All language subtitles for Friends.S01E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,546 Do you think they have yesterday's daily news? 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,715 - Monica: Why? - I just wanna check my horoscope... 3 00:00:06,882 --> 00:00:08,509 See if it was right. 4 00:00:09,968 --> 00:00:13,764 Oh, my god. Phoebe. Don't look now, but, behind you there's a guy... 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,892 Who has the potential to break our hearts and plunge us into depression. 6 00:00:17,059 --> 00:00:18,519 Where? 7 00:00:18,894 --> 00:00:21,104 Ooh, come to mama. 8 00:00:21,772 --> 00:00:24,107 Okay, he's coming. Be cool. Be cool. Be cool. 9 00:00:24,274 --> 00:00:26,568 Nice hat. Both: Thanks. 10 00:00:27,319 --> 00:00:29,947 - We should do something. Whistle. - We're not gonna whistle. 11 00:00:30,113 --> 00:00:31,323 - Yeah, come on, do it. - No. 12 00:00:31,490 --> 00:00:33,492 - Do it. Do it. Do it. - Woo-hoo! 13 00:00:38,956 --> 00:00:41,333 I can't believe you did that. 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,300 Monica: Why did I woo-hoo? 15 00:01:31,466 --> 00:01:33,885 I mean, what was I hoping? He'd turn around and say: 16 00:01:34,052 --> 00:01:36,221 "Ooh, I love that sound. I must have you now"? 17 00:01:37,848 --> 00:01:39,568 I just wish there was something we could do. 18 00:01:41,893 --> 00:01:44,479 Hello. Hello, coma guy. 19 00:01:46,315 --> 00:01:48,400 Get up, you girl scout! Up, up, up! 20 00:01:48,567 --> 00:01:51,153 - Phoebe, what are you doing? - Maybe nobody's tried this. 21 00:01:54,781 --> 00:01:57,242 I wish we at least knew his name. 22 00:01:57,409 --> 00:01:59,036 Would you look at that face? 23 00:01:59,202 --> 00:02:03,290 I mean, even sleeping he looks smart. I bet he's a lawyer. 24 00:02:03,457 --> 00:02:06,918 Yeah, but did you see the dents in his knuckles? That means he's artistic. 25 00:02:07,461 --> 00:02:11,590 Okay. He's a lawyer who teaches sculpting on the side. 26 00:02:11,757 --> 00:02:14,009 And he can dance. 27 00:02:14,176 --> 00:02:18,221 And he's the kind of guy who, when you're talking, he's listening... 28 00:02:18,388 --> 00:02:20,724 You know, and not saying, "yeah, I understand"... 29 00:02:20,891 --> 00:02:23,810 - But wondering what you look like naked. - Oh, stop it. 30 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 I wish all guys could be like him. 31 00:02:30,609 --> 00:02:31,985 I know. 32 00:02:36,823 --> 00:02:39,785 Are there no conscious men in the city for you two? 33 00:02:40,619 --> 00:02:44,206 - He doesn't have anyone. - Yeah. We feel kind of responsible. 34 00:02:44,956 --> 00:02:47,501 I can't believe you said, "woo-hoo." 35 00:02:48,085 --> 00:02:49,586 I don't even say, "woo-hoo." 36 00:02:49,753 --> 00:02:51,463 Oh, she's coming up. She's coming up. 37 00:02:51,630 --> 00:02:52,710 Folks, when we come back... 38 00:02:52,839 --> 00:02:54,883 We'll talk about her new book euphoria unbound... 39 00:02:55,050 --> 00:02:58,679 With always-interesting Nora Tyler bing. Put the kids to bed for this one. 40 00:02:58,845 --> 00:03:02,474 Don't watch this. Weekend at Bernie's is on showtime and hbo and cinemex. 41 00:03:02,641 --> 00:03:05,686 - No way. - Come on. She's your mom. 42 00:03:05,852 --> 00:03:07,938 Exactly. Weekend at Bernie 's. 43 00:03:08,105 --> 00:03:10,732 Dead guy getting hit in the groin 20, 30 times. 44 00:03:12,109 --> 00:03:13,568 - No? - Chandler, I gotta tell you... 45 00:03:13,735 --> 00:03:16,154 I love your mom's books. I love her books. 46 00:03:16,321 --> 00:03:19,157 I cannot get on a plane without one. I mean, this is so cool. 47 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 You wouldn't think it's cool if you were 11... 48 00:03:21,451 --> 00:03:25,706 And all your friends were passing around page 79 of mistress bitch. 49 00:03:26,581 --> 00:03:28,875 Come on, Chandler. I love your mom. I think she's a blast. 50 00:03:29,042 --> 00:03:32,087 - You can say that. She's not your mom. - Ross: Oh, please. She's the... 51 00:03:32,254 --> 00:03:34,589 Rachel: Hi, sweetie. 52 00:03:36,341 --> 00:03:39,136 When did rigatoni get back from Rome? 53 00:03:40,637 --> 00:03:42,013 - Last night. - Really? 54 00:03:42,180 --> 00:03:45,475 So then his plane didn't explode in a big ball of fire? 55 00:03:45,642 --> 00:03:47,602 Just a dream I had. 56 00:03:47,769 --> 00:03:49,563 But, phew. 57 00:03:50,397 --> 00:03:52,315 Hey, hey, hey. She's on. 58 00:03:54,025 --> 00:03:56,570 Ah. Nora bing. 59 00:03:57,863 --> 00:03:59,072 Before we get to the book. 60 00:03:59,239 --> 00:04:02,367 What is this about you being arrested in London? What is that about? 61 00:04:02,743 --> 00:04:06,955 - Your mom was arrested? - Shh, I'm busy beaming with pride. 62 00:04:07,372 --> 00:04:09,124 This is kind of embarrassing... 63 00:04:09,291 --> 00:04:13,503 But occasionally after I've been intimate with a man... 64 00:04:13,962 --> 00:04:16,965 - Why would she say that's embarrassing? - Shh. 65 00:04:17,174 --> 00:04:20,552 I just get this craving for kung pao chicken. 66 00:04:20,719 --> 00:04:23,180 That's too much information. 67 00:04:26,725 --> 00:04:29,478 So now you're doing this book tour thing. How's that going? 68 00:04:29,644 --> 00:04:33,732 Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow, which I hate. 69 00:04:33,899 --> 00:04:36,151 But I get to see my son, who I love. 70 00:04:36,318 --> 00:04:37,778 Group oh. 71 00:04:37,986 --> 00:04:41,865 This is the way that I find out. Most moms use the phone. 72 00:04:42,032 --> 00:04:46,036 You know, don't take this wrong, I just don't see you as a mom somehow. 73 00:04:46,203 --> 00:04:50,165 - I don't mean that bad. - Oh, no. I'm a fabulous mom. 74 00:04:50,791 --> 00:04:52,793 I bought my son his first condoms. 75 00:04:58,840 --> 00:05:01,176 And then he burst into flames. 76 00:05:10,268 --> 00:05:14,147 Monica: Let's see. "Congress is debating a new deficit-reduction bill. 77 00:05:14,314 --> 00:05:16,608 The mayor wants to raise subway fares again. 78 00:05:17,192 --> 00:05:19,402 The high today was 45." 79 00:05:19,569 --> 00:05:21,696 And, oh. And teams played sports. 80 00:05:49,099 --> 00:05:51,017 Phoebe: What about Glen? Monica: No. 81 00:05:51,184 --> 00:05:54,229 - He could be a Glen. - Mm-mm. Not special enough. 82 00:05:54,813 --> 00:05:56,857 Ooh, how about agamemnon? 83 00:05:57,023 --> 00:05:58,942 Way too special. 84 00:06:07,450 --> 00:06:09,744 I'm famished. What do I want? 85 00:06:09,911 --> 00:06:13,248 Please, god, don't let it be kung pao chicken. 86 00:06:13,415 --> 00:06:16,334 Oh, you watched the show. What did you think? 87 00:06:16,501 --> 00:06:19,629 Well, I think you need to come out of your shell just... 88 00:06:22,048 --> 00:06:23,633 What is this dive? 89 00:06:23,800 --> 00:06:26,803 - Only you could've picked this place. - Oh. 90 00:06:26,970 --> 00:06:28,346 Come on. Shut up. It's fun. 91 00:06:28,513 --> 00:06:30,015 Hi. Nora: Give me a hug. 92 00:06:31,182 --> 00:06:33,977 - Well, I think we're ready for some Tequila. - I know I am. 93 00:06:34,144 --> 00:06:35,729 - Who's doing shots? - Hit me. 94 00:06:35,896 --> 00:06:37,564 - I'm in. - There you go. Ross? 95 00:06:37,731 --> 00:06:40,650 Uh, I'm not really a shot-drinking kind of guy. 96 00:06:40,817 --> 00:06:42,527 Hi. Sorry. Sorry we're late. 97 00:06:42,694 --> 00:06:46,323 We, uh, kind of just, you know, lost track of time. 98 00:06:48,533 --> 00:06:50,660 But a man can change. 99 00:06:56,207 --> 00:06:58,835 Anyone want me to appraise anything? 100 00:07:08,929 --> 00:07:12,182 Mrs. Bing, I have to tell you, I've read everything you've ever written. 101 00:07:12,349 --> 00:07:14,559 No, I mean it. When I read euphoria at midnight... 102 00:07:14,726 --> 00:07:16,478 All I wanted to do was become a writer. 103 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 Oh, please, honey. If I can do it, anybody can. 104 00:07:19,981 --> 00:07:22,359 You just start with half a dozen European cities... 105 00:07:22,525 --> 00:07:24,986 Throw in 30 euphemisms for male genitalia... 106 00:07:25,153 --> 00:07:27,864 And, bam, you have got yourself a book. 107 00:07:28,990 --> 00:07:31,576 My mother, ladies and gentlemen. 108 00:07:34,579 --> 00:07:37,707 Yeah, any messages for room 226? 109 00:07:38,959 --> 00:07:42,253 - You okay, slugger? - Oh, yeah. I'm fine. I'm fine. 110 00:07:54,849 --> 00:07:56,601 What is with you tonight? 111 00:07:56,768 --> 00:07:59,729 Nothing. Nothing, nothing, nothing. 112 00:08:00,146 --> 00:08:01,940 Nora: Okay, thank you. 113 00:08:04,734 --> 00:08:07,529 It's the Italian hand-iicker, isn't it? 114 00:08:07,737 --> 00:08:10,573 No. It's the one he's licking. 115 00:08:11,282 --> 00:08:13,159 She's supposed to be with you. 116 00:08:14,035 --> 00:08:15,370 You're good. 117 00:08:16,204 --> 00:08:20,166 Oh, Ross, listen to me. I have sold 100 million copies of my books... 118 00:08:20,333 --> 00:08:21,459 And you know why? 119 00:08:21,626 --> 00:08:23,586 The girl on the cover with her nipples showing? 120 00:08:26,423 --> 00:08:31,428 No, because I know how to write men that women fall in love with. 121 00:08:31,594 --> 00:08:33,596 Believe me, I cannot sell a paolo. 122 00:08:33,763 --> 00:08:37,058 People will not turn 325 pages for a paolo. 123 00:08:37,225 --> 00:08:38,977 Come on. The guy's a secondary character. 124 00:08:39,144 --> 00:08:42,981 He's just a... you know, a complication you eventually kill off. 125 00:08:45,150 --> 00:08:46,526 When? 126 00:08:48,653 --> 00:08:51,364 He's not a hero. 127 00:08:51,865 --> 00:08:53,199 You know who our hero is? 128 00:08:53,533 --> 00:08:56,077 The guy on the cover with his nipples showing? 129 00:08:56,786 --> 00:08:58,413 No, it's you. 130 00:08:58,580 --> 00:09:00,206 - Please. - No, really. 131 00:09:00,373 --> 00:09:02,584 Come on. You're smart. You're sexy. 132 00:09:03,334 --> 00:09:05,170 - Right. - Oh, come on, kiddo. 133 00:09:05,336 --> 00:09:08,006 You're gonna be fine, believe me. 134 00:09:26,316 --> 00:09:29,736 Uh, I'll just pee in the street. 135 00:09:40,246 --> 00:09:41,289 Is Chandler here? 136 00:09:41,456 --> 00:09:43,374 - Yeah. - Wait. Come here. 137 00:09:44,667 --> 00:09:46,419 Okay, uh, about last night... 138 00:09:46,586 --> 00:09:48,171 Um, you know... 139 00:09:48,338 --> 00:09:50,298 Chandler. You didn't tell... 140 00:09:50,507 --> 00:09:52,509 Okay, I'm thinking we don't need to tell Chandler. 141 00:09:52,675 --> 00:09:54,969 It was just a kiss. One kiss. No big deal, right? 142 00:09:55,136 --> 00:09:57,055 - Right. No big deal. - Okay. 143 00:09:57,222 --> 00:09:58,932 In bizarro-world. 144 00:10:02,352 --> 00:10:03,561 You broke the code. 145 00:10:03,728 --> 00:10:06,689 - What code? - You don't kiss your friend's mom. 146 00:10:06,856 --> 00:10:10,527 Sisters are okay. Maybe a hot-looking aunt. 147 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 But not a mom. Never a mom. 148 00:10:15,907 --> 00:10:17,659 What are you guys doing out here? 149 00:10:17,826 --> 00:10:21,704 Uh, well, Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game. 150 00:10:23,164 --> 00:10:26,251 But, um, apparently somebody overslept. 151 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 Yeah, well, you don't have your racquet. 152 00:10:30,296 --> 00:10:32,423 No. No, I don't, because it's being restrung. 153 00:10:32,590 --> 00:10:35,385 Ahem. Somebody was supposed to bring me one. 154 00:10:35,802 --> 00:10:39,347 Yeah. Well, you didn't call and leave your grip size. 155 00:10:41,975 --> 00:10:44,811 Okay, you guys are spending way too much time together. 156 00:10:47,814 --> 00:10:49,357 Okay, I'm scum. I'm scum. 157 00:10:49,524 --> 00:10:51,985 - Ross, how could you let this happen? - I don't know. 158 00:10:52,152 --> 00:10:56,197 Well, it's not like she's a regular mom. You know? She's sexy. She's... 159 00:10:56,364 --> 00:10:58,491 You don't think my mom's sexy? 160 00:10:59,909 --> 00:11:02,537 Well, not in the same way. 161 00:11:02,704 --> 00:11:04,622 I'll have you know that Gloria tribbiani... 162 00:11:04,789 --> 00:11:06,749 Was a handsome woman in her day, all right? 163 00:11:08,084 --> 00:11:11,296 You think it's easy giving birth to seven children? 164 00:11:11,462 --> 00:11:12,755 Huh? 165 00:11:13,381 --> 00:11:16,467 Okay, I think we're getting into a weird area here. 166 00:11:16,759 --> 00:11:18,344 - Aah. - Hey. 167 00:11:18,511 --> 00:11:20,151 - Hey. - What are you guys doing out here? 168 00:11:20,305 --> 00:11:23,474 Well, ha, ha, not playing racquetball. 169 00:11:25,685 --> 00:11:28,688 - He forgot to leave his grip size. - He didn't get the goggles. 170 00:11:28,855 --> 00:11:30,690 Oh. Right. 171 00:11:30,857 --> 00:11:34,527 Well, sounds like you two have issues. 172 00:11:37,197 --> 00:11:38,239 Goodbye, baby. 173 00:11:40,950 --> 00:11:43,536 Do they wait for me to do this? 174 00:11:49,375 --> 00:11:51,544 - So are you gonna tell him? - I'm not gonna tell him. 175 00:11:51,711 --> 00:11:54,071 - Why would I tell him? - How about, because if you don't... 176 00:11:54,130 --> 00:11:56,257 - His mother might? - Hmm. 177 00:11:56,507 --> 00:11:58,551 What are you guys doing here? 178 00:11:58,718 --> 00:12:01,846 Uh, he's not even wearing a jock strap. 179 00:12:07,435 --> 00:12:09,270 What did I ask? 180 00:12:19,906 --> 00:12:22,450 -Hi. 181 00:12:23,785 --> 00:12:25,453 What are you doing here? 182 00:12:25,620 --> 00:12:28,456 Nothing. I just thought I'd stop by, you know, after the, ahem... 183 00:12:28,623 --> 00:12:31,334 That I, you know. Um, so, what are you doing here? 184 00:12:33,336 --> 00:12:35,171 I'm not really here. 185 00:12:35,338 --> 00:12:39,968 I just thought I'd drop these off on the way. My way. 186 00:12:42,345 --> 00:12:45,556 Do you, um, come here a lot... 187 00:12:46,015 --> 00:12:47,267 Without me? 188 00:12:47,433 --> 00:12:50,228 No, no, no. 189 00:12:52,855 --> 00:12:56,192 So, um, do you think he's doing any better than he was this morning? 190 00:12:57,777 --> 00:13:00,321 How would I know? I wasn't here. 191 00:13:00,488 --> 00:13:03,950 Really? Not even to, um, change his pajamas? 192 00:13:07,662 --> 00:13:08,830 Oh, my god. 193 00:13:08,997 --> 00:13:11,874 You're my friend. I had to tell you. 194 00:13:12,041 --> 00:13:13,793 I can't believe it. 195 00:13:14,794 --> 00:13:16,045 Paolo kissed my mom? 196 00:13:17,588 --> 00:13:20,675 Yeah, I mean, I don't know if you noticed, but he had a lot to drink. 197 00:13:20,883 --> 00:13:23,511 I mean, you know how he gets when he's drunk... 198 00:13:25,305 --> 00:13:27,265 I can't do this. I did it. 199 00:13:27,432 --> 00:13:29,976 It was me. I'm sorry. I kissed your mom. 200 00:13:30,476 --> 00:13:31,769 What? 201 00:13:31,936 --> 00:13:35,481 I was really upset about Rachel and paolo and I think I had too much Tequila... 202 00:13:35,648 --> 00:13:38,776 And Nora... Mrs. Mom, your bing, was... 203 00:13:40,737 --> 00:13:43,156 She was just being nice, you know? But nothing happened. 204 00:13:43,323 --> 00:13:45,950 Nothing. Ask Joey. Joey came in... 205 00:13:46,117 --> 00:13:47,827 - You knew about this? - Uh... 206 00:13:47,994 --> 00:13:50,204 You know, knowledge is a tricky thing. 207 00:13:51,539 --> 00:13:53,958 I spent the entire day with you. Why didn't you tell me? 208 00:13:54,125 --> 00:13:56,252 Hey, hey. You're lucky I caught them when I did... 209 00:13:56,419 --> 00:13:58,171 Or else who knows what would've happened? 210 00:13:58,338 --> 00:13:59,839 Thanks, man. Big help. 211 00:14:00,298 --> 00:14:02,467 I can't believe this. What the hell were you thinking? 212 00:14:02,633 --> 00:14:04,761 I wasn't. I don't know. I... 213 00:14:04,927 --> 00:14:08,264 Of all my friends, no one knows the crap I go through with my mom more than you. 214 00:14:08,431 --> 00:14:10,767 - I know. - I can't believe you did this. 215 00:14:10,933 --> 00:14:13,227 - Me neither. - I'm mad at you for not telling me. 216 00:14:13,394 --> 00:14:16,773 - What are you mad at me...? - Let me slam the door. 217 00:14:17,357 --> 00:14:19,359 Chandler, I didn't kiss her. He did. 218 00:14:19,525 --> 00:14:21,152 See what happens when you break the code? 219 00:14:21,319 --> 00:14:23,196 - Joey. - Aah! Uh. 220 00:14:31,871 --> 00:14:34,707 - Rach. - Hey. 221 00:14:34,874 --> 00:14:38,044 "A woman undone. By Rachel Karen green." 222 00:14:38,211 --> 00:14:41,631 Yeah, I thought I'd give it a shot. I'm still on the first chapter. 223 00:14:41,798 --> 00:14:46,969 Now, do you think his "love stick" can be "liberated from its denim prison"? 224 00:14:48,471 --> 00:14:50,723 Yeah, I'd say so. 225 00:14:50,890 --> 00:14:54,143 And there's no "j" in "engorged." 226 00:14:55,520 --> 00:14:57,188 - Hey, rach. - Hey. 227 00:14:59,649 --> 00:15:02,276 - You going to the hospital tonight? - No. You? 228 00:15:02,693 --> 00:15:04,112 No. You? 229 00:15:06,739 --> 00:15:08,658 You just asked me. 230 00:15:08,825 --> 00:15:10,910 Okay, maybe it was a trick question. 231 00:15:12,161 --> 00:15:15,873 - Um, Rachel, can we do this now? - Okay. 232 00:15:16,833 --> 00:15:19,252 I am so hot. 233 00:15:20,420 --> 00:15:23,506 And here's a picture of my mother and father on their wedding day. 234 00:15:23,673 --> 00:15:26,509 Now, you tell me she's not a knockout. 235 00:15:28,136 --> 00:15:30,054 I cannot believe we're having this conversation. 236 00:15:30,221 --> 00:15:32,807 Come on, just try to picture her not pregnant. That's all. 237 00:15:34,892 --> 00:15:38,396 Central perk is proud to present miss Phoebe buffay. 238 00:15:40,648 --> 00:15:41,774 Phoebe: Thanks. 239 00:15:42,233 --> 00:15:43,693 Hi. Um, ahem. Okay. 240 00:15:43,901 --> 00:15:47,196 I'd like to start with a song that's about a man I recently met... 241 00:15:47,363 --> 00:15:50,575 Who's, um, come to be very important to me. 242 00:15:52,827 --> 00:15:54,203 Okay. 243 00:15:56,914 --> 00:16:00,668 You don't have to be awake to be my man 244 00:16:02,837 --> 00:16:07,884 long as you have brain waves I'll be there to hold your hand 245 00:16:09,177 --> 00:16:11,721 though we just met the other day 246 00:16:11,888 --> 00:16:15,183 there's something I have got to say 247 00:16:16,267 --> 00:16:19,312 okay, thank you very much. I'm gonna take a short break. 248 00:16:21,689 --> 00:16:25,234 Rachel: Okay, that was Phoebe buffay, everybody. Whoo! 249 00:16:26,444 --> 00:16:29,197 - What the hell was that? - Phoebe just started... 250 00:16:29,363 --> 00:16:32,992 I believe I was talking to Joey. All right, there, mother-kisser? 251 00:16:38,372 --> 00:16:40,124 "Mother-kisser." 252 00:16:41,459 --> 00:16:42,793 I'll shut up. 253 00:16:42,960 --> 00:16:45,588 Chandler, can I say something? I know you're still mad at me. 254 00:16:45,755 --> 00:16:48,966 I just wanna say that there were two people there that night, okay? 255 00:16:49,133 --> 00:16:52,053 - There were two sets of lips. - Yes, well, I expect this from her. 256 00:16:52,220 --> 00:16:54,972 Okay? She's always been a freudian nightmare. 257 00:16:55,139 --> 00:16:58,351 Okay, but if she always behaves like this, why don't you say something? 258 00:16:58,518 --> 00:17:01,395 Because it's complicated. It's complex. 259 00:17:01,562 --> 00:17:03,231 Hey, you kissed my mom. 260 00:17:07,193 --> 00:17:09,445 We're rehearsing a Greek play. 261 00:17:10,780 --> 00:17:12,573 - That's funny. We done now? - No. 262 00:17:12,740 --> 00:17:15,993 Okay, you mean you're not gonna talk to her, tell her how you feel? 263 00:17:16,160 --> 00:17:19,455 That would be a no. Just because you played tonsil tennis with my mom... 264 00:17:19,622 --> 00:17:22,833 Doesn't mean you know her, all right? Trust me, you can't talk to her. 265 00:17:23,000 --> 00:17:25,378 Okay. "You can't"? Or you can't? 266 00:17:26,629 --> 00:17:30,967 Okay, that's my finger. Okay, that's my knee. 267 00:17:31,133 --> 00:17:32,927 Still doing the play. 268 00:17:41,185 --> 00:17:42,770 All right, what did you do with him? 269 00:17:47,024 --> 00:17:48,943 - You're awake. - Look at you. 270 00:17:49,110 --> 00:17:50,111 How do you feel? 271 00:17:50,278 --> 00:17:53,364 Uh, a little woozy, but basically okay. 272 00:17:53,531 --> 00:17:55,575 Gosh, you look good. 273 00:17:55,741 --> 00:17:57,535 I feel good. 274 00:17:58,411 --> 00:17:59,912 Who are you? 275 00:18:00,079 --> 00:18:01,747 - Sorry. - I'm Phoebe buffay. 276 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 I'm Monica geller. I've been taking care of you. 277 00:18:04,667 --> 00:18:05,668 We both have. 278 00:18:05,835 --> 00:18:08,838 - So the etch a sketch is from you guys? - Actually, it's just from me. 279 00:18:09,005 --> 00:18:11,924 - Yeah, I got you the foot massager. - Know who shaved you? That was me. 280 00:18:12,091 --> 00:18:15,011 - I read to you. - I sang. Ha. 281 00:18:16,554 --> 00:18:17,972 Well, thanks. 282 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 - Oh, my pleasure. - You're welcome. 283 00:18:20,558 --> 00:18:23,519 So I guess I'll see you around. 284 00:18:24,770 --> 00:18:26,355 What? That's it? 285 00:18:27,064 --> 00:18:28,608 "See you around"? 286 00:18:28,774 --> 00:18:32,069 - Well, what do you want me to say? - Well, I don't know. 287 00:18:32,236 --> 00:18:33,571 Maybe, uh: 288 00:18:33,821 --> 00:18:35,114 "That was nice. 289 00:18:35,281 --> 00:18:36,741 It meant something to me. 290 00:18:37,992 --> 00:18:39,869 I'll call you." 291 00:18:40,578 --> 00:18:44,040 - All right. I'll call you. - I don't think you mean that. 292 00:18:47,293 --> 00:18:49,378 This is so typical. 293 00:18:49,545 --> 00:18:50,671 You know, we give... 294 00:18:50,838 --> 00:18:52,298 And we give... 295 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 And we give. 296 00:18:54,175 --> 00:18:56,469 And then we just get nothing back. 297 00:18:56,636 --> 00:19:00,473 And then one day, it's just, you know, you wake up and "see you around." 298 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 Let's go, Phoebe. 299 00:19:06,270 --> 00:19:08,898 You know what? We thought you were different. 300 00:19:09,065 --> 00:19:11,359 But I guess it was just the coma. 301 00:19:16,238 --> 00:19:17,615 Nora: The car's running downstairs. 302 00:19:17,782 --> 00:19:20,242 I wanted to drop off these copies of my book for your friends. 303 00:19:21,202 --> 00:19:25,581 - Anything you want from Lisbon? - No, just knowing you're there is enough. 304 00:19:26,207 --> 00:19:29,835 All right. Well, be good. I love you. 305 00:19:32,546 --> 00:19:34,131 You kissed my best Ross. 306 00:19:37,051 --> 00:19:38,552 Or something to that effect. 307 00:19:39,720 --> 00:19:41,847 Okay. 308 00:19:45,685 --> 00:19:47,645 Look, it was stupid. 309 00:19:47,812 --> 00:19:50,189 - Really stupid. - Really stupid. 310 00:19:52,358 --> 00:19:54,694 And I don't even know how it happened. 311 00:19:54,860 --> 00:19:58,739 I'm sorry, honey. I promise it will never happen again. 312 00:20:00,700 --> 00:20:03,035 - Are we okay now? - Yeah. 313 00:20:10,292 --> 00:20:12,962 Ah, the forbidden love of a man and his door. 314 00:20:13,129 --> 00:20:14,380 Shh. 315 00:20:15,172 --> 00:20:18,467 He did it. He told her off. And not just about the kiss, about everything. 316 00:20:18,634 --> 00:20:19,677 - You're kidding? - No. 317 00:20:19,844 --> 00:20:22,513 He said, "when are you gonna grow up and start being a mom?" 318 00:20:22,680 --> 00:20:24,765 - Wow. - Wait, then she came back with: 319 00:20:24,974 --> 00:20:29,478 "The question is, when are you gonna grow up and realize I have a bomb?" 320 00:20:31,480 --> 00:20:33,107 Okay, wait. Are you sure she didn't say: 321 00:20:33,274 --> 00:20:37,111 "When are you gonna grow up and realize I am your mom?" 322 00:20:40,740 --> 00:20:42,825 - That makes more sense. - You think? 323 00:20:45,286 --> 00:20:46,787 So, what's going on now? 324 00:20:46,954 --> 00:20:49,999 I don't know. I've been standing here spelling it out for you. 325 00:20:52,418 --> 00:20:54,336 I don't hear anything. Wait, wait, wait. 326 00:20:54,503 --> 00:20:55,713 What do you see? 327 00:20:55,880 --> 00:20:58,299 It's hard to tell. They're so tiny and upside down. 328 00:20:58,466 --> 00:20:59,800 Wait, wait, wait. 329 00:20:59,967 --> 00:21:03,387 They're walking away. They're walking away. 330 00:21:03,554 --> 00:21:06,974 No, they're not. They're coming right at us. Run, run! 331 00:21:09,685 --> 00:21:10,811 You okay, kiddo? 332 00:21:10,978 --> 00:21:14,231 - Yeah, I'm okay. - All right. You be good. 333 00:21:14,398 --> 00:21:16,150 Drive safe. 334 00:21:18,068 --> 00:21:20,780 - Mrs. Bing. - Mr. Geller. 335 00:21:25,826 --> 00:21:27,203 Hey. 336 00:21:29,121 --> 00:21:30,623 You mean that? 337 00:21:31,373 --> 00:21:33,459 Yeah, why not? 338 00:21:35,169 --> 00:21:36,879 - So I told her. - Oh. 339 00:21:37,588 --> 00:21:39,590 -How did it go? โ€”awful. Awful. 340 00:21:39,757 --> 00:21:41,675 Couldn't have gone worse. 341 00:21:42,426 --> 00:21:45,262 - Well, how do you feel? - Pretty good. 342 00:21:49,016 --> 00:21:51,018 Well, see? 343 00:21:51,185 --> 00:21:55,356 So maybe it wasn't such a bad idea, you know, me kissing your mom, huh? 344 00:21:55,523 --> 00:21:58,025 But we don't have to go down that road. 345 00:22:04,698 --> 00:22:06,659 Now, this is just the first chapter... 346 00:22:06,826 --> 00:22:11,956 And I want your absolute honest opinion. Okay? 347 00:22:12,206 --> 00:22:16,836 Oh, and on page two, he's not reaching for her "heaving beasts." 348 00:22:17,878 --> 00:22:18,963 What's a "niffle"? 349 00:22:19,213 --> 00:22:22,132 You can usually find them on the heaving beasts. 350 00:22:24,260 --> 00:22:26,512 All right, all right, so I'm not a great typist. 351 00:22:26,679 --> 00:22:30,724 Wait, did you get to the part about his "huge, throbbing pens"? 352 00:22:31,559 --> 00:22:34,812 Tell you, you don't wanna be around when he starts writing with those. 353 00:22:36,021 --> 00:22:38,107 - All right, that's it. Give them back. - Group: No. 26314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.