All language subtitles for Beyond the Stars
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
�EV�R�: Onur EK�C� -- �yi Seyirler
2
00:01:11,800 --> 00:01:13,300
- Dinliyor musun Houston?
3
00:01:13,301 --> 00:01:14,800
- Temiz.
4
00:01:15,100 --> 00:01:19,100
Harika hissediyorum Houston.
ve bat�ya do�ru h�zla gidiyorum...
5
00:01:19,400 --> 00:01:24,000
George Hadley Krateri'ne,
yer bilim i�in son numuneleri almaya.
6
00:01:24,100 --> 00:01:26,100
Telemetri iyi g�r�n�yor, Paul.
7
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
- Phil, nas�ls�n?
- �imdi ��k�yorum Paul.
8
00:01:29,800 --> 00:01:34,000
Houston, kratere ula�t�m
ve al�almaya ba�l�yorum.
9
00:01:34,800 --> 00:01:36,800
Geriye do�ru elbette.
10
00:01:41,800 --> 00:01:44,700
Kraterin dibindeyim.
11
00:01:45,000 --> 00:01:50,600
Vay, vay, vay... Yer bilimini alt� ay me�gul
edecek kadar numune var burada.
12
00:01:53,899 --> 00:01:54,899
Anla��ld�, Albay.
13
00:01:54,900 --> 00:01:57,000
Elimden geldi�i kadar toplayaca��m.
14
00:02:05,900 --> 00:02:08,400
Albay Andrews, dinliyor musun?
15
00:02:08,900 --> 00:02:12,900
Albay Andrews, telemetri
nabz�n�z�n artt���n� g�steriyor.
16
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
Burada her �ey yolunda, Houston.
17
00:02:27,000 --> 00:02:31,800
Y�zba�� Clawson, radyoaktivite okumas� i�in
anteninizi kontrol edin. Bir art�� g�r�yoruz.
18
00:02:36,600 --> 00:02:40,300
�ok artt�. Bu tarafa gelen bir
g�ne� radyasyonumuz var.
19
00:02:41,000 --> 00:02:45,100
Riske girmeyelim.
Araca geri d�n�n. Duydunuz mu Albay?
20
00:02:46,500 --> 00:02:49,600
Haydi Paul, g�stergeler
k�rm�z�ya d�nd�.
21
00:02:53,700 --> 00:02:55,500
Ne yap�yorsun sen?
22
00:02:55,800 --> 00:02:58,900
Geri d�nmek i�in zamana ihtiyac�m var.
Ne kadar�m var?
23
00:02:59,400 --> 00:03:03,100
Yakla��k 7 dakika tahmin ediyoruz,
radyasyon size ula�madan �nce.
24
00:03:04,000 --> 00:03:08,600
Phil, dinle. Bunu bir kez s�yleyece�im.
Sen araca geri d�n, �imdi.
25
00:03:09,300 --> 00:03:11,400
Sen olmadan gitmiyorum.
26
00:03:11,600 --> 00:03:14,500
Hemen arkanda olaca��m. �imdi k�m�lda.
27
00:03:15,400 --> 00:03:19,100
Bu bir emirdir, Phil. K�m�lda.
28
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
Hadi Paul! K�m�lda!
29
00:03:27,600 --> 00:03:30,700
Benim merak etme.
Sen devam et.
30
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
T�rmanmaya ba�lad�m.
31
00:03:46,700 --> 00:03:48,600
�ok dik...
32
00:04:00,900 --> 00:04:04,000
Maksimum radyasyona 3 dakika kald�.
33
00:04:04,200 --> 00:04:05,900
Anla��ld�, Houston.
34
00:04:13,800 --> 00:04:15,400
Tanr�m! Kahretsin!
35
00:04:20,399 --> 00:04:22,000
Houston...
36
00:04:22,200 --> 00:04:23,800
San�r�m �niformam� y�rtt�m.
37
00:04:27,000 --> 00:04:30,750
Duyuyor musun Paul? Telemetri, giysi
s�cakl���n�n y�kseldi�ini g�steriyor.
38
00:04:30,851 --> 00:04:33,500
Maksimum radyasyona 45 saniye kald�.
39
00:04:34,000 --> 00:04:35,800
Ba�arabilecek misin, Paul?
40
00:04:36,800 --> 00:04:40,300
Bu noktada Houston, ��pheli.
41
00:04:41,499 --> 00:04:43,009
Y�zba�� Clawson, kap�y� kilitleyin.
42
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
Hadi Paul!
43
00:04:44,402 --> 00:04:46,402
- Kahretsin, k�m�lda!
- Yapacak bir �ey yok.
44
00:04:47,009 --> 00:04:48,009
Bu bir emirdir Y�zba��!
45
00:04:48,500 --> 00:04:51,600
Zaman�nda geri d�nemeyece�im.
46
00:04:52,200 --> 00:04:56,000
Kilitle onu evlat. Sana emrediyorum. Kilitle!
47
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
Tanr�m!
48
00:06:13,400 --> 00:06:15,800
Yeme�ini bitir.
49
00:06:16,100 --> 00:06:19,100
- Bu sabah nas�l ge�ti?
- G�zel.
50
00:06:20,900 --> 00:06:25,600
Hala baz� ayarlamalar yapmam gerekiyor.
Ge� kalacaks�n.
51
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Evet, gitmem gerekiyor.
52
00:06:29,200 --> 00:06:30,800
Kim o?
53
00:06:32,100 --> 00:06:33,700
G�nayd�n.
54
00:06:37,300 --> 00:06:39,400
Nas�ls�n �ocu�um?
55
00:06:40,000 --> 00:06:42,100
Bug�n araba kulland�n m�?
56
00:06:44,400 --> 00:06:46,900
Liseye gittin mi?
57
00:06:47,300 --> 00:06:49,500
Evet, f�zesini bu sabah tamamlad�.
58
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
Te�ekk�r ederim Bay Rosetti.
59
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
O iyi bir �ocuk,
ama ba�ka yolu yok.
60
00:06:57,800 --> 00:06:59,700
30 g�n, olanlar� g�zden ge�irmek
i�in yeterli gibi g�r�n�yor.
61
00:07:00,000 --> 00:07:03,600
- Tahmini ne zaman karar vereceksiniz?
- Birka� g�n i�inde. �o�unlukla su hasar� var.
62
00:07:04,500 --> 00:07:06,200
Merhaba, Anne.
63
00:07:06,201 --> 00:07:07,201
Selam, Ellie.
64
00:07:07,230 --> 00:07:10,100
Bay Rosetti seni okuldan
sorgusuz sualsiz atabilirdi.
65
00:07:10,400 --> 00:07:14,500
�tfaiye b�l�m�n�n sakinle�mesini bekleyelim.
Ne derler bilirsiniz, g�zlerine g�z�kmeyelim.
66
00:07:14,700 --> 00:07:16,900
Tam olarak �yle olacak.
67
00:07:20,000 --> 00:07:22,400
Seni buralardan uzakla�t�rd���na inanam�yorum.
68
00:07:22,600 --> 00:07:26,700
�zellikle de babama!
Yani, son g�rmek istedi�i ki�i benimdir.
69
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Onu sevmiyorsan neden gidiyorsun o zaman?
70
00:07:29,400 --> 00:07:32,500
Bu durumun de�i�ece�ini umuyorlar da ondan.
71
00:07:34,500 --> 00:07:39,200
Baban�n yan�nda astronot sevdan� rafa kald�r.
Bunun hakk�ndaki d���ncelerini biliyorsun.
72
00:07:39,400 --> 00:07:41,500
Onunla kesinlike tart��ma, tamam m�?
73
00:07:42,200 --> 00:07:45,600
- Tamam ama ona yalan s�ylemeyece�im.
- Tam da bunu s�yl�yorum, Eric.
74
00:07:45,800 --> 00:07:50,200
Ne kadar �z�ld���n� bilirsin.
4 hafta uzun bir s�re.
75
00:07:50,500 --> 00:07:55,200
L�tfen, biraz suyuna git. Yeni bir k�z arkada��
var ve san�r�m bu sefer ciddi.
76
00:07:55,500 --> 00:07:59,700
Yani onunla iyi ge�in, olur mu?
Bu onun i�in ger�ekten �nemli.
77
00:07:59,701 --> 00:08:00,701
Merak etme.
78
00:08:00,900 --> 00:08:04,300
- Onunla evlenecek misin?
- Belki, bilmiyorum.
79
00:08:06,600 --> 00:08:08,450
- Peki, seni bu gece arayaca��m, tamam m�?
80
00:08:08,451 --> 00:08:10,300
- Tamam.
- Seni seviyorum.
81
00:08:12,301 --> 00:08:13,301
Ben de.
82
00:08:13,450 --> 00:08:15,000
- G�le g�le Al.
- G�r��mek �zere, Eric.
83
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
Babana selamlar�m� ilet.
84
00:08:18,501 --> 00:08:19,500
Tamamd�r.
85
00:08:19,600 --> 00:08:20,601
Te�ekk�rler.
86
00:08:47,000 --> 00:08:48,700
Eric?
87
00:08:49,800 --> 00:08:53,200
Affedersin... Sen Eric misin?
88
00:08:53,501 --> 00:08:54,501
Evet.
89
00:08:55,300 --> 00:08:59,100
Merhaba, ben Lori... McCall.
Baban�n... arkada��.
90
00:08:59,400 --> 00:09:05,100
Ofiste toplant�s� vard�.
Kendisi gelemedi�i i�in �zg�n.
91
00:09:05,700 --> 00:09:09,700
Sorun de�il.
Ge�en sefer evine tek ba��ma gitmi�tim.
92
00:09:09,900 --> 00:09:13,400
Bu sefer birini g�ndermeyi ak�l etmi�.
93
00:09:13,700 --> 00:09:17,100
Babanla ya��yorum ve evde �al���yorum.
Yani bir �ift say�l�r�z.
94
00:09:17,400 --> 00:09:19,900
K�yafet tasarl�yorum.
95
00:09:21,300 --> 00:09:23,400
Bu Zack, "harika" k�pek.
96
00:09:27,300 --> 00:09:30,300
- Bu nedir?
- Bir roket.
97
00:09:34,800 --> 00:09:37,800
Hey, yanl�� d�nd�n.
�ehir merkezi di�er tarafta.
98
00:09:38,100 --> 00:09:43,200
Do�ru, baban ve ben Silver Bay' de ya��yoruz.
Harika bir yer. Sen de seveceksin.
99
00:09:43,201 --> 00:09:44,201
Silver Bay.
100
00:09:53,400 --> 00:09:56,800
Ne d���n�yorsun? G�zel de�il mi?
101
00:09:56,801 --> 00:09:57,801
Harika.
102
00:09:57,900 --> 00:10:00,500
Silver Bay... ismi bana �ok tan�d�k geliyor.
103
00:10:00,800 --> 00:10:03,800
Belki baban seni getirmi�tir.
104
00:10:05,000 --> 00:10:08,700
Hay�r, buraya hi� gelmedim ama bir
�ekilde bildi�imi hissediyorum.
105
00:10:10,500 --> 00:10:12,200
Silver Bay...
106
00:10:22,400 --> 00:10:23,900
Neredesin?
107
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
Albay Paul Andrews.
108
00:10:28,600 --> 00:10:32,700
Ay' da bulunan 13. ki�i,
ilgin� numuneler...
109
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
Hi� evlenmedi...
110
00:10:38,200 --> 00:10:43,100
1975' te emekli oldu ve �u
anda Silver Bay' de ya��yor.
111
00:10:44,700 --> 00:10:46,100
O burada!
112
00:10:51,800 --> 00:10:56,100
Bir u�a�a bir �ey olursa FAA t�m�n� yere ba�lar.
113
00:10:56,400 --> 00:10:58,000
Sadece dikkatli olmaya �al���yorlar, Rich..
114
00:10:58,300 --> 00:11:01,200
�nan bana, �imdiye kadar D�nya' da
in�aa edilmi� en iyi u�ak.
115
00:11:01,500 --> 00:11:05,000
H�k�met her �eyle b�yle ilgilenseydi,
daha az sorun ya�ard�k.
116
00:11:05,300 --> 00:11:10,400
Neyse, seni kar��lamaya gelemedi�im i�in
�zg�n�m. En az�ndan, tan��ma f�rsat�n�z oldu.
117
00:11:15,500 --> 00:11:17,900
O�luma kadeh kald�ral�m.
118
00:11:19,400 --> 00:11:21,300
- Ho�geldin, Eric.
- Ho�geldin.
119
00:11:27,200 --> 00:11:29,000
Eee, k�z arkada��n var m�?
120
00:11:29,001 --> 00:11:30,001
Evet, var gibi..
121
00:11:32,900 --> 00:11:34,600
Ad� ne?
122
00:11:34,601 --> 00:11:35,601
Ellie, Ellie Keller.
123
00:11:36,400 --> 00:11:38,800
Jerry Keller' �n k�z� m�?
124
00:11:39,700 --> 00:11:44,100
NASA hepimizi mahvetti.
Asl�nda benden daha uzun s�re �al��m��t�.
125
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
- Eee, spor yap�yor musun?
- Futbol oynuyorum.
126
00:11:47,800 --> 00:11:51,100
O roketi neden okulun
penceresine f�rlatt���n ortaya ��kt�..
127
00:11:51,400 --> 00:11:54,400
Oraya f�rlatmad�m baba, bir kazayd�.
128
00:11:54,600 --> 00:11:59,300
Burada f�rlatma i�in bolca yerin olacak.
Eric yan�nda harika bir roket getirmi�.
129
00:11:59,301 --> 00:12:00,301
Ne?
130
00:12:00,400 --> 00:12:04,100
Bir Sat�rn V.
Benim tasarlad���m �zel bir iticisi var.
131
00:12:04,400 --> 00:12:08,300
Ne zaman b�y�yeceksin? Al bakal�m,
Hadi yiyelim.
132
00:12:32,300 --> 00:12:33,900
Merhaba.
133
00:12:34,000 --> 00:12:35,010
Merhaba.
134
00:12:38,300 --> 00:12:40,150
- Bu senin teknen mi?
- Evet.
135
00:12:40,151 --> 00:12:42,000
- G�zelmi�.
136
00:12:42,001 --> 00:12:43,001
Te�ekk�rler.
137
00:12:43,300 --> 00:12:45,400
Yelken mi kullan�yorsun?
138
00:12:45,800 --> 00:12:47,650
Hay�r, ben Eric Michaels.
139
00:12:47,750 --> 00:12:48,500
Mara Simons
140
00:12:48,700 --> 00:12:50,000
Tan��t���ma memnun oldum.
141
00:12:52,900 --> 00:12:56,300
- Birini ziyarete mi geldin?
- Evet, babam.
142
00:12:58,700 --> 00:13:02,600
Michaels? Michaels isminde birini tan�m�yorum.
Yeni olmal�.
143
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Evet, �yle.
144
00:13:06,300 --> 00:13:08,500
Yelkenle a��lmaya gidiyorum. Gelmek ister miydin?
145
00:13:09,801 --> 00:13:11,901
Elbette.
146
00:13:12,600 --> 00:13:17,300
Al �unu. Halat� ��z ve sert�e it.
147
00:13:20,700 --> 00:13:22,200
Tamam m�?
148
00:13:22,201 --> 00:13:23,201
Evet.
149
00:13:23,202 --> 00:13:24,202
Tamam, i�te gidiyoruz.
150
00:13:32,000 --> 00:13:36,100
Eee Mara, genellikle tekneye
yabanc�lar� m� davet edersin?
151
00:13:37,100 --> 00:13:39,100
Tamamen yabanc� de�ilsin.
152
00:13:39,200 --> 00:13:42,000
Ge�en gece seni restoranda da
g�rm��t�m, unuttun mu?
153
00:13:52,600 --> 00:13:54,500
- Annenle baban bo�and� m�?
- Evet.
154
00:13:55,000 --> 00:13:56,700
Bu �ok �z�c�.
155
00:13:56,800 --> 00:14:01,500
H�l� birbirleriyle konu�uyorlar.
Babam zor biri.
156
00:14:01,800 --> 00:14:04,800
- Tekrar birlikte olmalar�n� ister miydin?
- Hay�r, art�k de�il.
157
00:14:05,399 --> 00:14:06,399
Ya sen?
158
00:14:06,400 --> 00:14:09,900
Annem 3 y�l �nce �ld�. Uzun s�re evli kald�.
159
00:14:10,000 --> 00:14:11,201
�z�ld�m.
160
00:14:11,500 --> 00:14:13,200
Sorun de�il.
161
00:14:13,800 --> 00:14:14,900
- Okula gidiyor musun?
162
00:14:15,101 --> 00:14:19,400
Ge�en sene mezun oldum.
�niversiteye ise hen�z karar veremedim.
163
00:14:20,000 --> 00:14:23,200
Foto�raf��l�kla �ok ilgiliyim.
164
00:14:23,600 --> 00:14:26,900
Babam restoran�n sahibi ve ona yard�m ediyorum.
165
00:14:27,100 --> 00:14:28,200
Ya sen?
166
00:14:28,300 --> 00:14:29,490
Buralarda tak�l�yorum.
167
00:14:29,501 --> 00:14:30,501
Ya okul?
168
00:14:31,400 --> 00:14:35,500
Aptalca bir �ey yapt�m.
30 g�n uzakla�t�rma ald�m.
169
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
Paul Andrews' u tan�yor musun?
170
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Gitmem gerekiyor.
171
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
Mara, neler oluyor? Ne dedim?
172
00:14:48,100 --> 00:14:51,500
Hi�bir �ey.
��le yeme�i i�in haz�rlanmam gerekiyor.
173
00:14:51,900 --> 00:14:55,800
Yanl�� olan nedir? Sadece bir soru sordum.
Burada m� ya��yor?
174
00:14:55,801 --> 00:14:56,801
Evet, burada ya��yor.
175
00:14:56,900 --> 00:15:00,000
Babamla arkada�lar. Yabanc�lardan ho�lanmaz.
176
00:15:00,400 --> 00:15:04,500
Bu g�zel...
D���ncesizlik etmek istemedim.
177
00:15:06,100 --> 00:15:10,800
Bir g�n astronot olaca��m ve onunla
beni tan��t�rabilirsin diye d���nm��t�m, hepsi bu.
178
00:15:12,600 --> 00:15:14,500
O benim kahraman�m.
179
00:15:19,000 --> 00:15:23,100
�zg�n�m... Ger�ekten astronot
olmak m� istiyor musun?
180
00:15:26,300 --> 00:15:30,900
Evet, �o�u insan g�l�yor.
O y�zden bunu genelde s�ylemiyorum.
181
00:15:31,300 --> 00:15:33,500
G�lm�yorum.
182
00:15:39,300 --> 00:15:43,900
Babam bu ak�am bir parti verecek.
�ok insan olacak.
183
00:15:45,200 --> 00:15:47,100
Burada kimseyi tan�m�yorum.
184
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
��im var.
185
00:15:56,800 --> 00:15:58,900
��ten sonra gelebilirim.
186
00:16:00,300 --> 00:16:05,900
Harika, ger�ekten harika.
Sahildeki beyaz ev.
187
00:16:08,800 --> 00:16:10,200
G�r���r�z.
188
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Merhaba.
189
00:16:33,100 --> 00:16:34,400
Gel bakal�m.
190
00:16:36,500 --> 00:16:39,900
Eric, Patronum Alex Stamos' u hat�rlars�n.
191
00:16:40,199 --> 00:16:41,199
Tabii.
192
00:16:41,500 --> 00:16:44,800
Merhaba. Baban� �ok �al��t�ran FAA.
Benimle ilgisi yok.
193
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Tamam, ben bakar�m.
194
00:16:56,299 --> 00:16:57,299
Merhaba, sen de kimsin?
195
00:16:57,300 --> 00:16:59,300
Eric burada m�?
196
00:16:59,499 --> 00:17:00,500
Eric?
197
00:17:00,700 --> 00:17:03,300
Eric Michaels.
Buras� onun evi, de�il mi?
198
00:17:03,301 --> 00:17:04,301
Tabii.
L�tfen i�eri gir.
199
00:17:08,800 --> 00:17:11,100
Eric, birisi seni g�rmek istiyor.
200
00:17:12,700 --> 00:17:14,800
Gecikti�im i�in �zg�n�m.
201
00:17:15,400 --> 00:17:18,300
Bu babam, Richard Michaels...
202
00:17:18,500 --> 00:17:20,400
ve arkada�� Lori McCall.
203
00:17:20,900 --> 00:17:21,951
Bu da Mara Simons.
204
00:17:22,000 --> 00:17:25,300
Eric'in burada arkada�lar� olmas�na �a��rd�m.
205
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
Bug�n r�ht�mda tan��t�k.
206
00:17:28,700 --> 00:17:31,300
D�n seni restoranda g�rmedim mi?
207
00:17:31,500 --> 00:17:35,100
Evet, babam�nd�r.
Ben de sizi bir ka� kez yemek yerken g�rm��t�m.
208
00:17:35,200 --> 00:17:36,050
Do�ru, do�ru.
209
00:17:36,100 --> 00:17:37,500
Gel, seni tan��t�ray�m.
210
00:17:40,600 --> 00:17:42,900
Onunla r�ht�mda m� tan��t�n?
211
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
Evet, yelkenle a��ld�k.
212
00:17:45,201 --> 00:17:46,201
Yelkenle a��ld�n�z m�?!
213
00:17:46,400 --> 00:17:49,800
- Rahatla.
- Biraz insan seviyorum.
214
00:17:55,000 --> 00:17:58,600
Bana Andrews' u sordu�unu hat�rl�yor musun?
215
00:17:59,000 --> 00:18:03,700
E�er onu g�rmek istersen,
ona sorabilirim ama ne diyece�ini bilmiyorum.
216
00:18:04,800 --> 00:18:07,700
Bu benim i�in �ok �ey ifade eder.
217
00:18:09,100 --> 00:18:14,000
Bazen biraz komik oluyor.
�ok fazla insanla konu�muyor.
218
00:18:16,600 --> 00:18:18,500
Ve biraz i�iyor.
219
00:18:19,900 --> 00:18:22,500
��iyor... yani bir alkolik.
220
00:18:23,800 --> 00:18:27,500
Sadece i�e d�n�k.
221
00:18:30,400 --> 00:18:34,000
Onu su�lad���m� s�yleyemem.
Kahraman olmak zordur.
222
00:18:34,900 --> 00:18:37,700
Kahraman oldu�unu d���nm�yor.
223
00:18:38,200 --> 00:18:40,100
Benim i�in �yle.
224
00:18:41,700 --> 00:18:45,400
D���nsene. Ay' �n y�zeyinde y�r�d�.
225
00:18:46,500 --> 00:18:51,300
Uzayda olmak...
Belki orada ba�kalar�n� bulabilirsin.
226
00:18:54,200 --> 00:18:57,800
Ba�kalar� da var biliyorsun.
Bunu hissedebiliyorum.
227
00:18:59,400 --> 00:19:02,500
Bir g�n ben de oraya gidece�im. Yemin ederim.
228
00:19:09,200 --> 00:19:11,100
Aptalca, de�il mi?
229
00:19:13,900 --> 00:19:18,900
Hi� de aptalca de�il.
�nan�yorsun.
230
00:19:20,400 --> 00:19:23,900
�nan�yorum... Elbette inan�yorum.
231
00:19:35,400 --> 00:19:38,000
Burada olmana sevindim.
232
00:20:00,200 --> 00:20:02,100
Erken kalkm��s�n.
233
00:20:02,800 --> 00:20:05,800
Buran�n havas�ndan olsa gerek..
234
00:20:06,800 --> 00:20:10,200
�u FAA soru�turmalar� bitene kadar
�ehirde kalmak zorunda olaca��m.
235
00:20:10,500 --> 00:20:15,100
Ondan sonra birlikte olabilmemiz i�in
bir hafta izin alaca��m. Bol zaman�m�z olacak.
236
00:20:15,501 --> 00:20:16,501
Harika
237
00:20:24,400 --> 00:20:26,000
Bunu yapmak zorunda m�s�n?
238
00:20:26,251 --> 00:20:28,700
Bunu yapmay� seviyorum baba. Benden ne istiyorsun?
239
00:20:29,000 --> 00:20:31,100
Bu kahrolas� roket y�z�nden
okulda ba��n derde girdi.
240
00:20:31,300 --> 00:20:33,400
Bu bir kazayd�. Ben cezaland�r�ld�m, tamam m�?
241
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Ben de...
242
00:20:37,600 --> 00:20:39,300
Ge� kald�m, dinle.
243
00:20:40,400 --> 00:20:44,100
Lori' yi rahats�z etmemeye �al��.
Bitirmesi gereken baz� tasar�mlar� var.
244
00:20:44,600 --> 00:20:46,700
Sonra g�r���r�z.
245
00:20:54,400 --> 00:20:55,200
Merhaba.
246
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Merhaba
247
00:20:56,900 --> 00:20:57,700
Eric burada m�?
248
00:20:58,100 --> 00:21:00,400
�st katta. Gidebilirsin.
249
00:21:10,800 --> 00:21:12,200
Merhaba.
250
00:21:13,200 --> 00:21:14,900
Seni rahats�z m� ediyorum?
251
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Hay�r.
252
00:21:19,200 --> 00:21:21,500
Eee, Onu g�rd�n m�?
253
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
Kimi?
254
00:21:24,400 --> 00:21:26,400
Paul Andrews.
255
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Evet, onu bu sabah g�rd�m.
256
00:21:33,600 --> 00:21:35,200
Ne dedi?
257
00:21:35,800 --> 00:21:41,300
��le yeme�inden sonra gelebilece�imizi s�yledi.
Saat 3 gibi. Tabii senin i�in de uygunsa?
258
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
Ger�ekten mi?
259
00:21:46,000 --> 00:21:47,400
Evet, ger�ekten.
260
00:21:51,800 --> 00:21:52,800
Merhaba Paul.
261
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Merhaba bebe�im.
262
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Hemen geliyorum.
263
00:21:58,399 --> 00:21:59,399
Nas�ls�n?
264
00:21:59,400 --> 00:22:01,000
Gel bakal�m.
265
00:22:04,400 --> 00:22:06,800
Seni g�rd���me sevindim.
266
00:22:08,400 --> 00:22:10,200
- Arkada��n da burada.
- Eric Michaels
267
00:22:10,201 --> 00:22:12,000
- Merhaba.
- Sizinle tan��mak bir �eref Albay Andrews.
268
00:22:12,200 --> 00:22:15,200
Bira ister misin?
Elbette istersin.
269
00:22:19,700 --> 00:22:21,600
Harika bir g�n, ha?
270
00:22:23,900 --> 00:22:26,000
- Buras� �ok g�zel.
- Evet.
271
00:22:28,100 --> 00:22:29,800
Sessiz.
272
00:22:36,300 --> 00:22:39,400
Babana s�yle, lombarlar� almaya gelece�im.
273
00:22:39,700 --> 00:22:42,050
Restoran� yeniledi�inde, babam
pencere ve kap�lar� saklad�.
274
00:22:42,051 --> 00:22:44,400
Paul onlar� serada kullanacak.
275
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
Harika bir fikir.
276
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Oupss..�nce sen s�yle.
277
00:22:52,400 --> 00:22:54,300
�nemli de�il, devam edebilirsin.
278
00:22:57,200 --> 00:23:00,800
Sana ay hakk�nda bir
�eyler sormak istedim.
279
00:23:01,800 --> 00:23:07,100
Mara' ya bir g�n astronot olaca��m� s�yledim
b�ylece sana sorma �ans�m olaca��n� d���nd�m.
280
00:23:11,800 --> 00:23:13,800
Ne ��renmek istiyorsun?
281
00:23:14,500 --> 00:23:18,800
Bunun nas�l olabilece�ini
hayal edemiyorum.
282
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Elbette, hay�r.
283
00:23:24,800 --> 00:23:29,800
Eric bir roket yap�yor.
Detaylar�n� g�rmelisin.
284
00:23:30,000 --> 00:23:32,600
Dinle tatl�m, arkada��n�n ne yapt��� umurumda de�il.
285
00:23:33,000 --> 00:23:36,200
Eminim harikad�r
Ben...sadece ilgilenmiyorum.
286
00:23:36,400 --> 00:23:40,700
Bu t�r �eyler hakk�nda art�k konu�mak istemiyorum.
Bunu biliyorsun Mara.
287
00:23:48,000 --> 00:23:52,500
Kusura bakma ama yapacak i�lerim var.
Bir bira daha al ve etrafta dola��n.
288
00:24:09,000 --> 00:24:12,600
Onu su�lama Eric, kaba olmak istemiyor.
289
00:24:13,400 --> 00:24:15,300
Ona ne yapt�m �yleyse?
290
00:24:15,800 --> 00:24:21,800
Anlam�yor musun? Bu senin hatan de�il.
Sadece bunun hakk�nda konu�mak istemiyor.
291
00:24:22,300 --> 00:24:24,300
Anlam�yorum, ger�ekten.
292
00:24:32,500 --> 00:24:35,800
Senden ho�lan�yorum, �ok...
293
00:24:38,100 --> 00:24:41,200
Paul Andrews' tan daha m� fazla?
294
00:24:44,700 --> 00:24:48,000
- Bu ne anlama geliyor?
- Biliyorsun, i�te.
295
00:24:50,600 --> 00:24:52,300
Hay�r, bilmiyorum.
296
00:24:55,100 --> 00:24:59,700
Onunla bir yak�nl���n�z var.
Tanr�m, senden 30 ya� b�y�k.
297
00:25:00,800 --> 00:25:03,900
Neden akl�ndan ge�en pis �eyleri s�ylemiyorsun?
298
00:25:04,400 --> 00:25:10,100
Tamam, seni daha iyi tan�masayd�m,
onunla yatt���n� s�ylerdim.
299
00:25:10,700 --> 00:25:12,500
Ne olmu� yani?
300
00:25:13,000 --> 00:25:14,001
Ger�ekten yapt�n m�?
301
00:25:14,150 --> 00:25:16,400
Kendimi sana a��klamak zorunda de�ilim, k���k velet!
302
00:25:17,400 --> 00:25:19,900
Tanr�m, yapt�n. Nas�l yapabildin? O �ok ya�l�.
303
00:25:20,100 --> 00:25:21,900
O bir erkek!
304
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
Haz�r�z!
305
00:25:42,400 --> 00:25:45,000
- T�m hafta etrafta dola��p durdu.
- Belki k�z arkada��ylad�r.
306
00:25:45,500 --> 00:25:46,500
Sanm�yorum.
307
00:25:46,600 --> 00:25:50,500
Bir �ey onu �ok derinden yaralam�� gibi davran�yor.
308
00:25:50,800 --> 00:25:53,900
Sadece al��may� ��reniyor. B�y�mek budur.
309
00:25:54,200 --> 00:25:57,200
- O zaman konu� onunla.
- Deniyorum.
310
00:25:58,600 --> 00:26:02,000
Fikrimi sorarsan, ona sadece bir �eyler anlat.
311
00:26:02,800 --> 00:26:06,300
Zor. O art�k benim i�in bir yabanc�.
312
00:26:08,500 --> 00:26:13,700
�ocuklar b�y�yor, de�i�iyor.
Ge�en yazdan beri onu g�rmedin. 1 y�l oldu.
313
00:26:14,900 --> 00:26:18,400
- S�yle ona.
- Ona ne s�ylemeliyim?
314
00:26:19,700 --> 00:26:23,700
Onu sevdi�ini.
Onun yan�nda olaca��n�.
315
00:26:26,200 --> 00:26:29,200
Tamamd�r, hadi Silver Bay �ehir merkezini g�relim!
316
00:26:35,800 --> 00:26:39,400
- Tekerleklere balans ayar� yapt�raca��m.
- Tamam, y�r�y��e ��kaca��z. Ne kadar s�rer?
317
00:26:40,800 --> 00:26:42,900
- Yar�m saate yapar m�s�n?
- Tabii.
318
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
- Annen nas�l?
- �yi.
319
00:26:48,800 --> 00:26:50,800
- Biriyle g�r���yor mu?
- Evet, ho� biri.
320
00:26:53,000 --> 00:26:54,890
Sence evlenecekler mi?
321
00:26:55,501 --> 00:26:59,001
Belki. �yle san�yorum. Peki ya sen ve babam?
322
00:27:00,400 --> 00:27:05,400
Belki. Sak�ncas� var m�?
Belki bunun hakk�nda onunla konu�mal�s�n.
323
00:27:06,400 --> 00:27:09,800
Deneyece�im.
Bir dakika izin verir misin?
324
00:27:14,600 --> 00:27:16,500
- Nas�ls�n Al?
- �ok iyi Paul, sen nas�ls�n?
325
00:27:16,501 --> 00:27:18,400
Her �eyi haz�rlad�n ha?
326
00:27:18,401 --> 00:27:19,701
Aynen �yle.
327
00:27:22,100 --> 00:27:24,400
Bunu kendin mi yapacaks�n?
328
00:28:30,100 --> 00:28:31,600
Merhaba.
329
00:28:31,801 --> 00:28:32,801
Merhaba.
330
00:28:33,600 --> 00:28:35,500
Ben Eric Michaels.
331
00:28:38,400 --> 00:28:40,300
Mara' n�n arkada��.
332
00:28:42,800 --> 00:28:44,400
Ne yap�yorsun?
333
00:28:46,700 --> 00:28:49,700
Yard�ma ihtiyac�n oldu�unu d���nd�m.
334
00:28:54,600 --> 00:28:56,200
Tabii, neden olmas�n?
335
00:29:29,200 --> 00:29:32,700
Evet, bence olacak.
Geldi�ine sevindim.
336
00:29:34,000 --> 00:29:37,700
Bitirmene yard�m etmemin bir sak�ncas� var m�?
337
00:29:38,400 --> 00:29:40,300
Okula gitmiyor musun?
338
00:29:41,000 --> 00:29:43,500
- Tam olarak de�il.
- Ne demek istiyorsun?
339
00:29:43,600 --> 00:29:45,100
Uzun Hikaye.
340
00:29:46,400 --> 00:29:48,200
Eminim, �yledir.
341
00:29:49,400 --> 00:29:53,300
Evet, biraz yard�m isterdim ama hi� param yok.
342
00:29:53,600 --> 00:29:55,700
Sorun de�il.
343
00:29:56,200 --> 00:29:57,600
Tamamd�r, anla�t�k.
344
00:30:01,800 --> 00:30:04,250
Ge�en g�n i�in �zg�n�m.
345
00:30:04,351 --> 00:30:07,500
Sadece bunun hakk�nda konu�mak istemiyorum.
Benim i�in �ok eskilerde kald�.
346
00:30:08,200 --> 00:30:11,900
- Sorun de�il. Sadece...
- Sadece ne?
347
00:30:17,600 --> 00:30:22,900
Bir g�n astronot olaca��m
yani bunun hakk�nda konu�mak istedim.
348
00:30:24,000 --> 00:30:27,700
Bir daha bir astronotla konu�ma �ans�m olmayacak...
349
00:30:28,000 --> 00:30:30,900
ve nas�l bir �ey oldu�unu ilk
elden ��renmek istedim.
350
00:30:31,200 --> 00:30:35,800
Uzun zaman �nceydi ve
kelimenin tam anlam�yla ba�ka bir d�nyayd�.
351
00:30:36,800 --> 00:30:39,700
Bazen tek d���nd���m bu.
352
00:30:40,000 --> 00:30:43,600
Orada yaln�z olmak,
D�nyaya bakmak...
353
00:30:45,200 --> 00:30:48,800
Yapt���m tek �ey buydu ve
yapmak istedi�im tek �ey buydu.
354
00:30:49,700 --> 00:30:53,700
Seninle bunun hakk�nda
konu�amam. Bu benim deneyimledi�im bir �eydi.
355
00:30:54,400 --> 00:30:57,300
Ve bir par�as� i�imde derinlerde bir yerde.
356
00:31:00,600 --> 00:31:02,700
Nas�l se�ildiniz?
357
00:31:04,500 --> 00:31:08,500
ouvv, kim billir? Oraya ula�mak daima kolay g�r�n�r.
358
00:31:08,800 --> 00:31:12,800
Bunun kaderim oldu�unu d���nd�m.
Bu benim se�imimdi.
359
00:31:13,100 --> 00:31:14,700
Bunu anlayabiliyor musun?
360
00:31:15,500 --> 00:31:20,200
Ben de ayn� �ekilde hissediyorum.
Oraya gidece�imi biliyorum.
361
00:31:20,550 --> 00:31:21,550
Belki gideceksin.
362
00:31:23,100 --> 00:31:26,700
"Belki" yi pek kabul etmiyorum.
Dedi�in gibi, bu bir se�enek.
363
00:31:29,400 --> 00:31:33,000
T�m D�nya beni izliyordu ve umrumda de�ildi.
364
00:31:33,300 --> 00:31:35,800
Orada sadece ben vard�m, yaln�z..
365
00:31:37,500 --> 00:31:39,900
Ve bu beni sonsuza dek de�i�tirdi.
366
00:31:42,000 --> 00:31:46,200
O kadar �ok numune var ki, yer bilimi
gelecek 6 ay boyunca me�gul olacak.
367
00:31:47,201 --> 00:31:48,201
Anla��ld�, Albay.
368
00:31:49,500 --> 00:31:51,700
Toplayabildi�im kadar�n� toplayaca��m.
369
00:32:05,000 --> 00:32:07,900
Albay Andrews, duyuyor musunuz?
370
00:32:08,200 --> 00:32:11,900
Albay Andrews, telemetri,
nabz�n�z�n artt���n� g�steriyor.
371
00:32:16,200 --> 00:32:18,600
Ama bu uzun zaman �nceydi.
372
00:32:20,700 --> 00:32:22,700
Yorgunum.
373
00:32:25,000 --> 00:32:28,600
Yar�n d�nece�im.
Sera i�in.
374
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
- Pazartesi g�n� ��len daha iyi.
- Tamam.
375
00:32:32,501 --> 00:32:34,300
G�r���r�z.
376
00:32:41,000 --> 00:32:42,301
Ha... kahretsin.
377
00:32:43,500 --> 00:32:45,200
Te�ekk�r ederim Mara. G�r���r�z tatl�m.
378
00:32:47,000 --> 00:32:51,500
�ehre gitti�imizden beri onu g�rmemi�.
Asl�nda koca bir hafta konu�mam��lar.
379
00:32:52,400 --> 00:32:56,200
- San�r�m kavga ettiler.
- O halde ne cehennemde bu?
380
00:32:57,200 --> 00:32:59,300
Nereden bileyim? Konu�uyorduk ve birden gitti.
381
00:32:59,301 --> 00:33:00,301
Ne hakk�nda konu�uyordunuz?
382
00:33:01,600 --> 00:33:05,100
Sen ve ben.
Annesi.
383
00:33:07,400 --> 00:33:10,300
Bana evlenip evlenmeyece�imizi sordu.
384
00:33:11,501 --> 00:33:12,501
Sen ne dedin?
385
00:33:13,300 --> 00:33:15,700
Sana sormas� gerekti�ini.
386
00:33:16,100 --> 00:33:18,450
- Te�ekk�rler.
- Tanr�m, Richard!
387
00:33:18,451 --> 00:33:20,800
O�lumla kendi bildi�im gibi ilgilenece�im, tamam m�?
388
00:33:23,400 --> 00:33:27,700
Merhaba. Ak�am yeme�ini unuttum.
�st�m� de�i�tirmek i�in bir dakika verin.
389
00:33:27,701 --> 00:33:28,701
Ne cehennemdeydin Eric?
390
00:33:29,400 --> 00:33:31,600
�ehirdeydim. Sadece konu�maya dalm���m.
391
00:33:31,800 --> 00:33:34,800
Mara'yla birlikte de�ildin.
Onu arad�k.
392
00:33:35,100 --> 00:33:37,000
Mara ile birlikteyim demedim.
393
00:33:37,001 --> 00:33:39,700
Tan��t���m baz� adamlarla birlikteydim.
�zg�n�m geciktim, tamam m�?
394
00:33:41,400 --> 00:33:45,400
�abuk ol. Masam�z� b�t�n Cumartesi gecesi tutmazlar.
395
00:33:45,401 --> 00:33:46,401
Anla��ld�.
396
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
Tanr�m, uzay adam� geri d�nd�.
397
00:33:56,800 --> 00:34:00,500
Paul, tedavi hakk�nda yeniden
konu�mam�z�n zaman� geldi.
398
00:34:00,501 --> 00:34:01,701
Hay�r, hen�z de�il.
399
00:34:02,200 --> 00:34:05,900
Bazen zaman�m�z� se�me l�ks�m�z yoktur.
400
00:34:06,500 --> 00:34:11,800
Evet ama bence her zaman se�im yapabiliriz.
Sadece biraz erteliyoruz.
401
00:34:12,600 --> 00:34:16,600
Tamam ama e�er bir n�bet daha ge�irirsen,
biraz yorgun hissedeceksin...
402
00:34:17,900 --> 00:34:24,000
- O zaman bana h�zl�ca gelmeni istiyorum.
- Tamam. Te�ekk�rler Willis.
403
00:34:26,800 --> 00:34:28,700
Ve i�meyi b�rak.
404
00:34:37,400 --> 00:34:42,400
Gill, bana NASA' dan Y�zba�� Philip Clawson' �n
numaras�n� bulur musun?
405
00:34:48,100 --> 00:34:50,500
D��ar� ��kaca��m. G�r���r�z.
406
00:34:50,900 --> 00:34:53,000
Eric, seninle biraz konu�abilir miyiz?
407
00:34:53,001 --> 00:34:54,001
Tabii.
408
00:34:54,200 --> 00:34:57,700
Dinle, �enesi d���kl�k yapmak istemiyorum,
ama kendimi senden sorumlu hissediyorum, tamam m�?
409
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Her g�n gidiyorsun ve nereye gitti�ini bilmiyorum.
410
00:35:01,200 --> 00:35:03,200
�ocuklarla birlikteyim.
411
00:35:03,500 --> 00:35:06,900
Hadi ama Eric, yat liman�na gittim
ve sen orada de�ildin.
412
00:35:09,200 --> 00:35:12,900
�zg�n�m ama bu bir t�r s�r.
413
00:35:13,700 --> 00:35:16,100
S�r saklayabilirim.
414
00:35:16,400 --> 00:35:19,900
Tamam ama babam ��renirse �ok sinirlenir.
415
00:35:19,901 --> 00:35:20,901
Tamam.
416
00:35:22,000 --> 00:35:26,400
Paul Andrews' a sera in�a etmesinde yard�m ediyorum.
417
00:35:26,401 --> 00:35:28,001
Paul Andrews da kim?
418
00:35:29,100 --> 00:35:32,100
O bir astronot. Aya gitti.
419
00:35:32,400 --> 00:35:37,000
E�er babam bir astronotla birlikte
oldu�umu ��renirse �ok k�zar.
420
00:35:38,800 --> 00:35:43,300
Anl�yorum. Ama onun neden b�yle
hissetti�ini anl�yor musun?
421
00:35:44,501 --> 00:35:48,901
San�yorum. Apollo' dan sonra bir gecikme olmu�.
�ok �al��m��.
422
00:35:50,400 --> 00:35:52,300
Bilmiyorum, annem bir �eyler s�yledi.
423
00:35:52,600 --> 00:35:58,600
Sana ne diyece�im: ona Paul Andrews' dan
bahsetmeyece�im ama babana so�uk davranmay� b�rak.
424
00:36:02,000 --> 00:36:03,800
Tamam m�?
425
00:36:05,000 --> 00:36:06,500
Tamam.
426
00:36:12,700 --> 00:36:14,500
Bir dakikan var m�?
427
00:36:14,501 --> 00:36:15,501
Tabii.
428
00:36:17,000 --> 00:36:22,600
Babamdan �ok daha gen�sin.
Bu seni rahats�z etmiyor mu?
429
00:36:24,200 --> 00:36:26,100
Ne demek yani?
430
00:36:26,400 --> 00:36:28,500
Ya� fark�.
431
00:36:29,600 --> 00:36:34,000
Birini seviyorsan bunlar�n hi� �nemi yoktur.
432
00:36:35,200 --> 00:36:37,500
�nsanlar insand�r.
433
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Muhtemelen hakl�s�n.
Te�ekk�r ederim.
434
00:36:44,600 --> 00:36:46,000
Rica ederim.
435
00:36:51,000 --> 00:36:52,600
Ne?
436
00:36:52,900 --> 00:36:57,300
Hadi ama, bir haftad�r birlikte �al���yoruz.
Kafanda bir �eyler d�nd���n� biliyorum. Konu�.
437
00:37:01,200 --> 00:37:03,300
Bunu nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum.
438
00:37:03,500 --> 00:37:08,100
A�z�n� kullanmay� dene.
Ne olursa olsun �s�rmayaca��m, tamam m�?
439
00:37:09,800 --> 00:37:13,400
- Ay hakk�nda daha �ok �ey mi bilmek istiyorsun?
- Hay�r, de�il...
440
00:37:15,700 --> 00:37:17,800
Mara' yla ilgili.
441
00:37:18,600 --> 00:37:20,600
Onu �ok �nemsiyorsun, de�il mi?
442
00:37:21,800 --> 00:37:25,500
Buraya geldi�imizde kavga ettik.
443
00:37:27,200 --> 00:37:31,500
Seni koruyordu.
Bana burada yabanc�lar� istemedi�ini s�yledi.
444
00:37:32,200 --> 00:37:35,100
- Hakl�.
- Bunu anlayabiliyorum.
445
00:37:36,200 --> 00:37:39,900
Ancak ba�ka bir konuda ayr�ca kavga ettik.
446
00:37:40,800 --> 00:37:43,800
Bir s�r� kavga. Kesin bir a�ka i�aret..
447
00:37:46,900 --> 00:37:48,900
Neler oluyor o�lum?
448
00:37:55,000 --> 00:37:58,800
Kendini yaln�z hissediyor olmal�s�n.
�ki ki�i...
449
00:38:02,800 --> 00:38:04,900
Bunu nas�l s�yleyece�imi bilmiyorum.
450
00:38:05,200 --> 00:38:08,600
Bana Mara' yla yat�p yatmad���m� m� soruyorsun?
451
00:38:12,999 --> 00:38:15,500
Evet.
452
00:38:17,000 --> 00:38:20,700
�zg�n�m, komik de�il.
Hay�r, Tanr� a�k�na hay�r.
453
00:38:21,000 --> 00:38:25,100
Onu k�z�m gibi seviyorum.
Babas� arkada��m.
454
00:38:25,300 --> 00:38:29,000
Hay�r, Tanr� a�k�na!
Bunu yapt���m�z� kim s�yledi?
455
00:38:29,999 --> 00:38:30,999
�ok emin de�ilim..
456
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Mara' m� s�yledi?
457
00:38:34,100 --> 00:38:37,700
Bana �yle geldi ama
ama �ok k�zg�nd�.
458
00:38:40,800 --> 00:38:43,700
Kad�nlar karma��kt�r.
459
00:38:44,100 --> 00:38:46,100
Ve harika. �imdi rahatlad�n m�?
460
00:38:46,300 --> 00:38:47,399
Evet..
461
00:38:47,400 --> 00:38:50,400
G�zel, k���n� tekrar �uraya ��kar
ve �er�eveyi bitir.
462
00:39:04,200 --> 00:39:05,200
- Merhaba.
463
00:39:05,250 --> 00:39:06,700
- Merhaba.
- Mara nerede?
464
00:39:13,600 --> 00:39:16,200
Billy, �zg�n�m ama biriyle konu�mam gerekiyor.
465
00:39:16,400 --> 00:39:17,900
Dans edelim mi?
466
00:39:21,200 --> 00:39:23,200
Sonra g�r���r�z.
467
00:39:54,600 --> 00:39:56,200
Merhaba.
468
00:39:57,200 --> 00:40:00,700
Bekle bir dakika... Dur bir saniye.
469
00:40:00,900 --> 00:40:02,991
- Mara, bekler misin l�tfen?
- Sana diyecek bir �eyim yok.
470
00:40:03,000 --> 00:40:04,500
Sadece bir saniye beni dinle.
471
00:40:06,200 --> 00:40:08,200
Bir hata yapt�m, �z�r dilerim.
472
00:40:08,201 --> 00:40:09,201
G�zel, g�r���r�z.
473
00:40:09,800 --> 00:40:13,300
- Hadi ama her �eyi yanl�� anlam���m.
- Bense do�ru anlam���m.
474
00:40:14,500 --> 00:40:20,400
O g�n her �ey �ok iyi gidiyordu, sonra bat�rd�m.
475
00:40:20,800 --> 00:40:23,400
Kim ile dans� bat�rmam�� gibi g�r�n�yorsun.
476
00:40:23,600 --> 00:40:27,500
Hadi ama o hi�bir �eydi, senin i�in geldim
ve sen o aptalla birlikteydin.
477
00:40:28,400 --> 00:40:31,500
D���n�rken Lori ile konu�tum. Paul ve ben...
478
00:40:31,501 --> 00:40:32,501
Paul ve sen?
479
00:40:33,000 --> 00:40:36,500
- Evet, Paul ve ben konu�tuk.
- Konu�tuk derken, ne hakk�nda?
480
00:40:38,400 --> 00:40:40,650
- Birlikte �al���yoruz.
- Nas�l?
481
00:40:40,651 --> 00:40:42,900
Birlikte �al���yoruz, evet. Seray� in�a ediyoruz.
482
00:40:44,600 --> 00:40:48,400
Harika bir adam.
Babanla da tan��t�m.
483
00:40:48,700 --> 00:40:50,600
Tek kelime bile etmedi.
484
00:40:55,800 --> 00:41:01,400
Bak, �z�r dilerim.
Hatal�y�m, kendimi �ok k�t� hissediyorum.
485
00:41:03,800 --> 00:41:09,900
Bir �ekilde senden �z�r dilemek istedim.
Bu kadar ahmakl�k etti�im i�in..
486
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Seni g�rmeyi seviyorum.
487
00:41:19,700 --> 00:41:21,700
Hatal�yd�m.
488
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
Yelkenle a��lal�m m�?
489
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
Bilgim yok.
490
00:41:33,000 --> 00:41:35,400
Eric, pratik yapmazsan
nas�l ��reneceksin? Umutsuzsun!
491
00:41:37,600 --> 00:41:39,500
Umutsuz ama �irin.
492
00:41:47,300 --> 00:41:49,400
Haydi bunu tersine �evirelim.
493
00:41:56,900 --> 00:41:58,400
Bekle...
494
00:42:03,700 --> 00:42:05,600
Tamamd�r, oldu.
495
00:42:07,100 --> 00:42:08,700
Paul, bunu nerede istiyorsun?
496
00:42:08,701 --> 00:42:09,701
Tam buras�.
497
00:42:12,200 --> 00:42:15,400
Tam zaman�nda. Ona 4' te bitirece�imizi s�ylemi�tim.
498
00:42:15,700 --> 00:42:19,300
- Baban�n ��renmeyece�inden emin misin?
- Bir anla�ma yapt�k.
499
00:42:19,700 --> 00:42:21,700
- Ba��n�n derde girmesini istemiyorum.
- Merak etme.
500
00:42:22,601 --> 00:42:23,601
- Ad� ne?
- Lori
501
00:42:24,400 --> 00:42:26,000
Merhaba.
502
00:42:28,800 --> 00:42:31,800
Lori McCall, Paul Andrews.
503
00:42:31,801 --> 00:42:32,801
Tan��t���m�za memnun oldum.
504
00:42:33,200 --> 00:42:37,200
Onur duydum.
Ben, size birka� arkada� ta getirdim.
505
00:42:38,300 --> 00:42:42,300
Harikalar, te�ekk�rler.
Burada evlerinde gibi olacaklar.
506
00:42:42,500 --> 00:42:45,000
- Bu da kutlama i�in.
- Ooo, vay vay vay..
507
00:42:46,000 --> 00:42:47,900
Birka� bardak getireyim.
Hemen d�nerim.
508
00:42:54,600 --> 00:42:56,900
Harikas�n�z, ikiniz de..
509
00:42:56,901 --> 00:42:58,901
..ve gen�.
510
00:43:02,600 --> 00:43:05,000
Gen�, iyidir.
511
00:43:06,400 --> 00:43:11,200
Ve iyi ise g�zeldir.
�yle g�zel ki..
512
00:43:15,700 --> 00:43:18,200
Bu hayat�n kokusu!
513
00:43:20,900 --> 00:43:26,500
D�nya! Bizim evimiz! Annemiz!
514
00:43:27,800 --> 00:43:30,700
Ve evimiz o! Bunu biliyorum!
515
00:43:30,800 --> 00:43:36,200
Bir defas�nda evden ayr�ld�m ve �ok uzaklara gittim.
�ookk uzaklara..
516
00:43:38,100 --> 00:43:43,400
Ve geriye bakarak onu g�rd�m: k���k, mavi, canl�..
517
00:43:44,000 --> 00:43:46,200
...ama k�r�lgan.
518
00:43:47,600 --> 00:43:49,700
O kadar k�r�lgan ki...
519
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
Bu �ocuk orada olman�n nas�l
oldu�unu bilmek istiyor!
520
00:43:59,300 --> 00:44:03,300
Sanki uzan�p
D�nya' ya dokunabilecekmi�sin gibi...
521
00:44:03,700 --> 00:44:06,500
ve avucunun i�inde gibi..
522
00:44:06,800 --> 00:44:11,800
Onu d�zeltmek istiyorsan ve sevgiyle doldurmak..
523
00:44:13,300 --> 00:44:15,700
Do�rusunu yap!
524
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Orada kalmam gerekiyordu. Kalmal�yd�m.
525
00:44:20,400 --> 00:44:22,500
Ama geri d�nd�m..
526
00:44:25,500 --> 00:44:29,100
Ve buradaki aptallar beni bekliyorlard�!
527
00:44:29,700 --> 00:44:35,200
Peki bu aptallar neden daima
bekliyor diye sorabilirsiniz!
528
00:44:37,500 --> 00:44:41,000
��nk� basit ger�e�i anlam�yorlar.
529
00:44:41,300 --> 00:44:46,300
S�rekli onu �evirip duruyorlar
ve onu berbat ediyorlar.
530
00:44:47,500 --> 00:44:49,600
Ama oradan...
531
00:44:50,200 --> 00:44:56,300
ahh Tanr�m oradan, saf, temiz
ve el de�memi� g�r�n�yor..
532
00:44:59,600 --> 00:45:02,100
O kadar g�zel ki...
533
00:45:03,800 --> 00:45:06,800
�ocuk yukar�da olman�n nas�l oldu�unu bilmek istiyor.
534
00:45:07,300 --> 00:45:09,100
Buraya gel, Eric. Hadi.
535
00:45:31,300 --> 00:45:32,900
G�r�yor musun?
536
00:45:34,800 --> 00:45:36,900
Hepsi burada.
537
00:45:37,501 --> 00:45:38,701
burada..
538
00:45:40,700 --> 00:45:43,300
Tanr� ve ben...
539
00:45:45,500 --> 00:45:50,500
ve bu ger�ek �zg�rl���n
tek an�d�r...
540
00:45:52,100 --> 00:45:55,000
hayat�m boyunca sahip oldu�um �ey.
541
00:45:56,600 --> 00:46:00,300
��renmek istiyorsan, oraya gitmelisin.
542
00:46:01,100 --> 00:46:05,000
Se�imi sen yap�yorsun, ama seni
g�ndermek zorundalar.
543
00:46:05,300 --> 00:46:08,700
Beni g�nderdiler ve geri getirdiler.
544
00:46:10,300 --> 00:46:13,900
Ama g�r�yorsun ya bir par�am� orada b�rakt�m.
545
00:46:14,400 --> 00:46:19,400
Art�k burada de�il. Onu orada b�rakt�m.
546
00:46:23,200 --> 00:46:26,900
Ve onu asla geri alamayaca��m� biliyorum.
547
00:46:35,300 --> 00:46:37,800
Her �ey �ok g�zel!
548
00:46:42,600 --> 00:46:44,600
G�zelsin!
549
00:46:46,300 --> 00:46:49,700
Sen de g�zelsin!
Ve sen de!
550
00:46:51,600 --> 00:46:54,200
Ben de sarho�um! �zg�n�m..
551
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
�ok �zg�n�m.
552
00:47:37,001 --> 00:47:38,301
Paul
553
00:47:41,002 --> 00:47:42,302
Paul
554
00:47:44,303 --> 00:47:45,503
Paul
555
00:47:47,300 --> 00:47:50,800
Evde kimse var m�? Dostum, i�eride misin?
556
00:47:51,000 --> 00:47:52,801
- Paul.
- Evet.
557
00:48:03,500 --> 00:48:06,700
- Hey adam�m, orada m�s�n?
- Sadece bir saniye, geliyorum.
558
00:48:23,600 --> 00:48:25,600
�l� bir adams�n.
559
00:48:26,200 --> 00:48:28,300
Hey, Paul. Burada k�k sald�m!
560
00:48:28,700 --> 00:48:30,500
K�k m� sald�n?
561
00:48:34,900 --> 00:48:37,700
- Selam dostum. Bug�nlerde ge� yat�yorsun, de�il mi?
- Evet.
562
00:48:38,101 --> 00:48:39,300
Ne yap�yorsun?
563
00:48:39,600 --> 00:48:42,000
Nas�l g�r�n�yorum? ��eri gir.
564
00:48:46,600 --> 00:48:48,700
- Hey, iyi misin?
- Evet.
565
00:48:48,701 --> 00:48:50,800
Eee, bu �erefi neye bor�luyum Y�zba�� Clawson?
566
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
Kovuldun mu? yoksa �stlerinin nas�l
ya�ad���n� g�rmeye mi geldin?
567
00:48:56,200 --> 00:49:00,600
�ok te�ekk�rler. Eski ay dostumu g�rmek i�in
bir nedene mi ihtiyac�m var?
568
00:49:00,900 --> 00:49:06,800
�zellikle de gecenin bu saatinde ortaya ��karsan,
�zel bir g�revin var derdim ve bahane uydurma!
569
00:49:07,200 --> 00:49:10,200
Kafam yerinde. Kahve ister misin?
570
00:49:11,600 --> 00:49:14,200
Bana yalan s�yledi�ine inanam�yorum, hepsi bu.
571
00:49:14,500 --> 00:49:18,100
Sana yalan s�ylemedim, Richard.
Sadece s�rr�n� saklayaca��ma s�z verdim.
572
00:49:18,400 --> 00:49:24,600
Herhangi bir zarar� olaca��n� d���nmemi�tim.
Normal biri oldu�unu d���nm��t�m.
573
00:49:25,000 --> 00:49:26,700
Ama de�il, bunu sana s�yleyebilirdim.
574
00:49:27,200 --> 00:49:32,200
G�revinden d�nd���nde, brifingten sonra..
�mkans�z birisine d�n��m��t�.
575
00:49:33,100 --> 00:49:37,100
Kibirli, tuhaf, �arp�k.. Houston' da
olmamas� gerekti�ini anlad�lar.
576
00:49:38,100 --> 00:49:42,100
Ba�kan�n onu durdurmas� gerekti�ine
dair s�ylentiler vard�.
577
00:49:42,300 --> 00:49:46,800
��mesine �a��rmad�m ama Eric' i �yle bir
adam�n yan�nda b�rakmana �a��rd�m.
578
00:49:47,100 --> 00:49:51,200
D�n onu g�rene kadar bunu bilmiyordum.
579
00:49:52,900 --> 00:49:58,200
Eric heyecanlanm��t�.
Andrews' a hayranl�k duyuyor. Ona tap�yor.
580
00:50:04,700 --> 00:50:07,200
Merhaba uzay adam�.
581
00:50:07,201 --> 00:50:08,201
Merhaba.
582
00:50:09,700 --> 00:50:12,800
- �zin ald�n m�?
- Bir ka� saat.
583
00:50:13,400 --> 00:50:15,800
Bug�n Paul' � g�rd�n m�?
584
00:50:15,801 --> 00:50:16,801
Hay�r.
585
00:50:17,100 --> 00:50:19,200
Hala uyuyordu.
586
00:50:19,600 --> 00:50:22,000
Bazen �ok uyumak gerekir, de�il mi?
587
00:50:23,400 --> 00:50:25,500
Ba�ka �eylerden konu�abilir miyiz?
588
00:50:27,400 --> 00:50:29,400
Gerek yok.
589
00:50:57,300 --> 00:50:59,900
Seni geciktirmek istemem Phil.
590
00:50:59,981 --> 00:51:00,981
Mesaide de�ilim.
591
00:51:02,100 --> 00:51:06,600
Hala kamu paras�n� m� harc�yorsunuz?
Program i�in saklasan�z iyi olur.
592
00:51:06,800 --> 00:51:09,600
Her kuru�a ihtiyac�n�z olacak.
593
00:51:09,601 --> 00:51:10,601
Do�ru.
594
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
Bir arkada��m� g�rmeye gelmem
programa zarar vermez. Bu ben de�ilim.
595
00:51:17,850 --> 00:51:19,000
Te�ekk�rler, dostum.
596
00:51:20,800 --> 00:51:25,400
Hadi ama ge�mi�i bo�ver, Huntsville' e bir gel,
sana bakmalar�na bir izin ver.
597
00:51:26,400 --> 00:51:29,500
Bir�ok ki�i seni tekrar g�rmek istiyor.
598
00:51:34,400 --> 00:51:36,800
Belki daha sonra. Yazdan sonra.
599
00:51:38,200 --> 00:51:40,700
Ama hayal d�nyas�nda
ya�amad���mdan da emin olabilirsin.
600
00:51:40,791 --> 00:51:41,999
Ger�ekleri biliyorum.
601
00:51:42,900 --> 00:51:45,300
Ama gelece�im, senin i�in..
602
00:51:55,600 --> 00:51:59,200
Riske girmeyelim.
Araca geri d�n�n, anla��ld� m� Albay?
603
00:52:03,700 --> 00:52:06,200
Hadi Paul, g�stergeler s�n�rda.
604
00:52:08,300 --> 00:52:10,200
Orada ne yap�yorsun?
605
00:52:10,400 --> 00:52:13,900
Biraz daha zaman istiyorum.
Ne kadar�m kald�?
606
00:52:14,100 --> 00:52:17,900
Yakla��k 7 dakika tahmin ediyoruz,
radyasyon size ula�madan �nce.
607
00:52:18,600 --> 00:52:23,400
Phil dinle, sana bir kez s�yleyece�im.
Sen araca geri d�n, �imdi.
608
00:52:24,000 --> 00:52:28,100
- Sensiz gitmiyorum.
- Hemen arkanday�m. K�m�lda!
609
00:52:30,000 --> 00:52:33,000
Bu bir emirdir, Phil. K�m�lda!
610
00:52:41,600 --> 00:52:43,400
Hadi Paul! K�m�lda!
611
00:52:52,900 --> 00:52:56,300
Beni merak etme.
Sen devam et.
612
00:53:26,600 --> 00:53:28,400
Erken d�nd�n, ha?
613
00:53:35,600 --> 00:53:38,100
O �eyi evden ��karman� istiyorum.
614
00:53:38,101 --> 00:53:39,101
Neden?
615
00:53:39,300 --> 00:53:42,500
��nk� ben �yle diyorum lanet olsun!
Ben hala senin baban�m!
616
00:53:42,800 --> 00:53:44,800
Y�l�n b�y�k �o�unlu�unda bunu demek zor.
617
00:53:45,000 --> 00:53:48,800
- Bu y�zden mi beni incitiyorsun?
- �ncitmek mi? Seni nas�l incitiyorum?
618
00:53:49,000 --> 00:53:52,100
S�yleyeyim: T�m zaman�nda o modelleri
yapmak i�in benden...
619
00:53:52,101 --> 00:53:55,200
...uzakta kalarak ki bundan ne
kadar nefret etti�imi biliyorsun.
620
00:53:57,400 --> 00:54:02,400
Ortamlardan ka��p Paul Andrews' la
saatler ge�iriyorsun.
621
00:54:03,700 --> 00:54:06,800
- Sana s�yledi mi?
- Elbette s�yledi ��nk� korkmu�.
622
00:54:07,100 --> 00:54:10,200
O bir alkolik, deli ve ba�ar�s�z.
623
00:54:10,201 --> 00:54:11,201
Ba�ar�s�z m�?!
624
00:54:11,300 --> 00:54:15,700
Ay y�zeyinde y�r�d� ve ba�ar�s�z �yle mi?
O bir kahraman!
625
00:54:16,000 --> 00:54:20,500
Kahramanm��! Ger�ekleri g�remiyorsun
��nk� kafan�n i�i uzay ��pl�kleriyle dolu.
626
00:54:22,800 --> 00:54:24,500
Sana b�y� diyorum!
627
00:54:27,200 --> 00:54:29,800
Ger�ekle y�zle�.
628
00:54:32,200 --> 00:54:36,600
Dinle beni.
Bir kez olsun dinle.
629
00:54:38,800 --> 00:54:40,800
Erkek oluyorsun.
630
00:54:44,400 --> 00:54:48,500
Bunlar �ocuklar i�in.. peri masallar�, oyunlar.
631
00:54:51,400 --> 00:54:54,400
Senin i�in en iyisini istiyorum.
632
00:54:56,900 --> 00:54:58,600
Beni duyuyor musun?
633
00:55:00,000 --> 00:55:02,400
Eric?
634
00:55:03,001 --> 00:55:04,201
Evet.
635
00:55:06,000 --> 00:55:07,800
Seni duyuyorum.
636
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Sadece sen beni dinlemek istemiyorsun.
637
00:55:11,300 --> 00:55:17,000
Bir program var, mekik program�.
Sadece art�k i�inde de�ilsin ��nk� seni kovdular.
638
00:55:22,700 --> 00:55:25,700
�zg�n�m.
Bunu demek istemedim.
639
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
Tabii ki bunu demek istedin.
640
00:55:29,000 --> 00:55:33,900
Meki�in uzay program� oldu�u sa�mal���n� kes.
Bu, ger�ek bir uzay program� de�il.
641
00:55:34,100 --> 00:55:38,500
B�y�k plan bu de�il. Askeri te�hizat ta��yorlar.
Konu uzay de�il!
642
00:55:38,900 --> 00:55:40,800
Bu hepimizin g�rd��� r�ya de�il.
643
00:55:41,001 --> 00:55:42,001
Ama bu benim r�yam!
644
00:55:42,400 --> 00:55:45,900
G�venli bir gelece�e sahip olman� istiyorum.
Ger�ek bir hayata!
645
00:55:46,200 --> 00:55:50,100
Baba, bunu senden kapt�m!
Uzaydan bahseden sendin!
646
00:55:50,300 --> 00:55:51,300
Benim hatam!
647
00:56:06,400 --> 00:56:10,600
Dinle, s�rekli tart��t���m�z zamanlardan..
nefret ediyorum, ger�ekten.
648
00:56:11,800 --> 00:56:14,200
Ben de..
649
00:56:15,600 --> 00:56:18,500
�yi ge�inmemizi istiyorum.
650
00:56:19,600 --> 00:56:21,300
Ben de.
651
00:56:22,800 --> 00:56:25,100
Bunu sen mi tasarlad�n?
652
00:56:25,101 --> 00:56:26,101
Evet.
653
00:56:26,600 --> 00:56:31,100
Temel itici sisteminde de�i�iklikler yapt�m.
654
00:56:32,800 --> 00:56:38,200
H�mm, bence �aseyi g��lendirmelisin.
�ok fazla itme kuvveti olacak.
655
00:56:39,400 --> 00:56:41,700
Asl�nda bunu yapt�m.
656
00:56:43,400 --> 00:56:47,500
Burnunda sorun vard�.
�ki f�zeyi yok ettim.
657
00:56:48,000 --> 00:56:51,600
Evet, itfaiye b�l�m�n�n onlardan
birisini buldu�unu biliyoruz.
658
00:56:51,601 --> 00:56:52,601
Evet.
659
00:56:52,800 --> 00:56:56,000
San�r�m f�rlatma maliyetine g�r�nt�den
daha fazla �nem vermeliydim.
660
00:56:56,600 --> 00:56:58,400
- Ger�ek hayat gibi, ha?
- Evet.
661
00:56:59,400 --> 00:57:04,900
Bu motorlar�n a��rl���n�n g��lerine
oran� hakk�nda fikrin var m�?
662
00:57:05,501 --> 00:57:06,501
Evet.
663
00:57:07,400 --> 00:57:09,800
Sen bana bu motor parametrelerini verirsen..
664
00:57:10,000 --> 00:57:14,600
..ofisteki bilgisayar�mda �zerinde �al���p
�al��amayaca��ma bir bakay�m.
665
00:57:16,300 --> 00:57:17,700
Harika olur.
666
00:57:17,900 --> 00:57:20,300
Ne zaman f�rlatacaks�n?
667
00:57:20,500 --> 00:57:25,200
E�er bana o rakamlar�
verebilirsen, annemin yan�na...
668
00:57:27,800 --> 00:57:30,200
...d�nmeden �nce f�rlatabilirim.
669
00:57:31,100 --> 00:57:35,900
Ne diyece�im, gelecek hafta barbek� yapaca��z.
ve Lori' nin arkada�lar�n�n bunu g�rmesini isterim.
670
00:57:37,700 --> 00:57:41,300
Vee neden arkada��n Paul Andrews' u da
davet etmiyorsun?
671
00:57:42,000 --> 00:57:43,600
Cidden mi?
672
00:57:43,650 --> 00:57:44,950
Cidden.
673
00:58:38,500 --> 00:58:42,000
L�tfen Tanr�m, �imdi olmas�n, �imdi de�il...
674
00:59:00,700 --> 00:59:02,300
Affedersiniz...
675
00:59:03,600 --> 00:59:04,800
- Merhaba.
- Merhaba.
676
00:59:04,801 --> 00:59:06,000
Bu senin i�in.
677
00:59:07,500 --> 00:59:09,000
- Te�ekk�r ederim.
- Rica ederim.
678
00:59:09,800 --> 00:59:11,650
- Merhaba.
- Eric.
679
00:59:11,651 --> 00:59:13,500
Nerde kald���n� merak ettik.
680
00:59:13,800 --> 00:59:15,900
Modasal bir gecikme.
Nas�ls�n Mara?
681
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Baban bu mu?
682
00:59:19,100 --> 00:59:20,100
Evet.
683
00:59:20,250 --> 00:59:22,999
Bu, Paul Andrews.
Bu da babam Richard Michaels.
684
00:59:23,000 --> 00:59:25,100
- Benim i�in onurdur, Albay.
- O �eref bana ait.
685
00:59:25,900 --> 00:59:29,700
Bana Paul deyin. Albayl��� y�llar �nce b�rakt�m.
686
00:59:31,400 --> 00:59:33,700
- Model bu mu?
- Evet.
687
00:59:41,400 --> 00:59:43,400
Sat�rn V mi olmas� gerekiyor?
688
00:59:43,701 --> 00:59:45,000
Evet.
689
00:59:45,200 --> 00:59:47,500
�zerinde baz� de�i�iklikler yapt�m.
690
00:59:49,000 --> 00:59:52,600
- Tebrikler. Harika. U�acak m� peki?
- Evet, u�acak.
691
00:59:54,200 --> 00:59:57,200
- Ve bu yak���kl� adam da kim?
- Albay Paul Andrews, bu Cynthia Rogers.
692
00:59:58,100 --> 01:00:00,000
Sadece Paul. Emekli oldum.
693
01:00:00,300 --> 01:00:02,650
Senin kadar yak���kl� bir adam neden
emekli olmak ister ki?
694
01:00:02,651 --> 01:00:04,000
Sana bir i�ecek alay�m.
695
01:00:04,200 --> 01:00:06,001
Nas�l reddebilirim?
696
01:00:12,200 --> 01:00:15,900
- Devam et bakal�m.
- Sen ruhani bir insans�n. Bir ke�i�...
697
01:00:19,200 --> 01:00:21,000
Ve yaln�z birisi.
698
01:00:24,400 --> 01:00:27,700
- Bu nedir?
- Hayat �izginiz.
699
01:00:28,000 --> 01:00:29,900
Peki sana ne s�yl�yor?
700
01:00:30,200 --> 01:00:35,200
Bir i�kiye ihtiyac�n var diyor.
Hemen d�nece�im. Ayr�lma.
701
01:00:35,201 --> 01:00:36,201
Tamam.
702
01:00:52,000 --> 01:00:54,100
�yi, de�il mi?
703
01:00:55,400 --> 01:01:00,000
Ouvv, deh�et. Korkun� bir i� ��karm��.
Harika bir �ocuk, ger�ekten.
704
01:01:03,800 --> 01:01:07,000
Sen ve Cynthia ger�ekten iyi ge�iniyorsunuz.
705
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Kaderimi okudu.
706
01:01:14,800 --> 01:01:20,500
Asl�nda patronumla geldi.
Umar�m onunla bir �eyler yapmay� d���nmediniz.
707
01:01:22,400 --> 01:01:25,100
Bay Michaels, ba�kalar�n�n kad�nlar�n� �almam ben.
708
01:01:26,800 --> 01:01:29,850
Evet, san�r�m �yle. Sizler asla
�almazs�n�z, de�il mi?
709
01:01:29,900 --> 01:01:32,900
Her �ey elinize g�m�� tepside sunulur.
710
01:01:35,000 --> 01:01:36,700
Pardon?
711
01:01:38,000 --> 01:01:40,500
Apollo g�nlerinden bahsediyorum, Albay.
712
01:01:40,600 --> 01:01:45,000
Sizler kahramand�n�z, bizlerse arka planda
t�m i�i yapan �nemsiz insanlard�k, hepsi bu.
713
01:01:48,900 --> 01:01:51,900
Affedersiniz Bay Michaels,
geri �ekilmenizi �neririm.
714
01:01:52,400 --> 01:01:56,400
Eric bana programdan ��k���n�zdan
ve bo�anmadan bahsetti...
715
01:01:56,600 --> 01:01:59,600
ama benim bununla hi�bir ilgim yok.
Ger�ekten �zg�n�m.
716
01:01:59,800 --> 01:02:04,000
Cynthia' ya gelince, bence kendi karar�n�
verebilecek ya�ta, de�il mi?
717
01:02:05,900 --> 01:02:08,500
Hi� de�i�medin.
Hep kibirliydin.
718
01:02:10,800 --> 01:02:14,800
Hala kim oldu�unu ve ger�ekten
ne yapt���n� bilmiyorsun.
719
01:02:15,100 --> 01:02:17,600
Dur bir dakika, ne demek istiyorsun sen?
720
01:02:21,000 --> 01:02:22,150
Apollo' dan bahsediyorum.
721
01:02:22,700 --> 01:02:27,800
Ay' a gitmek i�in gece g�nd�z
kendimizi par�alarken...
722
01:02:28,100 --> 01:02:32,000
sizse �n pe�inde ko�uyordunuz ve i�i bat�rd�n�z.
Her �ey sona erdi.
723
01:02:33,200 --> 01:02:37,300
Benim hatam oldu�unu mu d���n�yorsun?
Sen delisin!
724
01:02:37,301 --> 01:02:42,000
Sana ne oldu�unu s�yleyece�im bay�m: �ok az�m�z
hayat�n� tehlikeye atmak pahas�na ileri gitti.
725
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Beni anlad�n m�? Kahrolas� hayatlar�m�zd�
s�z konusu olan!
726
01:02:45,300 --> 01:02:48,200
Bana ekip �al��mas� sa�mal���ndan
bahsetme arkada��m!
727
01:02:48,400 --> 01:02:53,000
Bedenlerimiz ve akl�m�z s�rekli
mikroskop alt�nda y�llar ge�irdik!
728
01:02:53,600 --> 01:02:57,300
Ve o kahrolas� roketinizi her �eye
ra�men yukar� ��kard�k...
729
01:02:57,700 --> 01:03:03,200
Ve ay mod�l�n� kendim bizzat buradan
250.000 mil uzakta yere oturttum.
730
01:03:03,400 --> 01:03:06,400
Ve t�m bunlar� yaparken, tek ba��mayd�m efendim.
731
01:03:06,401 --> 01:03:09,400
Sen ve arkada�lar�nsa g�rev
kontroldeki rahat, klimal�...
732
01:03:09,800 --> 01:03:13,900
koltuklar�n�zda oturup kahve i�erken ne
yapt���n�z� biliyor gibi davrand�n�z.
733
01:03:14,200 --> 01:03:17,200
Tamam m� arkada��m, kesinlikle
hi�bir �ey bilmiyorsun
734
01:03:17,500 --> 01:03:21,100
ve ger�ek bu, be�enseniz de be�enmeseniz de.
735
01:03:21,500 --> 01:03:25,300
Ger�ek �u ki NASA' n�n bu g�revlerde
maymun yerine insan...
736
01:03:25,600 --> 01:03:28,300
...g�ndermeye karar vermesi y�llar�n� ald�.
737
01:03:28,600 --> 01:03:32,400
Sizler bir hi�siniz!
O pahal� uzay giysileri ve kask�n�zla!
738
01:03:32,600 --> 01:03:36,700
Bilgisayarlar d���ncenizi olu�turdu!
Bilgisayarlar ve bizim tasarlad���m�z programlar!
739
01:03:36,900 --> 01:03:40,000
�� arkada��m�n ucube bir uzay
kaps�l�nde yand���n� g�rd�m!
740
01:03:40,300 --> 01:03:42,400
Siz dahilerin tasarlad��� bir kaps�lde!
741
01:03:42,600 --> 01:03:44,500
Kimse konstr�ksiyonlarda �lenler
hakk�nda bir �ey bilmiyor!
742
01:03:44,600 --> 01:03:51,600
Seni orospu �ocu�u! 6 mil yukar�da patlayan
ka� tane konstr�ksiyon var ki?!
743
01:03:51,700 --> 01:03:53,000
Paul, dur!
744
01:03:57,800 --> 01:04:01,800
Sakin ol Doktor, ben b�y�k bir �ocu�um.
Bir daha i�meyece�im, tamam m�?
745
01:04:02,900 --> 01:04:07,600
Bu senin se�imin. Seni buraya getirdikten
sonra Phil Clawson' la konu�tum.
746
01:04:08,400 --> 01:04:12,400
Huntsville' e gidece�ini s�yledi.
Bir konuda s�z vermeni istiyorum.
747
01:04:12,401 --> 01:04:13,401
Nedir?
748
01:04:14,200 --> 01:04:17,600
E�er tedavi olman� isterlerse tedavi olacaks�n.
749
01:04:21,700 --> 01:04:23,300
Tamam, anla�t�k.
750
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
�imdi mant�kl� konu�uyorsun.
751
01:04:28,800 --> 01:04:32,900
Bu arada bir ziyaret�in var.
T�m sabah d��ar�da dola��p durdu.
752
01:04:33,700 --> 01:04:35,450
- �ocu�un ismi Eric.
- Eric?
753
01:04:35,451 --> 01:04:37,200
- G�rmek istiyor musun?
- Evet, tabii ki.
754
01:04:38,400 --> 01:04:42,500
- Doktor, sorunumun ne oldu�unu bilmiyor, de�il mi?
- Elbette hay�r.
755
01:04:45,100 --> 01:04:46,600
�ok te�ekk�r ederim.
756
01:04:52,400 --> 01:04:55,000
- Merhaba, nas�ls�n?
- �yi, senden ne haber?
757
01:04:55,801 --> 01:04:56,801
�ok daha iyi.
758
01:04:58,000 --> 01:05:00,300
Bunlar Mara'dan. Sana selam s�yledi.
759
01:05:00,800 --> 01:05:04,400
Harika... Orada bir �i�e var.
760
01:05:06,400 --> 01:05:10,200
- Eee, roket nas�l gidiyor?
- Babam biraz yard�mc� oluyor.
761
01:05:10,201 --> 01:05:11,201
�uraya koyabilirsin.
762
01:05:12,600 --> 01:05:16,600
Dinle, olanlar y�z�nden kendimi �ok k�t�
hissediyorum. Baban iyi biri.
763
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
O da kendisini �ok k�t� hissediyor.
764
01:05:19,300 --> 01:05:22,400
Hi� adil de�ildim, sarho�tum ve �ok �ok �zg�n�m.
765
01:05:23,600 --> 01:05:28,500
O da �zg�n.
Burada ne kadar kalacaks�n?
766
01:05:29,000 --> 01:05:30,800
Sadece birka� g�n daha.
767
01:05:34,500 --> 01:05:37,000
Hey, eve ne zaman geri d�n�yorsun?
768
01:05:37,900 --> 01:05:39,300
Haftasonu Pazar g�n�.
769
01:05:39,501 --> 01:05:40,501
Harika.
770
01:05:40,502 --> 01:05:42,700
Yelkenle a��lmay� sever misin?
771
01:05:42,799 --> 01:05:43,799
Evet.
772
01:05:43,800 --> 01:05:48,500
9 metrelik bir teknem var.
Hadi ��kal�m.
773
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
Tamam.
774
01:05:50,900 --> 01:05:52,600
- Merhaba, g�nayd�n.
- G�nayd�n.
775
01:05:52,700 --> 01:05:53,700
G�nayd�n Albay.
776
01:05:55,000 --> 01:05:57,500
Buna ihtiyac�n olabilir.
777
01:05:57,700 --> 01:06:00,150
- �yi oldu�una sevindim.
- Te�ekk�rler.
778
01:06:00,151 --> 01:06:02,600
Harika bir g�n. Ke�ke size kat�labilseydim.
779
01:06:03,500 --> 01:06:05,900
Ben de �ok isterdim.
780
01:06:07,300 --> 01:06:10,700
Ge�en gece i�in �ok �zg�n�m.
Sarho�tum, yerlerdeydim.
781
01:06:11,000 --> 01:06:13,800
�fkelenmekte hakl�yd�n. Rezil olduk.
782
01:06:15,200 --> 01:06:17,800
Bak, ben a��r konu�tum.
Benim hatamd�.
783
01:06:19,700 --> 01:06:22,400
Umar�m �zr�m� kabul edersin.
784
01:06:22,600 --> 01:06:24,700
E�er sen benimkini kabul edersen.
785
01:06:25,100 --> 01:06:26,900
- Emin olabilirsin, Paul.
- Te�ekk�rler.
786
01:06:28,009 --> 01:06:29,009
Paul
787
01:06:30,000 --> 01:06:34,500
Ben, Eric' le zaman ge�irdi�in i�in
sana te�ekk�r etmek istedim.
788
01:06:37,700 --> 01:06:41,300
Benim i�in ne anlama geldi�ini bilemezsiniz.
O harika bir �ocuk, �ansl� bir insans�n�z.
789
01:06:41,800 --> 01:06:47,500
�yle. Asl�nda sayende bir �ekilde
her zamankinden daha yak�n�z.
790
01:06:48,800 --> 01:06:50,900
- Nas�l te�ekk�r edece�imi bilmiyorum.
- Gerek yok.
791
01:06:51,400 --> 01:06:55,900
Bir ara program hakk�nda konu�mak i�in bulu�al�m...
Bilirsin, programda nelerin oldu�unu tart��mak i�in.
792
01:06:56,400 --> 01:07:00,400
Belki Eric gibi gen�lerin �n�n�
a�acak �neriler ortaya ��kabilir.
793
01:07:01,700 --> 01:07:03,800
- Bunu isterim.
- Anla�t�k.
794
01:07:04,500 --> 01:07:06,250
�yi zaman ge�irin.
795
01:07:06,251 --> 01:07:08,000
Sonra g�r���r�z evlat.
796
01:07:08,001 --> 01:07:09,001
Sonra g�r���r�z baba.
797
01:07:41,100 --> 01:07:45,300
Eric, �ok �zel biriyle tan��man� istiyorum.
Nev-i �ahs�na m�nhas�r.
798
01:07:45,600 --> 01:07:50,300
D�nyay� benim yukar�dan
g�rd���m gibi g�ren tek ki�i o.
799
01:07:51,200 --> 01:07:53,600
Ama seni uyarmal�y�m, biraz s�rad��� biridir.
800
01:08:01,000 --> 01:08:05,500
3 pm demi�tik.
Alfa 15 az �nce ge�ti...
801
01:08:07,000 --> 01:08:12,400
Bu, me�hur ay teknisyeni Doktor Harry Berkham.
Balinalarla konu�an adam.
802
01:08:12,900 --> 01:08:17,600
Kula��ma i�siz bir astronotun sesleri geliyor.
Onlarla konu�muyorum, onlar� dinliyorum.
803
01:08:17,800 --> 01:08:19,900
�o�u kimse bunu yapamaz.
804
01:08:20,300 --> 01:08:23,900
Nas�ls�n Harry? Seni g�rd���me sevindim.
Bu da arkada��m Eric Michaels ve Harry.
805
01:08:24,200 --> 01:08:25,800
- Tan��t���ma memnun oldum Eric.
- Ben de.
806
01:08:27,700 --> 01:08:30,700
- Bu harika.
- Be�endin mi?
807
01:08:31,199 --> 01:08:32,199
Evet.
808
01:08:32,200 --> 01:08:34,200
Ne dediklerini biliyor musun?
809
01:08:34,899 --> 01:08:35,899
Hay�r. Nedir?
810
01:08:35,900 --> 01:08:39,000
Hi�bir fikrim yok.
Bildi�ini san�yordum.
811
01:08:39,800 --> 01:08:43,400
Zamanlaman�z m�kemmel. Buraya gel Eric.
812
01:08:47,100 --> 01:08:51,000
No. 118, B taraf�.
Alfa 15 az �nce ge�ti.
813
01:08:51,300 --> 01:08:56,500
Beta 9' un g�neyine,
Perez Kanal�' n�n do�usuna gidiyorum.
814
01:08:57,600 --> 01:09:02,900
Yemeyi b�rakt�lar.
Alfa 15' le bulu�maya gidiyorlar gibi g�r�n�yor.
815
01:09:04,600 --> 01:09:07,100
Merhaba demeye geliyorlar.
816
01:09:07,400 --> 01:09:10,400
- Ne dediklerini biliyor musun?
- Hay�r, hay�r, hay�r. Sadece bir tahmin.
817
01:09:11,000 --> 01:09:12,700
Gel, gel.
�uradan �ekil.
818
01:09:17,600 --> 01:09:19,700
Bak buraya.
819
01:09:20,200 --> 01:09:24,700
Bu s�r�, Beta 9,
burada yiyecek i�in avlan�yordu.
820
01:09:25,000 --> 01:09:29,900
Alfa 15 gelir gelmez, yemeyi b�rakt�lar.
onunla bulu�mak i�in.
821
01:09:30,700 --> 01:09:34,800
Bunu her zaman yap�yorlar, bu y�zden
merhaba demeye geldiklerini farzediyorum.
822
01:09:36,800 --> 01:09:40,200
Onlar� seslerden ay�rt edebiliyor musunuz?
823
01:09:40,600 --> 01:09:42,600
�yle, ayn� zamanda g�rerek te.
824
01:09:43,400 --> 01:09:46,400
- Bira ister misin?
- Hi� sormayaca��n� san�yordum.
825
01:09:47,100 --> 01:09:49,200
Sodaya ne dersin?
826
01:09:51,000 --> 01:09:52,201
Peki ya Pepsi?
827
01:09:56,400 --> 01:09:58,700
Eee, balinalar� ne zaman tan�d�n�z?
828
01:09:59,700 --> 01:10:04,800
Buras� onlar�n ya�ad��� yer.
Yakla��k 20 y�ld�r onlar� kaydediyorum.
829
01:10:05,300 --> 01:10:09,900
Harry, bir keresinde bir Japon balina
avc�s�n� onlar� avlarken durdurmaya �al��m��t�.
830
01:10:10,200 --> 01:10:12,200
Teknesini bat�rd�lar.
831
01:10:13,300 --> 01:10:17,300
Bir g�n �ld�rmeyi durdurmam�z gerekecek.
832
01:10:18,800 --> 01:10:22,400
Onlar�n da ya�ama hakk� var.
T�pk� bizim gibi.
833
01:10:24,200 --> 01:10:26,400
Katil balinalar ha...
834
01:10:27,800 --> 01:10:32,300
Baz�lar�n� deniz park�nda g�rd�m. Onlar zekiler.
835
01:10:33,600 --> 01:10:36,100
Zekiler �yle mi?
Harikalar!
836
01:10:36,400 --> 01:10:39,400
Ve biz onlara 'Orca' diyoruz!
Katil de�il!
837
01:10:45,500 --> 01:10:47,300
Bu onu rahats�z ediyor.
838
01:10:47,600 --> 01:10:50,100
Bu gezegende sadece bir katil var!
839
01:10:50,400 --> 01:10:54,900
Kafeslere tek ba��na konulsa
ka� insan ya�ard� merak ediyorum?
840
01:10:55,600 --> 01:10:59,700
Balina ailelerini par�al�yorlar
ve ara�t�rma yapt�klar�n� s�yl�yorlar!
841
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
Sa�mal�k! Ordu �zerlerine bombalar ya�d�r�yor!
842
01:11:03,001 --> 01:11:08,000
Ve s�zde medeni insanlar onlar�
a��k denizde kasap gibi harc�yor!
843
01:11:08,700 --> 01:11:10,500
Dinle, dinle onlar�!
844
01:11:15,500 --> 01:11:19,100
Onlara ��p at�yoruz
ve hala �ark� s�yl�yorlar!
845
01:11:21,000 --> 01:11:22,501
Gel buraya.
846
01:11:26,700 --> 01:11:30,300
Ben sadece tekerlekli ya�l� bir adam�m.
Ta��nabilir tekerlekli.
847
01:11:33,000 --> 01:11:35,900
Harika bir �ey g�rmek ister misin?
848
01:11:43,600 --> 01:11:45,300
Bak.
849
01:11:49,500 --> 01:11:51,100
Aman Tanr�m!
850
01:11:52,900 --> 01:11:55,000
Bu Beta 9.
851
01:11:56,100 --> 01:12:00,800
En b�y��� baba.
Arkas�na bakarsan yeni k���k bebe�ini g�rebilirsin.
852
01:12:02,600 --> 01:12:05,600
Annesi Wanda, �ndeki.
853
01:12:27,800 --> 01:12:31,500
Merak ediyorum, e�er ba�ka
bir gezegende hayat bulursak
854
01:12:32,000 --> 01:12:36,700
ve bu hayat balinalar gibi bizden farkl� olsa,
onu yok eder miydik?
855
01:12:36,701 --> 01:12:37,701
Ben yapmazd�m.
856
01:12:37,800 --> 01:12:40,700
Hay�r, yapaca��n� sanmam.
Ama oradaki sen de�ilsen ne olur?
857
01:12:41,000 --> 01:12:45,400
- Orada olaca��mdan emin olaca��m.
- �yi, bu iyi.
858
01:12:46,400 --> 01:12:50,500
Belki oraya giderek,
bu ��lg�nl��� burada durdurabilirsin.
859
01:12:50,700 --> 01:12:53,400
Yar�nki f�rlatmada ba�ar�lar.
860
01:12:53,700 --> 01:12:58,300
Son say�m...
On, dokuz, sekiz, yedi...
861
01:12:59,100 --> 01:13:02,500
Ate�leme prosed�r�.
Motorlar �al���yor.
862
01:13:03,000 --> 01:13:06,100
Ate�lememiz var...
�ki, bir, s�f�r...
863
01:13:26,700 --> 01:13:28,800
Seni �imdiden �zledim.
864
01:13:31,100 --> 01:13:33,200
Gitmek istemiyorum.
865
01:13:38,000 --> 01:13:39,200
Mara
866
01:13:42,700 --> 01:13:48,800
Seni seviyorum ve seninle olmak
hayat�mdaki en iyi zamanlar oldu.
867
01:13:51,600 --> 01:13:53,600
Seni �ok �zleyece�im.
868
01:13:59,700 --> 01:14:01,700
Seni seviyorum Eric.
869
01:14:18,700 --> 01:14:20,300
Sonra g�r���r�z arkada�lar.
870
01:14:20,900 --> 01:14:23,900
- Antrenman nas�ld�?
- �yiydi, san�r�m.
871
01:14:25,500 --> 01:14:27,400
- Eve gidelim mi?
- Evet, iyi olurdu.
872
01:14:29,200 --> 01:14:31,300
Bir �niversite se�tin mi?
873
01:14:31,600 --> 01:14:35,700
MIT' e gitmeyi umuyorum.
sonra da NASA' ya gidebilirim.
874
01:14:36,100 --> 01:14:39,700
Tabii ki h�l� bir uzay program� varsa.
875
01:14:39,701 --> 01:14:40,701
Neden b�yle dedin?
876
01:14:41,600 --> 01:14:45,500
Baz� insanlar art�k uzay� ke�fetmek istemiyor.
877
01:14:45,800 --> 01:14:52,100
Sava� i�in roket yap�yorlar.
Ger�ekten uzun vadeli bir plan yok.
878
01:14:54,700 --> 01:14:59,400
Bence ileri ad�m att���m�z s�rece
r�yalar�m�z her zaman orada olacak.
879
01:15:02,500 --> 01:15:04,600
Merhaba uzay adam�, nas�l gidiyor?
880
01:15:05,000 --> 01:15:06,900
Paul, burada ne yap�yorsun?
881
01:15:07,400 --> 01:15:09,500
- Seni g�rd���me sevindim.
- Ben de.
882
01:15:10,300 --> 01:15:12,700
- Bay Andrews, bu arkada��m Al Fletcher.
- Merhaba.
883
01:15:13,000 --> 01:15:14,500
- Al, bu Paul Andrews, astronot.
- Onur duydum Bay Andrews.
884
01:15:14,501 --> 01:15:16,000
Tan��t���m�za memnun oldum.
885
01:15:16,400 --> 01:15:19,500
Eric, Bay Andrews' un sana bir s�rprizi var.
886
01:15:19,800 --> 01:15:23,650
Evet, Huntsville Alabama' ya gidiyordum.
Baban� aray�p seni de yan�mda
887
01:15:23,651 --> 01:15:25,500
g�t�rmek i�in izin istedim. E�er gitmek istersen?
888
01:15:27,000 --> 01:15:29,300
- Nasa Uzay Roket merkezine mi?
- Evet.
889
01:15:29,800 --> 01:15:32,900
- Annen de seni izin verirse tabii ki.
- Anne?
890
01:15:32,901 --> 01:15:33,901
Tamamd�r.
891
01:15:34,900 --> 01:15:36,900
- Gidebilir miyim?
- Evet, gidebilirsin.
892
01:15:36,901 --> 01:15:38,900
Harika. Ne zaman gidiyoruz?
893
01:15:39,200 --> 01:15:41,200
7' de u�uyoruz.
894
01:15:41,500 --> 01:15:43,500
Haz�rlanaca��m.
895
01:15:46,600 --> 01:15:49,500
GEORGE MARSHALL
UZAY U�U� MERKEZ�
896
01:15:50,500 --> 01:15:53,100
��te b�y�k olan. Sat�rn V.
897
01:15:54,701 --> 01:15:57,201
- Bu motorlar Apollo program� boyunca kullan�ld�.
- M�thi�.
898
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
- Nas�l gidiyor arkada�lar?
- Merhaba Phil.
899
01:16:01,800 --> 01:16:02,900
��te geldim.
900
01:16:03,150 --> 01:16:06,600
Phil, bu arkada��m Eric Michaels.
Bu da benim eski ay arkada��m Philip Clawson.
901
01:16:06,800 --> 01:16:08,700
- Benim i�in �ereftir efendim.
- Benim i�in zevktir.
902
01:16:09,499 --> 01:16:10,499
Buna ne dersin?
903
01:16:10,500 --> 01:16:14,300
Ger�ek olamayacak kadar g�zel.
D���nd���mden daha b�y�km��.
904
01:16:14,600 --> 01:16:16,900
- Uzay daha da b�y�k.
- Evet.
905
01:16:17,600 --> 01:16:19,100
- Seni bekliyorlar.
906
01:16:19,151 --> 01:16:21,075
Bu arada Eric' e etraf� gezdirece�im
ve sonra g�r���r�z.
907
01:16:21,080 --> 01:16:22,200
Tamamd�r.
908
01:16:23,000 --> 01:16:26,700
Buras� Bina 9,
Bina 4' te g�r���r�z.
909
01:16:27,800 --> 01:16:30,300
- Sana etraf� g�stereyim, Eric.
- Harika olur.
910
01:16:31,900 --> 01:16:36,900
Bu Ay Gezgininin kopyas�.
Paul ve benim aya indi�imiz ara�.
911
01:16:37,400 --> 01:16:39,900
- Paul pilottu, ha?
- Aynen �yle.
912
01:17:20,000 --> 01:17:21,500
Selam, nas�l gidiyor?
913
01:17:21,600 --> 01:17:22,800
Daha iyi olamazd�.
914
01:17:23,300 --> 01:17:26,900
- Hey Eric, F�rlatma s�recini g�rmeye ne dersin?
- Harika olur!
915
01:17:28,200 --> 01:17:31,700
Bob, bu gen� adam� f�rlatma
b�l�m�ne g�t�r�r m�s�n?
916
01:17:33,300 --> 01:17:36,300
- �yi �ocuk...
- Kesinlikle. Benim i�in anlam� b�y�k.
917
01:17:36,350 --> 01:17:37,299
Ne dediler?
918
01:17:37,300 --> 01:17:40,500
Ayn� hikaye. Yeni bir �ey yok.
919
01:17:42,500 --> 01:17:44,700
Bunu tekrar sa�lam g�rd���me sevindim.
920
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Bizden daha iyi durumda.
921
01:17:48,300 --> 01:17:52,000
- �imdi tekrar gitmek ister misin?
- Hemen �imdi! Peki ya sen?
922
01:17:52,001 --> 01:17:53,001
Hemen!
923
01:17:55,000 --> 01:17:56,600
Eee, ne dediler?
924
01:17:56,800 --> 01:18:00,000
Heeyy, sana gelip onlarla
konu�aca��m� s�ylemi�tim.
925
01:18:00,600 --> 01:18:04,700
Bu olay oldu�unda ayn� dikkati
g�stermemi� olmalar� �ok yaz�k.
926
01:18:04,701 --> 01:18:05,701
Bunun i�in onlar� su�layamazs�n..
927
01:18:06,100 --> 01:18:08,600
Kimi istersem su�layabilirim, tamam m�!
928
01:18:08,800 --> 01:18:10,400
Sakin ol.
929
01:18:13,300 --> 01:18:15,400
- Art�k �nemli de�il.
- Elbette �nemli!
930
01:18:16,300 --> 01:18:19,900
�nan bana, art�k �nemli de�il.
931
01:18:20,501 --> 01:18:22,400
Her zaman umut vard�r. Her g�n yeni...
932
01:18:22,500 --> 01:18:27,400
Oh Tanr�m, beni duymaz m�s�n Phil!
Burada m�kemmellikten bahsetmiyoruz art�k.
933
01:18:27,700 --> 01:18:30,700
Yukar�da i�i bat�rd�m, i�i bat�rd�m, tamam m�?
934
01:18:31,000 --> 01:18:36,000
Bir se�im yapt�m. Riski anlad�m, kumar oynad�m
ve kaybettim. Bu kadar basit.
935
01:18:40,700 --> 01:18:43,800
Sakin ol. �ocu�un ��renmesini istemiyorum.
936
01:18:45,999 --> 01:18:46,999
Biliyorsun, umut va..
937
01:18:47,000 --> 01:18:49,600
Art�k umut yok, Phil.
938
01:18:51,900 --> 01:18:57,200
Biliyor musun, belki de nihayetinde radyasyon
ile alakas� yoktu. Yapabilecek bir �ey yoktu.
939
01:19:00,800 --> 01:19:03,400
�imdi ne yapacaks�n?
940
01:19:03,401 --> 01:19:06,000
Ben evime geri d�n�yorum, Phil.
Evime geri d�n�yorum.
941
01:19:09,700 --> 01:19:12,200
Gel Eric, sana bir �ey g�stermek istiyorum.
942
01:19:37,400 --> 01:19:40,100
Bunu asla unutmayaca��m.
Te�ekk�rler.
943
01:19:41,400 --> 01:19:43,500
Bana kat�ld���na memnun oldum.
944
01:19:46,100 --> 01:19:47,800
Dinle Eric...
945
01:19:49,500 --> 01:19:51,800
Bunu alman� istiyorum.
946
01:19:52,000 --> 01:19:54,100
Bu senin �ansl� t�ls�m�n.
947
01:19:54,600 --> 01:19:57,000
Evet, �ey, asl�nda bundan daha fazlas�,
anl�yor musun?
948
01:19:58,000 --> 01:20:01,200
Bu, kendime hediye olarak geri
getirdi�im ay ta��n�n bir par�as�.
949
01:20:01,201 --> 01:20:02,900
San�r�m bu beni bir �e�it h�rs�z yap�yor.
950
01:20:04,900 --> 01:20:11,000
Her neyse. Sende kalmas�n� istiyorum. Belki
bir g�n ait oldu�u yere geri g�t�rebilirsin.
951
01:20:12,200 --> 01:20:16,300
Bu, bu senin i�in �ok de�erli.
Kabul edemem...
952
01:20:16,600 --> 01:20:20,800
Hay�r, alman� istiyorum.
Sen benim i�in �ok �zel birisin.
953
01:20:21,300 --> 01:20:23,300
�ok �zel...
954
01:20:24,200 --> 01:20:29,300
ve bu sana ait.
Bir g�n anlayacaks�n.
955
01:21:13,699 --> 01:21:14,699
Alo.
956
01:21:14,750 --> 01:21:15,750
Eric.
957
01:21:15,800 --> 01:21:17,800
Mara, ne oldu, neyin var?
958
01:21:18,300 --> 01:21:19,750
Paul...
959
01:21:20,000 --> 01:21:21,200
..bu gece �ld�.
960
01:21:23,000 --> 01:21:24,450
Ne oldu?
961
01:21:25,700 --> 01:21:29,900
L�semisi varm��.
Eric, �lmek �zere oldu�unu biliyormu�!
962
01:21:31,899 --> 01:21:33,100
Biliyor muymu�?
963
01:21:33,900 --> 01:21:36,900
Tanr�m, ke�ke onu bir kez daha g�rebilseydim.
964
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
Onu �ok sevmi�tim.
965
01:21:40,000 --> 01:21:43,800
- Ben de. Seni seviyorum Mara.
966
01:22:03,500 --> 01:22:04,600
Ouvv
967
01:22:06,100 --> 01:22:08,600
Paul bunu sana b�rakm��.
968
01:22:13,100 --> 01:22:16,000
Sevgili Eric, arkada��m.
Bunu okudu�unda...
969
01:22:16,200 --> 01:22:19,900
D�nya' dan tekrar ayr�laca��m ama bu sefer tamamen.
970
01:22:20,300 --> 01:22:24,300
Sen ve Mara hayat�m�n son g�nlerinde
bana �ok iyi geldiniz.
971
01:22:24,600 --> 01:22:29,700
Umar�m bunu birlikte okuyorsunuzdur.
�kiniz de �ok g�zel ve �ok uyumlusunuz.
972
01:22:30,400 --> 01:22:34,500
Seram�zdaki kap� �er�evesinin alt�nda
g�m�l� plastik bir torba var.
973
01:22:34,700 --> 01:22:38,700
Bu senin i�in. ��inde sana verdi�im ta�la
ayn� malzemeden bir ta� var.
974
01:22:39,000 --> 01:22:41,500
Ay �zerinde onlar� buldu�umda
ikisi de bir aradayd�.
975
01:22:42,300 --> 01:22:45,400
Ve onlar�n sadece bir ta� olmad���n�
o anda fark etmi�tim...
976
01:22:45,800 --> 01:22:50,400
D�nya' dan olmayan birisi taraf�ndan
yap�lm�� bir �ey..
977
01:22:50,700 --> 01:22:55,100
Belki yapmamal�yd�m ama onu saklad�m.
Bunca y�ld�r benim s�rr�md�.
978
01:22:55,500 --> 01:22:57,700
Bunu payla�t���m tek insan sensin.
979
01:22:58,000 --> 01:23:02,300
Tek pi�manl���m bunun ger�ek
anlam�n� ke�fedemeyecek olmamd�r.
980
01:23:02,600 --> 01:23:06,000
Ama biliyorum ki Eric, bir g�n sen ke�fedeceksin.
981
01:23:06,300 --> 01:23:10,600
Sevgili Eric' im. ��te orada. Hi� kimse bunu
senden daha fazla hak etmiyor...
982
01:23:11,000 --> 01:23:14,500
ya da ��yle diyebiliriz: Senden daha
fazla g�vendi�im kimse yok.
983
01:23:14,700 --> 01:23:18,600
�imdi ne bildi�imi biliyorsun.
Onlar�n orada oldu�unu ve..
984
01:23:18,800 --> 01:23:24,000
evrende yaln�z olmad���m�z�. Umar�m onlar�
bulacaks�n. Deneyece�ini biliyorum.
985
01:23:24,600 --> 01:23:29,400
E�er onlar� bulursan bar�� i�in geldi�imizi ilet.
�yi bir hayat�n olsun.
986
01:23:30,000 --> 01:23:34,600
Arkada��m oldu�un i�in sevgi ve
te�ekk�rlerimi sunar�m. --Paul.82150