 --> 01:06:31,677 As a matter of fact, you did. 1482 01:06:33,437 --> 01:06:35,543 You promised that if God answered your prayers, 1483 01:06:35,577 --> 01:06:37,786 you were gonna try to be a better person. 1484 01:06:37,821 --> 01:06:38,787 A role model, even. 1485 01:06:38,822 --> 01:06:40,513 Oh! 1486 01:06:40,548 --> 01:06:43,551 Lady, you read that in a "Player" magazine article. 1487 01:06:43,585 --> 01:06:45,139 I mean, I was talking crazy 1488 01:06:45,173 --> 01:06:46,623 on account of all the chronic I was smoking! 1489 01:06:46,657 --> 01:06:48,694 This is not an article. 1490 01:06:50,661 --> 01:06:52,353 Come on, sit down. Take a load off. 1491 01:06:52,387 --> 01:06:53,733 I'm not sitting down! 1492 01:06:55,701 --> 01:06:58,117 Sit! Oh, damn! 1493 01:07:00,637 --> 01:07:02,708 Oh, damn, lady. 1494 01:07:02,742 --> 01:07:04,572 Now, let's see. Where were we? 1495 01:07:04,606 --> 01:07:06,781 We were, uh... 1496 01:07:06,815 --> 01:07:08,817 Oh. The demos! 1497 01:07:08,852 --> 01:07:10,854 The demos! I love 'em! 1498 01:07:10,888 --> 01:07:12,545 I love-- I fucking love 'em. 1499 01:07:12,580 --> 01:07:15,445 We fucking fell out over the demos. 1500 01:07:15,479 --> 01:07:16,860 You know what? I blew us up. 1501 01:07:16,894 --> 01:07:18,689 I blew us up! Not him! 1502 01:07:18,724 --> 01:07:20,312 Let's make a deal, huh? Yeah. 1503 01:07:20,346 --> 01:07:21,692 You tell me what you need, 1504 01:07:21,727 --> 01:07:24,661 and, uh-- what do you want to call yourselves? 1505 01:07:24,695 --> 01:07:26,318 What I want from you guys right now 1506 01:07:26,352 --> 01:07:29,183 is a shopping spree for some jewelry. 1507 01:07:29,217 --> 01:07:31,599 I need to have some ice. 1508 01:07:31,633 --> 01:07:32,841 And a Benz. 1509 01:07:32,876 --> 01:07:35,568 500 LS Coupe, black. 1510 01:07:35,603 --> 01:07:38,433 Ooh. [laughing] With 22s on it. 1511 01:07:38,468 --> 01:07:40,125 It's expensive to be black, man. 1512 01:07:40,159 --> 01:07:42,299 Wha-- what can we say? Yeah, yeah. 1513 01:07:42,334 --> 01:07:45,475 Yeah, I'm hip to that. I'm hip to that, but, um... 1514 01:07:45,509 --> 01:07:46,752 ah, you see what you did there? 1515 01:07:46,786 --> 01:07:48,581 [laughing] That's funny. 1516 01:07:48,616 --> 01:07:52,482 You, eh... you stepped into the wayback machine there, son, 1517 01:07:52,516 --> 01:07:54,277 and you took a ride back to 1970. 1518 01:07:54,311 --> 01:07:56,555 [laughing] 1519 01:07:56,589 --> 01:07:58,281 You didn't get the memo. 1520 01:07:58,315 --> 01:08:00,248 See, we're living-- we're living in a-- 1521 01:08:00,283 --> 01:08:03,251 in a corporate, post-merger world now. 1522 01:08:03,286 --> 01:08:06,668 Yo, Q, dawg, these cats is on some bullshit. 1523 01:08:06,703 --> 01:08:08,532 I thought you said they want to play ball. 1524 01:08:08,567 --> 01:08:09,809 Y'all don't want to fuck with us. 1525 01:08:09,844 --> 01:08:12,260 Yo, come on, baby. We out. 1526 01:08:12,295 --> 01:08:13,675 Listen, man-- Q! 1527 01:08:13,710 --> 01:08:15,160 [snapping] Let's go, man. 1528 01:08:15,194 --> 01:08:17,196 [sighing] 1529 01:08:17,231 --> 01:08:19,198 Just a second. [grunting] 1530 01:08:19,233 --> 01:08:20,820 Listen, man, if it's all the same to you, 1531 01:08:20,855 --> 01:08:22,236 I'm gonna stick around a minute, 1532 01:08:22,270 --> 01:08:23,582 see if they can work with us, you know? 1533 01:08:29,726 --> 01:08:31,210 Man, I-- man, I'm gonna tell you, man. 1534 01:08:31,245 --> 01:08:32,694 He's-- the boy is buggin', man. 1535 01:08:32,729 --> 01:08:33,764 You know, he's working 1536 01:08:33,799 --> 01:08:35,283 on his acting thing, you know? 1537 01:08:35,318 --> 01:08:36,871 Uh, who knows, man? 1538 01:08:36,905 --> 01:08:38,390 We might even be able to change the name 1539 01:08:38,424 --> 01:08:40,564 of the group to-- you know, like, uh... 1540 01:08:40,599 --> 01:08:42,739 "Good Cop, Bad Cop" or something, you know? 1541 01:08:42,773 --> 01:08:44,499 [laughing] 1542 01:08:44,534 --> 01:08:45,776 Yeah, I like that. 1543 01:08:45,811 --> 01:08:48,572 I like that. "Good Cop, Bad Cop." 1544 01:08:48,607 --> 01:08:51,230 Yeah, that could work. 1545 01:08:51,265 --> 01:08:52,645 But the thing is, I don't need that kind of 1546 01:08:52,680 --> 01:08:55,752 fucking brain damage on my roster. 1547 01:09:00,998 --> 01:09:03,760 Have you ever thought about going solo? 1548 01:09:03,794 --> 01:09:06,728 No, man. Why not? 1549 01:09:06,763 --> 01:09:09,455 Quon saved your ass there. 1550 01:09:09,490 --> 01:09:10,836 He could've sold you out. 1551 01:09:10,870 --> 01:09:12,665 He could've gotten his own deal 1552 01:09:12,700 --> 01:09:14,288 when they got a taste of your ego. 1553 01:09:14,322 --> 01:09:15,703 But, he didn't. 1554 01:09:15,737 --> 01:09:19,465 He held firm, and he kept the team together. 1555 01:09:20,535 --> 01:09:22,710 Look, lady... 1556 01:09:22,744 --> 01:09:24,643 okay, wh-- what do you want? 1557 01:09:24,677 --> 01:09:25,713 Let's-- let's-- look, look, look... 1558 01:09:25,747 --> 01:09:27,542 let's make a deal, okay? 1559 01:09:29,820 --> 01:09:33,721 I got like 10 grand on me, right here, cash. 1560 01:09:33,755 --> 01:09:35,447 I'll pay you! All right, look, 1561 01:09:35,481 --> 01:09:36,655 I just want to get out of here. 1562 01:09:36,689 --> 01:09:39,727 All right? Here, take it. 1563 01:09:39,761 --> 01:09:42,626 It's yours. Just let me go. 1564 01:09:42,661 --> 01:09:45,353 Yeah, that's right. 1565 01:09:45,388 --> 01:09:47,907 You paid before to get out of trouble, didn't you? 1566 01:09:47,942 --> 01:09:52,395 What? [moaning on TV] 1567 01:09:52,429 --> 01:09:53,637 I'm a big star, huh? 1568 01:09:53,672 --> 01:09:54,811 Mm, you're a star. 1569 01:09:54,845 --> 01:09:55,812 Say it. 1570 01:09:55,846 --> 01:09:57,020 Mm, you're a star. 1571 01:09:57,054 --> 01:09:58,918 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1572 01:09:58,953 --> 01:10:00,023 Say, "big star." 1573 01:10:00,057 --> 01:10:01,335 You're a big star. 1574 01:10:01,369 --> 01:10:03,268 Yeah. 1575 01:10:03,302 --> 01:10:05,339 [both moaning] 1576 01:10:05,373 --> 01:10:06,719 Woman: But you didn't stop there, did you? 1577 01:10:06,754 --> 01:10:08,514 Dawg, stop sweating it! 1578 01:10:08,549 --> 01:10:10,861 That's the best publicity we ever had. 1579 01:10:10,896 --> 01:10:11,897 We? 1580 01:10:11,931 --> 01:10:13,692 "Statutory rape"? 1581 01:10:13,726 --> 01:10:15,280 Yo, you on your own with this one, homie. 1582 01:10:15,314 --> 01:10:16,350 What are you, fucking nuts? 1583 01:10:16,384 --> 01:10:17,592 Dawg, she said she was 18. 1584 01:10:17,627 --> 01:10:18,904 There was grass on the field. 1585 01:10:18,938 --> 01:10:20,595 Anybody would've played. 1586 01:10:20,630 --> 01:10:22,390 I'll tell you, feel me, that bitch was tight. 1587 01:10:22,425 --> 01:10:24,910 I even peed on her. 1588 01:10:24,944 --> 01:10:26,049 Nigga, get the fuck off me! 1589 01:10:26,083 --> 01:10:27,361 What the fuck is wrong with you? 1590 01:10:27,395 --> 01:10:28,431 Whoa, whoa, whoa, whoa! Chill! 1591 01:10:28,465 --> 01:10:29,915 You, calm the fuck down! 1592 01:10:29,949 --> 01:10:31,399 What's wrong with you, nigga? 1593 01:10:31,434 --> 01:10:32,676 Dawg, what are we doing if it's not 1594 01:10:32,711 --> 01:10:33,884 for the bitches and the fame? 1595 01:10:33,919 --> 01:10:35,541 Man, just forget that! 1596 01:10:35,576 --> 01:10:37,336 I thought we was supposed to be making music! 1597 01:10:37,371 --> 01:10:38,544 Get off me, man. 1598 01:10:38,579 --> 01:10:40,684 Music? Dawg, we're making it big! 1599 01:10:40,719 --> 01:10:42,686 Yeah? Then why is my friend 1600 01:10:42,721 --> 01:10:44,343 shrinking before my very eyes? 1601 01:10:44,378 --> 01:10:45,448 Why are you acting like we're married, man? 1602 01:10:45,482 --> 01:10:46,966 You ain't my bitch! 1603 01:10:47,001 --> 01:10:48,968 Nigga, I'll see you onstage. What the fuck? 1604 01:10:49,003 --> 01:10:49,969 I got him. I got him. 1605 01:10:50,004 --> 01:10:51,557 Jersey, talk to him! 1606 01:10:51,592 --> 01:10:53,559 I got him, I got him. Yeah, talk to me! 1607 01:10:53,594 --> 01:10:55,872 I'm right here. 1608 01:10:55,906 --> 01:10:57,701 Woman: He loved you. 1609 01:11:00,463 --> 01:11:02,396 That was why he put up with you. 1610 01:11:04,018 --> 01:11:07,366 You know, and-- and-- and then he died, you know? 1611 01:11:07,401 --> 01:11:09,989 Okay? He died. It's been hard. 1612 01:11:10,024 --> 01:11:11,577 That's obvious. 1613 01:11:11,612 --> 01:11:13,786 The publicity about the shooting was so enormous, 1614 01:11:13,821 --> 01:11:15,616 you barely had time to mourn him. 1615 01:11:18,135 --> 01:11:19,654 Look at me. 1616 01:11:19,689 --> 01:11:21,518 What? 1617 01:11:21,553 --> 01:11:25,350 But you are a convincing victim. 1618 01:11:29,906 --> 01:11:32,874 Quon on TV: Hey, yo, man. Something need to change, dawg. 1619 01:11:32,909 --> 01:11:34,393 SOD: Can't believe I lost sight of the team, man. 1620 01:11:34,428 --> 01:11:36,568 That-- that's my bad. Whatever, man. 1621 01:11:36,602 --> 01:11:39,087 Check it, check it. It's 11:30, 1622 01:11:39,122 --> 01:11:40,606 and we're gonna go in here and get our buzz on 1623 01:11:40,641 --> 01:11:41,607 like we used to do back in the day 1624 01:11:41,642 --> 01:11:43,437 before we'd go to work. 1625 01:11:43,471 --> 01:11:45,818 Yo, man, don't you think we should be going to the studio? 1626 01:11:45,853 --> 01:11:48,062 Come on, man, it's always time for a cold one. 1627 01:11:48,096 --> 01:11:50,409 No, man, I'm cool. 1628 01:11:50,444 --> 01:11:52,549 SOD on TV: Q, come on, man. 1629 01:11:52,584 --> 01:11:53,895 Man, we gotta celebrate. 1630 01:11:56,001 --> 01:11:58,693 Now, would that be for the past, or the future? 1631 01:12:02,628 --> 01:12:04,941 We're a team, man. 1632 01:12:04,975 --> 01:12:06,045 Friends. 1633 01:12:06,080 --> 01:12:08,013 Yeah, friends, man. 1634 01:12:08,047 --> 01:12:09,497 That's what I'm talking about. 1635 01:12:09,532 --> 01:12:11,430 It's on me. You bet it's on you. 1636 01:12:12,949 --> 01:12:14,502 SOD on TV: Hey! 1637 01:12:14,537 --> 01:12:16,642 Yo, man, I'm gonna buy a hat, man. 1638 01:12:16,677 --> 01:12:18,023 You might as well go ahead and buy a jim hat 1639 01:12:18,057 --> 01:12:19,956 while you at it, dawg. Yeah, those, too. 1640 01:12:19,990 --> 01:12:22,890 Shit, they gotta be here, man. 1641 01:12:22,924 --> 01:12:25,755 Put your hands in the air! 1642 01:12:25,789 --> 01:12:27,826 All of you! What the fuck, 1643 01:12:27,860 --> 01:12:28,827 am I talking to myself? 1644 01:12:28,861 --> 01:12:31,036 Put your hands up! Higher! 1645 01:12:31,070 --> 01:12:33,038 Money, out of the register, now! 1646 01:12:33,072 --> 01:12:35,661 Okay. 1647 01:12:35,696 --> 01:12:37,145 Move! 1648 01:12:37,180 --> 01:12:39,078 What the hell are you looking at? 1649 01:12:39,113 --> 01:12:40,908 Huh? Huh? 1650 01:12:40,942 --> 01:12:43,082 Take your money and your bling, 1651 01:12:43,117 --> 01:12:44,774 and put it on the counter! 1652 01:12:44,808 --> 01:12:45,947 Fuck that! 1653 01:12:45,982 --> 01:12:47,604 I'm not giving you my tags! 1654 01:12:47,639 --> 01:12:49,813 Sorry, wrong answer. 1655 01:12:49,848 --> 01:12:52,402 Ooh! 1656 01:12:55,129 --> 01:12:57,442 [gunshot] Oh! 1657 01:13:02,516 --> 01:13:04,656 [echoing gunshot] 1658 01:13:16,564 --> 01:13:19,809 It's just like-- you know, I just can't believe 1659 01:13:19,843 --> 01:13:21,983 we showed up at that spot right when it got hit. 1660 01:13:22,018 --> 01:13:24,676 It's-- it-- 1661 01:13:24,710 --> 01:13:25,953 I don't know. 1662 01:13:25,987 --> 01:13:29,784 Yeah. Just imagine the odds of that. 1663 01:13:29,819 --> 01:13:32,615 All right, look, lady, enough games, okay? 1664 01:13:32,649 --> 01:13:33,857 Enough! 1665 01:13:33,892 --> 01:13:36,722 What is it that you want from me, huh? 1666 01:13:36,757 --> 01:13:38,517 [knocking at door] 1667 01:13:39,725 --> 01:13:42,141 Ha, the door! Finally. 1668 01:13:43,936 --> 01:13:44,937 Come in. 1669 01:13:51,288 --> 01:13:54,050 Heard you guys were bootlegging some hot new videos. 1670 01:13:54,084 --> 01:13:56,017 I brought one of my favorites. 1671 01:13:56,052 --> 01:13:57,709 Can we watch? [laughing] 1672 01:13:57,743 --> 01:14:00,712 Somebody must've laced my weed. 1673 01:14:00,746 --> 01:14:03,784 [laughing] 1674 01:14:03,818 --> 01:14:05,579 No! Just wait. 1675 01:14:05,613 --> 01:14:07,512 You'll be tripping soon enough. 1676 01:14:07,546 --> 01:14:10,929 [sobbing] Oh, God. 1677 01:14:10,963 --> 01:14:13,966 Well, you two have some catching up to do. 1678 01:14:14,001 --> 01:14:17,107 Enjoy. [door closing] 1679 01:14:17,142 --> 01:14:18,833 Put your hands in the air! 1680 01:14:18,868 --> 01:14:19,869 [beeping] 1681 01:14:19,903 --> 01:14:21,215 Quon: I notice you... 1682 01:14:21,249 --> 01:14:22,975 had your bulletproof vest on that night. 1683 01:14:23,010 --> 01:14:24,598 Nice fashion accessory. 1684 01:14:24,632 --> 01:14:25,909 Why'd you have it on? 1685 01:14:28,567 --> 01:14:30,258 And why should I tell you? 1686 01:14:30,293 --> 01:14:32,916 You're just a dream! 1687 01:14:32,951 --> 01:14:35,056 Hey! This ain't no fucking dream! 1688 01:14:35,091 --> 01:14:38,025 You had it on because you knew. 1689 01:14:38,059 --> 01:14:39,716 Where was Jersey that night? 1690 01:14:39,751 --> 01:14:42,547 [screaming] 1691 01:14:42,581 --> 01:14:43,755 Man, I don't know! 1692 01:14:43,789 --> 01:14:46,136 Sorry, wrong answer. 1693 01:14:46,171 --> 01:14:47,897 [gunshot] 1694 01:14:47,931 --> 01:14:49,588 Why don't we just ask him? 1695 01:14:49,623 --> 01:14:51,590 'Cause he's not here! 1696 01:14:51,625 --> 01:14:53,592 That bullet hit you in the eyes? 1697 01:14:53,627 --> 01:14:55,594 Shh. Unh. 1698 01:14:55,629 --> 01:14:59,115 Close... but my hearing's still good. 1699 01:14:59,149 --> 01:15:00,254 [cackling] [knocking at door] 1700 01:15:00,288 --> 01:15:02,221 Jersey: Yo, SOD! It's me, open up! 1701 01:15:05,777 --> 01:15:06,916 [laughing] 1702 01:15:06,950 --> 01:15:09,539 Damn! [cackling] 1703 01:15:10,954 --> 01:15:12,611 [pounding at door] 1704 01:15:12,646 --> 01:15:14,993 Jersey: Yo, SOD, it's me! 1705 01:15:15,027 --> 01:15:16,891 Come on, open up, bro. 1706 01:15:20,757 --> 01:15:22,310 Get in here. What? [laughing] 1707 01:15:22,345 --> 01:15:24,002 You all right? 1708 01:15:24,036 --> 01:15:25,728 As you can see... [chuckling] 1709 01:15:25,762 --> 01:15:27,005 I brought you a late night snack, 1710 01:15:27,039 --> 01:15:29,248 and one of them is actually over 18. 1711 01:15:29,283 --> 01:15:30,836 [chuckling] 1712 01:15:30,871 --> 01:15:32,148 SOD: Y'all two chill out there. 1713 01:15:32,182 --> 01:15:34,219 Jersey, close the door. 1714 01:15:34,253 --> 01:15:37,256 Close the door! Right back, guys. 1715 01:15:37,291 --> 01:15:38,775 What the hell's with you, man? 1716 01:15:38,810 --> 01:15:39,811 Come on, tonight's your night. 1717 01:15:39,845 --> 01:15:40,950 It's time to go. 1718 01:15:40,984 --> 01:15:42,538 Let's go, it's party time! 1719 01:15:43,642 --> 01:15:45,023 Don't you see him? 1720 01:15:45,057 --> 01:15:47,163 Quon's standing right there! 1721 01:15:47,197 --> 01:15:48,647 He's right-- what? What? 1722 01:15:48,682 --> 01:15:50,753 What? 1723 01:15:50,787 --> 01:15:52,340 [mocking Indian accent] Look at my nut when I'm talking to you. 1724 01:15:52,375 --> 01:15:54,204 [laughing] 1725 01:15:54,239 --> 01:15:55,896 Little brother, someone must have 1726 01:15:55,930 --> 01:15:57,622 laced your dro and spiked your Criss. 1727 01:15:57,656 --> 01:15:58,899 [grunting] 1728 01:15:58,933 --> 01:16:00,763 I thought you'd be feeling better by now. 1729 01:16:00,797 --> 01:16:03,213 Yeah. Maybe I'm just-- 1730 01:16:03,248 --> 01:16:05,664 I'm just-- I'm just twisted. 1731 01:16:05,699 --> 01:16:07,597 Yeah. [scoffing] 1732 01:16:11,256 --> 01:16:12,706 No, I'm not! 1733 01:16:12,740 --> 01:16:13,845 Both: He's standing right there! 1734 01:16:13,879 --> 01:16:14,949 You put a bullet in his head! 1735 01:16:14,984 --> 01:16:16,019 He's gonna kill me, man! 1736 01:16:16,054 --> 01:16:17,814 He's gonna kill me! 1737 01:16:17,849 --> 01:16:19,195 Fucking pussy. [laughing] 1738 01:16:19,229 --> 01:16:20,955 No shit? 1739 01:16:20,990 --> 01:16:22,854 He's right there. 1740 01:16:22,888 --> 01:16:25,650 No! No one is right there! 1741 01:16:25,684 --> 01:16:27,824 [Quon laughing] 1742 01:16:27,859 --> 01:16:29,654 Don't you two make a pretty pair? 1743 01:16:29,688 --> 01:16:32,277 The hit man and the hit maker. 1744 01:16:32,311 --> 01:16:35,176 Jersey, your aim was pretty solid that night. 1745 01:16:35,211 --> 01:16:36,971 [laughing] 1746 01:16:37,006 --> 01:16:38,317 Jersey, he knows. 1747 01:16:38,352 --> 01:16:39,802 Who cares? 1748 01:16:41,458 --> 01:16:43,357 I do! 1749 01:16:43,391 --> 01:16:45,048 Ah! Aah! 1750 01:16:45,083 --> 01:16:47,223 [chuckling] 1751 01:16:47,257 --> 01:16:49,087 Uh-oh. [chuckling] 1752 01:16:49,121 --> 01:16:52,711 You know, there's too many award shows nowadays. 1753 01:16:52,746 --> 01:16:54,782 I couldn't even tell you who won this shit last year. 1754 01:16:55,887 --> 01:16:58,061 Oh, yeah. I talked to God. 1755 01:16:58,096 --> 01:17:00,961 He told me to tell all you guys, quit thanking him. 1756 01:17:00,995 --> 01:17:03,619 He doesn't give a shit. [laughing] 1757 01:17:08,347 --> 01:17:10,142 What is happening to me? 1758 01:17:10,177 --> 01:17:12,075 [grunting] 1759 01:17:14,181 --> 01:17:16,010 [both shouting] Yeah, deeper! 1760 01:17:16,045 --> 01:17:17,046 Give it to me! You're almost there. 1761 01:17:17,080 --> 01:17:18,357 Die! 1762 01:17:18,392 --> 01:17:20,774 Oh! Ah! Die! 1763 01:17:20,808 --> 01:17:23,915 [grunting] 1764 01:17:23,949 --> 01:17:26,711 Damn! How many times they gonna kill a nigga? 1765 01:17:26,745 --> 01:17:28,747 [grunting, laughing] 1766 01:17:31,992 --> 01:17:36,721 [both screaming] 1767 01:17:38,205 --> 01:17:42,243 Oh. [chuckling] 1768 01:17:42,278 --> 01:17:43,900 So, that's the setup. 1769 01:17:43,935 --> 01:17:45,143 [grunting] 1770 01:17:45,177 --> 01:17:47,214 Cops'll be here soon. 1771 01:17:47,248 --> 01:17:49,009 If you're lucky... [chuckling] 1772 01:17:49,043 --> 01:17:51,218 you'll go platinum on death row. 1773 01:17:51,252 --> 01:17:54,428 Is that right? 1774 01:17:54,462 --> 01:17:56,879 'Cause I gotta tell you, Quon... 1775 01:17:56,913 --> 01:17:59,088 I'll do it again. 1776 01:17:59,122 --> 01:18:01,159 Because you're dead... 1777 01:18:01,193 --> 01:18:03,506 and I'm on top of the world. 1778 01:18:03,540 --> 01:18:07,268 And no one's ever gonna forget SOD. 1779 01:18:07,303 --> 01:18:08,338 Double murder? 1780 01:18:08,373 --> 01:18:09,788 They tend not to forget that. 1781 01:18:12,066 --> 01:18:14,172 [gun cocking] 1782 01:18:14,206 --> 01:18:15,483 Go out in a blaze of glory! 1783 01:18:15,518 --> 01:18:17,969 [laughing] 1784 01:18:18,003 --> 01:18:19,384 That nigga's dead. 1785 01:18:19,418 --> 01:18:22,180 I ain't going where you want to take me! 1786 01:18:22,214 --> 01:18:23,146 Oh, you boys want to be famous? 1787 01:18:23,181 --> 01:18:25,148 [gunshots] 1788 01:18:26,356 --> 01:18:28,013 [screaming] 1789 01:18:30,050 --> 01:18:31,327 [screaming] 1790 01:18:33,225 --> 01:18:34,813 Unh! Ah! 1791 01:18:44,823 --> 01:18:46,722 [echoing gunshot] 1792 01:18:52,451 --> 01:18:54,937 Devon: Well, SOD... 1793 01:18:54,971 --> 01:18:56,939 at least you went out like an O.G. 1794 01:19:02,427 --> 01:19:04,532 What in the hell is this? 1795 01:19:04,567 --> 01:19:06,949 [chuckling] Exactly. 1796 01:19:10,055 --> 01:19:12,195 [rock music playing] 1797 01:19:12,230 --> 01:19:15,992 [all screaming] 1798 01:19:16,027 --> 01:19:21,929 ♪♪ 1799 01:19:29,454 --> 01:19:30,904 [maw growling, snapping] 1800 01:19:36,081 --> 01:19:38,049 [elevator dinging] 1801 01:19:56,550 --> 01:19:59,518 As you can see, my job is to make sure 1802 01:19:59,553 --> 01:20:01,866 everybody gets to where they needs to get in their time 1803 01:20:01,900 --> 01:20:03,591 when their time comes. 1804 01:20:03,626 --> 01:20:05,386 When I get it right, 1805 01:20:05,421 --> 01:20:07,112 that's when I get to delegate the work 1806 01:20:07,147 --> 01:20:08,596 to my main man, Pint, right here. 1807 01:20:08,631 --> 01:20:11,254 Just go on and kick back, you dig? 1808 01:20:11,289 --> 01:20:13,222 Homie, I ain't doing your work for you. 1809 01:20:13,256 --> 01:20:14,533 I quit. 1810 01:20:14,568 --> 01:20:16,363 Oh, come on, Pint. You can't quit. 1811 01:20:16,397 --> 01:20:18,365 You know you're here to stay forever, baby. 1812 01:20:18,399 --> 01:20:20,194 We were meant to be. 1813 01:20:20,229 --> 01:20:22,231 Give me some. 1814 01:20:22,265 --> 01:20:23,991 ♪♪ 1815 01:20:24,026 --> 01:20:25,890 ♪ There goes the neighborhood ♪ 1816 01:20:25,924 --> 01:20:27,132 ♪ There-- there goes the neighborhood ♪ 1817 01:20:27,167 --> 01:20:29,583 [roaring] 1818 01:20:29,617 --> 01:20:31,412 ♪ There goes the neighborhood ♪ [crying] 1819 01:20:31,447 --> 01:20:32,517 Eww, it's all pain to me. ♪ There-- there-- ♪ 1820 01:20:32,551 --> 01:20:34,381 ♪ There goes the neighborhood ♪ 1821 01:20:34,415 --> 01:20:36,486 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 1822 01:20:36,521 --> 01:20:38,143 ♪ The last building on the left ♪ 1823 01:20:38,178 --> 01:20:39,489 ♪ On the dead end street ♪ 1824 01:20:39,524 --> 01:20:41,181 ♪ You'll find skeleton bones ♪ 1825 01:20:41,215 --> 01:20:42,976 ♪ Abandoned homes ♪ 1826 01:20:43,010 --> 01:20:46,255 ♪ It's the Hood of Horrors, nigga, it's on ♪ 1827 01:20:46,289 --> 01:20:47,670 ♪ Ring around the rosie ♪ 1828 01:20:47,704 --> 01:20:49,223 ♪ Walls full of Posie ♪ 1829 01:20:49,258 --> 01:20:50,362 ♪ She had the power for the hour ♪ 1830 01:20:50,397 --> 01:20:52,675 ♪ But she chose the wrong way ♪ 1831 01:20:52,709 --> 01:20:55,264 ♪ Would you say, hey, she didn't do it right ♪ 1832 01:20:55,298 --> 01:20:56,990 ♪ Now tonight's tonight ♪ 1833 01:20:57,024 --> 01:20:58,543 ♪ And death is in sight ♪ 1834 01:20:58,577 --> 01:21:00,717 ♪ And you just might, 'cause this light ♪ 1835 01:21:00,752 --> 01:21:03,030 ♪ Fright night, with a little more bite ♪ 1836 01:21:03,065 --> 01:21:05,550 ♪ I'm kicking back, sitting on my phone ♪ 1837 01:21:05,584 --> 01:21:08,311 ♪ Fire behind me, murder, murder, blind me ♪ 1838 01:21:08,346 --> 01:21:10,072 ♪ Half Pint beside me ♪ What up? 1839 01:21:10,106 --> 01:21:12,074 ♪ My comrade, my homie ♪ 1840 01:21:12,108 --> 01:21:15,560 ♪ With two slanks that'll take and gank anybody for me ♪ 1841 01:21:15,594 --> 01:21:18,666 ♪ I'm the crypt keeper, yeah, the grim reaper ♪ 1842 01:21:18,701 --> 01:21:20,565 ♪ You won't even see me when I creep up ♪ 1843 01:21:20,599 --> 01:21:22,429 ♪ Welcome to the Hood of Horrors ♪ 1844 01:21:22,463 --> 01:21:24,224 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 1845 01:21:24,258 --> 01:21:25,673 ♪ The last building on the left ♪ 1846 01:21:25,708 --> 01:21:27,192 ♪ On the dead end street ♪ 1847 01:21:27,227 --> 01:21:28,711 ♪ You'll find skeleton bones ♪ 1848 01:21:28,745 --> 01:21:30,506 ♪ Abandoned homes ♪ 1849 01:21:30,540 --> 01:21:32,370 ♪ It's the Hood of Horrors, nigga, it's on ♪ 1850 01:21:32,404 --> 01:21:33,474 ♪ Murder, murder ♪ 1851 01:21:33,509 --> 01:21:35,200 ♪ There's no justice ♪ 1852 01:21:35,235 --> 01:21:36,512 ♪ 'Cause justice ain't justice ♪ 1853 01:21:36,546 --> 01:21:37,582 ♪ Life is so precious ♪ 1854 01:21:37,616 --> 01:21:39,204 I hate you. 1855 01:21:39,239 --> 01:21:40,516 ♪ I'll be your judge to justice ♪ 1856 01:21:40,550 --> 01:21:42,000 ♪ Bust this, a couple of vetaranos ♪ 1857 01:21:42,035 --> 01:21:43,657 ♪ From the Vietnam War ♪ 1858 01:21:43,691 --> 01:21:45,762 ♪ Really didn't know what they was in store for ♪ 1859 01:21:45,797 --> 01:21:48,317 ♪ Let's just say they ran across a scumlord ♪ 1860 01:21:48,351 --> 01:21:51,527 ♪ He tried to pull a fast one, mentally harass them ♪ 1861 01:21:51,561 --> 01:21:54,357 ♪ But you know me, I had to physically harass 'em ♪ 1862 01:21:54,392 --> 01:21:55,600 ♪ What happened to him and his girl? ♪ 1863 01:21:55,634 --> 01:21:57,602 ♪ Don't, just ask 'em ♪ 1864 01:21:57,636 --> 01:21:58,983 ♪ They had it coming ♪ 1865 01:21:59,017 --> 01:22:00,363 ♪ That was a trip to see ♪ 1866 01:22:00,398 --> 01:22:01,986 ♪ That bitch when I blew up her stomach ♪ 1867 01:22:02,020 --> 01:22:03,642 [demonic laughter] ♪ That shit was funny ♪ 1868 01:22:03,677 --> 01:22:05,299 ♪ Now give me the rent money ♪ 1869 01:22:05,334 --> 01:22:06,783 ♪ You won't be pulling no fast one ♪ 1870 01:22:06,818 --> 01:22:09,165 ♪ On my peoples, you motherfucking dummy ♪ 1871 01:22:09,200 --> 01:22:10,477 ♪ Dummy ♪ ♪ So, you'd best to be ♪ 1872 01:22:10,511 --> 01:22:12,203 ♪ Acting righty right ♪ 1873 01:22:12,237 --> 01:22:15,516 ♪ 'Cause I can take you to the afterlife ♪ 1874 01:22:15,551 --> 01:22:18,002 ♪ Then they crap on this and I'm the optimist ♪ 1875 01:22:18,036 --> 01:22:19,417 ♪ To fuck up your shit ♪ 1876 01:22:19,451 --> 01:22:21,281 ♪ Another tale from the crypt. Trip ♪ 1877 01:22:21,315 --> 01:22:23,490 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 1878 01:22:23,524 --> 01:22:25,354 ♪ The last building on the left ♪ 1879 01:22:25,388 --> 01:22:26,631 ♪ On the dead end street ♪ 1880 01:22:26,665 --> 01:22:28,460 ♪ You'll find skeleton bones ♪ 1881 01:22:28,495 --> 01:22:30,290 ♪ Abandoned homes ♪ 1882 01:22:30,324 --> 01:22:32,671 ♪ It's the Hood of Horrors, nigga, it's on ♪ 1883 01:22:32,706 --> 01:22:34,363 ♪ What the game won't do for you ♪ 1884 01:22:34,397 --> 01:22:36,330 ♪ What you won't do to be on top ♪ 1885 01:22:36,365 --> 01:22:37,676 Put your hands in the air! ♪ Sell out your home crew ♪ 1886 01:22:37,711 --> 01:22:39,264 All of you! ♪ Better yet ♪ 1887 01:22:39,299 --> 01:22:40,265 ♪ Treat your homie like he brand new ♪ 1888 01:22:40,300 --> 01:22:41,749 Nigga, get the fuck off me! 1889 01:22:41,784 --> 01:22:43,786 ♪ Let me tell you about this particular fool ♪ 1890 01:22:43,820 --> 01:22:45,305 ♪ Thought he was hard ♪ 1891 01:22:45,339 --> 01:22:47,100 ♪ Motherfucker named SOD ♪ 1892 01:22:47,134 --> 01:22:48,756 ♪ But I'm gonna let him meet God ♪ 1893 01:22:48,791 --> 01:22:50,758 ♪ 'Cause I'm the head nigga in charge ♪ 1894 01:22:50,793 --> 01:22:54,141 ♪ That boy did get too large ♪ ♪ And now he in trouble ♪ 1895 01:22:54,176 --> 01:22:55,522 ♪ Now it's time to pop his bubble ♪ 1896 01:22:55,556 --> 01:22:57,386 ♪ But before I do ♪ 1897 01:22:57,420 --> 01:22:59,457 ♪ Gave him a chance, tell him, "Repent" ♪ 1898 01:22:59,491 --> 01:23:02,460 ♪ He say, "Fuck that shit, I'd do it again" ♪ 1899 01:23:02,494 --> 01:23:05,083 ♪ Right then I knew I had to do him in ♪ 1900 01:23:05,118 --> 01:23:06,671 ♪ Put the grenade in his hand ♪ 1901 01:23:06,705 --> 01:23:08,397 ♪ Then let him pull the pin ♪ 1902 01:23:08,431 --> 01:23:10,226 ♪ That's cold how he did his friend ♪ 1903 01:23:10,261 --> 01:23:12,504 ♪ For 15 minutes of fame ♪ 1904 01:23:12,539 --> 01:23:14,610 ♪ Yeah, rap is a dirty game ♪ 1905 01:23:14,644 --> 01:23:16,094 ♪ It's getting darker too ♪ 1906 01:23:16,129 --> 01:23:17,475 ♪ I know you think that I can do it ♪ 1907 01:23:17,509 --> 01:23:19,235 ♪ Talkin' to him. Come on, man ♪ 1908 01:23:19,270 --> 01:23:21,134 ♪ Let me walk you through it ♪ 1909 01:23:21,168 --> 01:23:23,101 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 1910 01:23:23,136 --> 01:23:24,516 ♪ The last building on the left ♪ 1911 01:23:24,551 --> 01:23:25,724 ♪ On the dead end street ♪ 1912 01:23:25,759 --> 01:23:27,554 ♪ You'll find skeleton bones ♪ 1913 01:23:27,588 --> 01:23:29,314 ♪ Abandoned homes ♪ 1914 01:23:29,349 --> 01:23:30,384 ♪ It's the Hood of Horrors, nigga, it's on ♪ 1915 01:23:30,419 --> 01:23:32,248 ♪ Murder, murder ♪ 1916 01:23:32,283 --> 01:23:34,561 ♪ Welcome to the place where all the creatures meet ♪ 1917 01:23:34,595 --> 01:23:36,218 ♪ The last building on the left ♪ 1918 01:23:36,252 --> 01:23:37,667 ♪ On the dead end street ♪ 1919 01:23:37,702 --> 01:23:39,497 ♪ You'll find skeleton bones ♪ 1920 01:23:39,531 --> 01:23:41,292 ♪ Holes in domes ♪ 1921 01:23:41,326 --> 01:23:42,810 ♪ It's the Hood of Horrors, nigga, it's on ♪ 1922 01:23:42,845 --> 01:23:45,434 ♪ It's on ♪ 1923 01:23:45,468 --> 01:23:47,505 ♪ There goes the neighborhood ♪ 1924 01:23:47,539 --> 01:23:51,509 ♪ There-- there goes the neighborhood ♪ 1925 01:23:51,543 --> 01:23:53,683 ♪ There goes the neighborhood ♪ 1926 01:23:53,718 --> 01:23:56,134 ♪ There-- there goes the neighborhood ♪ 1927 01:23:56,169 --> 01:23:59,448 ♪ [beatboxing] There goes the neighborhood ♪ 1928 01:23:59,482 --> 01:24:01,691 ♪ There-- there-- there goes the-- ♪ 1929 01:24:01,726 --> 01:24:07,387 ♪ [beatboxing] There goes the neighborhood ♪ 1930 01:24:07,421 --> 01:24:13,358 ♪♪ 125750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.