All language subtitles for Doctor.Who.2023.S01E08.Empire.of.Death.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,323 --> 00:00:09,883 {\an8}[Susan, distorted] I bring Sutekh's gift of death. 2 00:00:09,883 --> 00:00:10,963 For you. 3 00:00:10,963 --> 00:00:13,043 And for all of this tiny, 4 00:00:13,043 --> 00:00:17,403 vile, incessant universe. 5 00:00:17,403 --> 00:00:21,163 [theme song playing] 6 00:00:50,603 --> 00:00:51,603 Doctor! 7 00:00:52,883 --> 00:00:54,403 All of you, everyone, get out! 8 00:00:54,403 --> 00:00:59,203 - All of you, get out! Get out! Go! - I bring Sutekh's dust of death. 9 00:01:00,083 --> 00:01:01,443 [Mel] Come on! Let's go! 10 00:01:01,443 --> 00:01:02,843 [people screaming] 11 00:01:02,843 --> 00:01:04,203 [gasps] 12 00:01:12,403 --> 00:01:13,923 [gasping] 13 00:01:13,923 --> 00:01:16,083 {\an8}Doc! Come on! Let's go! 14 00:01:22,963 --> 00:01:24,363 Hop on, cowboy. 15 00:01:25,083 --> 00:01:27,483 - [tyres squeal] - [Doctor] Kate, this is the Doctor. 16 00:01:27,483 --> 00:01:30,283 We're on our way back. Try to contain that thing. 17 00:01:31,283 --> 00:01:36,043 - I bring Sutekh's dust of death. - Open fire. All weapons. 18 00:01:36,683 --> 00:01:38,523 [Sutekh groans] 19 00:01:39,163 --> 00:01:41,283 [roaring] 20 00:01:54,563 --> 00:01:55,563 [gasps] 21 00:01:57,683 --> 00:01:59,003 Why can't I see her? 22 00:02:04,683 --> 00:02:06,523 All the bullets turned to dust, ma'am. 23 00:02:06,523 --> 00:02:08,963 [Sutekh growls] 24 00:02:12,563 --> 00:02:13,643 Oh, one day. 25 00:02:14,243 --> 00:02:17,123 I bring Sutekh's dust of death. 26 00:02:23,603 --> 00:02:25,003 [Kate] Doctor, are you there? 27 00:02:25,003 --> 00:02:28,483 This is me signing off with thanks and love. 28 00:02:29,003 --> 00:02:31,043 And please send this monster back into hell. 29 00:02:31,043 --> 00:02:32,083 No! 30 00:02:32,083 --> 00:02:35,083 Because I have to hope the birds will sing again. 31 00:02:36,643 --> 00:02:38,363 There will be birds. 32 00:02:46,763 --> 00:02:48,123 [people screaming, clamouring] 33 00:02:48,123 --> 00:02:49,523 There's nothing we can do... 34 00:02:51,683 --> 00:02:53,403 - except fight. - [pedal clicks] 35 00:02:53,403 --> 00:02:54,883 [engine revs] 36 00:02:55,963 --> 00:02:57,243 - [horn honks] - [screams] 37 00:02:58,003 --> 00:02:59,883 Faster! Mel, faster! 38 00:02:59,883 --> 00:03:01,963 I'm going as fast as I can! 39 00:03:02,563 --> 00:03:04,003 No, I mean faster! 40 00:03:04,643 --> 00:03:06,083 [screaming, clamouring continues] 41 00:03:12,883 --> 00:03:15,043 [passenger] We're gonna die! We're gonna die! 42 00:03:20,123 --> 00:03:21,283 Mel, go right! 43 00:03:26,003 --> 00:03:27,043 [tyres squeal] 44 00:03:30,483 --> 00:03:31,963 [reporter] We interrupt this broadcast 45 00:03:31,963 --> 00:03:34,243 with warnings of an incident in central London. 46 00:03:34,243 --> 00:03:37,763 People are being told to evacuate the city immediately. 47 00:03:37,763 --> 00:03:39,563 [people screaming] 48 00:03:40,963 --> 00:03:43,443 What is it? What's going on? 49 00:03:44,643 --> 00:03:47,003 Do you believe in the power of prayer? 50 00:03:48,803 --> 00:03:50,843 I most certainly do. 51 00:03:52,843 --> 00:03:54,083 Then tell your Maker 52 00:03:54,083 --> 00:03:58,203 I will come to storm down his gates of gold 53 00:03:58,203 --> 00:04:00,603 and seize his kingdom in my true name. 54 00:04:00,603 --> 00:04:02,803 [stammers] What you talking about? 55 00:04:04,403 --> 00:04:06,963 Who... Who are you? 56 00:04:09,923 --> 00:04:12,443 I'm sorry, you tiny, little woman. 57 00:04:12,963 --> 00:04:17,003 I'm so, so sorry it ends like this. 58 00:04:18,323 --> 00:04:21,563 I had such plans. 59 00:04:35,363 --> 00:04:36,683 [humming] 60 00:04:38,643 --> 00:04:39,963 [TARDIS thuds] 61 00:04:41,523 --> 00:04:43,283 [automated voice] Time Membrane failing. 62 00:04:44,083 --> 00:04:46,003 You, get out. Bunker 17 now. 63 00:04:46,003 --> 00:04:50,003 - Doctor, my mother. Why can't we see her? - Ruby, we have got worse problems. 64 00:05:00,763 --> 00:05:01,803 [chuckles] 65 00:05:13,803 --> 00:05:14,803 [sighs] 66 00:05:19,443 --> 00:05:20,643 [the sonic whirs] 67 00:05:24,803 --> 00:05:25,963 [exhales] Okay. 68 00:05:27,523 --> 00:05:29,043 It's a TARDIS remembered. 69 00:05:29,043 --> 00:05:31,003 It's made of memories. 70 00:05:31,003 --> 00:05:33,163 Ruby, it is feeding off you. 71 00:05:33,163 --> 00:05:35,883 Yeah, give it everything you've got, babes. Remember it harder. 72 00:05:35,883 --> 00:05:37,803 Yes, yes. Yes, I can. Yes. 73 00:05:37,803 --> 00:05:41,403 [Doctor] If time is a memory, then memory is a time machine. 74 00:05:41,403 --> 00:05:44,323 [TARDIS groaning] 75 00:05:44,323 --> 00:05:46,843 Yes. Yes. That's it. 76 00:05:47,403 --> 00:05:49,043 More. More, more, more. 77 00:05:51,323 --> 00:05:52,923 [cloister bell rings] 78 00:05:53,923 --> 00:05:55,283 That should do it. 79 00:05:56,483 --> 00:05:57,483 Okay. 80 00:05:57,483 --> 00:06:00,603 [inhales sharply] All right. The TARDIS is remembering itself. 81 00:06:00,603 --> 00:06:01,683 Doctor! 82 00:06:02,403 --> 00:06:04,603 [Sutekh growling] 83 00:06:08,243 --> 00:06:12,643 We meet again, my old friend. 84 00:06:13,563 --> 00:06:14,763 Don't you dare. 85 00:06:15,563 --> 00:06:17,003 Doctor, what is that thing? 86 00:06:17,523 --> 00:06:20,163 Sutekh. The Death of Ages. 87 00:06:20,163 --> 00:06:21,723 The Typhonian Beast. 88 00:06:22,523 --> 00:06:25,083 The greatest monster I have ever fought. 89 00:06:25,763 --> 00:06:27,443 [Sarah] If Sutekh is so totally evil, 90 00:06:27,443 --> 00:06:29,283 why didn't Horus and the other Osirans destroy him? 91 00:06:29,283 --> 00:06:31,483 - The Time Window has my memories too. - It was against their code. 92 00:06:31,483 --> 00:06:33,763 To have killed him would've meant that they were no better than he... 93 00:06:33,763 --> 00:06:36,003 - [Mel] It's your life, Doctor. - ...so they simply imprisoned him. 94 00:06:36,003 --> 00:06:37,843 It's telling the story of your life. 95 00:06:37,843 --> 00:06:39,323 [breathing shakily] 96 00:06:39,323 --> 00:06:42,163 A long time ago, in the England of 1911, 97 00:06:42,163 --> 00:06:45,803 Sutekh had been bound and imprisoned for all eternity. 98 00:06:45,803 --> 00:06:48,643 But he rose again, and I defeated him. 99 00:06:49,163 --> 00:06:51,083 I cast you into the Time Vortex. 100 00:06:51,083 --> 00:06:54,003 I sent you forward to your own death. 101 00:06:54,723 --> 00:06:57,963 Instead, I found a home. 102 00:06:58,923 --> 00:07:02,403 I clung to your infernal machine, 103 00:07:02,403 --> 00:07:07,003 and for so many years, I hid. 104 00:07:07,003 --> 00:07:10,923 I have travelled with you for all this time, 105 00:07:10,923 --> 00:07:13,843 riding the spine of your ship, 106 00:07:14,363 --> 00:07:20,643 staring into eternity and evolving into my true godhood. 107 00:07:22,363 --> 00:07:27,563 Now I know every beat of the heart of your time machine, 108 00:07:27,563 --> 00:07:30,883 and I can bend it to my will. 109 00:07:33,963 --> 00:07:37,203 - [TARDIS groaning] - [Sutekh] It will stand as my altar. 110 00:07:37,803 --> 00:07:42,483 The temple of my empire of death. 111 00:07:44,043 --> 00:07:49,083 - [breathes shakily] - Never yours again, Doctor. Never. 112 00:07:49,083 --> 00:07:52,363 But I saw inside the TARDIS. 113 00:07:52,363 --> 00:07:55,243 So many secrets. 114 00:07:55,243 --> 00:07:56,843 Her name. 115 00:07:56,843 --> 00:08:00,163 - Susan. - [Sutekh] The perfect trap. 116 00:08:00,163 --> 00:08:03,443 I created an apparition of her universe 117 00:08:03,443 --> 00:08:08,083 so that every time we landed on every single world, 118 00:08:08,083 --> 00:08:10,683 I birthed them all. 119 00:08:10,683 --> 00:08:13,723 My angels of death, 120 00:08:13,723 --> 00:08:17,963 now standing triumphant across the universe. 121 00:08:17,963 --> 00:08:22,563 I bring Sutekh's dust of death. 122 00:08:23,083 --> 00:08:27,883 Every living thing is an abomination. 123 00:08:28,603 --> 00:08:34,403 I am come to release them into blessed deaths. 124 00:08:34,403 --> 00:08:37,363 And I find that good. 125 00:08:37,363 --> 00:08:40,243 And I damn you, Sutekh. 126 00:08:41,043 --> 00:08:45,243 I damn you in the name of life itself. 127 00:08:46,043 --> 00:08:47,203 And I swear to you, 128 00:08:48,083 --> 00:08:50,843 with both the hearts of the last of the Time Lords, 129 00:08:50,843 --> 00:08:52,083 I will stop you. 130 00:08:53,163 --> 00:08:54,363 I will defeat you. 131 00:08:55,083 --> 00:08:57,203 And I will turn back death. 132 00:08:57,203 --> 00:09:01,083 And why am I still alive? 133 00:09:03,043 --> 00:09:05,083 Killing me is your gift. 134 00:09:06,963 --> 00:09:09,963 And believe me, Sutekh, I am an extinction event. 135 00:09:09,963 --> 00:09:11,523 So, what is stopping you? 136 00:09:12,043 --> 00:09:14,763 Why is the god of death not killing me? 137 00:09:15,803 --> 00:09:16,883 What am I missing? 138 00:09:17,923 --> 00:09:19,683 [growls] 139 00:09:20,603 --> 00:09:23,643 I'll tell you a secret, Sute. 140 00:09:26,123 --> 00:09:31,843 This feeling that you have now, this doubt... 141 00:09:33,843 --> 00:09:36,923 Have you ever felt so alive? 142 00:09:36,923 --> 00:09:39,483 [growls] 143 00:09:40,083 --> 00:09:41,843 And doesn't it feel good? 144 00:09:41,843 --> 00:09:43,923 [growling] 145 00:09:45,403 --> 00:09:46,443 Run. 146 00:09:49,683 --> 00:09:50,683 Whoa! 147 00:09:52,083 --> 00:09:54,483 - What is it? - [Doctor] It's a remembered TARDIS. 148 00:09:54,483 --> 00:09:56,123 [TARDIS powers up] 149 00:09:56,123 --> 00:09:59,163 [Doctor] It's bits and pieces of every TARDIS that ever was. 150 00:09:59,163 --> 00:10:02,923 Held together by hopes and wishes and luck. 151 00:10:03,763 --> 00:10:05,043 [dial clicking] 152 00:10:05,923 --> 00:10:07,403 [console beeping] 153 00:10:07,403 --> 00:10:09,603 Wait. Does this thing work? Can it fly? 154 00:10:09,603 --> 00:10:11,363 No idea. [chuckles, gasps] 155 00:10:11,363 --> 00:10:12,603 - [TARDIS groaning] - [all gasp] 156 00:10:12,603 --> 00:10:13,683 [pants] 157 00:10:26,163 --> 00:10:28,643 No! No, no, no, no, no, no, no! We need that! 158 00:10:29,163 --> 00:10:30,603 - [exclaims] - [Mel groans] 159 00:10:36,523 --> 00:10:38,883 - [gasping] - Right. Ruby Roo, Ruby Roo. 160 00:10:38,883 --> 00:10:39,963 Tie that to that. 161 00:10:39,963 --> 00:10:41,603 - Yeah? We're good. - All right. 162 00:10:41,603 --> 00:10:42,683 - Oh. - Mel? 163 00:10:42,683 --> 00:10:44,523 - What? - Tie that lever down. 164 00:10:44,523 --> 00:10:46,603 All those switches, down, down, down. Yeah? 165 00:10:46,603 --> 00:10:48,563 Ruby, see these wires? 166 00:10:48,563 --> 00:10:50,403 Tie them together. Tie them tight. 167 00:10:50,403 --> 00:10:53,483 Doctor, we're on fire. 168 00:11:00,883 --> 00:11:04,243 - Is this thing safe? - Absolute death trap, Melanie B. 169 00:11:04,843 --> 00:11:05,923 - [grunts] - [Doctor] Okay. 170 00:11:05,923 --> 00:11:07,403 - [metal clangs] - [Ruby grunts] 171 00:11:08,123 --> 00:11:09,763 Yeah, that's better. 172 00:11:20,923 --> 00:11:23,363 - [TARDIS groaning fades] - Okay. Okay, that's it. 173 00:11:23,883 --> 00:11:24,883 That's it. 174 00:11:25,763 --> 00:11:26,883 Calm down. 175 00:11:27,803 --> 00:11:30,243 [sighs, exhales] 176 00:11:30,883 --> 00:11:31,883 [sighs] 177 00:11:31,883 --> 00:11:32,963 Oh, no, no. 178 00:11:33,683 --> 00:11:35,043 That's it. Nice and easy. 179 00:11:35,723 --> 00:11:36,923 Okay. 180 00:11:38,203 --> 00:11:40,483 - [sighs] You see? - [Ruby sighs] 181 00:11:40,483 --> 00:11:42,363 [chuckles] 182 00:11:42,363 --> 00:11:44,083 [Mel, Doctor laugh] 183 00:11:44,083 --> 00:11:46,963 That hook is a molecular bond. 184 00:11:47,723 --> 00:11:49,963 - It's like intelligent rope. - What? You mean, like... 185 00:11:51,283 --> 00:11:52,403 Intelligent glove. 186 00:11:54,003 --> 00:11:55,443 That was the first day we met. 187 00:11:59,283 --> 00:12:02,443 Man, I am so sorry. 188 00:12:09,123 --> 00:12:10,403 We've gotta stabilise. 189 00:12:11,163 --> 00:12:14,083 Because without the Time Window's memories, we go kaboom. 190 00:12:14,723 --> 00:12:16,883 That screen is holding the TARDIS together. 191 00:12:18,843 --> 00:12:19,923 [sighs] Okay. 192 00:12:20,563 --> 00:12:21,563 So, what did I miss? 193 00:12:21,563 --> 00:12:23,483 Every Susan Triad, they were innocent? 194 00:12:23,483 --> 00:12:25,403 - They were all real? - Absolutely real. 195 00:12:25,923 --> 00:12:28,803 Every time the TARDIS would land, it would roll her out like... 196 00:12:30,203 --> 00:12:33,203 [sighs] Okay, so the... the TARDIS has a perception filter 197 00:12:33,203 --> 00:12:35,963 so it doesn't get noticed. It just sits there, kind of unseen. 198 00:12:35,963 --> 00:12:39,563 'Cause it casts a field around it at 66.7 metres exactly. 199 00:12:39,563 --> 00:12:40,843 Seventy-three yards. 200 00:12:43,243 --> 00:12:44,523 How do you know that? 201 00:12:47,003 --> 00:12:48,963 [stammers] I don't... I don't know. I just do. 202 00:12:52,683 --> 00:12:54,363 Funny things happen at 73 yards. 203 00:12:55,643 --> 00:12:57,483 People say that you can see things. 204 00:12:58,763 --> 00:13:02,363 So, Sutekh, he used this field, but he used it massively. 205 00:13:02,963 --> 00:13:04,283 He focused his mind 206 00:13:04,283 --> 00:13:06,683 and created a whole new person everywhere I'd land. 207 00:13:06,683 --> 00:13:09,683 But perception means that she fitted in. She had character. 208 00:13:09,683 --> 00:13:11,563 She had history. She had a truth. 209 00:13:12,243 --> 00:13:16,403 But Doctor, you landed on Earth a hundred times. 210 00:13:16,403 --> 00:13:18,523 [Doctor] I think that she was reborn every time. 211 00:13:18,523 --> 00:13:21,963 Each time the TARDIS would land, the idea of that woman would get stronger. 212 00:13:21,963 --> 00:13:24,763 By 2024, she was Susan Triad. 213 00:13:24,763 --> 00:13:26,203 This monumental figure. 214 00:13:26,203 --> 00:13:28,843 [Ruby] What has she done? Sutekh called her an angel of death. 215 00:13:28,843 --> 00:13:30,043 What did she do? 216 00:13:53,883 --> 00:13:54,923 The dust of death. 217 00:13:57,883 --> 00:13:59,763 Spreading all over the world. 218 00:14:03,523 --> 00:14:05,443 - My mother, is she... - [Doctor] It's everyone. 219 00:14:06,323 --> 00:14:08,283 - No, but can't you just... - Nothing I can do. 220 00:14:12,803 --> 00:14:15,043 [inhales sharply] She was... [sighs] 221 00:14:16,083 --> 00:14:18,803 It's happening over and over again. 222 00:14:19,883 --> 00:14:21,683 Every time I landed there. 223 00:14:23,243 --> 00:14:24,523 1999... 224 00:14:26,803 --> 00:14:28,283 1066... 225 00:14:31,043 --> 00:14:32,443 2005. 226 00:14:37,203 --> 00:14:39,963 The Earth is dying. 227 00:14:43,563 --> 00:14:45,203 So many times. 228 00:15:05,883 --> 00:15:08,763 [device warbles] 229 00:15:08,763 --> 00:15:09,883 [clanks] 230 00:15:10,963 --> 00:15:12,883 Every world that I ever stood upon... 231 00:15:17,923 --> 00:15:18,963 All dead. 232 00:15:22,043 --> 00:15:23,403 Venus. 233 00:15:24,003 --> 00:15:26,283 Telos. Karn. 234 00:15:31,043 --> 00:15:32,243 The Ood-Sphere. 235 00:15:40,403 --> 00:15:42,963 - And Skaro. - The Daleks are dead. 236 00:15:42,963 --> 00:15:44,483 Everything is dead. 237 00:15:46,043 --> 00:15:47,243 [Mel] But... 238 00:15:48,363 --> 00:15:50,523 There are so many places you haven't been. 239 00:15:50,523 --> 00:15:51,723 They must be safe. 240 00:15:51,723 --> 00:15:53,403 I've travelled so far. 241 00:15:55,283 --> 00:15:57,483 Everything caught in that pattern is dying. 242 00:15:59,843 --> 00:16:01,443 The whole of time and space. 243 00:16:07,883 --> 00:16:08,923 I did this. 244 00:16:09,803 --> 00:16:10,843 You did not. 245 00:16:12,043 --> 00:16:13,283 No. 246 00:16:18,243 --> 00:16:20,363 Every sun is dead. 247 00:16:20,963 --> 00:16:24,603 The universe has come to a halt. 248 00:16:28,123 --> 00:16:29,483 And it is my fault. 249 00:16:32,723 --> 00:16:34,883 'Cause I travelled to all those worlds. 250 00:16:37,923 --> 00:16:40,363 I thought it was fun. 251 00:16:47,643 --> 00:16:49,003 [inhales shakily] 252 00:16:49,003 --> 00:16:52,323 [screaming] 253 00:16:54,363 --> 00:16:58,643 [inhales shakily, screaming] 254 00:17:09,043 --> 00:17:14,563 The universe stands silent in death. 255 00:17:17,363 --> 00:17:21,283 Yet one thing persists. 256 00:17:22,043 --> 00:17:26,363 One thing keeps living despite me. 257 00:17:26,963 --> 00:17:28,203 The Time Lord. 258 00:17:28,203 --> 00:17:30,163 No. Greater than him. 259 00:17:30,923 --> 00:17:35,203 A secret the child carries with her. 260 00:17:35,203 --> 00:17:36,443 [dial clicks] 261 00:17:36,443 --> 00:17:38,203 [Sutekh] But I will find them. 262 00:17:38,203 --> 00:17:39,643 Out there... [laughs] 263 00:17:39,643 --> 00:17:43,403 ...in the hollows of this desolate universe, 264 00:17:43,403 --> 00:17:49,603 they are hiding somewhere, lost in the wind and the wilds. 265 00:17:51,883 --> 00:17:53,843 [wind whistling] 266 00:18:01,603 --> 00:18:03,603 [panting] 267 00:18:04,323 --> 00:18:05,363 Excuse me. 268 00:18:07,243 --> 00:18:10,123 Can you tell me... [chuckles] 269 00:18:10,123 --> 00:18:11,203 ...where are we? 270 00:18:11,203 --> 00:18:12,923 [panting] 271 00:18:12,923 --> 00:18:14,083 No idea. 272 00:18:15,163 --> 00:18:16,923 Absolutely no idea, darling. 273 00:18:18,843 --> 00:18:20,763 All I've got is this chaffee. Do you want some? 274 00:18:20,763 --> 00:18:24,523 That's very kind. J... Only if you have enough. 275 00:18:26,523 --> 00:18:27,643 Where did you come from? 276 00:18:29,083 --> 00:18:33,563 Nowhere. [sighs] Um, I... I got a bit lost. 277 00:18:33,563 --> 00:18:37,163 [chuckles] It's been a very, very long time. 278 00:18:40,083 --> 00:18:41,763 I haven't seen anyone in weeks. 279 00:18:42,283 --> 00:18:46,123 There was a caravan that passed through, heading towards... 280 00:18:46,763 --> 00:18:48,603 I don't know, somewhere over that way. 281 00:18:48,603 --> 00:18:51,323 They said there was food, but I haven't seen them since. 282 00:18:54,563 --> 00:18:57,043 Hush now, darling. Let me give the man his chaffee. 283 00:18:58,403 --> 00:18:59,523 Who is the little one? 284 00:19:02,483 --> 00:19:03,763 I think I called her Brindle. 285 00:19:05,763 --> 00:19:06,843 Brindle Dee. 286 00:19:07,843 --> 00:19:08,843 But I forget. 287 00:19:10,643 --> 00:19:12,123 What is this place called? 288 00:19:15,683 --> 00:19:16,843 Hard to remember. I... 289 00:19:18,723 --> 00:19:20,083 They say memory is dying. 290 00:19:20,883 --> 00:19:24,683 There was a man that said that actual facts were dying in the death wave. 291 00:19:25,403 --> 00:19:27,403 But I think this was the city of... 292 00:19:29,243 --> 00:19:30,563 It began with a B. 293 00:19:31,723 --> 00:19:32,803 And the planet? 294 00:19:34,323 --> 00:19:35,883 I don't think I was born here. 295 00:19:37,803 --> 00:19:39,363 Then I met my husband. 296 00:19:39,363 --> 00:19:40,763 Whatever his name was. 297 00:19:40,763 --> 00:19:43,403 Tall. He was tall. 298 00:19:43,403 --> 00:19:44,523 I remember that. 299 00:19:45,723 --> 00:19:47,483 But it was all a very long time ago. 300 00:19:48,003 --> 00:19:50,083 Well, at least you survived. [chuckles] 301 00:19:50,083 --> 00:19:51,883 I'm not sure I did, really. 302 00:19:52,483 --> 00:19:53,483 The funny thing is, 303 00:19:53,483 --> 00:19:57,683 I do remember an opera house over that way. 304 00:20:00,403 --> 00:20:01,923 Of all the things to remember. 305 00:20:02,443 --> 00:20:04,283 Maybe I worked there. Maybe I sang. 306 00:20:05,003 --> 00:20:07,043 But people used to come from all over. 307 00:20:07,043 --> 00:20:11,563 The lights and the diamonds and all sorts of things. It was lovely. 308 00:20:15,243 --> 00:20:16,443 Have you got any metal? 309 00:20:19,643 --> 00:20:21,323 Metal is a precious thing, sir. 310 00:20:23,003 --> 00:20:24,963 I don't think anything is precious anymore. 311 00:20:30,083 --> 00:20:33,323 I suppose you do have a very nice face. 312 00:21:02,243 --> 00:21:05,723 - I'll forget it in a minute. - That's very kind of you. 313 00:21:15,883 --> 00:21:18,203 I will use this spoon. I promise. 314 00:21:19,683 --> 00:21:21,763 Might save the universe with this spoon. 315 00:21:22,283 --> 00:21:23,563 That would be nice. 316 00:21:25,683 --> 00:21:26,683 You should go now. 317 00:21:27,243 --> 00:21:28,803 Are you... you okay? 318 00:21:32,083 --> 00:21:35,123 I think my daughter died, didn't she? 319 00:21:37,323 --> 00:21:38,483 And I forgot. 320 00:21:47,643 --> 00:21:48,643 I think she did. 321 00:21:51,923 --> 00:21:52,923 I'm sorry. 322 00:21:54,723 --> 00:21:58,323 They say it travels, the death wave, down the family line. 323 00:22:00,363 --> 00:22:02,843 Except that this man, he said it's... 324 00:22:03,363 --> 00:22:06,643 it's... it's perverse. That's what he said. 325 00:22:07,603 --> 00:22:10,883 That it's so determined to kill that it can travel backwards. 326 00:22:11,403 --> 00:22:13,043 From child to mother. 327 00:22:16,563 --> 00:22:19,083 But it's okay because I really am very tired. 328 00:22:21,883 --> 00:22:23,763 You've got such a nice face. 329 00:22:41,923 --> 00:22:45,723 I swear to you with a spoon. 330 00:22:53,683 --> 00:22:55,043 That's what we need. 331 00:22:55,043 --> 00:22:58,723 Just some metal, not a TARDIS memory. Something real. 332 00:22:59,723 --> 00:23:02,123 Thank you, whoever you were. 333 00:23:03,643 --> 00:23:05,083 Look, look, look. 334 00:23:05,603 --> 00:23:09,003 After all this time, it's still connected to the Time Window. 335 00:23:09,003 --> 00:23:11,563 Yeah, I never understood what was all that Egyptian stuff? 336 00:23:11,563 --> 00:23:13,123 Cultural appropriation. 337 00:23:13,843 --> 00:23:14,843 [Sutekh on device] Release me! 338 00:23:14,843 --> 00:23:18,123 Oh. And who were they? That woman and the man with the hair? 339 00:23:18,123 --> 00:23:20,523 They just travelled in the TARDIS. 340 00:23:20,523 --> 00:23:23,043 - [Sutekh] ...or I shall destroy the cosmos! - That's how I know Mel. 341 00:23:23,763 --> 00:23:25,603 - We travelled together, didn't we? - Hmm. 342 00:23:27,163 --> 00:23:28,163 Best time of my life. 343 00:23:28,163 --> 00:23:29,403 We met Einstein. 344 00:23:29,403 --> 00:23:32,203 - [Sutekh] I'll spare the planet Earth. - [chuckles] Did we? 345 00:23:32,203 --> 00:23:34,323 [Sutekh] I'll give it to you as a plaything. 346 00:23:34,323 --> 00:23:35,803 - God, I'd forgotten. - [Sutekh] Release me! 347 00:23:35,803 --> 00:23:37,963 - You okay? - [Fourth Doctor] No, Sutekh... 348 00:23:37,963 --> 00:23:39,723 Exhausted. 349 00:23:39,723 --> 00:23:42,443 - [Ruby] I don't get it. What changed? - [Sutekh] No! 350 00:23:42,443 --> 00:23:45,323 Sutekh was hidden for years. Why did he go on the attack? 351 00:23:49,643 --> 00:23:51,643 - Ask that again. - [Ruby] Why did he go on the attack? 352 00:23:51,643 --> 00:23:53,883 Why did Sutekh appear on Ruby Road? 353 00:23:53,883 --> 00:23:55,003 It's answering you. 354 00:23:55,003 --> 00:23:57,163 The images are reaching out to you. 355 00:23:57,163 --> 00:23:59,403 - What do you mean? - [Doctor] They're trying to help. 356 00:24:02,963 --> 00:24:05,123 The Time Window is still connected to your memories. 357 00:24:05,123 --> 00:24:06,763 Maybe it's trying to ask you something. 358 00:24:06,763 --> 00:24:08,723 But what does this have to do with my mother? 359 00:24:09,923 --> 00:24:12,843 Oh, because... because... 360 00:24:14,203 --> 00:24:15,323 Oh! 361 00:24:15,923 --> 00:24:16,963 Oh. 362 00:24:18,643 --> 00:24:20,643 Sutekh became visible outside the church, 363 00:24:20,643 --> 00:24:23,443 because when he landed with the TARDIS in 2004, 364 00:24:23,443 --> 00:24:25,843 he saw the one thing beyond his comprehension. 365 00:24:26,523 --> 00:24:28,363 - Your mother. - But who is she? 366 00:24:28,363 --> 00:24:31,123 We don't know. And neither does he. That's the point. 367 00:24:31,123 --> 00:24:32,203 Look. 368 00:24:35,043 --> 00:24:37,403 She drives us crazy, but Sutekh, oh. 369 00:24:38,403 --> 00:24:41,323 He's been riding on the back of the TARDIS beholding all of time and space, 370 00:24:41,323 --> 00:24:44,363 and then he can't see one woman. One woman. 371 00:24:44,363 --> 00:24:46,763 One singular, mysterious woman. 372 00:24:46,763 --> 00:24:50,163 No wonder he's keeping us alive. To figure out the answer. Who is she? 373 00:24:50,163 --> 00:24:52,883 But if gods are scared of her, then what the hell does that mean? 374 00:24:52,883 --> 00:24:56,283 She's not this big cosmic thing, is she? Because in that case, what am I? 375 00:24:56,283 --> 00:24:58,483 Ruby, you are absolutely human. 376 00:24:58,483 --> 00:24:59,683 But who is she? 377 00:24:59,683 --> 00:25:02,963 - And why was she pointing at you? - Hey. Hey, hey. 378 00:25:02,963 --> 00:25:04,523 Hey. Come here. 379 00:25:04,523 --> 00:25:06,163 [Sutekh] Melanie. 380 00:25:07,723 --> 00:25:08,843 Melanie. 381 00:25:10,483 --> 00:25:12,283 I see you. 382 00:25:13,923 --> 00:25:15,963 [distorted] We can find the living... 383 00:25:15,963 --> 00:25:18,923 - [console beeps] - ...through time and space 384 00:25:19,523 --> 00:25:21,563 and family. 385 00:25:22,883 --> 00:25:25,643 I wish there was something we could do to just see her. 386 00:25:25,643 --> 00:25:26,723 But the government says... 387 00:25:26,723 --> 00:25:28,643 - What government? [laughs] - Okay, then who's that? 388 00:25:28,643 --> 00:25:31,883 I mean, the government has collapsed in shame. 389 00:25:31,883 --> 00:25:33,483 - In absolute shame, Amol. - Let me see. 390 00:25:33,483 --> 00:25:35,923 - [Roger] Now's the time to vote. - [device beeps] 391 00:25:36,443 --> 00:25:37,603 No, nothing. 392 00:25:37,603 --> 00:25:40,203 - [sighs] Give it to me. - [beeps, whirs] 393 00:25:42,043 --> 00:25:43,403 There. I mean him. 394 00:25:43,403 --> 00:25:45,883 - Uh, show me. - [Amol] ...controversy about your manifesto. 395 00:25:45,883 --> 00:25:50,283 - In particular, the DNA testing regime. - It's giving you another answer. 396 00:25:50,283 --> 00:25:52,163 - [Amol continues, indistinct] - But what is it? 397 00:25:53,203 --> 00:25:55,803 - That's the guy off the TV, but who's he? - I'm trying to make life better. 398 00:25:55,803 --> 00:25:59,003 I propose compulsory DNA testing for the entire population. 399 00:25:59,003 --> 00:26:01,483 - [continues, indistinct] - Roger ap Gwilliam. 400 00:26:02,643 --> 00:26:06,163 The most dangerous prime minister in history. 401 00:26:07,683 --> 00:26:09,243 But that's 2046. 402 00:26:10,243 --> 00:26:11,563 You haven't met him, have you? 403 00:26:12,163 --> 00:26:14,283 No. No, I couldn't. Could I? 404 00:26:15,323 --> 00:26:16,843 Then why is it showing you? 405 00:26:18,483 --> 00:26:20,923 2046. 2046. 406 00:26:21,443 --> 00:26:23,683 2046. 407 00:26:23,683 --> 00:26:26,323 2046! He did it! 408 00:26:26,843 --> 00:26:30,083 DNA testing became compulsory for the entire population in the UK. 409 00:26:30,083 --> 00:26:32,523 - So if your mother was still alive... - She'd be on record. 410 00:26:32,523 --> 00:26:33,963 [Doctor] She would be on the register. 411 00:26:33,963 --> 00:26:36,203 We've never been able to find her because she never got tested. 412 00:26:36,203 --> 00:26:38,203 But 2046, she's got no choice. 413 00:26:38,203 --> 00:26:41,603 It is showing us the way, Ruby. It's showing us the path to your mother. 414 00:26:41,603 --> 00:26:43,123 - If I can just... - What does that mean? 415 00:26:43,123 --> 00:26:45,723 - Can we find Ruby's mother? - Yeah. And what happens if we do? 416 00:26:45,723 --> 00:26:47,643 One question at a time. [panting] 417 00:26:47,643 --> 00:26:48,723 Okay. 418 00:26:49,923 --> 00:26:53,243 All right. The TARDIS doesn't have much power... 419 00:26:53,243 --> 00:26:54,803 [TARDIS warbles] 420 00:26:54,803 --> 00:26:59,363 ...but if it can just make one final... 421 00:27:00,083 --> 00:27:01,403 Whoa. 422 00:27:01,403 --> 00:27:02,403 [objects clattering] 423 00:27:04,803 --> 00:27:06,363 Oh. 424 00:27:06,363 --> 00:27:08,563 Handy. Love a whistle. 425 00:27:11,523 --> 00:27:14,603 - 2046, here we come! - But 2046 doesn't exist, does it? 426 00:27:14,603 --> 00:27:16,523 Yes, but it is preserved in death. 427 00:27:16,523 --> 00:27:18,443 'Cause I once landed there. So it's fixed, yeah? 428 00:27:18,443 --> 00:27:19,563 Hold that down. 429 00:27:21,603 --> 00:27:25,323 [Sutekh] I see them, Melanie. 430 00:27:26,803 --> 00:27:32,203 Every living thing contains dead cells. 431 00:27:32,203 --> 00:27:36,843 [Sutekh, Susan] Skin, nails, enamel. 432 00:27:36,843 --> 00:27:40,723 Sutekh can see through the dead. 433 00:27:41,363 --> 00:27:43,803 Melanie, closer. 434 00:27:44,403 --> 00:27:45,803 Closer. 435 00:27:45,803 --> 00:27:48,043 Bring them to Sutekh. 436 00:27:48,043 --> 00:27:50,563 Find the mother's name! 437 00:27:53,803 --> 00:27:55,243 2046. 438 00:28:06,563 --> 00:28:07,803 Thank you. 439 00:28:23,283 --> 00:28:26,043 I was in this building for the overthrow of Roger ap Gwilliam. 440 00:28:28,043 --> 00:28:30,483 It was the Department of Health. [sighs] 441 00:28:31,723 --> 00:28:33,363 It'll have the DNA. 442 00:28:34,123 --> 00:28:35,163 [the sonic whirs] 443 00:28:35,163 --> 00:28:37,603 [Ruby] So, we're, like, hacking a computer? 444 00:28:38,243 --> 00:28:39,563 [Doctor] Sort of thing, yeah. 445 00:29:06,883 --> 00:29:08,563 - [device whirs] - Nice. 446 00:29:11,803 --> 00:29:15,363 Okay. The DNA list was locked away under top security. 447 00:29:16,523 --> 00:29:18,443 But guess who invented the security. 448 00:29:20,243 --> 00:29:22,283 [the sonic whirs] 449 00:29:24,523 --> 00:29:26,283 Come on. Come on. Come on. Come on. 450 00:29:27,163 --> 00:29:28,243 Come on, come on. 451 00:29:28,243 --> 00:29:29,883 Yes! Yes. 452 00:29:30,523 --> 00:29:34,283 Okay. Mel, you better keep watch. 453 00:29:34,283 --> 00:29:36,123 Sutekh's servants could be anywhere. 454 00:29:38,323 --> 00:29:40,043 And don't take any risks. 455 00:29:40,643 --> 00:29:42,283 We're all getting out of this. 456 00:29:43,523 --> 00:29:44,603 Don't worry about me. 457 00:29:46,563 --> 00:29:47,763 Find that name. 458 00:30:05,723 --> 00:30:08,923 [Sutekh] Submit to me, Melanie. 459 00:30:12,283 --> 00:30:13,323 [device beeps] 460 00:30:20,403 --> 00:30:23,283 [the sonic whirs] 461 00:30:27,443 --> 00:30:30,163 [the sonic whirs] 462 00:30:30,163 --> 00:30:31,243 [Ruby] That's me. 463 00:30:32,883 --> 00:30:34,043 So, what do we do now? 464 00:30:35,123 --> 00:30:36,203 Press search. 465 00:30:37,483 --> 00:30:39,483 Somewhere in there is your mother's name. 466 00:30:39,483 --> 00:30:42,683 - And maybe we can use it to fight Sutekh. - [device beeps, chiming] 467 00:30:47,763 --> 00:30:50,203 Searching 76 million people. 468 00:30:51,443 --> 00:30:54,363 [buzzes, crackling] 469 00:30:55,643 --> 00:30:57,643 [beeping] 470 00:30:58,803 --> 00:30:59,803 Who is she? 471 00:31:02,123 --> 00:31:05,003 [Sutekh] Melanie, Melanie, Melanie. 472 00:31:05,803 --> 00:31:07,723 Here, I see you. 473 00:31:07,723 --> 00:31:10,763 [choir singing "Carol of the Bells"] 474 00:31:12,283 --> 00:31:16,363 - [Sutekh] Submit to the will of Sutekh. - [whimpers] 475 00:31:18,923 --> 00:31:21,163 [singing intensifies] 476 00:31:23,643 --> 00:31:25,123 [shivering] 477 00:31:28,563 --> 00:31:31,403 - [ceiling cracking] - [singing continues] 478 00:31:31,403 --> 00:31:32,523 Keep looking. 479 00:31:32,523 --> 00:31:34,843 - [pants] - [beeping continues] 480 00:31:36,323 --> 00:31:38,323 [shivering continues] 481 00:31:40,403 --> 00:31:42,683 [device beeping] 482 00:31:43,363 --> 00:31:44,363 Wha... 483 00:31:46,403 --> 00:31:47,403 What does it mean? 484 00:31:49,123 --> 00:31:50,123 [singing ends] 485 00:31:50,123 --> 00:31:51,443 [gasps] 486 00:31:51,443 --> 00:31:53,403 - She died. - [pants] 487 00:31:53,923 --> 00:31:54,923 She died. 488 00:31:55,443 --> 00:31:56,523 Ruby, I'm sorry. 489 00:31:58,043 --> 00:31:59,403 I loved you, Mel. 490 00:31:59,403 --> 00:32:02,363 [distorted] And what good did love do, Doctor? 491 00:32:02,363 --> 00:32:04,163 When did it ever help? 492 00:32:04,163 --> 00:32:05,483 [bones crack] 493 00:32:06,363 --> 00:32:07,563 Now give me the name. 494 00:32:07,563 --> 00:32:13,523 - But what does it mean? - [distorted] Give Sutekh the name. 495 00:32:14,363 --> 00:32:20,923 [Sutekh] Bring me the Time Lord and the child and their precious secret. 496 00:32:20,923 --> 00:32:22,803 [laughs] 497 00:32:22,803 --> 00:32:25,723 - [lever clicks] - [console whirs] 498 00:32:30,123 --> 00:32:32,603 [distorted] I bring you a gift, holy Sutekh. 499 00:32:32,603 --> 00:32:34,483 Excellent. 500 00:32:34,483 --> 00:32:40,523 The last two creatures in existence to die at your hand. 501 00:32:40,523 --> 00:32:47,203 [distorted] Then you can end our wretched half-life so that silence can reign. 502 00:32:47,203 --> 00:32:50,483 [Mel, distorted] And you can stand alone for all eternity, 503 00:32:51,003 --> 00:32:57,483 gazing upon your empire of dust and ice and oblivion. 504 00:32:58,083 --> 00:32:59,883 Show me the name. 505 00:33:00,403 --> 00:33:02,043 Show me, child. 506 00:33:04,363 --> 00:33:07,083 [laughs] 507 00:33:07,083 --> 00:33:10,603 - Sutekh. - Bring the name to me. 508 00:33:10,603 --> 00:33:16,963 Sutekh, I promise you I will worship you if you just allow... 509 00:33:16,963 --> 00:33:18,243 Resist. 510 00:33:18,243 --> 00:33:20,923 - [grunts, groaning] - [high-pitched ringing] 511 00:33:22,843 --> 00:33:27,363 [Sutekh] You have lived for far too long, little Lord of Time. 512 00:33:27,363 --> 00:33:28,603 - I've got the name. - No! No! 513 00:33:28,603 --> 00:33:30,883 I'll give it to you. Can you just let him go? 514 00:33:30,883 --> 00:33:32,203 Don't. Don't. 515 00:33:33,043 --> 00:33:34,563 [panting] 516 00:33:35,563 --> 00:33:38,163 - The screen, it found the name. - [grunts] 517 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 [grunts] 518 00:33:41,723 --> 00:33:44,083 - But I don't understand... - [Sutekh breathes heavily] 519 00:33:44,083 --> 00:33:46,443 [sobbing] ...and I wish I could. 520 00:33:46,443 --> 00:33:52,203 It's the only thing that I've ever wanted for all these years. 521 00:33:54,123 --> 00:33:55,683 But now I've found it. 522 00:33:57,563 --> 00:33:59,643 [sobbing] And I don't understand. [sniffles] 523 00:34:02,163 --> 00:34:03,643 - But maybe you can. - [grunts] 524 00:34:03,643 --> 00:34:05,443 [Sutekh] Oh. 525 00:34:07,643 --> 00:34:10,483 Maybe this is for you. 526 00:34:11,403 --> 00:34:14,123 Waited for so long. 527 00:34:17,483 --> 00:34:18,883 You great big god of nothing. 528 00:34:18,883 --> 00:34:19,923 [Sutekh] No! 529 00:34:21,443 --> 00:34:23,723 - [grunting] - No! 530 00:34:24,763 --> 00:34:26,243 [glove beeping] 531 00:34:26,243 --> 00:34:27,763 No! [grunts] 532 00:34:29,363 --> 00:34:31,643 'Cause I knew, Sutekh. I knew. 533 00:34:31,643 --> 00:34:33,163 She's too cold. 534 00:34:33,163 --> 00:34:34,363 Listen to me. 535 00:34:34,363 --> 00:34:35,483 This way. 536 00:34:35,483 --> 00:34:37,643 [whistle blows] 537 00:34:39,643 --> 00:34:42,923 [Sutekh] Die at the hand of Sutekh. 538 00:34:44,563 --> 00:34:47,043 [whistle blowing] 539 00:34:48,363 --> 00:34:49,723 [whistle blows] 540 00:34:59,523 --> 00:35:00,923 [console whirs] 541 00:35:02,723 --> 00:35:03,643 [pulses] 542 00:35:06,443 --> 00:35:08,403 - [TARDIS humming] - [Sutekh growls] 543 00:35:08,923 --> 00:35:10,083 [Susan screams] 544 00:35:13,483 --> 00:35:15,403 No! [roars] 545 00:35:18,443 --> 00:35:21,043 [sing-songy] I'm back. 546 00:35:25,203 --> 00:35:26,483 [beeping] 547 00:35:34,603 --> 00:35:37,883 - Into the vortex. - [TARDIS humming] 548 00:35:37,883 --> 00:35:39,443 [TARDIS warbles] 549 00:35:39,963 --> 00:35:41,563 [growls] 550 00:35:49,323 --> 00:35:50,403 [growls] 551 00:35:52,083 --> 00:35:54,083 [chuckles] Okay, hold that lever down. 552 00:35:54,923 --> 00:35:56,483 [pants] What just happened? 553 00:35:56,483 --> 00:35:59,523 - [chuckles] Love my whistle. - [both grunting] 554 00:36:04,003 --> 00:36:05,523 - [grunts] - Whoa! 555 00:36:06,363 --> 00:36:07,723 Got it. [grunts] 556 00:36:09,723 --> 00:36:13,083 You saw all of time and space with me, Sutekh. 557 00:36:13,603 --> 00:36:16,523 So I thought, "What if you see it again?" 558 00:36:17,523 --> 00:36:20,203 What happens if you bring death to death? 559 00:36:20,203 --> 00:36:22,803 You bring life! [chuckles] 560 00:36:22,803 --> 00:36:24,603 [growls] 561 00:36:36,683 --> 00:36:37,683 [gasps] 562 00:36:52,603 --> 00:36:53,883 [gasps] 563 00:37:01,123 --> 00:37:02,123 [gasps] 564 00:37:02,843 --> 00:37:04,603 [coughs] 565 00:37:16,203 --> 00:37:17,323 [sighs] 566 00:37:20,403 --> 00:37:23,523 [both exclaim, laugh] 567 00:37:25,683 --> 00:37:28,363 Oh, that clever boy! 568 00:37:28,363 --> 00:37:31,003 - That clever boy! [laughs] - [laughs] 569 00:37:51,883 --> 00:37:53,723 [growls] 570 00:37:55,523 --> 00:37:59,643 Bring death to death everywhere! 571 00:38:01,683 --> 00:38:03,403 [pants] Leave that. 572 00:38:03,403 --> 00:38:04,643 Hold that and that. 573 00:38:04,643 --> 00:38:05,723 What's happening? 574 00:38:05,723 --> 00:38:08,403 - Life, Ruby. Life. - [dial clicks] 575 00:38:08,403 --> 00:38:09,483 Oh! 576 00:38:09,483 --> 00:38:12,203 We bring life to the whole flipping universe. 577 00:38:12,203 --> 00:38:13,323 [laughs] 578 00:38:13,323 --> 00:38:14,923 Okay. Vortis. 579 00:38:14,923 --> 00:38:16,003 Tigella. 580 00:38:16,603 --> 00:38:17,603 Vox. 581 00:38:18,283 --> 00:38:20,883 Messaline. Calufrax. 582 00:38:20,883 --> 00:38:22,163 Spiridon. 583 00:38:23,083 --> 00:38:24,243 Telos. 584 00:38:25,443 --> 00:38:26,803 Shan Shen. 585 00:38:27,963 --> 00:38:31,683 [gasps] The Ood-Sphere is alive. 586 00:38:31,683 --> 00:38:33,963 [laughs] Oh. 587 00:38:34,763 --> 00:38:36,323 Welcome back, the Ood. 588 00:38:36,843 --> 00:38:37,843 And there, there. 589 00:38:38,563 --> 00:38:42,443 The planet is called Agua Santina. 590 00:38:42,443 --> 00:38:43,763 [both laugh] 591 00:38:47,363 --> 00:38:49,043 [birds twittering] 592 00:38:49,043 --> 00:38:51,683 [gasps] Hey. [chuckles] 593 00:38:57,723 --> 00:38:59,163 With a spoon. 594 00:39:00,883 --> 00:39:02,083 [laughs] 595 00:39:11,563 --> 00:39:14,803 We fought a monster. [chuckles] 596 00:39:18,243 --> 00:39:19,243 And now... 597 00:39:21,963 --> 00:39:23,283 I must become a monster. 598 00:39:43,123 --> 00:39:44,803 [growls] 599 00:39:46,243 --> 00:39:47,843 [Doctor] Sutekh the Destroyer. 600 00:39:48,563 --> 00:39:51,683 The lord god of death itself. 601 00:39:52,443 --> 00:39:53,443 You win. 602 00:39:53,443 --> 00:39:54,683 [growls] 603 00:39:54,683 --> 00:39:56,043 - [crashes] - [grunts] 604 00:39:57,283 --> 00:39:58,883 Because I pride myself... 605 00:39:59,683 --> 00:40:02,043 I pride myself that I am better than you. 606 00:40:02,883 --> 00:40:05,923 - Because if you're death... - No! [growls] 607 00:40:05,923 --> 00:40:07,643 ...then I must represent life. 608 00:40:08,563 --> 00:40:11,083 Surely that's what I am. Life. 609 00:40:12,763 --> 00:40:14,123 [grunting] 610 00:40:16,723 --> 00:40:18,883 And that's how you win, Sutekh. 611 00:40:18,883 --> 00:40:20,203 [growls] 612 00:40:20,203 --> 00:40:21,883 Because you turned me into this. 613 00:40:23,923 --> 00:40:25,683 I am the one that brings death. 614 00:40:27,363 --> 00:40:30,003 No! [growls] 615 00:40:35,003 --> 00:40:38,683 No! [screaming] 616 00:40:45,483 --> 00:40:47,803 [screams, groaning] 617 00:40:49,443 --> 00:40:52,043 [breathing deeply] 618 00:41:13,043 --> 00:41:15,043 [people chattering] 619 00:41:17,163 --> 00:41:18,323 [UNIT officer] Sir. 620 00:41:26,963 --> 00:41:28,363 But I'm still me. 621 00:41:28,363 --> 00:41:32,523 I've still got my memories, my family. All of that's still true, is it? 622 00:41:32,523 --> 00:41:33,683 [Doctor] Absolutely. 623 00:41:33,683 --> 00:41:35,843 You are who you are. 624 00:41:36,843 --> 00:41:39,123 The god of death created life. 625 00:41:39,723 --> 00:41:41,603 And he gave you a very good brain. 626 00:41:42,243 --> 00:41:44,883 - [chuckles] - I think UNIT can use you. 627 00:41:44,883 --> 00:41:46,483 - Oh. - [Susan] Oh, pet. 628 00:41:46,483 --> 00:41:48,523 Anything to help. I don't mind. 629 00:41:48,523 --> 00:41:49,723 I'll make the tea. 630 00:41:49,723 --> 00:41:50,963 Did you make this tea? 631 00:41:50,963 --> 00:41:52,243 I did, yes. 632 00:41:52,243 --> 00:41:53,563 - Don't make the tea. - Oh! 633 00:41:53,563 --> 00:41:54,603 Ooh, Christopher! 634 00:41:54,603 --> 00:41:56,003 [all laughing] 635 00:41:56,003 --> 00:41:57,403 You should've seen me. 636 00:41:57,403 --> 00:41:58,803 I had to walk home. 637 00:41:58,803 --> 00:42:02,163 I got in, and your gran was telling me off for not dusting. 638 00:42:02,163 --> 00:42:03,803 - [Ruby laughs] - Cherry. [chuckles] 639 00:42:03,803 --> 00:42:06,523 [Carla] But I wanted to say... [cries] 640 00:42:06,523 --> 00:42:08,723 Oh, don't, Mum. It's all right. [chuckles] 641 00:42:08,723 --> 00:42:10,923 [Carla] I wanted to say thank you, Doctor. 642 00:42:12,283 --> 00:42:14,643 You brought her home. [whimpers] 643 00:42:15,163 --> 00:42:18,843 You brought all of us back from, well, who-knows-where. 644 00:42:20,483 --> 00:42:22,483 Do you remember what happened when you... 645 00:42:22,483 --> 00:42:25,803 - Mmm. Echoes. - Mmm. 646 00:42:28,923 --> 00:42:30,883 [computer chimes] 647 00:42:32,563 --> 00:42:35,083 - [taps key] - [computer beeping] 648 00:42:35,723 --> 00:42:40,843 - We've done it. - [Vlinx] DNA retrieval, 100%. 649 00:42:53,723 --> 00:42:55,243 Wow. 650 00:42:55,243 --> 00:42:56,563 My mother. 651 00:42:58,843 --> 00:43:00,443 [Morris] Louise Alison Miller. 652 00:43:01,003 --> 00:43:02,403 Thirty-five years old. 653 00:43:02,403 --> 00:43:04,203 Fifteen, when she gave birth to you. 654 00:43:04,723 --> 00:43:08,203 Records say her stepfather was... Well, he was trouble. 655 00:43:09,163 --> 00:43:11,883 I think she did the right thing getting you out of that house. 656 00:43:11,883 --> 00:43:14,083 She must have hidden the pregnancy. 657 00:43:14,603 --> 00:43:17,443 [Kate] Father, William Benjamin Garnet. 658 00:43:17,443 --> 00:43:19,283 Fifteen at the time. 659 00:43:19,283 --> 00:43:21,723 Louise moved to Coventry at the age of 18. 660 00:43:21,723 --> 00:43:23,323 Did well. Got a degree. 661 00:43:23,843 --> 00:43:24,843 [chuckles] 662 00:43:25,683 --> 00:43:26,763 She's a nurse. 663 00:43:26,763 --> 00:43:30,643 That's what I don't understand. She... [chuckles] She's so ordinary. 664 00:43:30,643 --> 00:43:31,883 She's wonderful. 665 00:43:31,883 --> 00:43:35,203 No, she's wonderful, and she's ordinary, but I love her for that. 666 00:43:35,203 --> 00:43:37,123 I just... [inhales deeply] 667 00:43:37,123 --> 00:43:39,483 How did she stay invisible... [chuckles] ...from a god? 668 00:43:39,483 --> 00:43:40,963 She defeated Sutekh. 669 00:43:40,963 --> 00:43:42,203 She was important... 670 00:43:44,203 --> 00:43:47,643 because we think she's important. It's how everything happens. 671 00:43:47,643 --> 00:43:50,563 Every war, every religion, every love story. 672 00:43:51,403 --> 00:43:53,363 We invest things with significance. 673 00:43:54,363 --> 00:43:57,763 So while the whole of creation was turning around her, 674 00:43:58,843 --> 00:44:03,963 it made her sheer existence more powerful than Time Lords and gods. 675 00:44:04,563 --> 00:44:09,283 In the end, the most important person in the universe was the most ordinary. 676 00:44:12,043 --> 00:44:16,003 A scared little girl making her baby safe. 677 00:44:16,603 --> 00:44:18,443 But she pointed. 678 00:44:19,203 --> 00:44:20,243 She did. 679 00:44:20,963 --> 00:44:22,203 She pointed at you, Doctor. 680 00:44:22,203 --> 00:44:23,723 She wasn't pointing at me. 681 00:44:24,723 --> 00:44:29,603 'Cause we cleaned up the VHS. Behind me was that lamp post. 682 00:44:30,723 --> 00:44:32,803 - So? - It was a signpost. 683 00:44:34,763 --> 00:44:36,843 She was pointing at the name of the road. 684 00:44:38,803 --> 00:44:40,203 She was naming you. 685 00:44:42,283 --> 00:44:43,683 [chuckles, inhales sharply] 686 00:44:45,363 --> 00:44:50,603 God. I always thought I was called Ruby because the social workers chose it 687 00:44:50,603 --> 00:44:55,403 or the paramedics or whatever. But, no, it was her. [chuckles] 688 00:44:56,083 --> 00:44:57,963 My own mother chose it. [chuckles] 689 00:45:00,003 --> 00:45:02,843 My name is Ruby. [chuckling] 690 00:45:02,843 --> 00:45:04,203 [chuckles] 691 00:45:13,483 --> 00:45:14,483 She's happy. 692 00:45:15,763 --> 00:45:19,123 She's got a flat. She's got a fella named Mike. 693 00:45:20,043 --> 00:45:22,323 She goes to Spain in three weeks. 694 00:45:27,683 --> 00:45:28,883 And the point is, 695 00:45:29,403 --> 00:45:34,643 is that she has had over 7,000 days to come and find you, 696 00:45:34,643 --> 00:45:35,883 and she never has. 697 00:45:36,963 --> 00:45:38,163 But I found her. 698 00:45:38,163 --> 00:45:39,483 With a time machine. 699 00:45:43,003 --> 00:45:44,003 Is that fair? 700 00:45:46,003 --> 00:45:47,923 Louise Miller made her choices and... 701 00:45:50,243 --> 00:45:51,763 I think we should leave that alone. 702 00:45:53,803 --> 00:45:54,803 [inhales deeply] 703 00:45:55,683 --> 00:45:57,163 [exhales heavily, sputters] 704 00:46:00,523 --> 00:46:02,523 [patrons chattering] 705 00:46:07,643 --> 00:46:10,083 - [barista] What can I get you? - Uh, oat cappuccino, please. 706 00:46:27,283 --> 00:46:28,523 [Louise clears throat] 707 00:46:43,643 --> 00:46:46,163 - Ruby? - That's me. 708 00:46:50,883 --> 00:46:53,763 I was named after a road. [breathes shakily] 709 00:46:54,723 --> 00:46:57,043 Ruby Road. [cries] 710 00:46:57,043 --> 00:47:01,243 You left me by a church, 19 years ago. 711 00:47:01,243 --> 00:47:03,043 - [sniffles] - Oh, my God. [breathes shakily] 712 00:47:03,043 --> 00:47:04,683 You left me where I was safe. 713 00:47:04,683 --> 00:47:07,443 [cries] And I just wanna say thank you. 714 00:47:07,443 --> 00:47:09,363 [breathes shakily] I'm sorry. 715 00:47:09,363 --> 00:47:11,403 - I'm so sorry. [cries] - No, don't. [whimpers] 716 00:47:11,403 --> 00:47:12,483 [sniffles] 717 00:47:13,243 --> 00:47:16,523 - [Ruby laughing] It's you. - [chuckles, cries] 718 00:47:17,563 --> 00:47:19,563 [both crying, laughing] 719 00:47:20,163 --> 00:47:22,483 [sniffles, crying] 720 00:47:22,483 --> 00:47:25,083 - My baby. - [crying] 721 00:47:36,243 --> 00:47:38,443 - [Louise chuckles] - Ooh, that's nice. [chuckles] 722 00:47:39,603 --> 00:47:42,163 I always thought I should get in touch. 723 00:47:42,163 --> 00:47:45,203 Every Christmas I thought, "Right, this is the year." 724 00:47:45,203 --> 00:47:48,483 But every Christmas I thought, "What if she hates me?" 725 00:47:48,483 --> 00:47:51,363 There is no hatred in this house, darling. 726 00:47:51,363 --> 00:47:53,563 But what we have got is photos. 727 00:47:53,563 --> 00:47:55,323 - [Louise] Yeah? - [Carla] I've got about 500. 728 00:47:55,323 --> 00:47:56,763 - [Louise] Mm-hmm. - [Carla] Proper photos. 729 00:47:56,763 --> 00:47:57,843 I've printed them off. 730 00:47:57,843 --> 00:47:59,883 You wait till you see her at ten years old, 731 00:47:59,883 --> 00:48:01,283 dressed up as David Bowie. 732 00:48:01,283 --> 00:48:03,483 - [Louise] Ah. - [Louise, Cherry, Carla laugh] 733 00:48:04,003 --> 00:48:07,403 [inhales deeply, exhales sharply] 734 00:48:16,563 --> 00:48:19,123 [sighs] I won't be long. 735 00:48:19,123 --> 00:48:22,683 We're just gonna have a catch-up and a pizza and... 736 00:48:22,683 --> 00:48:25,483 Mum set up a bed in Gran's room so Louise can stay the night. 737 00:48:26,043 --> 00:48:28,363 And then we can head off. You and me. 738 00:48:28,963 --> 00:48:29,923 Where to? 739 00:48:30,963 --> 00:48:31,963 Wherever you want. 740 00:48:34,683 --> 00:48:36,083 - Ruby. - Come out and join. 741 00:48:36,083 --> 00:48:38,243 I've told her so much about you. She knows everything. 742 00:48:38,243 --> 00:48:41,483 - [phone beeps] - And... Hold on. Sorry. 743 00:48:41,483 --> 00:48:42,723 Leave that. [laughs] 744 00:48:42,723 --> 00:48:45,523 And, no, I said, "Life with the Doctor is just mad." 745 00:48:45,523 --> 00:48:48,043 - [phone beeps] - And... 746 00:48:48,043 --> 00:48:49,603 Hang on. I better... 747 00:48:52,163 --> 00:48:53,363 Oh, my God. 748 00:48:54,163 --> 00:48:56,363 They think they've found him. My dad. William. 749 00:48:56,363 --> 00:48:58,163 [laughs] They think... 750 00:48:58,163 --> 00:49:01,003 Because it turns out, his mum and dad still live at the same address, 751 00:49:01,003 --> 00:49:02,163 but she never told him. 752 00:49:02,163 --> 00:49:04,243 My mum, my real mum. 753 00:49:04,243 --> 00:49:07,803 So... [sighs] ...she never told Will about me, so he doesn't even know I exist. 754 00:49:08,403 --> 00:49:10,963 So we've gotta go and... [breathes shakily] 755 00:49:12,683 --> 00:49:14,483 [sobbing] I'm sorry. 756 00:49:19,363 --> 00:49:20,363 Don't be sorry. 757 00:49:26,643 --> 00:49:28,203 Don't be sorry at all. 758 00:49:30,043 --> 00:49:33,523 Your life is out there now. 759 00:49:35,643 --> 00:49:40,163 I've shown you monsters and planets and legends. 760 00:49:40,763 --> 00:49:41,763 But this... 761 00:49:43,963 --> 00:49:46,803 - [sighs] - Honey, your adventure is just beginning. 762 00:49:48,683 --> 00:49:53,803 But you could come and see my dad. [cries] 763 00:49:58,243 --> 00:49:59,683 You don't do that, do you? 764 00:50:02,363 --> 00:50:03,643 [sighs] 765 00:50:05,763 --> 00:50:07,323 Will I ever see you again? 766 00:50:07,323 --> 00:50:08,923 Of course you will. 767 00:50:10,003 --> 00:50:11,003 Of course you will. 768 00:50:14,723 --> 00:50:18,923 Your own granddaughter, you left her and never went back. [sighs] 769 00:50:19,523 --> 00:50:21,003 And that was my mistake. 770 00:50:23,283 --> 00:50:25,523 Maybe I'll find her again one day. 771 00:50:27,083 --> 00:50:33,163 But you, Ruby Sunday, I will see again because you changed me. 772 00:50:35,683 --> 00:50:38,283 I talk about family in a way that I never did before. 773 00:50:39,083 --> 00:50:40,283 It's because of you. 774 00:50:40,283 --> 00:50:41,443 [laughs, sniffles] 775 00:50:42,123 --> 00:50:44,763 You have made my life bigger and better. 776 00:50:49,523 --> 00:50:52,923 And now, Ruby Sunday... 777 00:50:55,883 --> 00:50:56,883 goodbye. 778 00:51:01,803 --> 00:51:02,803 [thuds] 779 00:51:02,803 --> 00:51:06,643 [time rotor whirring] 780 00:51:19,083 --> 00:51:20,123 I love you. 781 00:51:37,563 --> 00:51:39,643 [inhales deeply] 782 00:51:41,483 --> 00:51:42,483 [sighs] 783 00:51:49,203 --> 00:51:50,563 [TARDIS thuds] 784 00:51:59,043 --> 00:52:00,843 [TARDIS warbling] 785 00:52:16,363 --> 00:52:18,003 [Louise] Oh, she's so gorgeous. 786 00:52:18,003 --> 00:52:21,163 - [Cherry] What made you walk away? - [Carla] Mum! [indistinct] 787 00:52:21,163 --> 00:52:23,603 - [narrator] And that's how the story... - [all chattering, laughing] 788 00:52:23,603 --> 00:52:27,163 ...of the church on Ruby Road comes to an end. 789 00:52:29,523 --> 00:52:33,083 With a very happy ending for little Ruby Sunday. 790 00:52:38,443 --> 00:52:40,923 But life goes on, doesn't it? 791 00:52:40,923 --> 00:52:42,283 Ruthlessly. 792 00:52:42,883 --> 00:52:45,283 And what happens, you might wonder, 793 00:52:45,283 --> 00:52:48,843 oh, what happens to that mysterious traveller 794 00:52:48,843 --> 00:52:52,043 in time and space known as the Doctor? 795 00:52:53,483 --> 00:52:56,963 I'm sorry to say, his story ends in absolute terror. 796 00:52:59,883 --> 00:53:01,163 Night night. 797 00:53:01,163 --> 00:53:02,963 [theme song playing] 56250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.