All language subtitles for [SubtitleTools.com] Hammer and Bolter - S01E09 (2021) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,160 --> 00:00:35,000 [dramatic music] 2 00:00:52,920 --> 00:00:54,400 [rapid gunfire] 3 00:01:08,760 --> 00:01:10,160 Cut that one down! 4 00:01:11,800 --> 00:01:14,160 [energy crackling] 5 00:01:18,600 --> 00:01:19,800 Kreld! 6 00:01:21,400 --> 00:01:24,160 Hear the laughter of the gods! 7 00:01:25,360 --> 00:01:27,160 [laughing maniacally] 8 00:01:30,200 --> 00:01:33,840 [tense action music] 9 00:01:41,440 --> 00:01:43,440 [distant gunfire and explosions] 10 00:01:48,440 --> 00:01:49,960 [groaning] 11 00:01:50,960 --> 00:01:52,640 [straining] 12 00:01:54,400 --> 00:01:55,680 [shouts] 13 00:01:55,760 --> 00:01:58,120 Your tricks shall not save you. 14 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 [grunts] 15 00:01:59,440 --> 00:02:00,840 [groans] 16 00:02:04,040 --> 00:02:08,680 [heavy footsteps approaching] 17 00:02:13,400 --> 00:02:16,160 This tomb of a world is ours. 18 00:02:16,240 --> 00:02:19,320 Your resurrection machines are ruins. 19 00:02:20,080 --> 00:02:21,720 You end here. 20 00:02:21,800 --> 00:02:23,880 I offer an exchange. 21 00:02:24,680 --> 00:02:28,480 What could a creature like you offer us? 22 00:02:28,560 --> 00:02:32,080 Power, glory, conquest. 23 00:02:32,480 --> 00:02:36,320 The empty promise of a doomed xenos. 24 00:02:37,800 --> 00:02:38,920 [groaning] 25 00:02:39,000 --> 00:02:40,280 Reality. 26 00:02:40,760 --> 00:02:43,680 In an agglomeration of dead ships, 27 00:02:43,760 --> 00:02:50,360 far from here there is an artefact made by our ancient enemies, the Aeldari. 28 00:02:51,440 --> 00:02:53,960 It let them tunnel beneath reality 29 00:02:54,520 --> 00:02:59,360 and create their paths between the stars, their webway. 30 00:02:59,920 --> 00:03:03,720 This artefact would allow you to do the same. 31 00:03:03,800 --> 00:03:07,120 We have never been able to unlock the mysteries of the webway. 32 00:03:07,200 --> 00:03:08,720 If we did... 33 00:03:08,800 --> 00:03:12,280 Armies could be marched across the galaxy at will... 34 00:03:13,200 --> 00:03:15,840 It will be yours if you wish. 35 00:03:16,520 --> 00:03:18,880 We wish only for your annihilation. 36 00:03:19,720 --> 00:03:23,360 Let him speak. 37 00:03:26,080 --> 00:03:29,000 [ominous music] 38 00:03:29,440 --> 00:03:32,240 [heavy footsteps approaching] 39 00:03:42,160 --> 00:03:45,600 [suspenseful music] 40 00:03:49,720 --> 00:03:52,040 [thunder rumbles] 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,480 The treasure is here... 42 00:03:55,680 --> 00:03:59,760 In what your kind call the Crucian Depths. 43 00:04:05,080 --> 00:04:11,120 You will go and find if this artefact exists, 44 00:04:11,680 --> 00:04:16,200 and if it does, you will bring it to me. 45 00:04:16,840 --> 00:04:20,240 By your will, my Warmaster. 46 00:04:21,840 --> 00:04:28,400 [Abaddon] And in exchange for this gift, you will have the only mercy you deserve. 47 00:04:45,960 --> 00:04:49,560 [low rumbling] 48 00:04:50,000 --> 00:04:52,480 [engine sounds] 49 00:04:52,920 --> 00:04:54,360 Augurs to maximum. 50 00:04:54,440 --> 00:04:58,600 Find the artefact location and lock teleport coordinates. 51 00:04:59,720 --> 00:05:01,920 Lord, we see... 52 00:05:02,720 --> 00:05:05,080 our eyes see. 53 00:05:06,000 --> 00:05:11,400 The topography matches the data given by the Necron-entity. 54 00:05:12,920 --> 00:05:17,600 [Augur Slave] Teleportation close to the artefact 55 00:05:17,680 --> 00:05:20,440 is not possible. 56 00:05:29,120 --> 00:05:30,560 [Witch Slave rasping] 57 00:05:30,640 --> 00:05:34,160 There are clouds in the sacred waters... 58 00:05:34,520 --> 00:05:38,320 shadows, absences. 59 00:05:39,200 --> 00:05:43,200 The place you seek is a black space, 60 00:05:43,640 --> 00:05:47,120 the hands of the gods cannot place you within, 61 00:05:47,720 --> 00:05:52,600 and once inside, they will not be able to aid you. 62 00:05:53,640 --> 00:05:54,720 [bitter chuckling] 63 00:05:55,440 --> 00:05:58,800 This does not bode well. 64 00:05:59,160 --> 00:06:00,320 What is that? 65 00:06:00,640 --> 00:06:02,640 [Hesiod] Enhance and identify. 66 00:06:03,320 --> 00:06:05,520 [beeping] 67 00:06:07,560 --> 00:06:10,200 [scoffs] Drukhari raiders. 68 00:06:10,280 --> 00:06:12,480 Are their ships active? 69 00:06:12,880 --> 00:06:15,720 [Augur Slave] The xenos craft are inactive. 70 00:06:16,320 --> 00:06:20,280 Life signs and energy signatures read as negative. 71 00:06:20,960 --> 00:06:24,400 The Drukhari have the means to make truth seem false. 72 00:06:24,480 --> 00:06:28,520 Veils of shadow and lies cast over our eyes. 73 00:06:29,280 --> 00:06:31,560 Those ships could be powering up right now, 74 00:06:31,680 --> 00:06:33,840 and we wouldn't know it before they stung. 75 00:06:34,600 --> 00:06:36,320 I've seen it done. 76 00:06:37,160 --> 00:06:42,360 My masters, the Drukhari raiding craft are marked by micro damage 77 00:06:42,440 --> 00:06:44,160 from long term immobility. 78 00:06:46,560 --> 00:06:49,480 [Kreld] Meaning that they have been there for some time. 79 00:06:51,520 --> 00:06:52,880 I don't like it. 80 00:06:53,640 --> 00:06:57,840 Dead ships on the side of a mass of dead ships? 81 00:06:58,040 --> 00:07:01,600 I can think of no better place for them to be. 82 00:07:01,960 --> 00:07:03,880 They are not part of the mass. 83 00:07:04,560 --> 00:07:05,880 They are docked. 84 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 Are you afraid now, brother? 85 00:07:08,320 --> 00:07:10,600 Should we turn and run? 86 00:07:10,680 --> 00:07:14,800 I have slain more Drukhari than you have ever glimpsed, 87 00:07:14,880 --> 00:07:18,080 and left their corpses for carrion eaters. 88 00:07:18,320 --> 00:07:20,400 Do you wish to join them? 89 00:07:20,480 --> 00:07:21,880 [Hesiod] Enough! 90 00:07:22,440 --> 00:07:28,760 We are brothers of the Black Legion, oathed to our Warmaster's will. 91 00:07:29,240 --> 00:07:31,800 Nothing else matters. 92 00:07:31,880 --> 00:07:33,920 As you say, brother. 93 00:07:34,520 --> 00:07:39,600 Suspicion has kept us alive many times, but boldness has brought us victory. 94 00:07:40,440 --> 00:07:43,640 The Warmaster has commanded, and if we fail, 95 00:07:43,720 --> 00:07:46,240 then it would be better that we find death. 96 00:07:47,080 --> 00:07:48,600 There is no choice. 97 00:07:48,880 --> 00:07:49,960 We go. 98 00:07:52,360 --> 00:07:54,680 [crackle of energy] 99 00:07:54,920 --> 00:07:56,920 [whirring] 100 00:07:58,320 --> 00:07:59,360 [auspex beeping] 101 00:07:59,440 --> 00:08:01,320 [Hesiod] The artefact lies ahead. 102 00:08:01,760 --> 00:08:02,880 Advance. 103 00:08:05,560 --> 00:08:09,040 [heavy footsteps] 104 00:08:10,200 --> 00:08:14,320 [auspex beeping] 105 00:08:23,080 --> 00:08:24,920 [auspex beeping rapidly] 106 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 Targets front! 107 00:08:27,960 --> 00:08:29,160 [shots spanging] 108 00:08:40,960 --> 00:08:42,160 [shouting] 109 00:08:44,120 --> 00:08:45,240 [groans] 110 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Do you wish my mercy? 111 00:08:53,080 --> 00:08:58,800 You will not reach what you seek, lie-slaved warrior. 112 00:09:00,160 --> 00:09:03,640 There is no way out... 113 00:09:03,720 --> 00:09:05,440 [screams] 114 00:09:07,400 --> 00:09:10,000 [auspex beeping] 115 00:09:10,080 --> 00:09:11,280 Keep moving. 116 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 The xenos are between us and the artefact. 117 00:09:14,640 --> 00:09:17,240 Their ship has been dead and inactive for an age, 118 00:09:17,560 --> 00:09:19,320 and they're still alive? 119 00:09:19,400 --> 00:09:22,680 [chuckles] These ones are dead now... 120 00:09:25,280 --> 00:09:26,280 [loud ping] 121 00:09:40,240 --> 00:09:42,120 There! 122 00:09:49,600 --> 00:09:51,360 [ominous music] 123 00:10:01,160 --> 00:10:02,240 Vanished. 124 00:10:02,320 --> 00:10:06,880 First Drukari that should be long dead, and then Necron phantoms. 125 00:10:07,480 --> 00:10:10,760 Do you still think all is as it should be? 126 00:10:11,720 --> 00:10:12,880 Stay alert. 127 00:10:13,840 --> 00:10:17,600 [heavy footsteps] 128 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 [Kreld grunts] 129 00:10:35,960 --> 00:10:38,560 Where is the power for the lights coming from? 130 00:10:39,320 --> 00:10:41,920 A power reservoir left active? 131 00:10:42,640 --> 00:10:44,840 With enough power to be still running now? 132 00:10:45,280 --> 00:10:47,440 This wreck is millennia old. 133 00:10:47,520 --> 00:10:52,440 A lifetime of war in the Eye of Terror, witnessing the powers of daemons 134 00:10:52,520 --> 00:10:57,680 and the miracles of Dark Gods and this seems a mystery to you? 135 00:10:58,480 --> 00:10:59,480 [loud ping] 136 00:11:04,280 --> 00:11:08,400 [suspenseful music] 137 00:11:19,160 --> 00:11:21,280 [grunts] What is this sorcery? 138 00:11:28,680 --> 00:11:29,920 [gasps] 139 00:11:31,200 --> 00:11:33,160 Kreld, forward. 140 00:11:33,240 --> 00:11:34,680 My pleasure! 141 00:11:35,760 --> 00:11:39,120 [suspenseful music] 142 00:11:47,960 --> 00:11:50,200 [shrieks] 143 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 [ominous music] 144 00:12:14,200 --> 00:12:17,200 [heavy footsteps] 145 00:12:18,800 --> 00:12:21,640 [snickers] It is ours... 146 00:12:22,560 --> 00:12:25,960 These are bolter and power weapon kills... 147 00:12:29,840 --> 00:12:31,080 [Kreld] Wait! 148 00:12:40,400 --> 00:12:45,680 [discordant music] 149 00:12:53,320 --> 00:12:56,160 [strobing music] 150 00:12:56,240 --> 00:12:57,560 [click] 151 00:13:00,160 --> 00:13:01,320 [click] 152 00:13:03,120 --> 00:13:04,640 [click] 153 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 [click] 154 00:13:18,560 --> 00:13:21,680 [click] 155 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 [click] 156 00:13:34,080 --> 00:13:37,720 You came very close this time. 157 00:13:40,160 --> 00:13:41,360 -[click] -[gun cocks] 158 00:13:49,760 --> 00:13:56,040 When the Necrontyr shed flesh and left death for lesser creatures, 159 00:13:56,400 --> 00:13:59,440 we thought only of freedom from fear, 160 00:13:59,800 --> 00:14:03,800 and making kingdoms that would never die. 161 00:14:03,880 --> 00:14:07,720 We did not think of what else immortality would entail. 162 00:14:08,320 --> 00:14:12,360 We thought in terms of wars, of destruction, 163 00:14:12,440 --> 00:14:13,840 of conquest, 164 00:14:14,360 --> 00:14:21,000 but eternity also requires what you would call entertainment. 165 00:14:21,480 --> 00:14:22,720 [Trazyn] For my part, 166 00:14:22,800 --> 00:14:26,880 I find infinity allows me to observe the myriad ways 167 00:14:26,960 --> 00:14:30,280 in which matter and consciousness manifest. 168 00:14:31,080 --> 00:14:36,680 I collect them: objects, life forms, moments. 169 00:14:36,760 --> 00:14:38,960 This is one of my favourites, 170 00:14:39,440 --> 00:14:43,280 a device that can create roads under the skin of reality. 171 00:14:43,720 --> 00:14:46,000 Worth risking anything for, 172 00:14:46,080 --> 00:14:49,400 but nothing compared to what it has brought me. 173 00:14:49,920 --> 00:14:52,640 This moment is locked in a tesseract labyrinth, 174 00:14:52,720 --> 00:14:56,040 a pocket of space where events play out again and again. 175 00:14:56,200 --> 00:14:59,600 Sometimes you reach this moment first, sometimes others do. 176 00:14:59,840 --> 00:15:04,120 Each instance is different in countless, beautiful details. 177 00:15:05,400 --> 00:15:06,440 [grunts] 178 00:15:07,640 --> 00:15:09,960 [Hesiod] You will free us! 179 00:15:10,080 --> 00:15:13,840 [Trazyn laughs] You can free yourselves. 180 00:15:13,960 --> 00:15:17,360 All you need to do to leave the labyrinth is never enter. 181 00:15:17,640 --> 00:15:20,120 You are given that choice each time. 182 00:15:20,200 --> 00:15:25,960 I am not your jailer, my wonderful relic of mortal pride. 183 00:15:26,040 --> 00:15:28,440 You are your own prisoners. 184 00:15:28,520 --> 00:15:31,440 The look on your faces is my favourite part, 185 00:15:31,520 --> 00:15:34,760 and I have enjoyed it a thousand times already. 186 00:15:35,880 --> 00:15:37,480 [Hesiod] No! 187 00:15:40,160 --> 00:15:42,280 I don't like anything of this. 188 00:15:42,360 --> 00:15:44,280 Then what? Turn back? 189 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 No. 190 00:15:45,440 --> 00:15:52,040 Suspicion has kept us alive many times, but boldness has brought us victory. 191 00:15:55,520 --> 00:15:58,400 [crackle of energy] 192 00:15:59,280 --> 00:16:01,080 [Hesiod] The artefact lies ahead. 193 00:16:01,800 --> 00:16:02,880 Advance. 194 00:16:04,200 --> 00:16:09,320 [heavy footsteps marching] 195 00:16:11,640 --> 00:16:13,480 [tense ominous music] 196 00:16:13,560 --> 00:16:15,320 [chuckling] 197 00:16:15,400 --> 00:16:17,400 Perfection. 198 00:16:27,240 --> 00:16:31,400 [tense ominous music continues] 199 00:16:33,200 --> 00:16:39,160 [footsteps] 13695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.