All language subtitles for Dominique.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].English

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana Download
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,375 --> 00:01:55,854 Look over there! 4 00:02:09,912 --> 00:02:12,088 I got it good. 5 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 You got lucky, motherfucker. 6 00:02:21,228 --> 00:02:22,098 Ha ha! 7 00:02:23,491 --> 00:02:24,666 Hey, what do you think it is? 8 00:02:26,276 --> 00:02:27,451 I'll open it. 9 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 - Hector. - What, boss? 10 00:02:29,497 --> 00:02:32,064 - Check everything. - Yes. 11 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 Take it out. 12 00:02:42,901 --> 00:02:45,817 Motherfucker, it's heavy! 13 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Something heavy is inside. 14 00:04:16,256 --> 00:04:18,910 Why don't you shoot it already, man? 15 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 We don't know what's inside. 16 00:04:20,477 --> 00:04:21,826 You want me to get the lock cutters? 17 00:04:21,957 --> 00:04:23,088 Go! 18 00:04:37,407 --> 00:04:38,713 Gonzalo?! 19 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 Miss, let's talk. 20 00:05:10,440 --> 00:05:14,836 What the fuck do you got in here? 21 00:05:14,966 --> 00:05:17,708 All your fucking shoes and bags? 22 00:05:19,231 --> 00:05:21,756 Do you speak English? I speak some English. 23 00:05:23,410 --> 00:05:24,585 One, two, three. 24 00:05:25,803 --> 00:05:26,848 A, B, C. 25 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 Hey, that's it. 26 00:05:39,251 --> 00:05:40,427 I help you, 27 00:05:41,341 --> 00:05:43,473 you... you let me go? 28 00:05:44,561 --> 00:05:45,388 Yes? 29 00:05:48,217 --> 00:05:49,087 No. 30 00:05:53,048 --> 00:05:55,180 And that's for shooting me down. 31 00:07:35,977 --> 00:07:37,239 Petrol. 32 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 How is Hector? 33 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 This is Hector's truck, no? 34 00:08:02,264 --> 00:08:03,134 Yes. 35 00:08:04,745 --> 00:08:06,790 Hector. 36 00:09:29,830 --> 00:09:31,179 May I join you? 37 00:09:33,137 --> 00:09:34,182 English? 38 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Oi. 39 00:09:48,022 --> 00:09:49,545 That's really spicy. 40 00:09:53,418 --> 00:09:54,942 You passing through San Lucas? 41 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 We don't get many strangers around here. 42 00:10:01,296 --> 00:10:02,384 And you are a lady. 43 00:10:04,560 --> 00:10:06,214 It can be quite dangerous. 44 00:10:09,173 --> 00:10:10,131 I mean, look around. 45 00:10:13,482 --> 00:10:16,354 These people are not exactly bankers and doctors. 46 00:10:30,325 --> 00:10:33,981 When I was a boy, San Lucas was peaceful. 47 00:10:34,111 --> 00:10:37,245 But then the cartels came and destroyed everything. 48 00:10:39,203 --> 00:10:43,033 It is a sad thing when you only have memories left to save. 49 00:10:47,429 --> 00:10:49,083 What the fuck?! 50 00:10:49,213 --> 00:10:52,042 - Fucking gringabitch! - Relax! 51 00:10:52,173 --> 00:10:54,915 She just arrived in the country. She didn't mean it. 52 00:10:55,045 --> 00:10:58,179 - I'll fuck her up! - Come on, chill. We don't want any problems. 53 00:11:03,880 --> 00:11:06,013 Maybe you should slow down. 54 00:11:07,797 --> 00:11:10,626 I just don't want you to have any trouble. 55 00:13:35,858 --> 00:13:39,514 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 56 00:13:39,644 --> 00:13:41,603 - It's not. - - You hid them under your bed, didn't you? 57 00:13:43,866 --> 00:13:46,303 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 58 00:13:46,434 --> 00:13:48,131 Just stop this shit! 59 00:14:10,501 --> 00:14:12,329 You're leaving so soon? 60 00:14:16,899 --> 00:14:18,292 Why don't you stay a while? 61 00:14:19,597 --> 00:14:22,252 I will make coffee and arepa for breakfast. 62 00:14:23,340 --> 00:14:26,126 The eggs are fresh, right from the chicken. 63 00:14:27,257 --> 00:14:28,737 You know where I can buy a car? 64 00:14:33,873 --> 00:14:36,788 Yeah, the body shop in town. 65 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 They will have something. 66 00:14:38,834 --> 00:14:39,791 Mm. 67 00:14:41,750 --> 00:14:43,795 Cash only, of course. 68 00:14:47,887 --> 00:14:49,366 How did you get here? 69 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 It's a long story. 70 00:14:57,809 --> 00:15:00,464 I had a good time last night. 71 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 And you? 72 00:15:04,425 --> 00:15:05,643 Yeah. 73 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 Do you want an Olympic medal? 74 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 Don't worry, I'll be there. 75 00:15:21,659 --> 00:15:23,096 Yes, I'll leave shortly. 76 00:15:23,226 --> 00:15:25,707 Okay, bye. 77 00:15:25,837 --> 00:15:28,318 Sorry. I have to go to work. 78 00:15:28,449 --> 00:15:32,279 There was a small plane shot down by the local cartel. 79 00:15:36,152 --> 00:15:38,459 Can you drop me off in town? 80 00:15:38,589 --> 00:15:41,157 The police station is in the opposite direction. 81 00:15:41,288 --> 00:15:44,421 I will be back maybe in a couple of hours 82 00:15:44,552 --> 00:15:45,857 and will take you. 83 00:15:45,988 --> 00:15:49,035 Please, just make yourself comfortable. 84 00:15:49,165 --> 00:15:51,907 The TV works, there is food in the fridge. 85 00:15:52,038 --> 00:15:52,908 Mm. 86 00:15:53,822 --> 00:15:56,738 The faucet and the toilet doesn't work. 87 00:15:56,868 --> 00:16:00,002 If you need to go, you can use the one in the house. 88 00:16:01,612 --> 00:16:02,831 Who lives there? 89 00:16:04,224 --> 00:16:07,053 My sister, Paulina, and her kids. 90 00:16:07,183 --> 00:16:11,231 Her husband... passed away one year ago, 91 00:16:11,361 --> 00:16:14,582 so I have been living here temporarily to help out. 92 00:16:20,370 --> 00:16:21,284 You know... 93 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 I don't even know your name. 94 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 After all... 95 00:16:27,508 --> 00:16:29,249 we did make love last night. 96 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Is that what you call it? 97 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 Yeah. Yeah, yeah. 98 00:16:34,254 --> 00:16:37,083 In Spanish it's "hacer el amor." 99 00:16:38,519 --> 00:16:39,389 Hmm. 100 00:16:52,533 --> 00:16:53,795 Dominique. 101 00:16:54,839 --> 00:16:55,840 Dominique. 102 00:16:56,885 --> 00:16:58,278 Nice. Nice. 103 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 - I'm... - Officer Peron. 104 00:17:00,758 --> 00:17:03,761 Yeah, yeah, yeah. But you call me Julio. 105 00:17:32,225 --> 00:17:33,530 Did you lose something, lady? 106 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 Can I help you? 107 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 I'm a friend of Julio's. 108 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 He said I can use your toilet. 109 00:17:48,676 --> 00:17:49,633 Lucas! 110 00:17:52,897 --> 00:17:55,030 Take the lady to the toilet. 111 00:17:56,553 --> 00:17:58,164 My son will show you. 112 00:18:05,562 --> 00:18:07,825 Do you speak Spanish, lady? 113 00:18:07,956 --> 00:18:09,436 Not really. 114 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 Oh, too bad. 115 00:18:11,046 --> 00:18:13,962 I speak English and Spanish. 116 00:18:23,145 --> 00:18:25,408 If you turn it off again, I'll kick your... 117 00:18:26,322 --> 00:18:28,933 This is uncle Julio's new gringagirlfriend. 118 00:18:29,630 --> 00:18:30,718 She needs to use the toilet. 119 00:18:33,286 --> 00:18:34,983 Hello. 120 00:18:35,114 --> 00:18:36,724 Follow me. 121 00:18:43,296 --> 00:18:45,428 I'm not gonna beg. Come here. 122 00:18:45,559 --> 00:18:47,822 I won't hurt you. 123 00:18:50,303 --> 00:18:52,131 Grandpa. Grandpa. 124 00:18:53,088 --> 00:18:55,525 This is Julio's new gringagirlfriend. 125 00:18:57,440 --> 00:18:59,529 She's very pretty, no? 126 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 A gringa... 127 00:19:03,316 --> 00:19:05,144 A very good catch! 128 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 What-- 129 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 What happened to your head? 130 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 Toilet? 131 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Oh, yeah, this way. 132 00:19:27,166 --> 00:19:28,471 What? 133 00:19:28,602 --> 00:19:31,170 I have to stand guard so nobody walks in. 134 00:19:42,964 --> 00:19:44,357 Do you really need to do that? 135 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 He's dead, for Christ's sake. 136 00:19:47,011 --> 00:19:51,407 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 137 00:19:51,538 --> 00:19:53,757 Look who's laughing now. 138 00:20:04,638 --> 00:20:06,944 Sorry, I'm late. What do we have? 139 00:20:08,424 --> 00:20:13,473 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 140 00:20:14,691 --> 00:20:16,650 - Killed in the crash? - No. 141 00:20:18,086 --> 00:20:20,871 They most likely arrived on the scene after the crash. 142 00:20:21,002 --> 00:20:23,918 Whoever was in the plane killed them 143 00:20:24,048 --> 00:20:25,398 and got away. 144 00:20:32,492 --> 00:20:33,754 Fuck. 145 00:20:35,843 --> 00:20:39,107 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 146 00:20:40,543 --> 00:20:42,110 Shit, I didn't recognize him. 147 00:20:42,241 --> 00:20:44,330 The Chief is going to go crazy. 148 00:20:44,460 --> 00:20:47,028 We better ask around, 149 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 see if there have been any new faces in town. 150 00:20:50,901 --> 00:20:53,339 Did you find anything in the plane? 151 00:20:53,469 --> 00:20:55,819 They took whatever they were carrying with them. 152 00:20:55,950 --> 00:20:58,387 Except what's on the table, military rations 153 00:20:58,518 --> 00:21:01,695 and a flight manual in some foreign language. 154 00:21:25,936 --> 00:21:27,242 Where's the gringa? 155 00:21:27,373 --> 00:21:28,896 She's in the bathroom, throwing up. 156 00:21:32,160 --> 00:21:34,989 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 157 00:21:35,119 --> 00:21:37,208 Sit down! 158 00:21:37,339 --> 00:21:39,907 If he has five arepas, why does he have to take mine? 159 00:21:40,037 --> 00:21:43,302 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 160 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 - Idiot. - What did you say? 161 00:21:45,129 --> 00:21:46,087 Nothing. 162 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 - Mom? - Mm? 163 00:22:06,629 --> 00:22:08,152 How do you say "orgasmo"in English? 164 00:22:09,328 --> 00:22:10,807 What? 165 00:22:10,938 --> 00:22:12,722 Orgasmoin English. 166 00:22:14,594 --> 00:22:15,769 Where did you hear that word? 167 00:22:15,899 --> 00:22:17,553 - In a class. - A class? 168 00:22:17,684 --> 00:22:19,686 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 169 00:22:19,816 --> 00:22:21,818 Do you even know what that means? 170 00:22:21,949 --> 00:22:23,994 It's when a volcano explodes! 171 00:22:24,125 --> 00:22:25,779 That's my boy! 172 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 That's so stupid. 173 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 174 00:22:30,697 --> 00:22:31,698 That's a lie! 175 00:22:31,828 --> 00:22:32,916 They're in love. 176 00:22:33,047 --> 00:22:34,440 There is love everywhere. 177 00:22:34,570 --> 00:22:37,878 Didn't you say we didn't know anything? 178 00:22:51,761 --> 00:22:53,197 Are you okay? 179 00:22:57,985 --> 00:22:59,116 Are you okay? 180 00:23:11,912 --> 00:23:14,784 Once we're in the air, this life will be behind you. 181 00:23:16,351 --> 00:23:18,266 He will never find you. 182 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 Tolik! 183 00:23:41,420 --> 00:23:42,377 Tolik! 184 00:23:43,639 --> 00:23:44,727 Tolik! 185 00:24:21,111 --> 00:24:23,200 Phoenix. 186 00:24:23,331 --> 00:24:25,202 Look at you now. 187 00:24:46,397 --> 00:24:48,487 She woke up. Bring her a glass of water. 188 00:24:50,053 --> 00:24:51,011 Hello. 189 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 Nice to meet you. 190 00:24:55,450 --> 00:24:58,453 I'm Doctor Medina, a friend of the family. 191 00:25:01,325 --> 00:25:03,110 You were very dehydrated. 192 00:25:04,677 --> 00:25:07,201 Damn, how do I say it? 193 00:25:07,331 --> 00:25:10,291 You were-- You were badly dehydrated. 194 00:25:10,421 --> 00:25:13,163 The wound in your head become infected. 195 00:25:13,294 --> 00:25:15,078 You're lucky to be alive. 196 00:25:17,603 --> 00:25:20,257 I've seen many gunshot wounds. 197 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 Was the bullet removed or is it still... 198 00:25:30,354 --> 00:25:31,660 Stop being so nosy. 199 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 I'm leaving you antibiotics 200 00:25:36,491 --> 00:25:38,667 that should kill the infection. 201 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 Thank you, Raul. 202 00:25:52,725 --> 00:25:53,726 He's a good doctor. 203 00:25:53,856 --> 00:25:55,162 Where is my bag? 204 00:25:56,511 --> 00:25:57,512 I have it. 205 00:25:57,643 --> 00:25:58,687 Get it. 206 00:26:00,559 --> 00:26:03,779 Don't worry, your money is safe. 207 00:26:07,827 --> 00:26:09,611 Breakfast will be ready soon. 208 00:26:09,742 --> 00:26:12,658 You're welcome to join us, if you want. 209 00:26:21,101 --> 00:26:24,321 Tonight, I will officially be a grown woman. 210 00:26:26,585 --> 00:26:29,326 No. That will happen when you make your own bed. 211 00:26:29,457 --> 00:26:32,329 Red for you, and yellow, right? Yellow. 212 00:26:32,460 --> 00:26:35,158 You have to put it on. 213 00:26:35,289 --> 00:26:38,248 Uh-huh. 214 00:26:38,379 --> 00:26:41,034 Well! The sleeping beauty awakes. 215 00:26:42,252 --> 00:26:43,819 Come, come, sit down. 216 00:26:44,864 --> 00:26:45,865 Join us. 217 00:26:47,214 --> 00:26:49,608 Please, you have to eat. 218 00:26:53,699 --> 00:26:55,483 You need to eat too. 219 00:26:57,572 --> 00:26:58,704 How are you feeling? 220 00:26:59,879 --> 00:27:01,271 I'm alive. 221 00:27:04,579 --> 00:27:06,799 You have to try my mom's ají! 222 00:27:06,929 --> 00:27:08,844 It's very good. 223 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 She's not stupid, tortalin. 224 00:27:10,498 --> 00:27:12,456 Everybody knows what ajíis, right? 225 00:27:12,587 --> 00:27:13,980 Even in Estados Unidos. 226 00:27:14,110 --> 00:27:15,068 Yeah, but... 227 00:27:16,373 --> 00:27:17,984 she's not from America. 228 00:27:18,114 --> 00:27:20,421 - Are you? - No. 229 00:27:21,465 --> 00:27:24,120 Really? Where are you from? 230 00:27:25,121 --> 00:27:26,340 I bet some place exotic. 231 00:27:26,470 --> 00:27:28,821 Like France or Germany or... 232 00:27:28,951 --> 00:27:29,996 Rusia? 233 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 Ukraine. 234 00:27:33,347 --> 00:27:34,217 Mm. 235 00:27:35,828 --> 00:27:36,611 Ucrania. 236 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 Where you find the most beautiful señoritasin the world. 237 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 Además deColombia, of course. 238 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 Why is everything always about the señoritas? 239 00:27:46,621 --> 00:27:48,928 I hope the baby is a boy. 240 00:27:50,669 --> 00:27:52,018 I never asked you. 241 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 How you came to be in San Lucas? 242 00:27:59,678 --> 00:28:00,679 Well... 243 00:28:03,333 --> 00:28:05,379 I always liked to travel and, uh... 244 00:28:07,076 --> 00:28:08,730 I met a man of my dream. 245 00:28:08,861 --> 00:28:10,950 He offered to show me around Colombia, 246 00:28:11,080 --> 00:28:16,738 and the next thing I know, I am waking up in a hotel and stuck with the bill. 247 00:28:34,669 --> 00:28:38,804 The gringa has Latin blood in her veins. 248 00:28:38,934 --> 00:28:42,546 A woman who likes it spicy is good in the sack. 249 00:28:42,677 --> 00:28:43,547 Papa! 250 00:28:44,505 --> 00:28:47,203 Oh, I'm sorry. He says you like spicy food. 251 00:28:48,552 --> 00:28:51,555 I don't know, I cannot taste much of anything lately. 252 00:28:51,686 --> 00:28:54,994 Hey, we're having my birthday party tonight. 253 00:28:55,124 --> 00:28:56,517 And I would love for you to come. 254 00:28:57,431 --> 00:29:01,000 And then you can meet my boyfriend, Anso. 255 00:29:01,130 --> 00:29:02,871 Boyfriend? 256 00:29:03,002 --> 00:29:04,264 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 257 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 - He's my boyfriend. - No, he's not. 258 00:29:05,874 --> 00:29:08,268 You're too young to have a boyfriend. 259 00:29:18,800 --> 00:29:20,976 Look, I need to go. 260 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 Can you give me a ride into town? 261 00:29:26,416 --> 00:29:27,896 Yeah, yeah, yeah, of course. 262 00:29:30,769 --> 00:29:31,900 I'm sorry. 263 00:29:33,249 --> 00:29:34,294 Hello? 264 00:29:39,865 --> 00:29:41,954 No, I'll be right there. 265 00:29:43,042 --> 00:29:44,173 What is it? 266 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 They arrested two men involved in the plane crash. 267 00:29:51,615 --> 00:29:53,661 I'm sorry, I have to go to the station. 268 00:29:53,792 --> 00:29:56,316 If you can wait until I get back. 269 00:29:56,446 --> 00:29:59,188 No, don't worry, I will take her. 270 00:29:59,319 --> 00:30:01,016 - I'm going to town. - Okay. 271 00:30:01,147 --> 00:30:03,149 Bye, father. 272 00:30:03,279 --> 00:30:04,846 Kids, please. 273 00:30:06,456 --> 00:30:09,242 My Julio is my favorite son. 274 00:30:09,372 --> 00:30:12,680 Be good to him, or else. 275 00:30:14,943 --> 00:30:15,944 Papa... 276 00:30:16,075 --> 00:30:17,946 he's your only son. 277 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 She ever talk? 278 00:30:34,484 --> 00:30:35,355 No. 279 00:30:36,835 --> 00:30:39,446 She hasn't spoken a word since my husband died. 280 00:30:40,142 --> 00:30:43,058 He had a heart attack at the dinner table. 281 00:30:45,931 --> 00:30:47,149 He gave her that rabbit. 282 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Do you have any kids? 283 00:30:53,677 --> 00:30:55,027 Hell, no. 284 00:30:59,074 --> 00:31:01,642 So, what do you think of San Lucas? 285 00:31:02,469 --> 00:31:03,774 I've seen worse. 286 00:31:06,255 --> 00:31:08,736 Growing up, my brother hated it here, 287 00:31:08,867 --> 00:31:10,433 but he got out the first chance he could 288 00:31:10,564 --> 00:31:13,480 and took a job with the policíain Bogotá. 289 00:31:13,610 --> 00:31:15,874 Had everything a man could want, 290 00:31:16,004 --> 00:31:17,701 a good life. 291 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 How did they die? 292 00:31:21,270 --> 00:31:23,969 He told you about his wife and son? 293 00:31:24,099 --> 00:31:26,841 No, I saw his shrine. 294 00:31:28,887 --> 00:31:31,106 My brother has strong beliefs. 295 00:31:33,239 --> 00:31:34,588 He would never take a bribe. 296 00:31:37,634 --> 00:31:41,073 One day, his home was targeted in a drive-by shooting. 297 00:31:41,203 --> 00:31:44,859 His wife and son were killed, but he survived. 298 00:31:44,990 --> 00:31:47,818 Later, Julio found out the men responsible 299 00:31:47,949 --> 00:31:51,997 were officers that he believed were his friends. 300 00:31:56,262 --> 00:31:57,916 I can relate. 301 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Please stop! 302 00:32:06,881 --> 00:32:08,622 Please. Stop. 303 00:32:10,232 --> 00:32:12,191 We didn't do anything. Why are you doing this? 304 00:32:12,321 --> 00:32:14,671 Just let us go. 305 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 You should consider yourself lucky 306 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 that you are in our custody, amigo. 307 00:32:20,286 --> 00:32:22,984 'Cause if the De La Cruz Cartel caught up with you, 308 00:32:23,115 --> 00:32:25,117 we'd be looking for your head right now. 309 00:32:25,247 --> 00:32:27,293 So, speak. 310 00:32:27,423 --> 00:32:28,772 Speak up! 311 00:32:28,903 --> 00:32:30,078 Speak! 312 00:32:37,694 --> 00:32:38,782 Well? 313 00:32:40,567 --> 00:32:44,223 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 314 00:32:44,353 --> 00:32:49,097 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 315 00:32:49,228 --> 00:32:50,446 Gringos. 316 00:32:50,577 --> 00:32:51,839 Hitchhiking. 317 00:32:54,189 --> 00:32:56,713 It's a dangerous way to get around in our country, 318 00:32:56,844 --> 00:32:58,802 especially for tourists. 319 00:33:00,065 --> 00:33:01,283 You should watch the news. 320 00:33:03,807 --> 00:33:04,939 You know who I am? 321 00:33:05,809 --> 00:33:08,725 I'm the chief of police of San Lucas, 322 00:33:08,856 --> 00:33:11,946 and out here, the sheriff is the law. 323 00:33:14,166 --> 00:33:16,777 One of the men you killed was my brother-in-law, Hector. 324 00:33:18,300 --> 00:33:20,607 No, no, no, man. We didn't hurt anybody. 325 00:33:20,737 --> 00:33:22,826 You gotta believe me. Listen, we're just backpacking, 326 00:33:22,957 --> 00:33:25,220 just looking to have a good time. 327 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 A good time, huh? 328 00:33:28,832 --> 00:33:31,052 Okay. Okay. 329 00:33:31,183 --> 00:33:32,358 Take him. 330 00:33:34,795 --> 00:33:38,059 No, no, wait... Wait, no, no, wait. 331 00:33:38,842 --> 00:33:40,061 No! 332 00:33:40,192 --> 00:33:42,368 What are you doing? Stop! 333 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Are you the pilot? 334 00:33:44,587 --> 00:33:46,981 What? No, there's no pilot. What are you talking about? 335 00:33:47,895 --> 00:33:49,984 And your companion, he's not the pilot? 336 00:33:50,115 --> 00:33:52,595 - No! No! - Then who flew the plane? 337 00:33:52,726 --> 00:33:55,642 There's no plane, man. Listen, you got the wrong guys, all right? Would you-- 338 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 Please just let him go! 339 00:33:59,863 --> 00:34:04,433 Maybe there's another one of you hiding somewhere. 340 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 Or maybe... 341 00:34:14,530 --> 00:34:18,578 - Oh, no... no... - Maybe you should tell me the truth. 342 00:34:18,708 --> 00:34:20,406 And save your own skin. 343 00:34:20,536 --> 00:34:21,972 'Cause it's too late for your friend. 344 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 He's about to get clean... 345 00:34:28,414 --> 00:34:29,458 down to the bone. 346 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 - No... - Go ahead. 347 00:34:33,332 --> 00:34:35,290 No, no, no, no, no, no. 348 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 Good morning! How can I help you? 349 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 How much for this one? 350 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 How much is it? 351 00:35:10,151 --> 00:35:11,935 Not for sale. 352 00:35:12,066 --> 00:35:14,373 It needs a new head gasket. 353 00:35:14,503 --> 00:35:16,505 Expensive and takes time. 354 00:35:16,636 --> 00:35:19,508 He can't sell it, needs a new head gasket. 355 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 It's very expensive and takes a lot of time. 356 00:35:21,989 --> 00:35:23,251 How much time? 357 00:35:24,818 --> 00:35:25,819 How long? 358 00:35:27,212 --> 00:35:29,257 Three or four days, or more. 359 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 Three, four days. Maybe more. 360 00:35:31,346 --> 00:35:34,480 Ten thousand, 24 hours. 361 00:35:36,569 --> 00:35:40,877 Ten thousand, 24 hours. 362 00:35:41,008 --> 00:35:43,228 Okay, okay. No problem. 363 00:35:44,098 --> 00:35:48,058 The rest tomorrow. And it better run like new. 364 00:35:48,189 --> 00:35:50,844 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 365 00:35:50,974 --> 00:35:52,193 All good. 366 00:37:32,467 --> 00:37:34,252 Maybe you wanna change your story now. 367 00:37:36,123 --> 00:37:38,038 You can't save your friend. 368 00:37:38,168 --> 00:37:39,822 Please! 369 00:37:41,389 --> 00:37:43,261 - I believe you. - Oh, thank God. 370 00:38:27,696 --> 00:38:30,699 I have 40 hours of video. 371 00:38:32,222 --> 00:38:34,355 The De La Cruz cartel is using the department 372 00:38:34,486 --> 00:38:36,531 as its personal death squad. 373 00:38:37,924 --> 00:38:41,841 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 374 00:38:41,971 --> 00:38:43,712 How many men are involved? 375 00:38:43,843 --> 00:38:45,845 Twelve. 376 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 They all have blood on their hands. 377 00:38:49,588 --> 00:38:50,806 Even me. 378 00:38:51,894 --> 00:38:53,983 Santiago's a sadistic pig. 379 00:38:54,114 --> 00:38:56,856 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 380 00:38:57,813 --> 00:38:59,249 You did good, Julio. 381 00:38:59,380 --> 00:39:00,947 Internal Affairs will be happy, 382 00:39:01,077 --> 00:39:03,950 as well as our partners in the CIA. 383 00:39:06,822 --> 00:39:07,954 Is this a copy? 384 00:39:08,084 --> 00:39:09,085 Yes. 385 00:39:10,565 --> 00:39:12,219 I want protection for my family. 386 00:39:12,350 --> 00:39:14,439 And entry into the United States. 387 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 Of course, as promised. 388 00:39:23,491 --> 00:39:25,363 - But it will take time. - How long? 389 00:39:25,493 --> 00:39:26,842 - A month. - A month? 390 00:39:33,632 --> 00:39:35,329 You disappoint me, Officer Peron. 391 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 You have betrayed your brothers. 392 00:39:40,726 --> 00:39:42,292 You are not my brothers. 393 00:39:44,120 --> 00:39:46,906 You're fucking animals. 394 00:39:47,036 --> 00:39:49,169 Maybe so. Maybe so. 395 00:39:50,083 --> 00:39:52,085 But the truth is... 396 00:39:52,215 --> 00:39:54,870 we are the lions 397 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 at the top of the food chain. 398 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 And this is our den. 399 00:40:00,615 --> 00:40:02,574 I have to say, 400 00:40:02,704 --> 00:40:05,881 you must have big balls to make those recordings. 401 00:40:10,495 --> 00:40:11,844 That is why... 402 00:40:13,236 --> 00:40:14,760 your balls... 403 00:40:15,761 --> 00:40:17,980 ...I will remove first. 404 00:40:19,939 --> 00:40:22,637 And when I am done, these men... 405 00:40:22,768 --> 00:40:25,074 will all take a piece. 406 00:40:25,205 --> 00:40:26,728 A finger. 407 00:40:26,859 --> 00:40:28,251 A hand. 408 00:40:29,557 --> 00:40:31,037 A foot. 409 00:40:33,039 --> 00:40:35,215 So if you want to save your family... 410 00:40:35,345 --> 00:40:36,912 you're gonna tell me... 411 00:40:37,043 --> 00:40:39,741 where the copies are. 412 00:40:41,351 --> 00:40:43,136 And if you refuse, it's all right. 413 00:40:43,266 --> 00:40:45,530 These men will go to your house, 414 00:40:45,660 --> 00:40:47,445 and in front of the little kids, 415 00:40:47,575 --> 00:40:49,621 they will rape your niece 416 00:40:50,535 --> 00:40:52,362 and your pregnant sister. 417 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 And I can assure you, 418 00:40:56,149 --> 00:40:59,282 they will suffer terrible deaths. 419 00:41:03,765 --> 00:41:05,288 And nobody can stop me. 420 00:41:27,485 --> 00:41:28,703 Mama!? 421 00:41:30,400 --> 00:41:33,491 Mama! Mama! 422 00:41:34,970 --> 00:41:37,451 Mama! 423 00:41:39,105 --> 00:41:40,236 Mama! 424 00:41:40,367 --> 00:41:41,586 Mama! 425 00:41:54,250 --> 00:41:56,775 Mama! No! 426 00:42:36,379 --> 00:42:40,470 Lucas, take your sister into the kitchen 427 00:42:40,601 --> 00:42:42,429 and stay there. 428 00:42:42,560 --> 00:42:44,387 No matter what happens. 429 00:42:55,181 --> 00:42:57,183 Mama! Mama! 430 00:42:58,445 --> 00:43:00,926 Mama! 431 00:43:01,056 --> 00:43:03,058 Anso, get Abril into the house. 432 00:43:03,189 --> 00:43:04,451 No! 433 00:43:38,354 --> 00:43:39,834 Who are you? 434 00:43:40,966 --> 00:43:42,141 What are you doing here? 435 00:43:44,360 --> 00:43:45,231 Huh? 436 00:43:48,277 --> 00:43:49,670 What did he mean to you? 437 00:43:51,759 --> 00:43:53,543 He was a good fuck. 438 00:44:00,855 --> 00:44:02,596 And the rest of them? 439 00:44:16,392 --> 00:44:18,743 Hey, we got the laptop. 440 00:44:18,873 --> 00:44:21,571 Good. Did they get the message? 441 00:44:21,702 --> 00:44:23,269 Yes, sir, they got it. 442 00:44:23,399 --> 00:44:25,271 Good. Good. 443 00:44:25,401 --> 00:44:27,403 - Navarro? - Yes? 444 00:44:27,534 --> 00:44:32,060 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 445 00:44:33,888 --> 00:44:35,498 Kill them all. 446 00:44:36,978 --> 00:44:38,850 Y-yes, sir. 447 00:44:42,549 --> 00:44:43,593 Let's move! 448 00:44:45,378 --> 00:44:46,901 Bastard motherfuckers! 449 00:44:56,128 --> 00:44:57,564 Fucking bitch! 450 00:46:48,022 --> 00:46:49,154 Where is everyone? 451 00:46:51,678 --> 00:46:53,027 They're at the house, sir. 452 00:46:53,158 --> 00:46:55,334 If they're at the house, then why are you here? 453 00:46:57,249 --> 00:46:58,598 They're dead. 454 00:46:59,947 --> 00:47:01,253 All dead. 455 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Did you get the computer? 456 00:47:07,955 --> 00:47:08,913 Martinez had it. 457 00:47:09,043 --> 00:47:10,044 Motherfucker! 458 00:47:10,175 --> 00:47:11,741 How could this happen? 459 00:47:11,872 --> 00:47:13,613 We were attacked, Commander. 460 00:47:14,744 --> 00:47:16,529 Some gringabitch came out of the house. 461 00:47:17,269 --> 00:47:19,924 Navarro gave the order and the next thing I know... 462 00:47:20,054 --> 00:47:22,317 she's firing on us and it all went to hell! 463 00:47:24,450 --> 00:47:25,320 A gringa? 464 00:47:27,757 --> 00:47:29,672 Are you fucking kidding me? 465 00:47:40,422 --> 00:47:42,033 Chago, let's go. 466 00:47:45,427 --> 00:47:46,298 Commander! 467 00:47:48,604 --> 00:47:51,172 She killed six men in broad daylight. 468 00:47:51,303 --> 00:47:54,001 Cut us down like nothing. 469 00:47:54,915 --> 00:47:57,700 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 470 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Chago, close the road to the house. 471 00:47:59,964 --> 00:48:02,314 - Nobody gets in or out! - Where are you going, Commander? 472 00:48:02,444 --> 00:48:05,404 I want to meet this crazy fucking gringa. 473 00:48:22,900 --> 00:48:24,292 How did you do that? 474 00:48:24,989 --> 00:48:26,425 How did you kill those men? 475 00:48:26,555 --> 00:48:28,122 How did you learn to do that? 476 00:48:29,254 --> 00:48:30,516 What does it matter? 477 00:48:31,517 --> 00:48:34,215 You help me and I just saved your asses. 478 00:48:34,346 --> 00:48:37,827 One time, is all you get, so we're even. 479 00:48:37,958 --> 00:48:39,699 No, Dominique! Where is she going? 480 00:48:40,918 --> 00:48:42,963 Dominique, wait! 481 00:48:43,094 --> 00:48:45,139 Abril! Abril, ¿dónde vas?! 482 00:48:48,795 --> 00:48:51,058 Dominique! Dominique! Wait! Please! 483 00:48:51,189 --> 00:48:52,364 What do you want? 484 00:48:52,494 --> 00:48:53,843 If you leave, we'll die! 485 00:48:53,974 --> 00:48:55,410 So pack your things and get out. 486 00:48:55,541 --> 00:48:58,413 - We have nowhere to go. - Well, you can't stay here. 487 00:48:58,544 --> 00:49:01,416 They'll come back and burn the place down. 488 00:49:01,547 --> 00:49:04,680 No. My mother can't walk and my grandfather, he's... 489 00:49:07,857 --> 00:49:10,469 Look, you want the truth? 490 00:49:10,599 --> 00:49:13,733 Take your brother and sister and get the fuck out of here. 491 00:49:13,863 --> 00:49:15,996 Your mother will only slow you down, 492 00:49:16,127 --> 00:49:17,780 and your grandfather? 493 00:49:17,911 --> 00:49:21,959 Well, he will be happy to go out in a blaze of glory. 494 00:49:23,873 --> 00:49:27,312 I'm not gonna leave them! I will stay and fight. 495 00:49:28,487 --> 00:49:31,185 And if I die, I die. 496 00:49:34,362 --> 00:49:37,278 You know, I said you were somebody special. 497 00:49:37,409 --> 00:49:39,237 But you're just a cold heartless bitch 498 00:49:39,367 --> 00:49:42,240 who's lost and can't find her purpose in the world. 499 00:49:42,370 --> 00:49:45,721 You're walking, but you might as well be dead. 500 00:50:03,783 --> 00:50:05,132 Are you ready for this? 501 00:50:10,311 --> 00:50:11,225 Yes. 502 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Stop! Stop! Stop! 503 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 What's going on, officer? 504 00:50:24,195 --> 00:50:25,761 You can't come through here. 505 00:50:25,892 --> 00:50:28,503 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 506 00:50:29,504 --> 00:50:30,505 Is everything okay? 507 00:50:31,811 --> 00:50:33,552 They're dead. 508 00:50:33,682 --> 00:50:34,727 It was a cartel hit. 509 00:50:34,857 --> 00:50:36,859 So, turn around. 510 00:50:40,515 --> 00:50:43,344 What do you mean dead? I have to see the family. 511 00:50:44,867 --> 00:50:47,000 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 512 00:50:47,957 --> 00:50:51,918 Now get out of here, or you're gonna need a doctor, motherfucker. 513 00:50:52,049 --> 00:50:53,050 Go! 514 00:51:08,891 --> 00:51:11,938 One unspent mag for the AK... 515 00:51:12,069 --> 00:51:15,072 and one 9mm with a full magazine. 516 00:51:16,856 --> 00:51:17,944 That's it. 517 00:51:19,032 --> 00:51:20,207 That's not much. 518 00:51:21,513 --> 00:51:22,644 Don't touch that. 519 00:51:24,690 --> 00:51:26,039 I found this in the car. 520 00:51:28,911 --> 00:51:30,652 This is good. 521 00:51:30,783 --> 00:51:33,438 Hey... Someone's outside. 522 00:51:57,636 --> 00:51:59,855 I had to see you with my own eyes. 523 00:52:01,596 --> 00:52:03,337 Now that you have seen me, 524 00:52:04,643 --> 00:52:05,992 what's next? 525 00:52:06,123 --> 00:52:08,255 We make a deal. 526 00:52:08,386 --> 00:52:12,346 I am Santiago, the chief of police. 527 00:52:12,477 --> 00:52:16,133 I'm alone, but my officers are not far. 528 00:52:17,873 --> 00:52:20,049 They blocked both sides of the road. 529 00:52:20,180 --> 00:52:21,747 There's no way out. 530 00:52:23,705 --> 00:52:26,926 You know, no matter how good you are, 531 00:52:27,056 --> 00:52:28,493 you can't save this family. 532 00:52:29,929 --> 00:52:32,018 They will die sooner or later. 533 00:52:33,280 --> 00:52:37,023 You don't need to kill them. I have what you want. 534 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 The laptop. 535 00:52:40,026 --> 00:52:41,419 Mm-hmm. 536 00:52:42,115 --> 00:52:45,858 Okay, give it to me, and I will spare you all. 537 00:52:46,989 --> 00:52:48,077 No. 538 00:52:48,208 --> 00:52:49,949 You give us safe passage, 539 00:52:50,079 --> 00:52:51,472 and once we are in the clear, 540 00:52:51,603 --> 00:52:53,039 I'll tell you where it is. 541 00:52:55,607 --> 00:52:58,479 That is a risk I'm not willing to take. 542 00:52:59,872 --> 00:53:02,570 I think it might be easier to come back with more men and kill you all. 543 00:53:04,224 --> 00:53:06,139 The next town is 20 miles from here. 544 00:53:07,184 --> 00:53:08,663 There's nowhere to run 545 00:53:08,794 --> 00:53:10,535 and nowhere to hide. 546 00:53:11,927 --> 00:53:14,843 And what about that pregnant woman, Paulina? 547 00:53:16,018 --> 00:53:18,456 Even if you escape on foot, she won't make it far. 548 00:53:19,544 --> 00:53:21,589 What about the old man in the wheelchair, huh? 549 00:53:22,895 --> 00:53:24,897 Come on, give it to me... 550 00:53:26,203 --> 00:53:27,726 and I will let you, 551 00:53:27,856 --> 00:53:30,076 and only you, walk away alive. 552 00:53:30,207 --> 00:53:32,731 You have my word as a gentleman. 553 00:53:32,861 --> 00:53:34,994 And miss all the fun? 554 00:53:35,124 --> 00:53:37,039 I'd rather stick around. 555 00:53:38,867 --> 00:53:41,218 Okay, have it your way. 556 00:53:47,441 --> 00:53:49,530 I need you to come. 557 00:53:49,661 --> 00:53:53,012 I need you to come. Please. 558 00:53:53,142 --> 00:53:54,448 Who is she talking to? 559 00:53:55,797 --> 00:53:56,929 Doctor Medina. 560 00:54:01,890 --> 00:54:04,458 - Can you trust him? - Yes, of course. 561 00:54:06,025 --> 00:54:07,592 She wants to talk to you. 562 00:54:14,729 --> 00:54:16,165 Here is the situation. 563 00:54:16,296 --> 00:54:18,864 If they're going to live to see another day, 564 00:54:18,994 --> 00:54:21,040 you will do exactly as I say. 565 00:54:22,911 --> 00:54:25,610 I will do anything for Paulina and the children. 566 00:54:25,740 --> 00:54:27,438 These men are police, 567 00:54:27,568 --> 00:54:29,353 and they control every road into town 568 00:54:29,483 --> 00:54:31,442 so we have to escape on foot. 569 00:54:31,572 --> 00:54:33,270 If I can get them past the roadblocks, 570 00:54:33,400 --> 00:54:34,967 can you be ready to pick them up? 571 00:54:36,577 --> 00:54:37,926 I'm just a mile north, 572 00:54:38,057 --> 00:54:39,537 but the police are everywhere. 573 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 Even if you can get to me, 574 00:54:41,365 --> 00:54:43,367 there's a good chance we will be stopped. 575 00:54:43,497 --> 00:54:44,803 You're a doctor. 576 00:54:44,933 --> 00:54:46,935 - Can you get an ambulance? - Yes. 577 00:54:47,066 --> 00:54:48,894 I-in the hospital in Bogotá. 578 00:54:49,024 --> 00:54:52,201 But it's four hours away. I know... 579 00:54:52,332 --> 00:54:54,552 You can take the family north through the countryside. 580 00:54:54,682 --> 00:54:57,729 There's a trail that will take you to the mountaintop 581 00:54:57,859 --> 00:54:58,947 where there's a road. 582 00:54:59,078 --> 00:55:00,732 I can meet you there. 583 00:55:00,862 --> 00:55:04,518 Yes, I know where it is. It-it takes about half a day, 584 00:55:04,649 --> 00:55:08,087 but it will be so hard for us to go at night, 585 00:55:08,217 --> 00:55:09,741 especially with my grandfather. 586 00:55:11,177 --> 00:55:14,311 Fine. We will do our best to survive the night 587 00:55:14,441 --> 00:55:15,877 and leave shortly after dawn. 588 00:55:16,008 --> 00:55:17,836 Keep your phone on. 589 00:55:19,185 --> 00:55:23,450 Okay, we have two hours before dark and they will be coming. 590 00:55:23,581 --> 00:55:25,496 So we need to get ready. 591 00:55:25,626 --> 00:55:26,932 What do we have to do? 592 00:55:28,455 --> 00:55:29,674 Good. 593 00:55:29,804 --> 00:55:32,720 First, we need to secure the house. 594 00:55:43,035 --> 00:55:45,559 Okay. We have to seal all the windows. 595 00:55:45,690 --> 00:55:47,866 Do you have tools? Hammers, nails, wood? 596 00:55:47,996 --> 00:55:49,868 Yes, in the shed out back. 597 00:55:59,094 --> 00:56:01,836 Is this the only panel for the house? 598 00:56:01,967 --> 00:56:02,924 I think so. 599 00:56:13,239 --> 00:56:16,155 You see, Commander. I was not lying. 600 00:56:16,285 --> 00:56:18,940 Round up the rest of the officers. I want everyone here pronto. 601 00:56:19,071 --> 00:56:21,856 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 602 00:56:21,987 --> 00:56:25,033 Are you serious? Because of some fucking gringa. 603 00:56:25,164 --> 00:56:26,905 This is no ordinary gringa. 604 00:58:05,656 --> 00:58:07,875 Commander Santiago, the reinforcements 605 00:58:08,006 --> 00:58:09,964 have arrived. They await your orders. 606 00:58:11,662 --> 00:58:13,315 Very good. I'll be right there. 607 00:58:14,099 --> 00:58:15,317 We don't have much time. 608 00:58:16,884 --> 00:58:19,974 This one is yours. I changed the frequency so they can't hear us. 609 00:58:20,671 --> 00:58:21,802 How do I use it? 610 00:58:22,542 --> 00:58:24,283 You don't need to know. You just listen. 611 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 When I do that... 612 00:58:27,808 --> 00:58:28,896 ...it means get ready. 613 00:58:30,028 --> 00:58:32,770 After three clicks, the next thing you will hear is... 614 00:58:34,511 --> 00:58:36,121 - Two clicks? - Two clicks. 615 00:58:36,251 --> 00:58:38,340 Two clicks and you flip this breaker on. 616 00:58:46,610 --> 00:58:48,916 First time for ten seconds, then off. 617 00:58:50,570 --> 00:58:52,311 After that, each time is five seconds. 618 00:58:53,747 --> 00:58:56,576 So every time you hear two clicks, you... 619 00:58:59,144 --> 00:59:01,668 Papa, you're scaring the kids. 620 00:59:03,496 --> 00:59:04,976 Children, why don't you go-- 621 00:59:14,986 --> 00:59:15,943 Show me. 622 00:59:26,563 --> 00:59:28,042 Again. 623 00:59:32,612 --> 00:59:33,657 Again. 624 00:59:44,102 --> 00:59:45,712 I-I don't understand. 625 00:59:45,843 --> 00:59:47,627 If I turn on the lights, won't they see you? 626 00:59:48,541 --> 00:59:50,064 Not if I'm hidden. 627 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 It takes about ten minutes for the human eye 628 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 to adjust from bright light to darkness. 629 00:59:55,417 --> 00:59:58,464 After exposure, they wouldn't be able to see me. 630 00:59:59,596 --> 01:00:01,336 Which is when I strike. 631 01:00:02,599 --> 01:00:04,209 How many times I will do it? 632 01:00:06,341 --> 01:00:08,256 As many times as it takes. 633 01:00:10,041 --> 01:00:12,173 Thank you for being here on short notice. 634 01:00:12,304 --> 01:00:14,698 Hopefully, we can get this over quickly, 635 01:00:14,828 --> 01:00:16,569 so you can go home. 636 01:00:16,700 --> 01:00:19,616 Officer Chago will lead the operation. 637 01:00:19,746 --> 01:00:20,660 Officer Chago. 638 01:00:22,575 --> 01:00:27,754 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 639 01:00:27,885 --> 01:00:31,758 I will take the first team and advance from the front. 640 01:00:31,889 --> 01:00:35,370 Second team, led by Officer Enrico, 641 01:00:35,501 --> 01:00:37,329 will approach the rear of the house. 642 01:00:38,373 --> 01:00:42,160 Our main threat is a gringa. 643 01:00:42,290 --> 01:00:45,511 Don't be fooled, she's already killed six officers 644 01:00:45,642 --> 01:00:48,557 and should be considered extremely dangerous. 645 01:00:48,688 --> 01:00:52,083 Once the house has been cleared of all threats, 646 01:00:52,213 --> 01:00:58,567 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 647 01:00:58,698 --> 01:01:00,787 - Understand? - Yes, sir! 648 01:01:01,962 --> 01:01:02,963 You must remember. 649 01:01:04,008 --> 01:01:06,663 She is a cop killer. 650 01:01:08,186 --> 01:01:10,579 So take no prisoners. 651 01:01:18,762 --> 01:01:21,590 Dominique, wait! I-I don't wanna leave her. 652 01:01:21,721 --> 01:01:24,463 You aren't. I want you to hide here. 653 01:01:25,943 --> 01:01:26,857 Okay. 654 01:01:28,989 --> 01:01:30,904 Men will come this way, 655 01:01:31,035 --> 01:01:34,952 but you don't shoot, you don't move, you don't breathe 656 01:01:35,082 --> 01:01:36,649 unless they try to get to her. 657 01:01:37,781 --> 01:01:38,956 What if they do? 658 01:01:40,697 --> 01:01:42,437 You kill as many as you can. 659 01:01:51,185 --> 01:01:57,017 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 660 01:01:57,148 --> 01:01:58,279 Yes, sir. 661 01:01:59,324 --> 01:02:00,281 Okay. 662 01:02:08,550 --> 01:02:10,596 Okay, it's time. 663 01:02:16,776 --> 01:02:18,256 It doesn't change a thing. 664 01:02:18,386 --> 01:02:20,127 Pronto, to the baño,now. 665 01:02:25,176 --> 01:02:28,788 Come on, old man. It's time for you too. 666 01:02:28,919 --> 01:02:30,877 This was my son. 667 01:02:31,008 --> 01:02:31,965 Understand? 668 01:02:34,576 --> 01:02:35,664 I stay here. 669 01:02:37,449 --> 01:02:39,407 And I will fight. 670 01:02:53,291 --> 01:02:54,858 No matter what happens, 671 01:02:54,988 --> 01:02:56,381 you must stay quiet. 672 01:02:56,511 --> 01:02:57,817 Understand? 673 01:02:58,600 --> 01:03:00,254 Commander. 674 01:03:00,385 --> 01:03:03,127 Units one and two in position. 675 01:03:03,257 --> 01:03:06,783 Ready to move on your order. 676 01:03:40,642 --> 01:03:42,557 You better not shoot me, old man. 677 01:05:04,988 --> 01:05:06,250 What the fuck is she doing? 678 01:05:09,079 --> 01:05:10,428 Five, six, seven... 679 01:05:14,258 --> 01:05:15,781 Ten. 680 01:05:34,234 --> 01:05:35,496 I can't see shit! 681 01:05:35,627 --> 01:05:36,845 Where the hell did she go? 682 01:05:41,981 --> 01:05:43,678 What the hell? 683 01:05:43,809 --> 01:05:45,158 I don't know where she went! 684 01:06:18,235 --> 01:06:19,801 She's playing with the lights! 685 01:06:20,498 --> 01:06:21,586 Take them out! 686 01:07:12,854 --> 01:07:15,379 Second team, advance! 687 01:07:15,509 --> 01:07:16,858 Someone's messing with the electricity. 688 01:07:16,989 --> 01:07:19,644 Find the power box and take it out. 689 01:07:19,774 --> 01:07:22,342 Also, send two men in the front, now! 690 01:07:22,473 --> 01:07:23,561 Copy. On it. 691 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 Ha ha! 692 01:09:42,830 --> 01:09:43,962 Get in there. 693 01:09:45,877 --> 01:09:47,183 Or you can die here. 694 01:09:48,445 --> 01:09:49,707 You... wait! 695 01:10:13,426 --> 01:10:15,733 You gotta be fucking kidding me. 696 01:10:59,080 --> 01:11:01,909 Abril, get down! 697 01:11:07,088 --> 01:11:10,178 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 698 01:11:15,706 --> 01:11:16,663 Okay. 699 01:11:18,926 --> 01:11:20,319 You want to play? 700 01:11:21,625 --> 01:11:23,366 I'm gonna fucking destroy you. 701 01:11:25,019 --> 01:11:26,412 Say hello to my little friend. 702 01:11:41,079 --> 01:11:43,168 Let's see how you're doing now. 703 01:12:05,625 --> 01:12:07,627 Every last man standing, enter the house from the rear. 704 01:12:07,758 --> 01:12:10,761 Find the family. But that fucking gringais mine. 705 01:12:33,827 --> 01:12:34,698 Shh! 706 01:12:48,059 --> 01:12:49,887 I'm going to send you to hell! 707 01:14:02,046 --> 01:14:03,351 Bitch! 708 01:14:29,943 --> 01:14:32,337 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 709 01:14:38,691 --> 01:14:39,997 And when I'm done with you... 710 01:14:40,824 --> 01:14:42,608 I'm going to fuck your dead body. 711 01:15:12,725 --> 01:15:14,858 Is everyone okay? 712 01:15:21,734 --> 01:15:25,172 Chago? Enrico? What's going on? 713 01:15:25,303 --> 01:15:26,870 Report at once! 714 01:15:53,766 --> 01:15:54,680 Papa. 715 01:15:59,903 --> 01:16:00,817 Paulina... 716 01:16:02,732 --> 01:16:05,125 my beautiful daughter. 717 01:16:07,519 --> 01:16:11,088 I had the most wonderful dream. 718 01:16:12,785 --> 01:16:15,396 We were at the beach. 719 01:16:17,050 --> 01:16:20,880 I was 30 again. 720 01:16:22,360 --> 01:16:24,405 And we were all there. 721 01:16:25,929 --> 01:16:26,843 Julio... 722 01:16:28,453 --> 01:16:30,629 Even your mother. 723 01:16:30,760 --> 01:16:32,979 We were singing... 724 01:16:33,110 --> 01:16:35,242 and we were dancing. 725 01:16:37,027 --> 01:16:39,072 We were all happy. 726 01:16:45,818 --> 01:16:47,037 Look, Papa. 727 01:16:48,255 --> 01:16:49,517 Your new grandchild. 728 01:16:52,825 --> 01:16:54,261 It's a boy. 729 01:16:56,916 --> 01:16:59,571 He's going to be a champion. 730 01:17:05,708 --> 01:17:08,624 Did we get those bastards? 731 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Yes, Papa. 732 01:17:13,890 --> 01:17:15,021 We got them all. 733 01:17:16,544 --> 01:17:17,676 Good. 734 01:17:19,286 --> 01:17:22,594 I knew everything would be okay. 735 01:17:35,128 --> 01:17:36,869 No, Papa, no. 736 01:17:39,045 --> 01:17:40,133 No... 737 01:17:44,094 --> 01:17:46,531 You can come out. 738 01:17:50,013 --> 01:17:51,014 Where's Anso? 739 01:17:55,540 --> 01:17:57,107 No, no, no, no, no, no! 740 01:17:57,237 --> 01:17:58,499 Anso... 741 01:18:08,422 --> 01:18:09,989 No... 742 01:18:16,648 --> 01:18:18,345 You don't look too bad. 743 01:18:18,476 --> 01:18:21,784 If you are lucky, you may even live. Can you talk? 744 01:18:21,914 --> 01:18:23,699 Chago, Enrique? 745 01:18:23,829 --> 01:18:25,178 - Can you talk? - Sí. 746 01:18:25,309 --> 01:18:29,356 Good, I'm tired of listening to this motherfucker. 747 01:18:29,487 --> 01:18:31,794 Officer Chago is dead. 748 01:18:31,924 --> 01:18:33,970 We lost many men. 749 01:18:36,755 --> 01:18:38,148 Chago is dead. 750 01:18:39,018 --> 01:18:40,454 We lost many men. 751 01:18:40,585 --> 01:18:46,243 But the gringaand the family are dead too. 752 01:18:48,419 --> 01:18:51,117 The gringa and the family are dead. 753 01:18:51,248 --> 01:18:54,164 - Good. - Officer Enrico. Is that you? 754 01:18:54,294 --> 01:18:56,644 Respond! Hello? 755 01:18:58,211 --> 01:19:00,344 No, no, no, no! 756 01:19:09,527 --> 01:19:10,528 Abril... 757 01:19:12,443 --> 01:19:13,923 Abril! 758 01:19:15,402 --> 01:19:18,710 Take your mother, brother, and sister, and start moving. 759 01:19:28,633 --> 01:19:30,504 Don't let him die for nothing. 760 01:19:36,423 --> 01:19:39,775 Enrico, Enrico. Respond. 761 01:19:42,603 --> 01:19:44,867 I need one of you bastards to respond. 762 01:19:46,216 --> 01:19:47,434 Fuck. 763 01:21:15,914 --> 01:21:18,656 Please. Please, I need to stop. Just a little while. 764 01:21:19,744 --> 01:21:22,486 - How much further is it? - Maybe an hour? 765 01:21:25,750 --> 01:21:28,666 Okay, we'll stop for a while. 766 01:21:36,195 --> 01:21:37,153 Commander. 767 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 So far, no sign of the family, or the gringa. 768 01:21:41,331 --> 01:21:43,986 They might be under the debris. 769 01:21:44,116 --> 01:21:46,336 It'll take time to clear everything. 770 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 No, they are gone. 771 01:21:51,602 --> 01:21:53,734 Some of the officers are missing radios. 772 01:21:53,865 --> 01:21:56,389 Then change the radio frequency. 773 01:22:15,408 --> 01:22:19,804 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 774 01:22:19,935 --> 01:22:22,198 The family is being protected by a gringa. 775 01:22:22,328 --> 01:22:25,375 I don't know who she is or where she's from. 776 01:22:25,505 --> 01:22:26,985 But she did all of this. 777 01:22:28,378 --> 01:22:30,423 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 778 01:22:32,425 --> 01:22:35,298 If this goes public, the San Lucas police department is finished. 779 01:22:36,647 --> 01:22:38,649 It looks like it already is. 780 01:22:39,780 --> 01:22:42,870 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 781 01:22:43,001 --> 01:22:46,178 but I can't afford to lose any more men. 782 01:22:49,355 --> 01:22:50,487 Fine. 783 01:22:51,967 --> 01:22:53,751 You'll have what you need. 784 01:22:56,406 --> 01:22:57,973 We didn't hurt anybody. You gotta believe me. 785 01:22:58,103 --> 01:22:59,322 Listen, we're just backpacking. 786 01:22:59,452 --> 01:23:01,454 Just looking to have a good time. 787 01:23:02,803 --> 01:23:04,327 A good time, huh? 788 01:23:20,299 --> 01:23:21,518 Who is he? 789 01:23:23,302 --> 01:23:24,303 A pilot. 790 01:23:26,697 --> 01:23:27,654 A friend. 791 01:23:29,134 --> 01:23:32,920 We planned to go to Parque Tayrona together, but he was killed. 792 01:23:33,965 --> 01:23:35,445 Why Parque Tayrona? 793 01:23:36,837 --> 01:23:38,665 He'd been there many times, 794 01:23:38,796 --> 01:23:41,103 said it was a magical place 795 01:23:41,233 --> 01:23:44,715 where we can escape the mistakes of our past 796 01:23:46,151 --> 01:23:47,805 and begin a new life. 797 01:23:48,632 --> 01:23:49,807 Like a phoenix? 798 01:23:52,157 --> 01:23:53,767 I saw your tattoo. 799 01:23:55,378 --> 01:23:59,817 They say a phoenix dies by catching fire. 800 01:23:59,947 --> 01:24:03,125 Then is reborn in its own ashes. It can never die. 801 01:24:05,083 --> 01:24:08,173 It's just a nickname for being lucky. 802 01:24:09,435 --> 01:24:10,393 Lucky? 803 01:24:11,742 --> 01:24:12,917 Like last night. 804 01:24:15,180 --> 01:24:16,094 I see. 805 01:24:17,878 --> 01:24:19,967 And who gave you this nickname? 806 01:24:20,968 --> 01:24:25,103 The man who raised me and taught me everything I know. 807 01:24:27,105 --> 01:24:29,281 A man you wouldn't want to cross. 808 01:24:31,196 --> 01:24:32,110 You know, 809 01:24:33,416 --> 01:24:35,113 my Uncle Pepe lives in the Tayrona. 810 01:24:36,245 --> 01:24:39,161 He used to live a life with the gangs and the drugs. 811 01:24:40,118 --> 01:24:43,469 But after his wife died from cancer, he found God. 812 01:24:43,600 --> 01:24:46,472 Now he's a priest at the church of Santa Lucia. 813 01:24:47,299 --> 01:24:49,954 When you get there, you should pay him a visit. 814 01:24:50,085 --> 01:24:53,436 Tell him what you have done for me and my children. 815 01:24:56,395 --> 01:24:59,311 I just hate seeing good people die for nothing. 816 01:25:06,623 --> 01:25:09,278 This is Bom Bom. He's my best friend. 817 01:25:14,761 --> 01:25:16,502 It's good to have a friend. 818 01:25:19,201 --> 01:25:21,203 It's good to have a friend. 819 01:25:45,444 --> 01:25:46,750 Take this. 820 01:25:46,880 --> 01:25:50,449 It's for you and your family to start over. 821 01:25:50,580 --> 01:25:53,496 - No, no, no, I can't. - Trust me, I have plenty. 822 01:25:57,674 --> 01:25:59,502 They are in your hands now. 823 01:25:59,632 --> 01:26:01,373 Understand? 824 01:26:01,504 --> 01:26:02,418 Yes. 825 01:26:06,161 --> 01:26:08,685 Okay. Everybody... 826 01:26:09,990 --> 01:26:10,948 Go. 827 01:26:15,996 --> 01:26:17,389 No, Juana! 828 01:26:26,877 --> 01:26:28,183 Abril. 829 01:26:29,880 --> 01:26:32,970 That pain you feel? Embrace it. 830 01:26:33,100 --> 01:26:36,321 You are a survivor, a warrior. 831 01:26:44,068 --> 01:26:45,417 Get in quickly. 832 01:26:55,166 --> 01:26:56,689 He's beautiful. 833 01:27:02,913 --> 01:27:04,001 Let's go. 834 01:27:05,263 --> 01:27:06,917 Hold on tight. It's going to get bumpy. 835 01:27:59,491 --> 01:28:01,580 No! No, no, no, no. 836 01:28:19,903 --> 01:28:21,818 It's not working! 837 01:28:47,844 --> 01:28:49,541 Okay, motherfucker, 838 01:28:49,672 --> 01:28:51,326 I'll give you one more shot. 839 01:28:53,240 --> 01:28:54,807 I'm a survivor... a warrior. 840 01:28:56,766 --> 01:28:57,941 Ha! 841 01:29:00,378 --> 01:29:01,510 I'm a survivor... 842 01:29:04,295 --> 01:29:05,296 I'm a warrior. 843 01:29:05,427 --> 01:29:06,428 Gotcha. 844 01:29:06,558 --> 01:29:08,212 I'm a warrior! 845 01:29:59,176 --> 01:30:00,351 No, no, no, no, no! 846 01:30:43,002 --> 01:30:44,482 Abril! 847 01:30:47,833 --> 01:30:48,791 No... 848 01:30:56,842 --> 01:30:58,801 No! 849 01:32:24,626 --> 01:32:26,323 Breaking news. 850 01:32:26,453 --> 01:32:28,630 We've just received exclusive undercover surveillance video, 851 01:32:28,760 --> 01:32:31,502 capturing San Lucas police officers 852 01:32:31,633 --> 01:32:33,722 and their Chief, Santiago Alcazar, 853 01:32:33,852 --> 01:32:37,203 committing cold-blooded murders 854 01:32:37,334 --> 01:32:39,466 for the De La Cruz Cartel. 855 01:32:39,597 --> 01:32:41,686 Warning-- these images are disturbing. 856 01:32:42,644 --> 01:32:45,211 - No, no, wait. - Are you the pilot? 857 01:32:45,342 --> 01:32:48,084 What?! No, there's no pilot, what are you talking about? 858 01:32:48,214 --> 01:32:49,476 Then who flew the plane? 859 01:33:10,759 --> 01:33:14,676 I tried calling her and she's not picking up! You know who I am! 860 01:33:14,806 --> 01:33:17,330 - So, tell her I'm here! - Commander Santiago. 861 01:33:17,461 --> 01:33:22,161 I didn't answer you because it's stupid. 862 01:33:22,292 --> 01:33:26,644 It's stupid to talk on the phone right now. 863 01:33:32,955 --> 01:33:34,391 It appears you are a celebrity now. 864 01:33:34,521 --> 01:33:36,611 - Yes. And because of me... - Mm-hmm. 865 01:33:36,741 --> 01:33:39,309 ...you sleep with a clean conscience! 866 01:33:45,837 --> 01:33:48,492 Thank you. I sleep like a baby. 867 01:33:48,623 --> 01:33:50,973 So what can we do for you? 868 01:33:54,759 --> 01:33:56,718 My family and I have nowhere to go. 869 01:33:56,848 --> 01:34:00,069 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 870 01:34:06,728 --> 01:34:07,685 Fine. 871 01:34:08,468 --> 01:34:11,907 You and your family are welcome to stay here. 872 01:34:12,690 --> 01:34:16,259 I have over 100 armed men on the premises, 873 01:34:16,389 --> 01:34:19,262 anti-aircraft guns, even tanks. 874 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Nobody will dare come for you here. 875 01:35:26,459 --> 01:35:28,200 Good morning, Miss. 876 01:35:28,331 --> 01:35:30,115 Pardon me, the church is closed. 877 01:35:34,903 --> 01:35:37,035 The church is closed. 878 01:35:39,385 --> 01:35:41,300 She said you can help me. 56170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.