Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,375 --> 00:01:55,854
Look over there!
4
00:02:09,912 --> 00:02:12,088
I got it good.
5
00:02:12,219 --> 00:02:14,308
You got lucky, motherfucker.
6
00:02:21,228 --> 00:02:22,098
Ha ha!
7
00:02:23,491 --> 00:02:24,666
Hey,
what do you think it is?
8
00:02:26,276 --> 00:02:27,451
I'll open it.
9
00:02:27,582 --> 00:02:29,366
- Hector.
- What, boss?
10
00:02:29,497 --> 00:02:32,064
- Check everything.
- Yes.
11
00:02:35,111 --> 00:02:36,678
Take it out.
12
00:02:42,901 --> 00:02:45,817
Motherfucker, it's heavy!
13
00:02:58,395 --> 00:03:00,745
Something heavy is inside.
14
00:04:16,256 --> 00:04:18,910
Why don't you
shoot it already, man?
15
00:04:19,041 --> 00:04:20,347
We don't know what's inside.
16
00:04:20,477 --> 00:04:21,826
You want me to get
the lock cutters?
17
00:04:21,957 --> 00:04:23,088
Go!
18
00:04:37,407 --> 00:04:38,713
Gonzalo?!
19
00:04:49,680 --> 00:04:51,682
Miss, let's talk.
20
00:05:10,440 --> 00:05:14,836
What the fuck
do you got in here?
21
00:05:14,966 --> 00:05:17,708
All your fucking shoes and bags?
22
00:05:19,231 --> 00:05:21,756
Do you speak English?
I speak some English.
23
00:05:23,410 --> 00:05:24,585
One, two, three.
24
00:05:25,803 --> 00:05:26,848
A, B, C.
25
00:05:36,684 --> 00:05:38,294
Hey, that's it.
26
00:05:39,251 --> 00:05:40,427
I help you,
27
00:05:41,341 --> 00:05:43,473
you... you let me go?
28
00:05:44,561 --> 00:05:45,388
Yes?
29
00:05:48,217 --> 00:05:49,087
No.
30
00:05:53,048 --> 00:05:55,180
And that's for shooting me down.
31
00:07:35,977 --> 00:07:37,239
Petrol.
32
00:07:48,337 --> 00:07:49,904
How is Hector?
33
00:07:56,084 --> 00:07:57,738
This is Hector's truck, no?
34
00:08:02,264 --> 00:08:03,134
Yes.
35
00:08:04,745 --> 00:08:06,790
Hector.
36
00:09:29,830 --> 00:09:31,179
May I join you?
37
00:09:33,137 --> 00:09:34,182
English?
38
00:09:46,063 --> 00:09:47,891
Oi.
39
00:09:48,022 --> 00:09:49,545
That's really spicy.
40
00:09:53,418 --> 00:09:54,942
You passing
through San Lucas?
41
00:09:56,683 --> 00:09:59,120
We don't get many strangers
around here.
42
00:10:01,296 --> 00:10:02,384
And you are a lady.
43
00:10:04,560 --> 00:10:06,214
It can be quite dangerous.
44
00:10:09,173 --> 00:10:10,131
I mean, look around.
45
00:10:13,482 --> 00:10:16,354
These people are not exactly
bankers and doctors.
46
00:10:30,325 --> 00:10:33,981
When I was a boy,
San Lucas was peaceful.
47
00:10:34,111 --> 00:10:37,245
But then the cartels came
and destroyed everything.
48
00:10:39,203 --> 00:10:43,033
It is a sad thing when you only
have memories left to save.
49
00:10:47,429 --> 00:10:49,083
What the fuck?!
50
00:10:49,213 --> 00:10:52,042
- Fucking gringabitch!
- Relax!
51
00:10:52,173 --> 00:10:54,915
She just arrived in the country.
She didn't mean it.
52
00:10:55,045 --> 00:10:58,179
- I'll fuck her up!
- Come on, chill.
We don't want any problems.
53
00:11:03,880 --> 00:11:06,013
Maybe
you should slow down.
54
00:11:07,797 --> 00:11:10,626
I just don't want you
to have any trouble.
55
00:13:35,858 --> 00:13:39,514
Abril, what did
I tell you about
reading this trash?!
56
00:13:39,644 --> 00:13:41,603
- It's not.
- - You hid them under your bed, didn't you?
57
00:13:43,866 --> 00:13:46,303
- Go wash the dishes!
- You don't have
to yell at me, okay?
58
00:13:46,434 --> 00:13:48,131
Just stop this shit!
59
00:14:10,501 --> 00:14:12,329
You're leaving so soon?
60
00:14:16,899 --> 00:14:18,292
Why don't you stay a while?
61
00:14:19,597 --> 00:14:22,252
I will make coffee
and arepa for breakfast.
62
00:14:23,340 --> 00:14:26,126
The eggs are fresh,
right from the chicken.
63
00:14:27,257 --> 00:14:28,737
You know where
I can buy a car?
64
00:14:33,873 --> 00:14:36,788
Yeah, the body shop in town.
65
00:14:36,919 --> 00:14:38,703
They will have something.
66
00:14:38,834 --> 00:14:39,791
Mm.
67
00:14:41,750 --> 00:14:43,795
Cash only, of course.
68
00:14:47,887 --> 00:14:49,366
How did you get here?
69
00:14:51,064 --> 00:14:52,848
It's a long story.
70
00:14:57,809 --> 00:15:00,464
I had a good time last night.
71
00:15:03,293 --> 00:15:04,294
And you?
72
00:15:04,425 --> 00:15:05,643
Yeah.
73
00:15:08,429 --> 00:15:10,344
Do you want an Olympic medal?
74
00:15:18,787 --> 00:15:20,354
Don't worry, I'll be there.
75
00:15:21,659 --> 00:15:23,096
Yes, I'll leave shortly.
76
00:15:23,226 --> 00:15:25,707
Okay, bye.
77
00:15:25,837 --> 00:15:28,318
Sorry. I have to go to work.
78
00:15:28,449 --> 00:15:32,279
There was a small plane
shot down by the local cartel.
79
00:15:36,152 --> 00:15:38,459
Can you drop me off in town?
80
00:15:38,589 --> 00:15:41,157
The police station
is in the opposite direction.
81
00:15:41,288 --> 00:15:44,421
I will be back maybe
in a couple of hours
82
00:15:44,552 --> 00:15:45,857
and will take you.
83
00:15:45,988 --> 00:15:49,035
Please, just make
yourself comfortable.
84
00:15:49,165 --> 00:15:51,907
The TV works,
there is food in the fridge.
85
00:15:52,038 --> 00:15:52,908
Mm.
86
00:15:53,822 --> 00:15:56,738
The faucet and the toilet
doesn't work.
87
00:15:56,868 --> 00:16:00,002
If you need to go,
you can use the one
in the house.
88
00:16:01,612 --> 00:16:02,831
Who lives there?
89
00:16:04,224 --> 00:16:07,053
My sister, Paulina,
and her kids.
90
00:16:07,183 --> 00:16:11,231
Her husband...
passed away one year ago,
91
00:16:11,361 --> 00:16:14,582
so I have been living here
temporarily to help out.
92
00:16:20,370 --> 00:16:21,284
You know...
93
00:16:22,459 --> 00:16:23,852
I don't even know your name.
94
00:16:24,809 --> 00:16:25,767
After all...
95
00:16:27,508 --> 00:16:29,249
we did make love last night.
96
00:16:30,685 --> 00:16:32,295
Is that what you call it?
97
00:16:32,426 --> 00:16:34,123
Yeah. Yeah, yeah.
98
00:16:34,254 --> 00:16:37,083
In Spanish
it's "hacer el amor."
99
00:16:38,519 --> 00:16:39,389
Hmm.
100
00:16:52,533 --> 00:16:53,795
Dominique.
101
00:16:54,839 --> 00:16:55,840
Dominique.
102
00:16:56,885 --> 00:16:58,278
Nice. Nice.
103
00:16:58,408 --> 00:17:00,628
- I'm...
- Officer Peron.
104
00:17:00,758 --> 00:17:03,761
Yeah, yeah, yeah.
But you call me Julio.
105
00:17:32,225 --> 00:17:33,530
Did you lose something, lady?
106
00:17:37,273 --> 00:17:38,535
Can I help you?
107
00:17:39,928 --> 00:17:41,538
I'm a friend of Julio's.
108
00:17:44,933 --> 00:17:47,109
He said I can use your toilet.
109
00:17:48,676 --> 00:17:49,633
Lucas!
110
00:17:52,897 --> 00:17:55,030
Take the lady to the toilet.
111
00:17:56,553 --> 00:17:58,164
My son will show you.
112
00:18:05,562 --> 00:18:07,825
Do you speak Spanish, lady?
113
00:18:07,956 --> 00:18:09,436
Not really.
114
00:18:09,566 --> 00:18:10,915
Oh, too bad.
115
00:18:11,046 --> 00:18:13,962
I speak English and Spanish.
116
00:18:23,145 --> 00:18:25,408
If you turn it off again,
I'll kick your...
117
00:18:26,322 --> 00:18:28,933
This is uncle Julio's
new gringagirlfriend.
118
00:18:29,630 --> 00:18:30,718
She needs to use the toilet.
119
00:18:33,286 --> 00:18:34,983
Hello.
120
00:18:35,114 --> 00:18:36,724
Follow me.
121
00:18:43,296 --> 00:18:45,428
I'm not gonna beg.
Come here.
122
00:18:45,559 --> 00:18:47,822
I won't hurt you.
123
00:18:50,303 --> 00:18:52,131
Grandpa. Grandpa.
124
00:18:53,088 --> 00:18:55,525
This is Julio's
new gringagirlfriend.
125
00:18:57,440 --> 00:18:59,529
She's very pretty, no?
126
00:18:59,660 --> 00:19:01,183
A gringa...
127
00:19:03,316 --> 00:19:05,144
A very good catch!
128
00:19:08,277 --> 00:19:09,844
What--
129
00:19:09,974 --> 00:19:11,759
What happened to your head?
130
00:19:13,021 --> 00:19:14,457
Toilet?
131
00:19:14,588 --> 00:19:16,329
Oh, yeah, this way.
132
00:19:27,166 --> 00:19:28,471
What?
133
00:19:28,602 --> 00:19:31,170
I have to stand guard
so nobody walks in.
134
00:19:42,964 --> 00:19:44,357
Do you really need to do that?
135
00:19:44,487 --> 00:19:46,881
He's dead, for Christ's sake.
136
00:19:47,011 --> 00:19:51,407
This fucker got
my sister pregnant,
then laughed in her face.
137
00:19:51,538 --> 00:19:53,757
Look who's laughing now.
138
00:20:04,638 --> 00:20:06,944
Sorry, I'm late.
What do we have?
139
00:20:08,424 --> 00:20:13,473
We found three cartel scumbags
near a smugglers' crashed plane.
140
00:20:14,691 --> 00:20:16,650
- Killed in the crash?
- No.
141
00:20:18,086 --> 00:20:20,871
They most likely arrived
on the scene after the crash.
142
00:20:21,002 --> 00:20:23,918
Whoever was in the plane
killed them
143
00:20:24,048 --> 00:20:25,398
and got away.
144
00:20:32,492 --> 00:20:33,754
Fuck.
145
00:20:35,843 --> 00:20:39,107
This is Chief Santiago's
brother-in-law, Hector.
146
00:20:40,543 --> 00:20:42,110
Shit, I didn't recognize him.
147
00:20:42,241 --> 00:20:44,330
The Chief is going to go crazy.
148
00:20:44,460 --> 00:20:47,028
We better ask around,
149
00:20:47,158 --> 00:20:49,422
see if there have been
any new faces in town.
150
00:20:50,901 --> 00:20:53,339
Did you find anything
in the plane?
151
00:20:53,469 --> 00:20:55,819
They took whatever
they were carrying with them.
152
00:20:55,950 --> 00:20:58,387
Except what's on the table,
military rations
153
00:20:58,518 --> 00:21:01,695
and a flight manual
in some foreign language.
154
00:21:25,936 --> 00:21:27,242
Where's the gringa?
155
00:21:27,373 --> 00:21:28,896
She's in the bathroom,
throwing up.
156
00:21:32,160 --> 00:21:34,989
Stop it! Lucas, give me
the arepa! It's mine!
157
00:21:35,119 --> 00:21:37,208
Sit down!
158
00:21:37,339 --> 00:21:39,907
If he has five arepas,
why does he have to take mine?
159
00:21:40,037 --> 00:21:43,302
Drop it! Why can't we ever
have a peaceful breakfast
in this house?
160
00:21:43,432 --> 00:21:44,999
- Idiot.
- What did you say?
161
00:21:45,129 --> 00:21:46,087
Nothing.
162
00:22:02,930 --> 00:22:04,497
- Mom?
- Mm?
163
00:22:06,629 --> 00:22:08,152
How do you say
"orgasmo"in English?
164
00:22:09,328 --> 00:22:10,807
What?
165
00:22:10,938 --> 00:22:12,722
Orgasmoin English.
166
00:22:14,594 --> 00:22:15,769
Where did you hear that word?
167
00:22:15,899 --> 00:22:17,553
- In a class.
- A class?
168
00:22:17,684 --> 00:22:19,686
No, no, no. You're too young
for these things, Abril.
169
00:22:19,816 --> 00:22:21,818
Do you even know
what that means?
170
00:22:21,949 --> 00:22:23,994
It's when a volcano explodes!
171
00:22:24,125 --> 00:22:25,779
That's my boy!
172
00:22:25,909 --> 00:22:27,520
That's so stupid.
173
00:22:27,650 --> 00:22:30,566
An orgasm is the feeling
when a boy and girl
fall in love.
174
00:22:30,697 --> 00:22:31,698
That's a lie!
175
00:22:31,828 --> 00:22:32,916
They're in love.
176
00:22:33,047 --> 00:22:34,440
There is love everywhere.
177
00:22:34,570 --> 00:22:37,878
Didn't you say
we didn't know anything?
178
00:22:51,761 --> 00:22:53,197
Are you okay?
179
00:22:57,985 --> 00:22:59,116
Are you okay?
180
00:23:11,912 --> 00:23:14,784
Once we're in the air,
this life will be behind you.
181
00:23:16,351 --> 00:23:18,266
He will never find you.
182
00:23:22,139 --> 00:23:23,619
Tolik!
183
00:23:41,420 --> 00:23:42,377
Tolik!
184
00:23:43,639 --> 00:23:44,727
Tolik!
185
00:24:21,111 --> 00:24:23,200
Phoenix.
186
00:24:23,331 --> 00:24:25,202
Look at you now.
187
00:24:46,397 --> 00:24:48,487
She woke up.
Bring her a glass of water.
188
00:24:50,053 --> 00:24:51,011
Hello.
189
00:24:52,316 --> 00:24:55,319
Nice to meet you.
190
00:24:55,450 --> 00:24:58,453
I'm Doctor Medina,
a friend of the family.
191
00:25:01,325 --> 00:25:03,110
You were very dehydrated.
192
00:25:04,677 --> 00:25:07,201
Damn, how do I say it?
193
00:25:07,331 --> 00:25:10,291
You were--
You were badly dehydrated.
194
00:25:10,421 --> 00:25:13,163
The wound in your head
become infected.
195
00:25:13,294 --> 00:25:15,078
You're lucky to be alive.
196
00:25:17,603 --> 00:25:20,257
I've seen many gunshot wounds.
197
00:25:22,564 --> 00:25:24,827
Was the bullet removed
or is it still...
198
00:25:30,354 --> 00:25:31,660
Stop being so nosy.
199
00:25:34,576 --> 00:25:36,360
I'm leaving you antibiotics
200
00:25:36,491 --> 00:25:38,667
that should kill the infection.
201
00:25:47,502 --> 00:25:49,243
Thank you, Raul.
202
00:25:52,725 --> 00:25:53,726
He's a good doctor.
203
00:25:53,856 --> 00:25:55,162
Where is my bag?
204
00:25:56,511 --> 00:25:57,512
I have it.
205
00:25:57,643 --> 00:25:58,687
Get it.
206
00:26:00,559 --> 00:26:03,779
Don't worry, your money is safe.
207
00:26:07,827 --> 00:26:09,611
Breakfast will be ready soon.
208
00:26:09,742 --> 00:26:12,658
You're welcome
to join us, if you want.
209
00:26:21,101 --> 00:26:24,321
Tonight,
I will officially be
a grown woman.
210
00:26:26,585 --> 00:26:29,326
No. That will happen
when you make your own bed.
211
00:26:29,457 --> 00:26:32,329
Red for you,
and yellow, right? Yellow.
212
00:26:32,460 --> 00:26:35,158
You have to put it on.
213
00:26:35,289 --> 00:26:38,248
Uh-huh.
214
00:26:38,379 --> 00:26:41,034
Well!
The sleeping beauty awakes.
215
00:26:42,252 --> 00:26:43,819
Come, come, sit down.
216
00:26:44,864 --> 00:26:45,865
Join us.
217
00:26:47,214 --> 00:26:49,608
Please, you have to eat.
218
00:26:53,699 --> 00:26:55,483
You need to eat too.
219
00:26:57,572 --> 00:26:58,704
How are you feeling?
220
00:26:59,879 --> 00:27:01,271
I'm alive.
221
00:27:04,579 --> 00:27:06,799
You have to try my mom's ají!
222
00:27:06,929 --> 00:27:08,844
It's very good.
223
00:27:08,975 --> 00:27:10,367
She's not stupid, tortalin.
224
00:27:10,498 --> 00:27:12,456
Everybody knows
what ajíis, right?
225
00:27:12,587 --> 00:27:13,980
Even in Estados Unidos.
226
00:27:14,110 --> 00:27:15,068
Yeah, but...
227
00:27:16,373 --> 00:27:17,984
she's not from America.
228
00:27:18,114 --> 00:27:20,421
- Are you?
- No.
229
00:27:21,465 --> 00:27:24,120
Really? Where are you from?
230
00:27:25,121 --> 00:27:26,340
I bet some place exotic.
231
00:27:26,470 --> 00:27:28,821
Like France or Germany or...
232
00:27:28,951 --> 00:27:29,996
Rusia?
233
00:27:30,866 --> 00:27:32,128
Ukraine.
234
00:27:33,347 --> 00:27:34,217
Mm.
235
00:27:35,828 --> 00:27:36,611
Ucrania.
236
00:27:37,656 --> 00:27:39,875
Where you find
the most beautiful
señoritasin the world.
237
00:27:42,356 --> 00:27:44,271
Además deColombia, of course.
238
00:27:44,401 --> 00:27:46,490
Why is everything
always about the señoritas?
239
00:27:46,621 --> 00:27:48,928
I hope the baby is a boy.
240
00:27:50,669 --> 00:27:52,018
I never asked you.
241
00:27:53,541 --> 00:27:55,108
How you came to be in San Lucas?
242
00:27:59,678 --> 00:28:00,679
Well...
243
00:28:03,333 --> 00:28:05,379
I always liked to travel
and, uh...
244
00:28:07,076 --> 00:28:08,730
I met a man of my dream.
245
00:28:08,861 --> 00:28:10,950
He offered to show me
around Colombia,
246
00:28:11,080 --> 00:28:16,738
and the next thing I know,
I am waking up in a hotel
and stuck with the bill.
247
00:28:34,669 --> 00:28:38,804
The gringa
has Latin blood in her veins.
248
00:28:38,934 --> 00:28:42,546
A woman who likes it spicy
is good in the sack.
249
00:28:42,677 --> 00:28:43,547
Papa!
250
00:28:44,505 --> 00:28:47,203
Oh, I'm sorry.
He says you like spicy food.
251
00:28:48,552 --> 00:28:51,555
I don't know, I cannot taste
much of anything lately.
252
00:28:51,686 --> 00:28:54,994
Hey, we're having
my birthday party tonight.
253
00:28:55,124 --> 00:28:56,517
And I would love
for you to come.
254
00:28:57,431 --> 00:29:01,000
And then you can meet
my boyfriend, Anso.
255
00:29:01,130 --> 00:29:02,871
Boyfriend?
256
00:29:03,002 --> 00:29:04,264
- Yes, my boyfriend.
- What boyfriend, huh?
257
00:29:04,394 --> 00:29:05,744
- He's my boyfriend.
- No, he's not.
258
00:29:05,874 --> 00:29:08,268
You're too young
to have a boyfriend.
259
00:29:18,800 --> 00:29:20,976
Look, I need to go.
260
00:29:21,760 --> 00:29:23,805
Can you give me
a ride into town?
261
00:29:26,416 --> 00:29:27,896
Yeah, yeah, yeah, of course.
262
00:29:30,769 --> 00:29:31,900
I'm sorry.
263
00:29:33,249 --> 00:29:34,294
Hello?
264
00:29:39,865 --> 00:29:41,954
No, I'll be right there.
265
00:29:43,042 --> 00:29:44,173
What is it?
266
00:29:44,957 --> 00:29:47,524
They arrested two men involved
in the plane crash.
267
00:29:51,615 --> 00:29:53,661
I'm sorry,
I have to go to the station.
268
00:29:53,792 --> 00:29:56,316
If you can wait
until I get back.
269
00:29:56,446 --> 00:29:59,188
No, don't worry,
I will take her.
270
00:29:59,319 --> 00:30:01,016
- I'm going to town.
- Okay.
271
00:30:01,147 --> 00:30:03,149
Bye, father.
272
00:30:03,279 --> 00:30:04,846
Kids, please.
273
00:30:06,456 --> 00:30:09,242
My Julio is my favorite son.
274
00:30:09,372 --> 00:30:12,680
Be good to him, or else.
275
00:30:14,943 --> 00:30:15,944
Papa...
276
00:30:16,075 --> 00:30:17,946
he's your only son.
277
00:30:31,264 --> 00:30:32,569
She ever talk?
278
00:30:34,484 --> 00:30:35,355
No.
279
00:30:36,835 --> 00:30:39,446
She hasn't spoken a word
since my husband died.
280
00:30:40,142 --> 00:30:43,058
He had a heart attack
at the dinner table.
281
00:30:45,931 --> 00:30:47,149
He gave her that rabbit.
282
00:30:50,631 --> 00:30:51,675
Do you have any kids?
283
00:30:53,677 --> 00:30:55,027
Hell, no.
284
00:30:59,074 --> 00:31:01,642
So, what do you
think of San Lucas?
285
00:31:02,469 --> 00:31:03,774
I've seen worse.
286
00:31:06,255 --> 00:31:08,736
Growing up,
my brother hated it here,
287
00:31:08,867 --> 00:31:10,433
but he got out
the first chance he could
288
00:31:10,564 --> 00:31:13,480
and took a job
with the policíain Bogotá.
289
00:31:13,610 --> 00:31:15,874
Had everything a man could want,
290
00:31:16,004 --> 00:31:17,701
a good life.
291
00:31:18,702 --> 00:31:19,878
How did they die?
292
00:31:21,270 --> 00:31:23,969
He told you about
his wife and son?
293
00:31:24,099 --> 00:31:26,841
No, I saw his shrine.
294
00:31:28,887 --> 00:31:31,106
My brother has strong beliefs.
295
00:31:33,239 --> 00:31:34,588
He would never take a bribe.
296
00:31:37,634 --> 00:31:41,073
One day, his home was targeted
in a drive-by shooting.
297
00:31:41,203 --> 00:31:44,859
His wife and son were killed,
but he survived.
298
00:31:44,990 --> 00:31:47,818
Later, Julio found out
the men responsible
299
00:31:47,949 --> 00:31:51,997
were officers that he believed
were his friends.
300
00:31:56,262 --> 00:31:57,916
I can relate.
301
00:32:02,224 --> 00:32:03,530
Please stop!
302
00:32:06,881 --> 00:32:08,622
Please. Stop.
303
00:32:10,232 --> 00:32:12,191
We didn't do anything.
Why are you doing this?
304
00:32:12,321 --> 00:32:14,671
Just let us go.
305
00:32:14,802 --> 00:32:17,239
You should consider
yourself lucky
306
00:32:17,370 --> 00:32:19,372
that you are
in our custody, amigo.
307
00:32:20,286 --> 00:32:22,984
'Cause if the De La Cruz Cartel
caught up with you,
308
00:32:23,115 --> 00:32:25,117
we'd be looking
for your head right now.
309
00:32:25,247 --> 00:32:27,293
So, speak.
310
00:32:27,423 --> 00:32:28,772
Speak up!
311
00:32:28,903 --> 00:32:30,078
Speak!
312
00:32:37,694 --> 00:32:38,782
Well?
313
00:32:40,567 --> 00:32:44,223
Nothing. They swear they know
nothing about the plane.
314
00:32:44,353 --> 00:32:49,097
They say they're tourists
traveling through Colombia,
hitchhiking.
315
00:32:49,228 --> 00:32:50,446
Gringos.
316
00:32:50,577 --> 00:32:51,839
Hitchhiking.
317
00:32:54,189 --> 00:32:56,713
It's a dangerous way
to get around in our country,
318
00:32:56,844 --> 00:32:58,802
especially for tourists.
319
00:33:00,065 --> 00:33:01,283
You should watch the news.
320
00:33:03,807 --> 00:33:04,939
You know who I am?
321
00:33:05,809 --> 00:33:08,725
I'm the chief of police
of San Lucas,
322
00:33:08,856 --> 00:33:11,946
and out here,
the sheriff is the law.
323
00:33:14,166 --> 00:33:16,777
One of the men you killed
was my brother-in-law, Hector.
324
00:33:18,300 --> 00:33:20,607
No, no, no, man.
We didn't hurt anybody.
325
00:33:20,737 --> 00:33:22,826
You gotta believe me.
Listen, we're just backpacking,
326
00:33:22,957 --> 00:33:25,220
just looking to have
a good time.
327
00:33:25,351 --> 00:33:26,874
A good time, huh?
328
00:33:28,832 --> 00:33:31,052
Okay. Okay.
329
00:33:31,183 --> 00:33:32,358
Take him.
330
00:33:34,795 --> 00:33:38,059
No, no, wait...
Wait, no, no, wait.
331
00:33:38,842 --> 00:33:40,061
No!
332
00:33:40,192 --> 00:33:42,368
What are you doing? Stop!
333
00:33:42,498 --> 00:33:43,673
Are you the pilot?
334
00:33:44,587 --> 00:33:46,981
What? No, there's no pilot.
What are you talking about?
335
00:33:47,895 --> 00:33:49,984
And your companion,
he's not the pilot?
336
00:33:50,115 --> 00:33:52,595
- No! No!
- Then who flew the plane?
337
00:33:52,726 --> 00:33:55,642
There's no plane, man.
Listen, you got the wrong guys,
all right? Would you--
338
00:33:55,772 --> 00:33:57,165
Please just let him go!
339
00:33:59,863 --> 00:34:04,433
Maybe there's another one of you
hiding somewhere.
340
00:34:12,267 --> 00:34:13,703
Or maybe...
341
00:34:14,530 --> 00:34:18,578
- Oh, no... no...
- Maybe you should
tell me the truth.
342
00:34:18,708 --> 00:34:20,406
And save your own skin.
343
00:34:20,536 --> 00:34:21,972
'Cause it's too late
for your friend.
344
00:34:23,452 --> 00:34:24,714
He's about to get clean...
345
00:34:28,414 --> 00:34:29,458
down to the bone.
346
00:34:29,589 --> 00:34:31,895
- No...
- Go ahead.
347
00:34:33,332 --> 00:34:35,290
No, no, no, no, no, no.
348
00:35:03,144 --> 00:35:05,712
Good morning!
How can I help you?
349
00:35:05,842 --> 00:35:07,105
How much for this one?
350
00:35:08,323 --> 00:35:10,020
How much is it?
351
00:35:10,151 --> 00:35:11,935
Not for sale.
352
00:35:12,066 --> 00:35:14,373
It needs a new head gasket.
353
00:35:14,503 --> 00:35:16,505
Expensive and takes time.
354
00:35:16,636 --> 00:35:19,508
He can't sell it,
needs a new head gasket.
355
00:35:19,639 --> 00:35:21,858
It's very expensive
and takes a lot of time.
356
00:35:21,989 --> 00:35:23,251
How much time?
357
00:35:24,818 --> 00:35:25,819
How long?
358
00:35:27,212 --> 00:35:29,257
Three or four days,
or more.
359
00:35:29,388 --> 00:35:31,216
Three,
four days. Maybe more.
360
00:35:31,346 --> 00:35:34,480
Ten thousand, 24 hours.
361
00:35:36,569 --> 00:35:40,877
Ten thousand, 24 hours.
362
00:35:41,008 --> 00:35:43,228
Okay, okay. No problem.
363
00:35:44,098 --> 00:35:48,058
The rest tomorrow.
And it better run like new.
364
00:35:48,189 --> 00:35:50,844
Don't worry,
pretty lady. I'll fix it.
365
00:35:50,974 --> 00:35:52,193
All good.
366
00:37:32,467 --> 00:37:34,252
Maybe youwanna change your story now.
367
00:37:36,123 --> 00:37:38,038
You can't save your friend.
368
00:37:38,168 --> 00:37:39,822
Please!
369
00:37:41,389 --> 00:37:43,261
- I believe you.
- Oh, thank God.
370
00:38:27,696 --> 00:38:30,699
I have 40 hours of video.
371
00:38:32,222 --> 00:38:34,355
The De La Cruz cartel
is using the department
372
00:38:34,486 --> 00:38:36,531
as its personal death squad.
373
00:38:37,924 --> 00:38:41,841
Chief Santiago
is receiving orders
from Gabriela De La Cruz.
374
00:38:41,971 --> 00:38:43,712
How many men are involved?
375
00:38:43,843 --> 00:38:45,845
Twelve.
376
00:38:46,802 --> 00:38:48,282
They all have blood
on their hands.
377
00:38:49,588 --> 00:38:50,806
Even me.
378
00:38:51,894 --> 00:38:53,983
Santiago's a sadistic pig.
379
00:38:54,114 --> 00:38:56,856
He needs
to be brought to justice,
and now we have proof.
380
00:38:57,813 --> 00:38:59,249
You did good, Julio.
381
00:38:59,380 --> 00:39:00,947
Internal Affairs will be happy,
382
00:39:01,077 --> 00:39:03,950
as well as our partners
in the CIA.
383
00:39:06,822 --> 00:39:07,954
Is this a copy?
384
00:39:08,084 --> 00:39:09,085
Yes.
385
00:39:10,565 --> 00:39:12,219
I want protection for my family.
386
00:39:12,350 --> 00:39:14,439
And entry
into the United States.
387
00:39:20,358 --> 00:39:23,361
Of course, as promised.
388
00:39:23,491 --> 00:39:25,363
- But it will take time.
- How long?
389
00:39:25,493 --> 00:39:26,842
- A month.
- A month?
390
00:39:33,632 --> 00:39:35,329
You disappoint me,
Officer Peron.
391
00:39:36,722 --> 00:39:38,637
You have betrayed your brothers.
392
00:39:40,726 --> 00:39:42,292
You are not my brothers.
393
00:39:44,120 --> 00:39:46,906
You're fucking animals.
394
00:39:47,036 --> 00:39:49,169
Maybe so. Maybe so.
395
00:39:50,083 --> 00:39:52,085
But the truth is...
396
00:39:52,215 --> 00:39:54,870
we are the lions
397
00:39:55,001 --> 00:39:57,307
at the top of the food chain.
398
00:39:57,438 --> 00:39:59,397
And this is our den.
399
00:40:00,615 --> 00:40:02,574
I have to say,
400
00:40:02,704 --> 00:40:05,881
you must have big balls
to make those recordings.
401
00:40:10,495 --> 00:40:11,844
That is why...
402
00:40:13,236 --> 00:40:14,760
your balls...
403
00:40:15,761 --> 00:40:17,980
...I will remove first.
404
00:40:19,939 --> 00:40:22,637
And when I am done,
these men...
405
00:40:22,768 --> 00:40:25,074
will all take a piece.
406
00:40:25,205 --> 00:40:26,728
A finger.
407
00:40:26,859 --> 00:40:28,251
A hand.
408
00:40:29,557 --> 00:40:31,037
A foot.
409
00:40:33,039 --> 00:40:35,215
So if you want
to save your family...
410
00:40:35,345 --> 00:40:36,912
you're gonna tell me...
411
00:40:37,043 --> 00:40:39,741
where the copies are.
412
00:40:41,351 --> 00:40:43,136
And if you refuse,
it's all right.
413
00:40:43,266 --> 00:40:45,530
These men
will go to your house,
414
00:40:45,660 --> 00:40:47,445
and in front of the little kids,
415
00:40:47,575 --> 00:40:49,621
they will rape your niece
416
00:40:50,535 --> 00:40:52,362
and your pregnant sister.
417
00:40:53,538 --> 00:40:54,843
And I can assure you,
418
00:40:56,149 --> 00:40:59,282
they will suffer
terrible deaths.
419
00:41:03,765 --> 00:41:05,288
And nobody can stop me.
420
00:41:27,485 --> 00:41:28,703
Mama!?
421
00:41:30,400 --> 00:41:33,491
Mama! Mama!
422
00:41:34,970 --> 00:41:37,451
Mama!
423
00:41:39,105 --> 00:41:40,236
Mama!
424
00:41:40,367 --> 00:41:41,586
Mama!
425
00:41:54,250 --> 00:41:56,775
Mama! No!
426
00:42:36,379 --> 00:42:40,470
Lucas,
take your sister
into the kitchen
427
00:42:40,601 --> 00:42:42,429
and stay there.
428
00:42:42,560 --> 00:42:44,387
No matter what happens.
429
00:42:55,181 --> 00:42:57,183
Mama! Mama!
430
00:42:58,445 --> 00:43:00,926
Mama!
431
00:43:01,056 --> 00:43:03,058
Anso,
get Abril into the house.
432
00:43:03,189 --> 00:43:04,451
No!
433
00:43:38,354 --> 00:43:39,834
Who are you?
434
00:43:40,966 --> 00:43:42,141
What are you doing here?
435
00:43:44,360 --> 00:43:45,231
Huh?
436
00:43:48,277 --> 00:43:49,670
What did he mean to you?
437
00:43:51,759 --> 00:43:53,543
He was a good fuck.
438
00:44:00,855 --> 00:44:02,596
And the rest of them?
439
00:44:16,392 --> 00:44:18,743
Hey, we got the laptop.
440
00:44:18,873 --> 00:44:21,571
Good.Did they get the message?
441
00:44:21,702 --> 00:44:23,269
Yes, sir, they got it.
442
00:44:23,399 --> 00:44:25,271
Good. Good.
443
00:44:25,401 --> 00:44:27,403
- Navarro?
- Yes?
444
00:44:27,534 --> 00:44:32,060
Show those fuckers
at Internal Affairs
who they're messing with.
445
00:44:33,888 --> 00:44:35,498
Kill them all.
446
00:44:36,978 --> 00:44:38,850
Y-yes, sir.
447
00:44:42,549 --> 00:44:43,593
Let's move!
448
00:44:45,378 --> 00:44:46,901
Bastard motherfuckers!
449
00:44:56,128 --> 00:44:57,564
Fucking bitch!
450
00:46:48,022 --> 00:46:49,154
Where is everyone?
451
00:46:51,678 --> 00:46:53,027
They're at the house, sir.
452
00:46:53,158 --> 00:46:55,334
If they're at the house,
then why are you here?
453
00:46:57,249 --> 00:46:58,598
They're dead.
454
00:46:59,947 --> 00:47:01,253
All dead.
455
00:47:04,169 --> 00:47:05,692
Did you get the computer?
456
00:47:07,955 --> 00:47:08,913
Martinez had it.
457
00:47:09,043 --> 00:47:10,044
Motherfucker!
458
00:47:10,175 --> 00:47:11,741
How could this happen?
459
00:47:11,872 --> 00:47:13,613
We were attacked, Commander.
460
00:47:14,744 --> 00:47:16,529
Some gringabitch
came out of the house.
461
00:47:17,269 --> 00:47:19,924
Navarro gave the order
and the next thing I know...
462
00:47:20,054 --> 00:47:22,317
she's firing on us
and it all went to hell!
463
00:47:24,450 --> 00:47:25,320
A gringa?
464
00:47:27,757 --> 00:47:29,672
Are you fucking kidding me?
465
00:47:40,422 --> 00:47:42,033
Chago, let's go.
466
00:47:45,427 --> 00:47:46,298
Commander!
467
00:47:48,604 --> 00:47:51,172
She killed six men
in broad daylight.
468
00:47:51,303 --> 00:47:54,001
Cut us down like nothing.
469
00:47:54,915 --> 00:47:57,700
Very well. Enrico,
stay with Sanchez.
470
00:47:57,831 --> 00:47:59,833
Chago, close the road
to the house.
471
00:47:59,964 --> 00:48:02,314
- Nobody gets in or out!
- Where are you going,
Commander?
472
00:48:02,444 --> 00:48:05,404
I want to meet
this crazy fucking gringa.
473
00:48:22,900 --> 00:48:24,292
How did you do that?
474
00:48:24,989 --> 00:48:26,425
How did you kill those men?
475
00:48:26,555 --> 00:48:28,122
How did you learn to do that?
476
00:48:29,254 --> 00:48:30,516
What does it matter?
477
00:48:31,517 --> 00:48:34,215
You help me
and I just saved your asses.
478
00:48:34,346 --> 00:48:37,827
One time, is all you get,
so we're even.
479
00:48:37,958 --> 00:48:39,699
No, Dominique!
Where is she going?
480
00:48:40,918 --> 00:48:42,963
Dominique, wait!
481
00:48:43,094 --> 00:48:45,139
Abril! Abril, ¿dónde vas?!
482
00:48:48,795 --> 00:48:51,058
Dominique! Dominique!
Wait! Please!
483
00:48:51,189 --> 00:48:52,364
What do you want?
484
00:48:52,494 --> 00:48:53,843
If you leave, we'll die!
485
00:48:53,974 --> 00:48:55,410
So pack your things
and get out.
486
00:48:55,541 --> 00:48:58,413
- We have nowhere to go.
- Well, you can't stay here.
487
00:48:58,544 --> 00:49:01,416
They'll come back
and burn the place down.
488
00:49:01,547 --> 00:49:04,680
No. My mother can't walk
and my grandfather, he's...
489
00:49:07,857 --> 00:49:10,469
Look, you want the truth?
490
00:49:10,599 --> 00:49:13,733
Take your brother and sister
and get the fuck out of here.
491
00:49:13,863 --> 00:49:15,996
Your mother will only
slow you down,
492
00:49:16,127 --> 00:49:17,780
and your grandfather?
493
00:49:17,911 --> 00:49:21,959
Well, he will be happy
to go out in a blaze of glory.
494
00:49:23,873 --> 00:49:27,312
I'm not gonna leave them!
I will stay and fight.
495
00:49:28,487 --> 00:49:31,185
And if I die, I die.
496
00:49:34,362 --> 00:49:37,278
You know, I said
you were somebody special.
497
00:49:37,409 --> 00:49:39,237
But you're just
a cold heartless bitch
498
00:49:39,367 --> 00:49:42,240
who's lost and can't find
her purpose in the world.
499
00:49:42,370 --> 00:49:45,721
You're walking,
but you might as well be dead.
500
00:50:03,783 --> 00:50:05,132
Are you ready for this?
501
00:50:10,311 --> 00:50:11,225
Yes.
502
00:50:18,276 --> 00:50:19,886
Stop! Stop! Stop!
503
00:50:22,541 --> 00:50:24,064
What's going on, officer?
504
00:50:24,195 --> 00:50:25,761
You can't come through here.
505
00:50:25,892 --> 00:50:28,503
I'm a doctor and here to visit
the Fuentes family.
506
00:50:29,504 --> 00:50:30,505
Is everything okay?
507
00:50:31,811 --> 00:50:33,552
They're dead.
508
00:50:33,682 --> 00:50:34,727
It was a cartel hit.
509
00:50:34,857 --> 00:50:36,859
So, turn around.
510
00:50:40,515 --> 00:50:43,344
What do you mean dead?
I have to see the family.
511
00:50:44,867 --> 00:50:47,000
Nobody needs a doctor
anymore. Understand?
512
00:50:47,957 --> 00:50:51,918
Now get out of here,
or you're gonna need a doctor,
motherfucker.
513
00:50:52,049 --> 00:50:53,050
Go!
514
00:51:08,891 --> 00:51:11,938
One unspent mag for the AK...
515
00:51:12,069 --> 00:51:15,072
and one 9mm
with a full magazine.
516
00:51:16,856 --> 00:51:17,944
That's it.
517
00:51:19,032 --> 00:51:20,207
That's not much.
518
00:51:21,513 --> 00:51:22,644
Don't touch that.
519
00:51:24,690 --> 00:51:26,039
I found this in the car.
520
00:51:28,911 --> 00:51:30,652
This is good.
521
00:51:30,783 --> 00:51:33,438
Hey...
Someone's outside.
522
00:51:57,636 --> 00:51:59,855
I had to see you
with my own eyes.
523
00:52:01,596 --> 00:52:03,337
Now that you have seen me,
524
00:52:04,643 --> 00:52:05,992
what's next?
525
00:52:06,123 --> 00:52:08,255
We make a deal.
526
00:52:08,386 --> 00:52:12,346
I am Santiago,
the chief of police.
527
00:52:12,477 --> 00:52:16,133
I'm alone, but my officers
are not far.
528
00:52:17,873 --> 00:52:20,049
They blocked
both sides of the road.
529
00:52:20,180 --> 00:52:21,747
There's no way out.
530
00:52:23,705 --> 00:52:26,926
You know, no matter
how good you are,
531
00:52:27,056 --> 00:52:28,493
you can't save this family.
532
00:52:29,929 --> 00:52:32,018
They will die sooner or later.
533
00:52:33,280 --> 00:52:37,023
You don't need to kill them.
I have what you want.
534
00:52:37,980 --> 00:52:39,156
The laptop.
535
00:52:40,026 --> 00:52:41,419
Mm-hmm.
536
00:52:42,115 --> 00:52:45,858
Okay, give it to me,
and I will spare you all.
537
00:52:46,989 --> 00:52:48,077
No.
538
00:52:48,208 --> 00:52:49,949
You give us safe passage,
539
00:52:50,079 --> 00:52:51,472
and once we are in the clear,
540
00:52:51,603 --> 00:52:53,039
I'll tell you where it is.
541
00:52:55,607 --> 00:52:58,479
That is a risk
I'm not willing to take.
542
00:52:59,872 --> 00:53:02,570
I think it might be easier
to come back with more men
and kill you all.
543
00:53:04,224 --> 00:53:06,139
The next town
is 20 miles from here.
544
00:53:07,184 --> 00:53:08,663
There's nowhere to run
545
00:53:08,794 --> 00:53:10,535
and nowhere to hide.
546
00:53:11,927 --> 00:53:14,843
And what about
that pregnant woman, Paulina?
547
00:53:16,018 --> 00:53:18,456
Even if you escape on foot,
she won't make it far.
548
00:53:19,544 --> 00:53:21,589
What about the old man
in the wheelchair, huh?
549
00:53:22,895 --> 00:53:24,897
Come on, give it to me...
550
00:53:26,203 --> 00:53:27,726
and I will let you,
551
00:53:27,856 --> 00:53:30,076
and only you, walk away alive.
552
00:53:30,207 --> 00:53:32,731
You have my word as a gentleman.
553
00:53:32,861 --> 00:53:34,994
And miss all the fun?
554
00:53:35,124 --> 00:53:37,039
I'd rather stick around.
555
00:53:38,867 --> 00:53:41,218
Okay, have it your way.
556
00:53:47,441 --> 00:53:49,530
I need you to come.
557
00:53:49,661 --> 00:53:53,012
I need you to come. Please.
558
00:53:53,142 --> 00:53:54,448
Who is she talking to?
559
00:53:55,797 --> 00:53:56,929
Doctor Medina.
560
00:54:01,890 --> 00:54:04,458
- Can you trust him?
- Yes, of course.
561
00:54:06,025 --> 00:54:07,592
She wants to talk to you.
562
00:54:14,729 --> 00:54:16,165
Here is the situation.
563
00:54:16,296 --> 00:54:18,864
If they're going to liveto see another day,
564
00:54:18,994 --> 00:54:21,040
you will do exactly as I say.
565
00:54:22,911 --> 00:54:25,610
I will do anything
for Paulina and the children.
566
00:54:25,740 --> 00:54:27,438
These men are police,
567
00:54:27,568 --> 00:54:29,353
and they control
every road into town
568
00:54:29,483 --> 00:54:31,442
so we have to escape on foot.
569
00:54:31,572 --> 00:54:33,270
If I can get thempast the roadblocks,
570
00:54:33,400 --> 00:54:34,967
can you be readyto pick them up?
571
00:54:36,577 --> 00:54:37,926
I'm just a mile north,
572
00:54:38,057 --> 00:54:39,537
but the police are everywhere.
573
00:54:39,667 --> 00:54:41,234
Even if you can get to me,
574
00:54:41,365 --> 00:54:43,367
there's a good chancewe will be stopped.
575
00:54:43,497 --> 00:54:44,803
You're a doctor.
576
00:54:44,933 --> 00:54:46,935
- Can you get an ambulance?
- Yes.
577
00:54:47,066 --> 00:54:48,894
I-in the hospital in Bogotá.
578
00:54:49,024 --> 00:54:52,201
But it's four hours away.
I know...
579
00:54:52,332 --> 00:54:54,552
You can take
the family north
through the countryside.
580
00:54:54,682 --> 00:54:57,729
There's a trail
that will take you
to the mountaintop
581
00:54:57,859 --> 00:54:58,947
where there's a road.
582
00:54:59,078 --> 00:55:00,732
I can meet you there.
583
00:55:00,862 --> 00:55:04,518
Yes, I know where it is.
It-it takes about half a day,
584
00:55:04,649 --> 00:55:08,087
but it will be so hard
for us to go at night,
585
00:55:08,217 --> 00:55:09,741
especially with my grandfather.
586
00:55:11,177 --> 00:55:14,311
Fine. We will doour best to survive the night
587
00:55:14,441 --> 00:55:15,877
and leave shortly after dawn.
588
00:55:16,008 --> 00:55:17,836
Keep your phone on.
589
00:55:19,185 --> 00:55:23,450
Okay, we have
two hours before dark
and they will be coming.
590
00:55:23,581 --> 00:55:25,496
So we need to get ready.
591
00:55:25,626 --> 00:55:26,932
What do we have to do?
592
00:55:28,455 --> 00:55:29,674
Good.
593
00:55:29,804 --> 00:55:32,720
First, we need
to secure the house.
594
00:55:43,035 --> 00:55:45,559
Okay. We have
to seal all the windows.
595
00:55:45,690 --> 00:55:47,866
Do you have tools?
Hammers, nails, wood?
596
00:55:47,996 --> 00:55:49,868
Yes, in the shed out back.
597
00:55:59,094 --> 00:56:01,836
Is this the only panel
for the house?
598
00:56:01,967 --> 00:56:02,924
I think so.
599
00:56:13,239 --> 00:56:16,155
You see, Commander.
I was not lying.
600
00:56:16,285 --> 00:56:18,940
Round up the rest
of the officers.
I want everyone here pronto.
601
00:56:19,071 --> 00:56:21,856
I'll call headquarters to send
additional reinforcements.
602
00:56:21,987 --> 00:56:25,033
Are you serious?
Because of some fucking gringa.
603
00:56:25,164 --> 00:56:26,905
This is no ordinary gringa.
604
00:58:05,656 --> 00:58:07,875
Commander Santiago,the reinforcements
605
00:58:08,006 --> 00:58:09,964
have arrived.They await your orders.
606
00:58:11,662 --> 00:58:13,315
Very good.I'll be right there.
607
00:58:14,099 --> 00:58:15,317
We don't have much time.
608
00:58:16,884 --> 00:58:19,974
This one is yours.
I changed the frequency
so they can't hear us.
609
00:58:20,671 --> 00:58:21,802
How do I use it?
610
00:58:22,542 --> 00:58:24,283
You don't need to know.
You just listen.
611
00:58:25,980 --> 00:58:27,678
When I do that...
612
00:58:27,808 --> 00:58:28,896
...it means get ready.
613
00:58:30,028 --> 00:58:32,770
After three clicks,
the next thing
you will hear is...
614
00:58:34,511 --> 00:58:36,121
- Two clicks?
- Two clicks.
615
00:58:36,251 --> 00:58:38,340
Two clicks and you flip
this breaker on.
616
00:58:46,610 --> 00:58:48,916
First timefor ten seconds, then off.
617
00:58:50,570 --> 00:58:52,311
After that, each time
is five seconds.
618
00:58:53,747 --> 00:58:56,576
So every time you hear
two clicks, you...
619
00:58:59,144 --> 00:59:01,668
Papa, you're scaring the kids.
620
00:59:03,496 --> 00:59:04,976
Children, why don't you go--
621
00:59:14,986 --> 00:59:15,943
Show me.
622
00:59:26,563 --> 00:59:28,042
Again.
623
00:59:32,612 --> 00:59:33,657
Again.
624
00:59:44,102 --> 00:59:45,712
I-I don't understand.
625
00:59:45,843 --> 00:59:47,627
If I turn on the lights,
won't they see you?
626
00:59:48,541 --> 00:59:50,064
Not if I'm hidden.
627
00:59:50,195 --> 00:59:52,240
It takes about ten minutes
for the human eye
628
00:59:52,371 --> 00:59:54,460
to adjust from bright light
to darkness.
629
00:59:55,417 --> 00:59:58,464
After exposure,
they wouldn't be able to see me.
630
00:59:59,596 --> 01:00:01,336
Which is when I strike.
631
01:00:02,599 --> 01:00:04,209
How many times I will do it?
632
01:00:06,341 --> 01:00:08,256
As many times as it takes.
633
01:00:10,041 --> 01:00:12,173
Thank you
for being here on short notice.
634
01:00:12,304 --> 01:00:14,698
Hopefully, we can get
this over quickly,
635
01:00:14,828 --> 01:00:16,569
so you can go home.
636
01:00:16,700 --> 01:00:19,616
Officer Chago
will lead the operation.
637
01:00:19,746 --> 01:00:20,660
Officer Chago.
638
01:00:22,575 --> 01:00:27,754
The location is a house,
approximately 500 meters
south of here.
639
01:00:27,885 --> 01:00:31,758
I will take the first team
and advance from the front.
640
01:00:31,889 --> 01:00:35,370
Second team,
led by Officer Enrico,
641
01:00:35,501 --> 01:00:37,329
will approach
the rear of the house.
642
01:00:38,373 --> 01:00:42,160
Our main threat is a gringa.
643
01:00:42,290 --> 01:00:45,511
Don't be fooled,
she's already
killed six officers
644
01:00:45,642 --> 01:00:48,557
and should be considered
extremely dangerous.
645
01:00:48,688 --> 01:00:52,083
Once the house
has been cleared of all threats,
646
01:00:52,213 --> 01:00:58,567
we will find
and retrieve a laptop
from this fucking house.
647
01:00:58,698 --> 01:01:00,787
- Understand?
- Yes, sir!
648
01:01:01,962 --> 01:01:02,963
You must remember.
649
01:01:04,008 --> 01:01:06,663
She is a cop killer.
650
01:01:08,186 --> 01:01:10,579
So take no prisoners.
651
01:01:18,762 --> 01:01:21,590
Dominique, wait!
I-I don't wanna leave her.
652
01:01:21,721 --> 01:01:24,463
You aren't. I want you
to hide here.
653
01:01:25,943 --> 01:01:26,857
Okay.
654
01:01:28,989 --> 01:01:30,904
Men will come this way,
655
01:01:31,035 --> 01:01:34,952
but you don't shoot,
you don't move,
you don't breathe
656
01:01:35,082 --> 01:01:36,649
unless they try to get to her.
657
01:01:37,781 --> 01:01:38,956
What if they do?
658
01:01:40,697 --> 01:01:42,437
You kill as many as you can.
659
01:01:51,185 --> 01:01:57,017
When I say take no prisoners.
I mean take no prisoners.
660
01:01:57,148 --> 01:01:58,279
Yes, sir.
661
01:01:59,324 --> 01:02:00,281
Okay.
662
01:02:08,550 --> 01:02:10,596
Okay, it's time.
663
01:02:16,776 --> 01:02:18,256
It doesn't change a thing.
664
01:02:18,386 --> 01:02:20,127
Pronto, to the baño,now.
665
01:02:25,176 --> 01:02:28,788
Come on, old man.
It's time for you too.
666
01:02:28,919 --> 01:02:30,877
This was my son.
667
01:02:31,008 --> 01:02:31,965
Understand?
668
01:02:34,576 --> 01:02:35,664
I stay here.
669
01:02:37,449 --> 01:02:39,407
And I will fight.
670
01:02:53,291 --> 01:02:54,858
No matter what happens,
671
01:02:54,988 --> 01:02:56,381
you must stay quiet.
672
01:02:56,511 --> 01:02:57,817
Understand?
673
01:02:58,600 --> 01:03:00,254
Commander.
674
01:03:00,385 --> 01:03:03,127
Units one and two in position.
675
01:03:03,257 --> 01:03:06,783
Ready to move on your order.
676
01:03:40,642 --> 01:03:42,557
You better
not shoot me, old man.
677
01:05:04,988 --> 01:05:06,250
What the fuck is she doing?
678
01:05:09,079 --> 01:05:10,428
Five, six, seven...
679
01:05:14,258 --> 01:05:15,781
Ten.
680
01:05:34,234 --> 01:05:35,496
I can't see shit!
681
01:05:35,627 --> 01:05:36,845
Where the hell did she go?
682
01:05:41,981 --> 01:05:43,678
What the hell?
683
01:05:43,809 --> 01:05:45,158
I don't know where she went!
684
01:06:18,235 --> 01:06:19,801
She's playing with the lights!
685
01:06:20,498 --> 01:06:21,586
Take them out!
686
01:07:12,854 --> 01:07:15,379
Second team, advance!
687
01:07:15,509 --> 01:07:16,858
Someone's messing
with the electricity.
688
01:07:16,989 --> 01:07:19,644
Find the power boxand take it out.
689
01:07:19,774 --> 01:07:22,342
Also, send two menin the front, now!
690
01:07:22,473 --> 01:07:23,561
Copy. On it.
691
01:08:54,956 --> 01:08:56,393
Ha ha!
692
01:09:42,830 --> 01:09:43,962
Get in there.
693
01:09:45,877 --> 01:09:47,183
Or you can die here.
694
01:09:48,445 --> 01:09:49,707
You... wait!
695
01:10:13,426 --> 01:10:15,733
You gotta be fucking kidding me.
696
01:10:59,080 --> 01:11:01,909
Abril, get down!
697
01:11:07,088 --> 01:11:10,178
Officer Troya! Herrera! Ortiz!
698
01:11:15,706 --> 01:11:16,663
Okay.
699
01:11:18,926 --> 01:11:20,319
You want to play?
700
01:11:21,625 --> 01:11:23,366
I'm gonna fucking destroy you.
701
01:11:25,019 --> 01:11:26,412
Say hello to my little friend.
702
01:11:41,079 --> 01:11:43,168
Let's see how you're doing now.
703
01:12:05,625 --> 01:12:07,627
Every last man standing,
enter the house from the rear.
704
01:12:07,758 --> 01:12:10,761
Find the family.
But that fucking gringais mine.
705
01:12:33,827 --> 01:12:34,698
Shh!
706
01:12:48,059 --> 01:12:49,887
I'm going to send you to hell!
707
01:14:02,046 --> 01:14:03,351
Bitch!
708
01:14:29,943 --> 01:14:32,337
You fucking gonorrhea,
today is the day you die!
709
01:14:38,691 --> 01:14:39,997
And when I'm done with you...
710
01:14:40,824 --> 01:14:42,608
I'm going to fuck
your dead body.
711
01:15:12,725 --> 01:15:14,858
Is everyone okay?
712
01:15:21,734 --> 01:15:25,172
Chago?
Enrico? What's going on?
713
01:15:25,303 --> 01:15:26,870
Report at once!
714
01:15:53,766 --> 01:15:54,680
Papa.
715
01:15:59,903 --> 01:16:00,817
Paulina...
716
01:16:02,732 --> 01:16:05,125
my beautiful daughter.
717
01:16:07,519 --> 01:16:11,088
I had the most wonderful dream.
718
01:16:12,785 --> 01:16:15,396
We were at the beach.
719
01:16:17,050 --> 01:16:20,880
I was 30 again.
720
01:16:22,360 --> 01:16:24,405
And we were all there.
721
01:16:25,929 --> 01:16:26,843
Julio...
722
01:16:28,453 --> 01:16:30,629
Even your mother.
723
01:16:30,760 --> 01:16:32,979
We were singing...
724
01:16:33,110 --> 01:16:35,242
and we were dancing.
725
01:16:37,027 --> 01:16:39,072
We were all happy.
726
01:16:45,818 --> 01:16:47,037
Look, Papa.
727
01:16:48,255 --> 01:16:49,517
Your new grandchild.
728
01:16:52,825 --> 01:16:54,261
It's a boy.
729
01:16:56,916 --> 01:16:59,571
He's going to be a champion.
730
01:17:05,708 --> 01:17:08,624
Did we get those bastards?
731
01:17:10,060 --> 01:17:11,148
Yes, Papa.
732
01:17:13,890 --> 01:17:15,021
We got them all.
733
01:17:16,544 --> 01:17:17,676
Good.
734
01:17:19,286 --> 01:17:22,594
I knew everything would be okay.
735
01:17:35,128 --> 01:17:36,869
No, Papa, no.
736
01:17:39,045 --> 01:17:40,133
No...
737
01:17:44,094 --> 01:17:46,531
You can come out.
738
01:17:50,013 --> 01:17:51,014
Where's Anso?
739
01:17:55,540 --> 01:17:57,107
No, no, no, no, no, no!
740
01:17:57,237 --> 01:17:58,499
Anso...
741
01:18:08,422 --> 01:18:09,989
No...
742
01:18:16,648 --> 01:18:18,345
You don't look too bad.
743
01:18:18,476 --> 01:18:21,784
If you are lucky,
you may even live.
Can you talk?
744
01:18:21,914 --> 01:18:23,699
Chago, Enrique?
745
01:18:23,829 --> 01:18:25,178
- Can you talk?
- Sí.
746
01:18:25,309 --> 01:18:29,356
Good, I'm tired of listening
to this motherfucker.
747
01:18:29,487 --> 01:18:31,794
Officer Chago is dead.
748
01:18:31,924 --> 01:18:33,970
We lost many men.
749
01:18:36,755 --> 01:18:38,148
Chago is dead.
750
01:18:39,018 --> 01:18:40,454
We lost many men.
751
01:18:40,585 --> 01:18:46,243
But the gringaand the family
are dead too.
752
01:18:48,419 --> 01:18:51,117
The gringa
and the family are dead.
753
01:18:51,248 --> 01:18:54,164
- Good.
- Officer Enrico.Is that you?
754
01:18:54,294 --> 01:18:56,644
Respond! Hello?
755
01:18:58,211 --> 01:19:00,344
No, no, no, no!
756
01:19:09,527 --> 01:19:10,528
Abril...
757
01:19:12,443 --> 01:19:13,923
Abril!
758
01:19:15,402 --> 01:19:18,710
Take your mother,
brother, and sister,
and start moving.
759
01:19:28,633 --> 01:19:30,504
Don't let him die for nothing.
760
01:19:36,423 --> 01:19:39,775
Enrico, Enrico. Respond.
761
01:19:42,603 --> 01:19:44,867
I need one of you bastards
to respond.
762
01:19:46,216 --> 01:19:47,434
Fuck.
763
01:21:15,914 --> 01:21:18,656
Please. Please, I need to stop.
Just a little while.
764
01:21:19,744 --> 01:21:22,486
- How much further is it?
- Maybe an hour?
765
01:21:25,750 --> 01:21:28,666
Okay, we'll stop for a while.
766
01:21:36,195 --> 01:21:37,153
Commander.
767
01:21:38,632 --> 01:21:41,200
So far, no sign of the family,
or the gringa.
768
01:21:41,331 --> 01:21:43,986
They might be under the debris.
769
01:21:44,116 --> 01:21:46,336
It'll take time
to clear everything.
770
01:21:46,466 --> 01:21:48,686
No, they are gone.
771
01:21:51,602 --> 01:21:53,734
Some of the officers
are missing radios.
772
01:21:53,865 --> 01:21:56,389
Then change the radio frequency.
773
01:22:15,408 --> 01:22:19,804
I didn't realize
the San Lucas police
had so many men.
774
01:22:19,935 --> 01:22:22,198
The family
is being protected by a gringa.
775
01:22:22,328 --> 01:22:25,375
I don't know who she is
or where she's from.
776
01:22:25,505 --> 01:22:26,985
But she did all of this.
777
01:22:28,378 --> 01:22:30,423
And she has evidence
of the crimes
we've committed for you.
778
01:22:32,425 --> 01:22:35,298
If this goes public,
the San Lucas police department
is finished.
779
01:22:36,647 --> 01:22:38,649
It looks like it already is.
780
01:22:39,780 --> 01:22:42,870
I can offer
a reasonable explanation
to the Inspector General,
781
01:22:43,001 --> 01:22:46,178
but I can't afford
to lose any more men.
782
01:22:49,355 --> 01:22:50,487
Fine.
783
01:22:51,967 --> 01:22:53,751
You'll have what you need.
784
01:22:56,406 --> 01:22:57,973
We didn't hurt anybody.You gotta believe me.
785
01:22:58,103 --> 01:22:59,322
Listen, we're just backpacking.
786
01:22:59,452 --> 01:23:01,454
Just looking to havea good time.
787
01:23:02,803 --> 01:23:04,327
A good time, huh?
788
01:23:20,299 --> 01:23:21,518
Who is he?
789
01:23:23,302 --> 01:23:24,303
A pilot.
790
01:23:26,697 --> 01:23:27,654
A friend.
791
01:23:29,134 --> 01:23:32,920
We planned to go
to Parque Tayrona together,
but he was killed.
792
01:23:33,965 --> 01:23:35,445
Why Parque Tayrona?
793
01:23:36,837 --> 01:23:38,665
He'd been there many times,
794
01:23:38,796 --> 01:23:41,103
said it was a magical place
795
01:23:41,233 --> 01:23:44,715
where we can escape
the mistakes of our past
796
01:23:46,151 --> 01:23:47,805
and begin a new life.
797
01:23:48,632 --> 01:23:49,807
Like a phoenix?
798
01:23:52,157 --> 01:23:53,767
I saw your tattoo.
799
01:23:55,378 --> 01:23:59,817
They say a phoenix dies
by catching fire.
800
01:23:59,947 --> 01:24:03,125
Then is reborn
in its own ashes.
It can never die.
801
01:24:05,083 --> 01:24:08,173
It's just a nickname
for being lucky.
802
01:24:09,435 --> 01:24:10,393
Lucky?
803
01:24:11,742 --> 01:24:12,917
Like last night.
804
01:24:15,180 --> 01:24:16,094
I see.
805
01:24:17,878 --> 01:24:19,967
And who gave you this nickname?
806
01:24:20,968 --> 01:24:25,103
The man who raised me
and taught me everything I know.
807
01:24:27,105 --> 01:24:29,281
A man you wouldn't
want to cross.
808
01:24:31,196 --> 01:24:32,110
You know,
809
01:24:33,416 --> 01:24:35,113
my Uncle Pepe
lives in the Tayrona.
810
01:24:36,245 --> 01:24:39,161
He used to live a life
with the gangs and the drugs.
811
01:24:40,118 --> 01:24:43,469
But after his wife died
from cancer, he found God.
812
01:24:43,600 --> 01:24:46,472
Now he's a priest
at the church of Santa Lucia.
813
01:24:47,299 --> 01:24:49,954
When you get there,
you should pay him a visit.
814
01:24:50,085 --> 01:24:53,436
Tell him what you have done
for me and my children.
815
01:24:56,395 --> 01:24:59,311
I just hate seeing
good people die for nothing.
816
01:25:06,623 --> 01:25:09,278
This is Bom Bom.
He's my best friend.
817
01:25:14,761 --> 01:25:16,502
It's good to have a friend.
818
01:25:19,201 --> 01:25:21,203
It's good to have a friend.
819
01:25:45,444 --> 01:25:46,750
Take this.
820
01:25:46,880 --> 01:25:50,449
It's for you and your family
to start over.
821
01:25:50,580 --> 01:25:53,496
- No, no, no, I can't.
- Trust me, I have plenty.
822
01:25:57,674 --> 01:25:59,502
They are in your hands now.
823
01:25:59,632 --> 01:26:01,373
Understand?
824
01:26:01,504 --> 01:26:02,418
Yes.
825
01:26:06,161 --> 01:26:08,685
Okay. Everybody...
826
01:26:09,990 --> 01:26:10,948
Go.
827
01:26:15,996 --> 01:26:17,389
No, Juana!
828
01:26:26,877 --> 01:26:28,183
Abril.
829
01:26:29,880 --> 01:26:32,970
That pain you feel? Embrace it.
830
01:26:33,100 --> 01:26:36,321
You are a survivor, a warrior.
831
01:26:44,068 --> 01:26:45,417
Get in quickly.
832
01:26:55,166 --> 01:26:56,689
He's beautiful.
833
01:27:02,913 --> 01:27:04,001
Let's go.
834
01:27:05,263 --> 01:27:06,917
Hold on tight.
It's going to get bumpy.
835
01:27:59,491 --> 01:28:01,580
No! No, no, no, no.
836
01:28:19,903 --> 01:28:21,818
It's not working!
837
01:28:47,844 --> 01:28:49,541
Okay, motherfucker,
838
01:28:49,672 --> 01:28:51,326
I'll give you one more shot.
839
01:28:53,240 --> 01:28:54,807
I'm a survivor... a warrior.
840
01:28:56,766 --> 01:28:57,941
Ha!
841
01:29:00,378 --> 01:29:01,510
I'm a survivor...
842
01:29:04,295 --> 01:29:05,296
I'm a warrior.
843
01:29:05,427 --> 01:29:06,428
Gotcha.
844
01:29:06,558 --> 01:29:08,212
I'm a warrior!
845
01:29:59,176 --> 01:30:00,351
No, no, no, no, no!
846
01:30:43,002 --> 01:30:44,482
Abril!
847
01:30:47,833 --> 01:30:48,791
No...
848
01:30:56,842 --> 01:30:58,801
No!
849
01:32:24,626 --> 01:32:26,323
Breaking news.
850
01:32:26,453 --> 01:32:28,630
We've just received exclusiveundercover surveillance video,
851
01:32:28,760 --> 01:32:31,502
capturingSan Lucas police officers
852
01:32:31,633 --> 01:32:33,722
and their Chief,Santiago Alcazar,
853
01:32:33,852 --> 01:32:37,203
committingcold-blooded murders
854
01:32:37,334 --> 01:32:39,466
for the De La Cruz Cartel.
855
01:32:39,597 --> 01:32:41,686
Warning-- these imagesare disturbing.
856
01:32:42,644 --> 01:32:45,211
- No, no, wait.- Are you the pilot?
857
01:32:45,342 --> 01:32:48,084
What?!
No, there's no pilot,what are you talking about?
858
01:32:48,214 --> 01:32:49,476
Then who flew the plane?
859
01:33:10,759 --> 01:33:14,676
I tried calling her
and she's not picking up!
You know who I am!
860
01:33:14,806 --> 01:33:17,330
- So, tell her I'm here!
- Commander Santiago.
861
01:33:17,461 --> 01:33:22,161
I didn't answer you
because it's stupid.
862
01:33:22,292 --> 01:33:26,644
It's stupid to talk
on the phone right now.
863
01:33:32,955 --> 01:33:34,391
It appears
you are a celebrity now.
864
01:33:34,521 --> 01:33:36,611
- Yes. And because of me...
- Mm-hmm.
865
01:33:36,741 --> 01:33:39,309
...you sleep with
a clean conscience!
866
01:33:45,837 --> 01:33:48,492
Thank you. I sleep like a baby.
867
01:33:48,623 --> 01:33:50,973
So what can we do for you?
868
01:33:54,759 --> 01:33:56,718
My family and I
have nowhere to go.
869
01:33:56,848 --> 01:34:00,069
We need help
leaving the country!
Anywhere we can disappear!
870
01:34:06,728 --> 01:34:07,685
Fine.
871
01:34:08,468 --> 01:34:11,907
You and your family
are welcome to stay here.
872
01:34:12,690 --> 01:34:16,259
I have over 100 armed men
on the premises,
873
01:34:16,389 --> 01:34:19,262
anti-aircraft guns, even tanks.
874
01:34:19,392 --> 01:34:21,133
Nobody will dare
come for you here.
875
01:35:26,459 --> 01:35:28,200
Good morning, Miss.
876
01:35:28,331 --> 01:35:30,115
Pardon me, the church is closed.
877
01:35:34,903 --> 01:35:37,035
The church is closed.
878
01:35:39,385 --> 01:35:41,300
She said you can help me.
56170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.