All language subtitles for Friends.S01E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,476 --> 00:00:19,561 Chandler: I'm sorry. Rachel: Oh, my god. That's it. 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,022 You just barge in here and you don't knock? 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,107 You have no respect for anybody's privacy. 4 00:00:24,316 --> 00:00:25,901 - Rachel, wait. - No, you wait. 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,612 - Can I just say one thing? - What? What? 6 00:00:28,779 --> 00:00:32,074 That's a relatively open weave and I can still see your... 7 00:00:32,783 --> 00:00:35,244 - Nippular area. - Ugh! 8 00:01:28,922 --> 00:01:31,508 Honey, honey, tell them the story about your patient... 9 00:01:31,675 --> 00:01:33,468 Who thinks things are other things. 10 00:01:33,635 --> 00:01:35,262 You know? 11 00:01:35,596 --> 00:01:38,515 Like when the phone rings and she takes a shower... 12 00:01:40,309 --> 00:01:42,019 That's pretty much it. 13 00:01:43,520 --> 00:01:45,814 But you tell it really well, sweetie. 14 00:01:46,064 --> 00:01:48,191 Thanks. Okay. 15 00:01:48,358 --> 00:01:50,986 Now go away so we can talk about you. 16 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 Okay. I'll miss you. 17 00:01:55,032 --> 00:01:56,116 Isn't he great? 18 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 He's so cute. And he likes you so much. 19 00:01:58,827 --> 00:01:59,870 I know. I know. 20 00:02:00,037 --> 00:02:02,998 He's so sweet. And so complicated, you know? 21 00:02:03,248 --> 00:02:06,627 And for a shrink, he's not too "shrinky." You know? 22 00:02:06,793 --> 00:02:08,754 So you think you'll do it on his couch? 23 00:02:09,004 --> 00:02:11,757 Oh. I don't know. That's a little weird. 24 00:02:12,007 --> 00:02:13,383 It's vinyl. 25 00:02:16,553 --> 00:02:19,348 - Okay. You guys want anything else? - Oh, yes. 26 00:02:19,598 --> 00:02:21,238 - Could I have...? - Sorry, we're all out. 27 00:02:21,308 --> 00:02:22,601 - Anybody else? - Okay. 28 00:02:23,644 --> 00:02:25,395 Did I, uh, miss something? 29 00:02:25,604 --> 00:02:28,815 No, she's still upset because I saw her boobies. 30 00:02:29,608 --> 00:02:32,569 What were you doing seeing her boobies? 31 00:02:32,819 --> 00:02:33,862 It was an accident. 32 00:02:34,029 --> 00:02:36,865 I wasn't across the street with a telescope and a box of doughnuts. 33 00:02:38,492 --> 00:02:40,494 Can we change the subject, please? 34 00:02:40,994 --> 00:02:44,873 Because, hello? These aren't her "boobies." These are her breasts. 35 00:02:46,416 --> 00:02:49,503 Pheebs, I was hoping for more of a change. 36 00:02:50,462 --> 00:02:54,091 I don't know why you're embarrassed. They were very nice boobies. 37 00:02:55,384 --> 00:02:56,551 "Nice"? 38 00:02:56,968 --> 00:02:58,053 They were "nice"? 39 00:02:58,303 --> 00:03:01,056 That's it? I mean, mittens are "nice." 40 00:03:02,891 --> 00:03:05,519 Okay. Rock, hard place... 41 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 Me. 42 00:03:12,442 --> 00:03:13,485 You're so funny. 43 00:03:14,903 --> 00:03:16,780 He's really funny. 44 00:03:17,155 --> 00:03:20,909 I wouldn't want to be there when the laughter stops. 45 00:03:21,660 --> 00:03:23,120 Whoa, whoa. Back up there, sparky. 46 00:03:25,414 --> 00:03:26,665 What did you mean by that? 47 00:03:27,582 --> 00:03:30,794 It seems that maybe you have intimacy issues... 48 00:03:31,002 --> 00:03:34,840 That you use your humor to keep people at a distance. 49 00:03:37,384 --> 00:03:40,220 I mean, hey, I just met you. I don't know you from Adam. 50 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 Only child, right? 51 00:03:44,599 --> 00:03:46,852 Parents divorced before you hit puberty. 52 00:03:49,229 --> 00:03:50,564 Uh-huh. How did you know? 53 00:03:51,273 --> 00:03:52,399 It's textbook. 54 00:03:55,652 --> 00:03:56,695 Hey, you guys. 55 00:03:56,945 --> 00:03:58,488 You all know my dad, right? 56 00:03:59,197 --> 00:04:01,408 - How long are you in the city? - A couple of days. 57 00:04:01,616 --> 00:04:02,701 I got a job midtown. 58 00:04:02,951 --> 00:04:04,791 I figure I'm better off staying with the kid... 59 00:04:04,953 --> 00:04:07,664 Than hauling my ass back and forth on the ferry. 60 00:04:07,914 --> 00:04:09,040 I don't know this one. 61 00:04:09,207 --> 00:04:11,376 - Oh. This is my friend Roger. - Hi. 62 00:04:11,585 --> 00:04:13,211 - Good to meet you. - Roger: You too. 63 00:04:13,462 --> 00:04:16,256 What happened to the, uh, puppet guy? 64 00:04:16,465 --> 00:04:18,717 - —Dad, uh... - Oh, oh. 65 00:04:18,884 --> 00:04:19,968 Excuse me. 66 00:04:20,177 --> 00:04:21,845 80, Ross, uh, how's the wife? 67 00:04:24,639 --> 00:04:26,433 Oh for two, huh? Heh. 68 00:04:26,600 --> 00:04:29,144 Uh, Chandler, quick, say something funny. 69 00:04:38,403 --> 00:04:41,031 Gotta go. Ha, ha. I miss you too. 70 00:04:41,281 --> 00:04:43,366 I love you, but it's getting late now... 71 00:04:43,617 --> 00:04:45,243 Let me say hi. Hey, ma. 72 00:04:45,494 --> 00:04:49,164 Listen, I made the appointment with Dr. Bassida and... 73 00:04:50,248 --> 00:04:51,458 Excuse me? 74 00:04:54,961 --> 00:04:56,505 Did you know this isn't ma? 75 00:05:05,680 --> 00:05:06,723 Her name's ronni. 76 00:05:08,433 --> 00:05:09,893 She's a pet mortician. 77 00:05:14,147 --> 00:05:15,232 Sure. 78 00:05:16,441 --> 00:05:18,360 So how long have you been... 79 00:05:20,487 --> 00:05:23,365 Remember when you were a kid, I'd take you to the Navy yard... 80 00:05:23,532 --> 00:05:24,991 And show you the big ships? 81 00:05:25,158 --> 00:05:28,995 - Since then? - No, it's only been six years. 82 00:05:29,204 --> 00:05:30,872 I wanted to give you a nice memory... 83 00:05:31,122 --> 00:05:34,334 So you'd know I wasn't always such a terrible guy. 84 00:05:37,003 --> 00:05:39,339 Joe, have you ever been in love? 85 00:05:41,049 --> 00:05:42,092 I don't know. 86 00:05:42,843 --> 00:05:44,219 Then you haven't. 87 00:05:44,845 --> 00:05:47,806 - You're burning your tomatoes. - Hmm. You're one to talk. 88 00:05:50,433 --> 00:05:52,352 Joe, your dad's in love, bigtime. 89 00:05:52,561 --> 00:05:55,355 And the worst part is, it's with two different women. 90 00:05:55,605 --> 00:05:58,650 Oh, man. Please tell me one of them is ma. 91 00:05:58,900 --> 00:06:01,820 Of course one of them's ma. What's the matter with you? 92 00:06:10,370 --> 00:06:13,123 It's like if you woke up one day and found out... 93 00:06:13,331 --> 00:06:15,458 Your dad was leading this double life. 94 00:06:15,667 --> 00:06:19,671 He's, like, actually some spy working for the CIA. 95 00:06:20,297 --> 00:06:21,590 That'd be cool. 96 00:06:22,424 --> 00:06:23,842 This blows. 97 00:06:25,927 --> 00:06:28,972 I know. Why can't parents just stay parents? 98 00:06:29,222 --> 00:06:31,141 Why do they have to become people? 99 00:06:31,391 --> 00:06:33,310 Why do they have...? 100 00:06:37,063 --> 00:06:40,358 Can't you stop staring at my breasts? 101 00:06:41,776 --> 00:06:42,819 What? 102 00:06:45,196 --> 00:06:46,364 What? 103 00:06:47,240 --> 00:06:49,951 Didn't you get a good enough look the other day? 104 00:06:50,201 --> 00:06:51,578 All right, we're all adults here. 105 00:06:51,786 --> 00:06:54,581 There's only one way to resolve this. 106 00:06:54,789 --> 00:06:56,333 Since you saw her boobies... 107 00:06:56,541 --> 00:06:59,085 I think, uh, you're gonna have to show her your pee-pee. 108 00:07:08,553 --> 00:07:10,972 You know, I don't see that happening. 109 00:07:12,182 --> 00:07:14,517 Come on. He's right. Tit for tat. 110 00:07:19,397 --> 00:07:21,900 Well I'm not showing you my tat. 111 00:07:24,986 --> 00:07:26,029 Hello? 112 00:07:26,196 --> 00:07:28,490 Phoebe: It's Phoebe. Roger: And rog. 113 00:07:29,866 --> 00:07:30,909 Come on up. 114 00:07:31,117 --> 00:07:34,120 Oh, good. Rog is here. 115 00:07:35,372 --> 00:07:38,541 - What's the matter with rog? - Nothing. It's a little thing. 116 00:07:38,792 --> 00:07:40,585 I hate that guy. 117 00:07:41,252 --> 00:07:44,881 What? So he was a little analytical. That's what he does. 118 00:07:45,131 --> 00:07:47,008 Come on, he's not that bad. 119 00:07:47,217 --> 00:07:50,011 That's where you're wrong. Why would I marry her... 120 00:07:50,220 --> 00:07:53,056 If I thought on any level that she was a lesbian? 121 00:07:54,057 --> 00:07:55,392 I don't know. 122 00:07:55,642 --> 00:07:57,352 Maybe you wanted your marriage to fail. 123 00:08:02,190 --> 00:08:04,442 -Ha, ha. —why? Why would I? Why? 124 00:08:04,609 --> 00:08:06,486 Why? Why? Why? 125 00:08:06,736 --> 00:08:10,657 I don't know. Maybe low self-esteem? 126 00:08:10,865 --> 00:08:14,869 Maybe to compensate for overshadowing a sibling. Maybe... 127 00:08:15,036 --> 00:08:17,914 Wait. Go back to that "sibling" thing. 128 00:08:18,164 --> 00:08:20,834 Well, I don't know. 129 00:08:21,042 --> 00:08:24,212 It's conceivable that you sabotaged your marriage... 130 00:08:24,462 --> 00:08:28,091 So the sibling would be less of a failure in the parents' eyes. 131 00:08:31,845 --> 00:08:35,724 That's ridiculous. I don't feel guilty for her failures. 132 00:08:38,643 --> 00:08:41,187 - Oh, so you think I'm a failure? - Isn't he good? 133 00:08:41,396 --> 00:08:44,691 Yeah. No. That's not what I was saying. 134 00:08:44,899 --> 00:08:46,943 All these years, I thought you were on my side... 135 00:08:47,193 --> 00:08:49,529 But maybe you were sucking up to mom and dad... 136 00:08:49,738 --> 00:08:50,864 So they'd favor you. 137 00:08:51,072 --> 00:08:53,491 Hey, I married a lesbian to make you look good. 138 00:08:58,455 --> 00:08:59,622 You're right. 139 00:08:59,873 --> 00:09:01,291 I mean, you're right. 140 00:09:01,499 --> 00:09:05,295 It wasn't just the weebles, but it was the weeble play palace... 141 00:09:08,048 --> 00:09:10,258 And the weeble's cruise ship... 142 00:09:10,508 --> 00:09:14,429 Which had this little lifeboat for the weebles to wobble in. 143 00:09:15,638 --> 00:09:17,474 That's tough, tough stuff. 144 00:09:17,849 --> 00:09:21,102 Pheebs, if we're gonna catch that movie, we gotta go. 145 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 Okay. Feel better, okay? 146 00:09:23,188 --> 00:09:25,065 - Roger: We're gonna be late, sweetie. - Okay. 147 00:09:25,273 --> 00:09:28,109 - Listen, thanks for everything, mon. - No problem. 148 00:09:28,485 --> 00:09:30,236 It was great seeing you again. 149 00:09:32,947 --> 00:09:35,825 Mon, uh, easy on those cookies, okay? 150 00:09:36,076 --> 00:09:38,203 Remember, they're just food... 151 00:09:38,453 --> 00:09:39,829 They're not love. 152 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 I hate that guy. 153 00:09:49,631 --> 00:09:50,882 Joey: Good night, you guys. 154 00:09:53,927 --> 00:09:56,554 Oh, look. It's the woman we ordered. 155 00:10:00,767 --> 00:10:02,977 Hey. Can, uh... can we help you? 156 00:10:03,353 --> 00:10:06,481 Oh. No, thanks. I'm just waiting for, uh, Joey tribbiani. 157 00:10:07,982 --> 00:10:09,400 I'm Joey tribbiani. 158 00:10:09,776 --> 00:10:13,238 Oh. Oh, no, not you. Big Joey. 159 00:10:13,446 --> 00:10:14,489 Oh, my god. 160 00:10:14,697 --> 00:10:17,367 You're so much cuter than your pictures. 161 00:10:19,869 --> 00:10:21,538 I'm ronni. 162 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 Cheese nip? 163 00:10:27,877 --> 00:10:30,338 Uh, Joey's having an embolism... 164 00:10:30,964 --> 00:10:32,215 But I'd go for a nip. 165 00:10:39,430 --> 00:10:42,016 You see, most people, when their pets pass on... 166 00:10:42,183 --> 00:10:44,894 They want them laid out like they're sleeping. 167 00:10:45,103 --> 00:10:48,273 But occasionally you get a person who wants them in a pose. 168 00:10:48,565 --> 00:10:51,234 Like, uh, chasing their tail. 169 00:10:51,943 --> 00:10:55,238 Or, uh, jumping to catch a frisbee. 170 00:10:56,447 --> 00:10:58,950 Joey, if I go first, I want to be looking for my keys. 171 00:11:01,703 --> 00:11:03,204 - That's a good one. - Hey, Joe. 172 00:11:03,496 --> 00:11:04,956 Hey, dad. Ronni's here. 173 00:11:05,206 --> 00:11:06,457 Huh? 174 00:11:06,708 --> 00:11:07,917 Hey. Ronni: Hey. 175 00:11:08,168 --> 00:11:09,627 Hello, babe. 176 00:11:10,503 --> 00:11:12,797 What are...? What are you doing here? 177 00:11:13,006 --> 00:11:15,758 Oh, uh, you left your hair at my apartment. 178 00:11:16,009 --> 00:11:18,386 I figured you'd need it for your meeting. 179 00:11:21,222 --> 00:11:22,265 Thank you. Uh... 180 00:11:24,392 --> 00:11:26,853 So who's up for a big game of kerplunk? 181 00:11:31,316 --> 00:11:32,442 Look, I, uh... 182 00:11:32,817 --> 00:11:34,319 I shouldn't have come. 183 00:11:34,569 --> 00:11:36,988 I gotta go. I'll miss the last train. 184 00:11:37,197 --> 00:11:39,282 No, I don't want you taking that thing this late. 185 00:11:39,490 --> 00:11:41,868 - Where am I gonna stay? Here? - Whoa. 186 00:11:43,328 --> 00:11:44,579 We'll go to a hotel. 187 00:11:45,788 --> 00:11:46,915 We'll go to a hotel. 188 00:11:48,458 --> 00:11:50,460 - No, you won't. - No, we won't. 189 00:11:50,752 --> 00:11:53,588 If you go to a hotel, you'll be doing stuff. 190 00:11:53,796 --> 00:11:56,758 I want you right here, where I can keep an eye on you. 191 00:11:56,966 --> 00:11:58,635 You're gonna keep an eye on us? 192 00:11:58,843 --> 00:11:59,886 That's right, mister. 193 00:12:00,053 --> 00:12:02,597 I don't care how old you are, while you're here... 194 00:12:02,847 --> 00:12:05,266 You're gonna live by my rules. 195 00:12:08,811 --> 00:12:11,773 And that means no sleeping with your girlfriend. 196 00:12:12,440 --> 00:12:15,068 Wow, he's strict. 197 00:12:15,568 --> 00:12:16,778 Dad, you'll be in my room. 198 00:12:17,028 --> 00:12:20,031 Ronni, uh, you can stay in Chandler's room. 199 00:12:20,323 --> 00:12:22,659 Thanks. You're a good kid. 200 00:12:22,867 --> 00:12:24,911 Come on. I'll show you to my room. 201 00:12:26,579 --> 00:12:30,500 That sounds weird when it's not followed by, "no, thanks, it's late." 202 00:12:34,712 --> 00:12:38,132 Okay. This is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta change. 203 00:12:38,383 --> 00:12:40,885 - Six years is long enough. - What kind of change? 204 00:12:41,135 --> 00:12:43,096 - Break up with ronni... - I can't. 205 00:12:43,346 --> 00:12:45,974 Then come clean with ma. This is not right. 206 00:12:46,599 --> 00:12:49,227 I don't wanna hear it. Now go to my room. 207 00:13:03,324 --> 00:13:04,909 Hey, kickie. 208 00:13:07,620 --> 00:13:10,123 - What are you doing? - —trying to get comfortable. 209 00:13:10,373 --> 00:13:13,251 - I can't sleep in my undennear. - Well, you're gonna. 210 00:13:20,091 --> 00:13:21,384 I've been thinking... 211 00:13:21,634 --> 00:13:24,929 About how I'm always seeing girls on top of girls. 212 00:13:27,890 --> 00:13:31,185 Are they end-to-end, or tall, like pancakes? 213 00:13:31,769 --> 00:13:34,772 You know what I mean. How I date all these women. 214 00:13:35,023 --> 00:13:37,859 I always figured, when the right one comes along... 215 00:13:38,067 --> 00:13:41,404 I'll be able to be a standup guy and go the distance, you know? 216 00:13:41,612 --> 00:13:44,032 Now I'm looking at my dad thinking... 217 00:13:44,240 --> 00:13:46,659 You're not him, you're you. 218 00:13:47,535 --> 00:13:51,414 When they wanted you to go into your father's business, did you cave? 219 00:13:51,664 --> 00:13:52,707 -No. 220 00:13:52,874 --> 00:13:55,251 You decided to go into the out-of—work-actor business. 221 00:13:57,211 --> 00:13:59,589 That wasn't easy, but you did it. 222 00:14:00,256 --> 00:14:03,217 And I believe that when the right woman comes along... 223 00:14:03,426 --> 00:14:05,345 You'll have the guts to say: 224 00:14:05,553 --> 00:14:06,971 "No thanks, I'm married." 225 00:14:13,770 --> 00:14:14,979 You really think so? 226 00:14:15,480 --> 00:14:17,315 Yeah. I really do. 227 00:14:17,565 --> 00:14:19,150 - Thanks, Chandler. - Get off. 228 00:14:31,913 --> 00:14:33,331 -Hi. 229 00:14:33,498 --> 00:14:34,582 May I help you? 230 00:14:34,749 --> 00:14:38,503 Uh, Joey said I could use your shower since, uh, Chandler's in ours. 231 00:14:39,337 --> 00:14:41,255 Okay. Who are you? 232 00:14:41,589 --> 00:14:44,801 - Oh, uh, I'm ronni. Ronni rapalono. - —uh—huh. 233 00:14:45,134 --> 00:14:46,969 The mistress? 234 00:14:48,679 --> 00:14:50,890 - Um, come on in. - Thanks. 235 00:14:51,099 --> 00:14:53,059 Hi, I'm Rachel. Bathroom's up there. 236 00:14:53,267 --> 00:14:54,310 Hey, ronni. 237 00:14:54,477 --> 00:14:56,687 How long has Chandler been in the shower? 238 00:14:56,896 --> 00:14:58,689 Oh. Like, uh, five minutes. 239 00:14:59,899 --> 00:15:01,067 Perfect. 240 00:15:03,277 --> 00:15:04,862 Fasten your seat belts... 241 00:15:05,071 --> 00:15:06,697 It's pee-pee time. 242 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 Hey, Mr. Trib. 243 00:15:14,163 --> 00:15:15,915 Hey. Good morning, dear. 244 00:15:17,750 --> 00:15:21,712 Chandler bing, it's time to see your thing. 245 00:15:33,599 --> 00:15:36,894 - What's the matter with you? - I thought it was Chandler. 246 00:15:37,186 --> 00:15:40,815 You were supposed to be in there so I could see your thing. 247 00:15:42,442 --> 00:15:45,278 Sorry, my thing was in there with me. 248 00:15:52,368 --> 00:15:54,036 Phoebe: Hey. All: Hey, pheebs. 249 00:15:54,245 --> 00:15:56,622 - Monica: How's it going? - Good. Oh, oh. 250 00:15:56,789 --> 00:15:59,542 Roger's having a dinner thing and he wanted me to invite you guys. 251 00:16:04,255 --> 00:16:06,549 - So, what's going on? - Nothing. 252 00:16:07,216 --> 00:16:08,426 It's just that, uh... 253 00:16:09,427 --> 00:16:10,511 It's Roger. 254 00:16:10,928 --> 00:16:13,514 Um, ahem, I don't know. There's something about... ahem. 255 00:16:14,223 --> 00:16:15,975 Basically, we just feel that he's, uh... 256 00:16:16,225 --> 00:16:17,268 We hate that guy. 257 00:16:17,560 --> 00:16:18,728 Monica: We hate him. 258 00:16:19,103 --> 00:16:20,480 We're sorry, pheebs. 259 00:16:20,688 --> 00:16:21,981 Uh—huh. Okay. 260 00:16:22,231 --> 00:16:25,568 Don't you think maybe it's just that he's so perceptive... 261 00:16:25,818 --> 00:16:27,445 That it freaked you out? 262 00:16:27,653 --> 00:16:29,447 - No, I hate him. - No, we hate him. 263 00:16:29,655 --> 00:16:30,823 I'm sorry. 264 00:16:44,128 --> 00:16:45,796 Ma. What are you doing here? 265 00:16:46,005 --> 00:16:48,049 I came to give you this... 266 00:16:48,299 --> 00:16:49,550 And this. —ow. 267 00:16:49,884 --> 00:16:51,260 Big ring. 268 00:16:51,594 --> 00:16:54,555 Why did you fill your father's head with that garbage... 269 00:16:54,805 --> 00:16:57,433 About making things right? 270 00:16:57,683 --> 00:16:59,936 Things were fine the way they were. 271 00:17:00,186 --> 00:17:02,855 There's chicken in there. Put it away. 272 00:17:03,147 --> 00:17:05,983 For god's sake, Joey. Really. 273 00:17:08,361 --> 00:17:09,987 Hold on. You knew? 274 00:17:10,196 --> 00:17:12,573 Of course I knew. What do you think? 275 00:17:12,823 --> 00:17:15,201 Your father is no James Bond. 276 00:17:15,451 --> 00:17:17,286 You should have heard his cover stories. 277 00:17:17,537 --> 00:17:19,789 "I'm sleeping over at my accountant's." 278 00:17:20,039 --> 00:17:22,291 I mean, what is that? Please. 279 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 So then, how could you...? 280 00:17:24,585 --> 00:17:27,088 Do you remember how your father used to be? 281 00:17:27,338 --> 00:17:31,551 Always yelling. Nothing made him happy. 282 00:17:31,801 --> 00:17:35,513 Not that wood shop, not those stupid little ships in the bottle. 283 00:17:35,763 --> 00:17:37,265 Now he's happy. 284 00:17:37,515 --> 00:17:40,101 I mean, it's nice. He has a hobby. 285 00:17:42,687 --> 00:17:46,023 Ma, I don't mean to be disrespectful, but... 286 00:17:46,440 --> 00:17:47,960 What the hell are you talking about? 287 00:17:49,735 --> 00:17:52,613 - I mean, what about you? - Me? I'm fine. 288 00:17:53,364 --> 00:17:54,615 Look, honey... 289 00:17:54,991 --> 00:17:57,076 In an ideal world... 290 00:17:57,368 --> 00:18:00,538 There'd be no her and your father would look like sting. 291 00:18:02,915 --> 00:18:04,584 And I'll tell you something else: 292 00:18:04,792 --> 00:18:08,170 Ever since that poodle-stuffer came along... 293 00:18:08,421 --> 00:18:12,717 He's been so ashamed of himself that he's been more attentive. 294 00:18:12,925 --> 00:18:14,802 He's been more loving. 295 00:18:15,303 --> 00:18:17,555 It's like every day is our anniversary. 296 00:18:18,180 --> 00:18:20,182 I'm happy for you...? 297 00:18:20,391 --> 00:18:21,601 Well, don't be. 298 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 Because now everything's screwed up. 299 00:18:26,022 --> 00:18:30,276 I just want it the way it was. 300 00:18:30,526 --> 00:18:33,404 Joey: Ma, I'm sorry. 301 00:18:33,654 --> 00:18:37,116 I just did what I thought you'd want. 302 00:18:37,366 --> 00:18:41,287 I know you did, cookie. Oh, I know you did. 303 00:18:44,248 --> 00:18:45,666 So tell me... 304 00:18:47,043 --> 00:18:48,169 Did you see her? 305 00:18:51,797 --> 00:18:54,342 You're 10 times prettier than she is. 306 00:18:54,550 --> 00:18:55,885 That's sweet. 307 00:18:57,720 --> 00:18:58,971 Could I take her? 308 00:19:00,765 --> 00:19:02,975 With this ring, no contest. 309 00:19:07,146 --> 00:19:09,398 Roger: What's wrong, sweetie? Phoebe: Nothing. 310 00:19:09,732 --> 00:19:12,151 No, no. What's wrong? Come on. 311 00:19:12,360 --> 00:19:13,778 Okay. 312 00:19:17,031 --> 00:19:18,783 It's nothing. I'm fine. 313 00:19:18,991 --> 00:19:20,951 It's just, um... it's my friends. 314 00:19:21,202 --> 00:19:23,871 They have a liking problem with you... 315 00:19:24,121 --> 00:19:25,331 In that, um... 316 00:19:25,581 --> 00:19:26,957 They don't. 317 00:19:29,377 --> 00:19:31,754 Oh. They don't? 318 00:19:32,797 --> 00:19:34,048 But you know... 319 00:19:34,298 --> 00:19:37,093 They don't see all of the wonderfulness that I see. 320 00:19:37,343 --> 00:19:40,846 They don't see all the good stuff and all the sweet stuff. 321 00:19:41,097 --> 00:19:42,640 They think you're a little... 322 00:19:43,516 --> 00:19:46,102 - What? - Intense and creepy. 323 00:19:50,022 --> 00:19:52,650 But I don't. Me. Phoebe. 324 00:19:54,860 --> 00:19:57,113 Well, I'm not at all surprised they feel that way. 325 00:19:57,321 --> 00:19:59,740 You're not? See, that's why you're so great. 326 00:20:00,116 --> 00:20:02,243 Actually, it's quite typical behavior... 327 00:20:02,493 --> 00:20:06,664 When you have this kind of dysfunctional group dynamic. 328 00:20:06,872 --> 00:20:09,500 You know, this kind of codependent... 329 00:20:09,750 --> 00:20:11,377 Emotionally stunted... 330 00:20:11,669 --> 00:20:16,799 Sitting in your stupid coffeehouse, with your stupid big cups... 331 00:20:17,049 --> 00:20:20,386 Which, I'm sorry, might as well have nipples on them. 332 00:20:21,846 --> 00:20:26,308 And you're all like, "oh, define me. Define me. 333 00:20:26,517 --> 00:20:29,311 Love me. I need love." 334 00:20:30,813 --> 00:20:32,440 So you talked to your dad, huh? 335 00:20:32,648 --> 00:20:35,693 Yeah. He's gonna keep cheating on ma, like she wanted. 336 00:20:35,985 --> 00:20:38,545 Ma's gonna keep pretending she doesn't know even though she does. 337 00:20:38,779 --> 00:20:41,532 And my sister Tina can't see her husband anymore... 338 00:20:41,782 --> 00:20:43,826 Because he got a restraining order. 339 00:20:44,660 --> 00:20:48,080 Which has nothing to do with it, except that I found out today. 340 00:20:49,457 --> 00:20:52,084 Things sure have changed here on walton's mountain. 341 00:20:54,253 --> 00:20:55,421 So, Joey, are you okay? 342 00:20:56,046 --> 00:20:57,173 Yeah, I guess. 343 00:20:57,423 --> 00:20:59,675 It's just... You know, they're parents. 344 00:20:59,925 --> 00:21:02,887 After a certain point, you gotta let go. 345 00:21:03,387 --> 00:21:04,764 Even if you know better... 346 00:21:04,972 --> 00:21:07,475 You gotta let them make their own mistakes. 347 00:21:07,683 --> 00:21:08,726 And just think... 348 00:21:08,934 --> 00:21:11,061 In a couple years, we get to turn into them. 349 00:21:11,312 --> 00:21:12,688 Oh, please. 350 00:21:12,938 --> 00:21:15,524 If I turn into my parents, I'll either be an alcoholic blond... 351 00:21:15,691 --> 00:21:18,778 Chasing after 20-year-old boys... 352 00:21:19,028 --> 00:21:20,821 Or I'll end up like my mom. 353 00:21:25,075 --> 00:21:26,869 Hey. All: Hey, pheebs. 354 00:21:27,244 --> 00:21:28,537 Monica: How's it going? 355 00:21:29,663 --> 00:21:32,041 Okay, except I broke up with Roger. 356 00:21:32,291 --> 00:21:33,793 All: Oh. 357 00:21:34,043 --> 00:21:35,127 Yeah, right. 358 00:21:35,294 --> 00:21:37,922 All: No, no, really. Aw. 359 00:21:39,215 --> 00:21:42,927 - What happened? - Ugh. I don't know. I mean... 360 00:21:43,135 --> 00:21:44,637 He's a good person... 361 00:21:44,887 --> 00:21:46,764 And he can be really sweet. 362 00:21:47,389 --> 00:21:50,267 And in some ways, I think he is so right for me. 363 00:21:50,518 --> 00:21:52,937 It's just, I hate that guy. 364 00:22:00,653 --> 00:22:03,113 Hey, Joey. What's going on? 365 00:22:03,364 --> 00:22:05,991 Clear the tracks for the boobie payback express. 366 00:22:06,242 --> 00:22:08,035 Next stop, Rachel green. 367 00:22:14,375 --> 00:22:16,752 Joey, what the hell were you doing? 368 00:22:17,253 --> 00:22:19,547 Sorry, wrong boobies. 369 00:22:32,768 --> 00:22:33,894 Hello, Joey. 370 00:22:35,437 --> 00:22:36,647 Hello, dear. 25791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.