All language subtitles for Family Guy S05E02 Mother Tucker.DVD.NonHi.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,704 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,773 --> 00:00:09,374 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,442 --> 00:00:12,745 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,813 --> 00:00:15,981 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:16,050 --> 00:00:19,217 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,286 --> 00:00:22,454 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,267 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,957 ♪ Laugh and cry 9 00:00:26,026 --> 00:00:30,796 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:40,574 --> 00:00:42,474 Oh, this is so exciting. 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,910 Maybe we'll get lucky and see another crash this year. 12 00:00:44,978 --> 00:00:47,012 Yeah, we can get some souvenirs. 13 00:00:47,081 --> 00:00:49,714 Last year, I got an altimeter and a shinbone. 14 00:00:53,854 --> 00:00:55,186 Oh. 15 00:00:59,693 --> 00:01:00,925 Oh. 16 00:01:07,601 --> 00:01:08,801 Oh. 17 00:01:13,239 --> 00:01:16,875 This is boring. I'd rather be home watching that video from The Ring. 18 00:01:16,944 --> 00:01:20,345 Peter, don't. They say if you watch that video, you die. 19 00:01:20,413 --> 00:01:22,114 That's a lot of baloney. 20 00:01:24,818 --> 00:01:26,529 ♪ And we can build this dream together 21 00:01:26,553 --> 00:01:28,954 ♪ Standing strong forever 22 00:01:29,022 --> 00:01:32,858 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,127 Look, there's Mr. Quagmire's plane. 24 00:01:35,196 --> 00:01:37,607 Ladies and gentlemen, keep your eye on the sky 25 00:01:37,631 --> 00:01:41,199 for the aerial acrobatics of Captain Glen Quagmire. 26 00:01:50,343 --> 00:01:51,988 Well, gonna need some help here. 27 00:01:53,180 --> 00:01:54,379 All right. 28 00:01:56,884 --> 00:01:59,751 Wait a minute, where... Oh, my God, where's Stewie? 29 00:01:59,819 --> 00:02:01,264 Don't panic, Lois, we'll find him. 30 00:02:01,288 --> 00:02:03,321 I'm good at picking people out of a crowd. 31 00:02:03,390 --> 00:02:05,290 Oh, gosh, this is hard. 32 00:02:05,359 --> 00:02:08,460 Yeah, could I get a better look at number two? 33 00:02:08,529 --> 00:02:11,696 And, number four, could you step forward, too? 34 00:02:11,765 --> 00:02:14,566 Okay, number five, look at number one. 35 00:02:14,634 --> 00:02:17,547 Look at him like you haven't seen him in a while and you're happy. 36 00:02:17,571 --> 00:02:20,350 Okay, not too happy, not too happy. Pull it back, pull it back. 37 00:02:20,374 --> 00:02:22,975 Okay, and number three, could you say, 38 00:02:23,043 --> 00:02:26,578 "Julie, I promise to get back on my feet before the baby arrives." 39 00:02:26,646 --> 00:02:30,681 Julie, I promise to get back on my feet before the baby arrives. 40 00:02:30,750 --> 00:02:32,195 He's good. Yeah, he's always good. 41 00:02:32,219 --> 00:02:33,485 Very good. Yeah. Yeah. 42 00:02:33,553 --> 00:02:34,786 Okay, thank you. 43 00:02:34,854 --> 00:02:37,055 Stewie. Stewie. 44 00:02:37,123 --> 00:02:40,726 Hey, everybody, it's Weenie and the Butt here live at the Quahog air show. 45 00:02:40,794 --> 00:02:43,595 We're all ready for the Weenie sound-alike contest. 46 00:02:43,664 --> 00:02:46,709 I don't know, Butt. I don't think they can say my catchphrase, because 47 00:02:46,733 --> 00:02:48,833 "They no funny." 48 00:02:50,537 --> 00:02:51,870 There it is. 49 00:02:51,938 --> 00:02:54,219 And if you think you can say that just like Weenie here, 50 00:02:54,274 --> 00:02:58,076 you could win $97.1 for the cool weekend ahead. 51 00:02:58,145 --> 00:03:00,312 Weenie and the Butt. Weenie and the Butt. 52 00:03:00,381 --> 00:03:03,948 Cool weekends in the morning, 97.1 FM. 53 00:03:04,018 --> 00:03:06,851 Cool weekends in the morning with Weenie and the Butt. 54 00:03:06,920 --> 00:03:09,754 WQHG 97.1. 55 00:03:09,823 --> 00:03:11,490 97.1. 97.1. 56 00:03:11,558 --> 00:03:12,991 Weenie and the Butt. 57 00:03:13,060 --> 00:03:14,993 In the morning, cool weekends. 58 00:03:15,062 --> 00:03:16,228 FM. 59 00:03:16,296 --> 00:03:18,041 Weenie, Weenie, Weenie. And the Butt. 60 00:03:18,065 --> 00:03:19,497 And welcome back. 61 00:03:19,566 --> 00:03:22,045 Excuse me, I gotta find a lost kid. Can I use your mike? 62 00:03:22,069 --> 00:03:23,301 That's what she said. 63 00:03:23,370 --> 00:03:25,904 Whoa! You got Butt-slammed! 64 00:03:28,342 --> 00:03:30,019 Listen, I could really use a hand here. 65 00:03:30,043 --> 00:03:31,476 That's what he said. 66 00:03:31,545 --> 00:03:33,579 Butt slam! 67 00:03:34,881 --> 00:03:37,115 That's Manic Monkey on 97.1. 68 00:03:37,184 --> 00:03:40,352 Manic Monkey, 97.1. 69 00:03:40,420 --> 00:03:42,387 Cool weekends in the morning. 70 00:03:42,456 --> 00:03:44,334 All weekend long. Weenie and the Butt. 71 00:03:44,358 --> 00:03:45,798 In the morning. In the morning. 72 00:03:45,859 --> 00:03:48,160 On the radio. FM. 73 00:03:48,228 --> 00:03:51,830 Give me that. Stewie Griffin, will you please report to the radio booth. 74 00:03:51,899 --> 00:03:53,075 Stewie Griffin. 75 00:03:53,099 --> 00:03:55,045 Hey, that's quite a voice you've got there. 76 00:03:55,069 --> 00:03:56,912 You ever think about doing radio? 77 00:03:56,936 --> 00:03:59,604 Well, I listen to a lot of radio. 78 00:03:59,673 --> 00:04:01,785 Peter and Lois leave the radio on when they go out 79 00:04:01,809 --> 00:04:03,119 so I feel like somebody's home. 80 00:04:03,143 --> 00:04:05,711 Well, here's my card. Call me if you're interested. 81 00:04:05,779 --> 00:04:07,899 Hey, okay, we've got our first contestant. 82 00:04:07,948 --> 00:04:09,581 Let's hear Weenie's catchphrase. 83 00:04:10,717 --> 00:04:12,250 "They no funny." 84 00:04:12,318 --> 00:04:15,453 I think we have a wiener! 85 00:04:17,424 --> 00:04:20,792 And that's Dicky, the Punch Line Donkey, on 97.1. 86 00:04:20,861 --> 00:04:24,563 Dicky, the Punch Line Donkey, on cool 97.1. 87 00:04:24,631 --> 00:04:26,164 Cool weekends. 88 00:04:26,232 --> 00:04:27,666 On the radio. 89 00:04:27,734 --> 00:04:28,778 In the morning. 90 00:04:28,802 --> 00:04:30,501 FM. Cool. 91 00:04:30,571 --> 00:04:33,504 WQHG. Cool weekends. In the morning. 92 00:04:33,574 --> 00:04:35,406 On 97.1. 93 00:04:35,475 --> 00:04:37,275 97.1. 94 00:04:40,747 --> 00:04:42,358 And now back to Round Table, 95 00:04:42,382 --> 00:04:45,950 with Al Michaels, Harold Ramis, Ray Romano and Kermit the Frog. 96 00:04:46,019 --> 00:04:48,230 Rezoning laws are infringing on the rights of citizens. 97 00:04:48,254 --> 00:04:50,533 If I might interrupt for a minute, I'd like to point out... 98 00:04:50,557 --> 00:04:52,502 You've had your time. Let someone else speak. 99 00:04:52,526 --> 00:04:54,169 I haven't said a word. It was that guy. 100 00:04:54,193 --> 00:04:56,005 Don't look at me. I can't get a word in edgewise. 101 00:04:56,029 --> 00:04:58,189 Well, then who the hell's been talking this whole time? 102 00:05:03,604 --> 00:05:06,237 Thelma. Hello, darling. 103 00:05:06,306 --> 00:05:08,773 My God, what a pleasant surprise. 104 00:05:08,841 --> 00:05:10,274 Mom, what are you doing here? 105 00:05:10,343 --> 00:05:12,343 Peter, I left your father. 106 00:05:12,412 --> 00:05:14,190 What? Wait, wait. Hang on a second. 107 00:05:14,214 --> 00:05:16,726 I never see you, and then you finally come visit me 108 00:05:16,750 --> 00:05:18,483 and you drop a bombshell like this? 109 00:05:18,551 --> 00:05:21,097 This is just like what happened at the Peanuts reunion. 110 00:05:28,495 --> 00:05:30,094 Stupid song. 111 00:05:30,163 --> 00:05:31,296 What are you looking at? 112 00:05:32,433 --> 00:05:33,665 Yeah, it's me. 113 00:05:33,734 --> 00:05:36,501 Your old punching bag, Charlie Brown. 114 00:05:36,569 --> 00:05:40,038 Everybody wish Snoopy was here? And Woodstock? 115 00:05:40,107 --> 00:05:43,975 Everybody wish Snoopy and Woodstock was here? Well, they're dead. 116 00:05:44,044 --> 00:05:47,178 And guess what? I sold Snoopy the junk. 117 00:05:47,247 --> 00:05:49,915 That's right, he got it from me. 118 00:05:49,983 --> 00:05:52,884 I swear I didn't know how strong it was. 119 00:05:52,953 --> 00:05:56,621 And now he's dead. They're both dead. 120 00:05:56,689 --> 00:06:00,725 I don't give a crap about Woodstock, but Snoopy... 121 00:06:02,562 --> 00:06:04,162 Get off me, you skank. 122 00:06:05,666 --> 00:06:07,532 I can't believe you left Dad. 123 00:06:07,601 --> 00:06:10,134 I have needs that he didn't satisfy. 124 00:06:10,203 --> 00:06:14,839 And I'm still a young woman, Peter. 82 is the new 74. 125 00:06:14,908 --> 00:06:18,243 I'm putting my fine ass back on the market. 126 00:06:18,312 --> 00:06:21,345 Boy, this is really going to upset my evil brother, Thaddeus. 127 00:06:21,414 --> 00:06:24,115 Yeah. This will surely affect my inheritance. 128 00:06:27,787 --> 00:06:29,554 Hi, there, I'm Brian Griffin, 129 00:06:29,623 --> 00:06:33,492 and you're listening to The Lunch Hour, serving up food for the mind. 130 00:06:33,560 --> 00:06:36,628 Today's entree is politics. What's on your mind today? 131 00:06:36,696 --> 00:06:38,830 The governor's budget? Stem cell research? 132 00:06:38,898 --> 00:06:43,401 Give us a hot spoonful of your opinion. Okay, we have a question from Quahog. 133 00:06:43,470 --> 00:06:45,715 Caller, you're on The Lunch Hour. Can I take your order? 134 00:06:45,739 --> 00:06:48,640 Yes, I'll have a big helping of the pretentious crap. 135 00:06:48,708 --> 00:06:52,076 Whoa! Sometimes the crazy ones get through. 136 00:06:52,146 --> 00:06:54,812 Okay, we have Rose from Cranston on the phone. 137 00:06:54,881 --> 00:06:56,526 Welcome, Rose, can I take your order? 138 00:06:56,550 --> 00:06:58,528 Yes, that turkey, 139 00:06:58,552 --> 00:07:02,454 that raw turkey that you ate off the counter last week that got Lois mad, 140 00:07:02,523 --> 00:07:05,257 when you pooped that out, was the timer still in there? 141 00:07:05,325 --> 00:07:08,560 And we're out of time. This has been The Lunch Hour. 142 00:07:08,629 --> 00:07:11,563 Join us next week, when our guest will be Gore Vidal. 143 00:07:11,632 --> 00:07:15,467 And remember, life is full of entrees, so don't fill up on bread. 144 00:07:15,535 --> 00:07:18,603 I'm gonna throw you now to Weenie and the Butt in the afternoon. 145 00:07:18,672 --> 00:07:19,849 Weenie and the Butt. 146 00:07:19,873 --> 00:07:22,273 97.1. In the afternoon. 147 00:07:22,342 --> 00:07:23,474 In the afternoon. 148 00:07:23,544 --> 00:07:25,544 Oh, my God. WQHG. 149 00:07:25,612 --> 00:07:28,179 Turn it on and rip the knob off. 150 00:07:28,248 --> 00:07:30,248 You're listening to the radio. 151 00:07:31,985 --> 00:07:35,020 Sir, I'm very sorry. That was this guy I know. 152 00:07:35,088 --> 00:07:37,355 He thinks he's hilarious. He is hilarious. 153 00:07:37,424 --> 00:07:39,602 I was on my way in here to cancel your show, 154 00:07:39,626 --> 00:07:41,470 but the banter you did with that guy... 155 00:07:41,494 --> 00:07:43,694 Well, as we say in the radio business, 156 00:07:43,763 --> 00:07:46,831 "If you put that on the radio, people will listen to it." 157 00:07:46,900 --> 00:07:48,433 Make him part of the show. 158 00:07:48,502 --> 00:07:51,448 You don't want him. He's not really a professional like me. 159 00:07:51,472 --> 00:07:54,806 Listen, you get that kid in here. We need more laughs on the show. 160 00:07:56,743 --> 00:07:59,588 Well, I guess he couldn't be any worse than Tim McCarver is at sportscasting. 161 00:07:59,612 --> 00:08:04,916 In my view, as good as the Yankees were in the first half of this game, 162 00:08:04,984 --> 00:08:07,852 that's how as bad they've been now. 163 00:08:13,393 --> 00:08:17,695 Poor Peter. I know he's having a hard time with this whole divorce thing. 164 00:08:17,764 --> 00:08:20,965 I feel kind of guilty that I'm here looking for a date. 165 00:08:21,034 --> 00:08:24,101 Thelma, stop that. You have a right to be happy. 166 00:08:24,170 --> 00:08:27,271 And there's a lot of great people here. Why don't you mingle? 167 00:08:27,340 --> 00:08:28,885 Oh, my God, Lois, you single now? 168 00:08:28,909 --> 00:08:31,743 No, Glenn, I'm here with Thelma. 169 00:08:31,811 --> 00:08:33,545 Who's Thelma? This is Thelma. 170 00:08:33,613 --> 00:08:35,780 Ew! 171 00:08:35,848 --> 00:08:37,882 I don't know if this is gonna work, Lois. 172 00:08:37,951 --> 00:08:40,218 I'm a little shy at these types of things. 173 00:08:40,286 --> 00:08:42,420 You can overcome shyness. 174 00:08:42,488 --> 00:08:45,757 Think of the spider in Charlotte's Web who had to overcome Tourette's. 175 00:08:48,895 --> 00:08:50,039 I don't know, Lois. 176 00:08:50,063 --> 00:08:52,764 I haven't met a single interesting person. 177 00:08:52,832 --> 00:08:55,333 Good evening. I'm Tom Tucker, trying to get back on my feet 178 00:08:55,402 --> 00:08:58,236 after having my ass handed to me by my bitch of an ex-wife. 179 00:08:58,305 --> 00:08:59,382 I'm Thelma. 180 00:08:59,406 --> 00:09:00,639 I'll just be going. 181 00:09:00,707 --> 00:09:02,307 Can I get you some punch? 182 00:09:02,376 --> 00:09:06,510 Oh, no. You see, if you're one of 10 million Americans like me... 183 00:09:06,579 --> 00:09:08,279 Like me. Like me. 184 00:09:08,348 --> 00:09:12,150 With a bladder control problem, punch just goes right through you. 185 00:09:12,218 --> 00:09:13,685 Ew! 186 00:09:17,891 --> 00:09:19,368 I didn't hear you come in last night. 187 00:09:19,392 --> 00:09:21,670 Did you have a good time at your prostitutes' convention? 188 00:09:21,694 --> 00:09:24,728 Peter, I was just trying to help your mother meet some new friends. 189 00:09:24,797 --> 00:09:26,130 Lois, you're too nosey. 190 00:09:26,199 --> 00:09:27,777 Like that waiter at that restaurant. 191 00:09:27,801 --> 00:09:29,601 And who had the prime rib? 192 00:09:29,669 --> 00:09:32,170 I hardly think that's any of your business. 193 00:09:32,238 --> 00:09:34,672 Come on, Mom, you can't stay in bed all day. 194 00:09:34,741 --> 00:09:36,686 You gotta call Dad and get back together with... 195 00:09:37,911 --> 00:09:39,677 Holy crap! 196 00:09:39,746 --> 00:09:41,979 We'll have more on these new developments after this. 197 00:09:46,987 --> 00:09:48,886 I can't believe what I saw in there. 198 00:09:48,955 --> 00:09:52,357 You were messing around in what was basically my first apartment. 199 00:09:52,426 --> 00:09:54,586 Peter, you should be happy for her. 200 00:09:54,628 --> 00:09:55,960 She's just having fun. 201 00:09:56,028 --> 00:09:57,595 I don't see what the problem is. 202 00:09:57,663 --> 00:09:58,896 Tom is a wonderful man. 203 00:09:58,965 --> 00:10:00,375 I don't see the problem, either, 204 00:10:00,399 --> 00:10:03,001 but let's go to Ollie Williams for the in-depth analysis. Ollie? 205 00:10:03,070 --> 00:10:05,380 Lady's old. Thanks, Ollie. Over to you, Peter. 206 00:10:05,404 --> 00:10:07,272 Look, this isn't right, you know? 207 00:10:07,340 --> 00:10:09,420 I mean, you guys are like Harold and Maude. 208 00:10:09,476 --> 00:10:11,153 What would your grandchildren think? 209 00:10:11,177 --> 00:10:14,779 I would be remiss in my duty 210 00:10:16,049 --> 00:10:18,449 if I did not tell you 211 00:10:19,452 --> 00:10:25,489 that the idea of... intercourse 212 00:10:26,693 --> 00:10:33,364 and the fact of your firm young body 213 00:10:35,268 --> 00:10:41,839 commingling with... withered flesh, 214 00:10:43,677 --> 00:10:46,644 sagging breasts 215 00:10:47,547 --> 00:10:52,550 and flabby buttocks 216 00:10:54,020 --> 00:10:57,889 makes me want to vomit. 217 00:10:57,958 --> 00:11:00,357 Tom Tucker, I forbid you to see my mother. 218 00:11:00,426 --> 00:11:02,426 Peter, you can't talk to Tom that way. 219 00:11:02,495 --> 00:11:05,629 He won a local Emmy for his work with the retardeds. 220 00:11:05,699 --> 00:11:08,666 They certainly wanted to hug me. Maybe, in time, you will, too. 221 00:11:08,735 --> 00:11:10,935 Thanks for watching. I'm Tom Tucker. Good night. 222 00:11:17,978 --> 00:11:19,922 All right, look. Let's get one thing straight, Stewie. 223 00:11:19,946 --> 00:11:23,281 The only reason you're here is that my boss ordered me to bring you on. 224 00:11:23,349 --> 00:11:24,749 All right? This is my show, 225 00:11:24,818 --> 00:11:27,251 and it's a serious, intellectual hour of discussion, 226 00:11:27,320 --> 00:11:29,399 and I want to keep it that way. Hey, no problem. 227 00:11:29,423 --> 00:11:32,023 All right. In three, two, one. 228 00:11:32,092 --> 00:11:33,903 This is The Lunch Hour with your host... 229 00:11:33,927 --> 00:11:35,826 Hey, what's up, Quahog? 230 00:11:35,895 --> 00:11:39,363 From the station that reaches the beaches, you're listening to Dingo and the Baby. 231 00:11:39,432 --> 00:11:41,032 Dingo and the Baby. 232 00:11:41,101 --> 00:11:43,567 97.1, Quahog. 233 00:11:43,636 --> 00:11:44,802 Oh, baby. 234 00:11:47,040 --> 00:11:48,183 What the hell are you doing? 235 00:11:48,207 --> 00:11:49,885 What the hell does that have to do with anything? 236 00:11:49,909 --> 00:11:52,409 They're just wacky sounds, you know, to liven things up. 237 00:11:52,478 --> 00:11:53,811 D-i-n-g-o. 238 00:11:53,880 --> 00:11:55,524 Dingo. 239 00:11:55,548 --> 00:11:58,316 Dingo and the Baby. 240 00:12:00,286 --> 00:12:04,155 Oh, sexy girlfriend. 241 00:12:09,929 --> 00:12:12,297 Peter, would you stop spying on your mother's date? 242 00:12:12,365 --> 00:12:14,032 I can't stand it anymore, Lois. 243 00:12:14,100 --> 00:12:15,333 I'm gonna put a stop to this. 244 00:12:18,338 --> 00:12:20,071 - Hello? - Hello, yes. 245 00:12:20,140 --> 00:12:25,643 This is Tom Tucker's personal physician, Dr. T and the Women. 246 00:12:25,711 --> 00:12:29,580 Could you tell Tom his contagious penis cancer medicine is ready? 247 00:12:29,649 --> 00:12:30,848 Is this Peter? 248 00:12:30,916 --> 00:12:33,017 No, it's Lois. 249 00:12:33,086 --> 00:12:36,621 Lois, don't crank call my mother. I'm gonna have to pinch you for that. 250 00:12:36,689 --> 00:12:38,456 Ow! Peter, don't pinch me. 251 00:12:39,759 --> 00:12:41,860 Stop that. Knock it off, damn it! 252 00:12:41,928 --> 00:12:44,106 Cut it out. Maybe I'll tickle you, huh, how about that? 253 00:12:44,130 --> 00:12:45,930 No, don't. Here you go. 254 00:12:45,999 --> 00:12:48,499 Tickle, tickle, tickle. Cut it out. Stop it. 255 00:12:49,969 --> 00:12:51,402 I mean it. I mean it. 256 00:12:51,471 --> 00:12:53,738 Ah! Ah! 257 00:12:55,675 --> 00:12:57,175 Well, I told you to stop. 258 00:12:57,243 --> 00:12:59,889 I tickle you, you hit me in the head with a frying pan? 259 00:12:59,913 --> 00:13:02,313 I told you to stop. I taste blood. 260 00:13:02,381 --> 00:13:03,581 Well, there's a lot of it. 261 00:13:07,487 --> 00:13:09,386 Hey, there, champ. 262 00:13:09,455 --> 00:13:11,634 Peter, I know this is all a big adjustment for you, 263 00:13:11,658 --> 00:13:13,735 but all I want is for your mom to be happy. 264 00:13:13,759 --> 00:13:16,094 Well, why can't she go back with my dad? 265 00:13:16,162 --> 00:13:19,341 Well, I can't answer that, but I'm gonna do my best to make her even happier 266 00:13:19,365 --> 00:13:22,233 than those kids on Three Wishes with Amy Grant. 267 00:13:22,302 --> 00:13:23,801 What's your wish, Billy? 268 00:13:23,870 --> 00:13:25,570 Can you cure my cancer? 269 00:13:25,639 --> 00:13:31,075 No, but how about if Spider-Man gives you a $50 gift card to Sears? 270 00:13:31,811 --> 00:13:33,844 Here. Get well. 271 00:13:33,913 --> 00:13:35,925 You know, I heard a rumor about you today. 272 00:13:35,949 --> 00:13:38,816 You did? Yup. I heard you like milkshakes. 273 00:13:38,885 --> 00:13:40,384 Oh, boy, do I! 274 00:13:40,453 --> 00:13:41,964 Let's go get ourselves a shake, huh? 275 00:13:41,988 --> 00:13:43,087 Yeah. 276 00:13:43,155 --> 00:13:44,822 I want to get a milkshake, too. 277 00:13:44,891 --> 00:13:46,635 Too bad. Go get your own father. 278 00:13:51,364 --> 00:13:53,241 Hey, Carl, can I get a carton of smokes, please? 279 00:13:53,265 --> 00:13:54,665 Sure, Brian. 280 00:13:54,734 --> 00:13:57,468 And what's that little rubber mailman you got behind there? 281 00:13:57,537 --> 00:13:58,569 Oh, you like that, huh? 282 00:13:58,638 --> 00:13:59,815 Yeah, does that thing squeak? 283 00:13:59,839 --> 00:14:00,839 Yeah, it does. 284 00:14:00,907 --> 00:14:02,451 All right, I'll take that, 285 00:14:02,475 --> 00:14:04,453 and I'm gonna hurry home and show it to Lois. 286 00:14:04,477 --> 00:14:07,011 Hey, I'd recognize that voice anywhere. 287 00:14:07,080 --> 00:14:10,982 You're Dingo, that dog that plays all those fart sounds on the radio. 288 00:14:11,051 --> 00:14:12,283 Awesome! 289 00:14:12,352 --> 00:14:14,096 Oh, yeah, yeah, sorry about that, 290 00:14:14,120 --> 00:14:15,932 the show's gotten a little lowbrow. 291 00:14:15,956 --> 00:14:17,255 What are you talking about? 292 00:14:17,324 --> 00:14:19,223 It's, like, the most hilarious show ever. 293 00:14:19,292 --> 00:14:21,270 Hey, could I get your autograph? 294 00:14:21,294 --> 00:14:22,993 My... Really? 295 00:14:23,062 --> 00:14:24,729 Wow, you're... 296 00:14:24,798 --> 00:14:27,638 Gosh, you're making me feel more important than a dwarf among midgets. 297 00:14:27,834 --> 00:14:29,366 Hey, can you reach the Crispix? 298 00:14:29,435 --> 00:14:31,069 Yes, I can. 299 00:14:33,205 --> 00:14:36,707 How awesome is this? Going out to dinner with my new family. 300 00:14:36,776 --> 00:14:37,920 Hi, can I help you? 301 00:14:37,944 --> 00:14:39,310 I want... I want that one. 302 00:14:39,379 --> 00:14:41,378 All right, hold on, we'll get you that one. 303 00:14:41,447 --> 00:14:44,181 I want straws. We'll get you a straw. 304 00:14:44,250 --> 00:14:45,961 You want a kid's meal? No. 305 00:14:45,985 --> 00:14:47,696 Do you mean "yes"? Yes. 306 00:14:47,720 --> 00:14:50,121 Okay, one kid's meal. And what'll you have, honey? 307 00:14:50,189 --> 00:14:52,890 I'll have a fish sandwich and a Sanka. 308 00:14:52,959 --> 00:14:54,959 Oh, he's adorable. 309 00:14:55,027 --> 00:14:58,629 Say hi to the nice lady, Peter. Oh, he's shy. 310 00:15:06,373 --> 00:15:09,473 ♪ I don't believe in frettin' and grievin' 311 00:15:09,542 --> 00:15:12,810 ♪ Why mess around with strife? 312 00:15:12,879 --> 00:15:16,514 ♪ I never was cut out to step and strut out 313 00:15:16,583 --> 00:15:19,617 ♪ Give me the simple life 314 00:15:19,686 --> 00:15:23,488 ♪ Some find it pleasant dining on pheasant 315 00:15:23,556 --> 00:15:26,591 ♪ Those things roll off my knife 316 00:15:26,659 --> 00:15:30,695 ♪ Just serve me tomatoes and mashed potatoes 317 00:15:30,763 --> 00:15:33,330 ♪ Give me the simple life ♪ 318 00:15:36,302 --> 00:15:38,514 We now return to the Sunday afternoon movie, 319 00:15:38,538 --> 00:15:40,471 Masturbator and Commander. 320 00:15:42,908 --> 00:15:44,886 Captain, the enemy ship has opened fire on us. 321 00:15:44,910 --> 00:15:47,690 I'll be right out. Sir, we've already lost 10 men. 322 00:15:47,714 --> 00:15:50,492 Hang on. Sir, don't you think we should return fire? 323 00:15:50,516 --> 00:15:51,927 Yeah, yeah, go ahead and do that, 324 00:15:51,951 --> 00:15:53,929 and I'll meet you up there in, like, five minutes. 325 00:15:53,953 --> 00:15:56,220 Peter, I've never seen you so happy. 326 00:15:56,289 --> 00:15:59,401 Well, Lois, I never realized what it was like to have a real dad. 327 00:15:59,425 --> 00:16:01,603 I mean, my own dad was such a ballbuster, 328 00:16:01,627 --> 00:16:03,905 I guess I just always thought that was normal. 329 00:16:03,929 --> 00:16:06,096 But Papa Tom is so different. 330 00:16:06,165 --> 00:16:09,633 For the first time in my life, I feel like I have a real family, you know? 331 00:16:09,702 --> 00:16:12,515 I mean, I'm not just going through the motions like I do around here. 332 00:16:12,539 --> 00:16:14,650 Hey, champ, you want to watch Chicken Little? 333 00:16:14,674 --> 00:16:16,273 Yeah. 334 00:16:16,342 --> 00:16:17,742 And what does a chicken say? 335 00:16:17,810 --> 00:16:19,209 "Moo." 336 00:16:19,278 --> 00:16:21,211 Why not? 337 00:16:21,280 --> 00:16:23,047 Come on, Ma. 338 00:16:23,115 --> 00:16:24,815 Hey, what gives with the suitcase? 339 00:16:24,884 --> 00:16:28,586 Tom, there's no easy way to say this. I'll just come right out with it. 340 00:16:28,655 --> 00:16:29,787 I'm leaving. 341 00:16:29,856 --> 00:16:31,856 What? Leaving? Why? 342 00:16:31,924 --> 00:16:33,691 Tommy, this has been great, 343 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 but I wasn't looking for anything long-term. 344 00:16:36,629 --> 00:16:40,231 I just needed someone to clear all the bats out of my plumbing. 345 00:16:40,299 --> 00:16:41,566 What do we do now, Bill? 346 00:16:41,634 --> 00:16:43,000 We write, Tim. 347 00:16:43,069 --> 00:16:44,535 We write our story. 348 00:16:45,772 --> 00:16:47,972 Goodbye, dear. 349 00:16:49,375 --> 00:16:50,875 It's all my fault! 350 00:17:01,287 --> 00:17:04,187 I know it hurts right now, Peter, but we'll get through this. 351 00:17:04,256 --> 00:17:06,468 You're still my little buddy, right? Yeah. 352 00:17:06,492 --> 00:17:08,303 Then we'll be okay. Goodnight, buddy. 353 00:17:08,327 --> 00:17:09,927 Goodnight Papa Tom. 354 00:17:09,995 --> 00:17:12,930 Goodnight, son. Goodnight, Lois. Goodnight. 355 00:17:12,999 --> 00:17:14,698 Peter, this is a little strange. 356 00:17:14,767 --> 00:17:18,302 No stranger than when Darth Vader was a meter maid. 357 00:17:18,370 --> 00:17:21,972 Come on, man. Cut me a break. I was only in there for, like, five minutes. 358 00:17:22,041 --> 00:17:23,752 I already started writing the ticket. 359 00:17:23,776 --> 00:17:26,076 You know, I make your annual salary in a week. 360 00:17:26,146 --> 00:17:28,880 Are you happy doing what you're doing? 'Cause you're pathetic. 361 00:17:39,525 --> 00:17:43,261 I gotta do it, Karen. I just gotta take a shot. 362 00:17:43,329 --> 00:17:45,689 That guy... That guy just got to me today. 363 00:17:45,732 --> 00:17:48,665 You do whatever you think is right, and I'll support it. 364 00:17:50,403 --> 00:17:52,081 I don't really understand it. 365 00:17:52,105 --> 00:17:53,749 What do you want this loan for? 366 00:17:53,773 --> 00:17:56,841 I want to build a giant space station that can destroy a planet. 367 00:17:56,909 --> 00:18:00,088 I don't know that that would be a good investment on our end. 368 00:18:00,112 --> 00:18:01,846 I mean, I want to open a sports bar. 369 00:18:01,914 --> 00:18:04,581 Good morning, Quahog. 370 00:18:04,650 --> 00:18:05,950 You're here with Dingo... 371 00:18:08,020 --> 00:18:09,487 And the Baby... 372 00:18:10,890 --> 00:18:12,568 And if you're thinking about changing the station... 373 00:18:12,592 --> 00:18:14,925 Don't you do it! 374 00:18:14,994 --> 00:18:17,573 Today we got homeless Hank from the dumpster out back with us. 375 00:18:17,597 --> 00:18:18,996 Hey, I got an idea. 376 00:18:19,065 --> 00:18:20,842 How about the first three women willing to come down 377 00:18:20,866 --> 00:18:24,435 and have sex with Hank get free boob jobs courtesy of Dr. John Viener? 378 00:18:24,504 --> 00:18:26,803 Are you reading my mind, man? Let's go to the phones. 379 00:18:26,873 --> 00:18:29,774 Go ahead, caller, you're on with Dingo and the Baby. 380 00:18:31,243 --> 00:18:33,455 Is this Dingo? Yes, honey, what's your name? 381 00:18:33,479 --> 00:18:36,113 Sindy, with an "S." 382 00:18:36,181 --> 00:18:39,984 Ooh. Hot. Hot. Oh, yeah, that's hot, that is hot. 383 00:18:40,052 --> 00:18:41,485 Tell me something, Sindy, 384 00:18:41,554 --> 00:18:43,098 how'd you like to come down here and get naked for us? 385 00:18:43,122 --> 00:18:44,522 Sure. 386 00:18:46,158 --> 00:18:47,391 I think we got a show. 387 00:18:47,459 --> 00:18:49,793 Oh, yeah, we got a show. We definitely got a show. 388 00:18:49,862 --> 00:18:51,996 Oh, yeah, there's a show. 389 00:18:52,064 --> 00:18:55,098 After all, AIDS is a deadly, incurable disease. 390 00:18:55,167 --> 00:18:59,403 But no matter how you come to judge Charles Wheeler and his partners 391 00:18:59,471 --> 00:19:01,906 in ethical, moral, and in human terms, 392 00:19:01,974 --> 00:19:03,674 the fact of the matter is, 393 00:19:03,743 --> 00:19:07,878 when they fired Andrew Beckett because he had AIDS, 394 00:19:07,947 --> 00:19:10,480 they broke the law. 395 00:19:10,550 --> 00:19:12,883 My God, what is wrong with you? 396 00:19:12,952 --> 00:19:15,152 I swear to God that was supposed to be "food fight." 397 00:19:18,191 --> 00:19:19,368 I want some ice cream. 398 00:19:19,392 --> 00:19:22,393 No, Peter, you finish your food. 399 00:19:22,461 --> 00:19:25,596 You, hey... You get back here right now, mister. 400 00:19:25,664 --> 00:19:28,866 Don't you... Get down from that chair or you're in big trouble. 401 00:19:28,934 --> 00:19:31,635 You put that ice cream back right now. 402 00:19:31,704 --> 00:19:37,408 I mean it. I am not kidding around. I am not gonna say it again. 403 00:19:37,477 --> 00:19:41,212 If you put that ice cream in your mouth, you're gonna be in big trouble, young man. 404 00:19:48,521 --> 00:19:51,222 I hate you, I hate you. I want my mommy. 405 00:19:51,290 --> 00:19:52,923 Well, I'm the best you've got. 406 00:19:52,992 --> 00:19:54,135 All right, so you know the drill. 407 00:19:54,159 --> 00:19:55,759 We're gonna turn on the hot dog cannon, 408 00:19:55,828 --> 00:19:57,994 and for every hot dog that you catch in your mouth, 409 00:19:58,063 --> 00:20:01,532 you get $100 toward a boob job that you desperately need. 410 00:20:01,601 --> 00:20:04,268 I know. Okay, here we go. 411 00:20:04,837 --> 00:20:06,404 Oh. A miss. 412 00:20:06,472 --> 00:20:08,606 Oh. You got her in the eye with that one. 413 00:20:08,674 --> 00:20:11,275 Whoa! That one was a teat-seeking missile. 414 00:20:11,344 --> 00:20:14,211 I'm looking for Brian Griffin. 415 00:20:14,279 --> 00:20:15,880 Gore Vidal? 416 00:20:15,948 --> 00:20:18,616 I was supposed to do The Lunch Hour. 417 00:20:19,452 --> 00:20:20,985 This is The Lunch Hour. 418 00:20:21,054 --> 00:20:23,154 That one felt like my dad. 419 00:20:23,222 --> 00:20:26,257 - Incest in the morning. - Suppressed memories. 420 00:20:26,326 --> 00:20:27,925 97.1. 421 00:20:27,994 --> 00:20:30,294 I think I may have made a mistake. 422 00:20:30,363 --> 00:20:33,263 No, no, no, no, this is it. You're in the right place. 423 00:20:33,332 --> 00:20:36,033 Listen, why don't you stick around and talk for a while. 424 00:20:36,102 --> 00:20:38,113 My listeners would love to hear about your new book. 425 00:20:38,137 --> 00:20:40,104 $100, boob job! 426 00:20:40,173 --> 00:20:41,905 I'm gonna go. 427 00:20:43,008 --> 00:20:44,953 Oh, my God, what have I done? 428 00:20:44,977 --> 00:20:47,277 Hey, it's all about ratings, baby, and we got 'em. 429 00:20:47,346 --> 00:20:51,414 No, it wasn't worth it. I'm sorry, Stewie, I can't do this anymore. 430 00:20:51,483 --> 00:20:55,219 I'm more of a sellout than you were when you did those Butterfinger commercials. 431 00:20:55,288 --> 00:20:58,289 Nobody better lay a finger on my Butterfinger. 432 00:21:02,161 --> 00:21:03,527 What's your problem? 433 00:21:03,595 --> 00:21:05,629 Papa Tom's being a jerk. 434 00:21:05,697 --> 00:21:07,064 At least he talks to you. 435 00:21:07,133 --> 00:21:10,200 He's my dad and he hasn't paid attention to me in weeks. 436 00:21:10,269 --> 00:21:12,014 Well, all in all, you should be thankful. 437 00:21:12,038 --> 00:21:15,206 I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. 438 00:21:15,274 --> 00:21:17,986 Hey, Peter, I'm sorry about that business with the ice cream. 439 00:21:18,010 --> 00:21:21,245 I guess I'm just still a little torn up about your mom. 440 00:21:21,314 --> 00:21:23,224 But, hey, I'll make it up to you. Let's play catch. 441 00:21:23,248 --> 00:21:24,248 Okay. 442 00:21:27,653 --> 00:21:29,353 Wait a minute. You know what? 443 00:21:29,422 --> 00:21:31,933 I think you should play catch with Jake. Really? 444 00:21:31,957 --> 00:21:35,070 Yeah, I had a taste of what it was like to have a real father. 445 00:21:35,094 --> 00:21:37,061 I can't make him share his. 446 00:21:37,129 --> 00:21:40,430 Well, all right, Peter. Come on, Jake. 447 00:21:40,500 --> 00:21:43,867 I guess I've learned a little something about what it means to be a good dad. 448 00:21:43,936 --> 00:21:45,836 Hey, Dad, do you want to play baseball? 449 00:21:45,904 --> 00:21:50,207 Oh, my God, could you leave me alone? You are the neediest kid. 450 00:21:50,276 --> 00:21:52,609 I can't believe you gave up our show. 451 00:21:52,678 --> 00:21:53,777 Yeah, sorry. 452 00:21:53,846 --> 00:21:56,747 I wonder who they got to replace us. 453 00:21:56,815 --> 00:22:00,650 It's magic hour with Dark Chocolate... And the Rod. 454 00:22:00,719 --> 00:22:02,353 In Rod we trust. 455 00:22:02,421 --> 00:22:04,421 97.1. 456 00:22:04,490 --> 00:22:05,889 Giggity Giggity Goo. 36547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.