All language subtitles for [SubtitleTools.com] Hammer and Bolter - S01E05 (2021) WEB.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,280 --> 00:00:32,560
[opening music playing]
2
00:00:32,640 --> 00:00:36,920
[opening music playing]
3
00:00:48,760 --> 00:00:53,960
[atmospheric music]
4
00:00:54,040 --> 00:00:59,320
[atmospheric music]
5
00:00:59,400 --> 00:01:04,160
[atmospheric music]
6
00:01:04,320 --> 00:01:10,960
[footsteps approaching]
7
00:01:11,120 --> 00:01:17,160
[match burns]
8
00:01:19,840 --> 00:01:24,760
[running feet]
9
00:01:24,920 --> 00:01:29,320
[Sister Agatha's footsteps]
10
00:01:29,400 --> 00:01:30,440
[candlestick picked up]
11
00:01:30,520 --> 00:01:32,240
What are you doing?
12
00:01:33,600 --> 00:01:37,520
My duty. The candles must be
lit for night prayers.
13
00:01:37,680 --> 00:01:39,560
[match burns]
14
00:01:39,840 --> 00:01:40,960
[Sister Elena sighs]
15
00:01:43,480 --> 00:01:45,760
[panting]
16
00:01:45,920 --> 00:01:50,640
I believe you will be forgiven for not
attending your duties this day.
17
00:01:51,320 --> 00:01:55,400
I have lit these candles
every day for over thirty years.
18
00:01:56,040 --> 00:01:58,280
[Agatha] This is the tomb of a saint.
19
00:02:00,160 --> 00:02:03,040
We must be saintly in our undertakings.
20
00:02:07,200 --> 00:02:10,080
Tell me again, the story of our martyr.
21
00:02:10,720 --> 00:02:14,160
Itโs all here. Her glory surrounds us.
22
00:02:15,880 --> 00:02:21,080
[Agatha] This chapel is where the martyr
Saint Josephine made her last stand.
23
00:02:21,840 --> 00:02:24,720
Cornered by the foul beasts of the abyss
24
00:02:24,960 --> 00:02:27,280
she was weary, and with little hope.
25
00:02:28,440 --> 00:02:30,200
Yet Josephine knew
26
00:02:30,280 --> 00:02:34,440
that if she could not stem
the tide of the creatures then and there
27
00:02:34,520 --> 00:02:37,520
the entire convent would be overrun.
28
00:02:38,480 --> 00:02:40,800
And so in her final moments
29
00:02:40,880 --> 00:02:43,280
as the beasts stole the last of her breath
30
00:02:43,680 --> 00:02:47,160
she called on the Emperor
to guide her hand.
31
00:02:47,880 --> 00:02:51,560
And the Emperor answered her call.
32
00:02:51,720 --> 00:02:54,800
[music crescendos]
33
00:02:56,560 --> 00:02:58,320
[Agatha] In the ages that have followed
34
00:02:58,480 --> 00:03:01,680
she has risen again to protect the convent
35
00:03:01,760 --> 00:03:03,720
in its most dire times of need.
36
00:03:04,760 --> 00:03:07,760
Inhabiting the form of true martyrs
37
00:03:10,240 --> 00:03:11,320
[grunt of pain]
38
00:03:11,400 --> 00:03:15,080
[Agatha] to fight their cause
and smite the enemies of the faith.
39
00:03:18,960 --> 00:03:21,600
And so it shall ever be.
40
00:03:22,320 --> 00:03:25,000
Until she shows herself once more
41
00:03:25,080 --> 00:03:29,080
I will keep the candles burning
to light her way.
42
00:03:29,760 --> 00:03:33,040
And what of you?
When your work here is finished
43
00:03:33,320 --> 00:03:34,720
what shall you do?
44
00:03:36,320 --> 00:03:37,360
Finished?
45
00:03:37,520 --> 00:03:38,560
Hm.
46
00:03:39,680 --> 00:03:41,960
I should like to make
a pilgrimage to Antioth,
47
00:03:42,200 --> 00:03:43,560
the birthplace of our order.
48
00:03:47,040 --> 00:03:50,800
They have great libraries there,
so tall they scrape the sky,
49
00:03:50,880 --> 00:03:52,680
so full of knowledge that it would take
50
00:03:52,760 --> 00:03:55,280
a thousand lifetimes
or more to appreciate.
51
00:03:56,960 --> 00:03:59,080
How do you know? Have you seen them?
52
00:03:59,160 --> 00:04:01,920
No. I always hoped to.
53
00:04:02,800 --> 00:04:05,120
Iโve read of them
in the archives of the convent.
54
00:04:05,840 --> 00:04:09,680
I even spoke to Sister Georgia,
who once made the pilgrimage herself.
55
00:04:10,480 --> 00:04:11,840
[Agatha] And she affirmed the tale?
56
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
She said
57
00:04:13,840 --> 00:04:17,720
the sight of those halls
was worthy of even the Emperorโs eyes.
58
00:04:18,800 --> 00:04:21,880
Just the thought of it
brings a tear to my eye, Agatha.
59
00:04:22,520 --> 00:04:25,120
I can almost imagine it...
60
00:04:25,200 --> 00:04:29,720
The time will come.
You shall walk those halls.
61
00:04:31,040 --> 00:04:32,400
How can you know?
62
00:04:33,000 --> 00:04:34,400
I have faith.
63
00:04:36,800 --> 00:04:40,920
[running feet]
64
00:04:41,000 --> 00:04:44,960
[running feet]
65
00:04:45,120 --> 00:04:46,480
[screams]
66
00:04:49,360 --> 00:04:51,640
And you? What shall you do?
67
00:04:52,200 --> 00:04:54,160
I shall see to my duties.
68
00:04:54,800 --> 00:04:57,040
You have given your life to this place.
69
00:04:57,120 --> 00:05:02,160
No, sister.
This place has given me a life.
70
00:05:03,560 --> 00:05:05,120
[distant shouting]
71
00:05:05,280 --> 00:05:06,560
Final duties.
72
00:05:06,840 --> 00:05:09,320
We are in Saint Josephineโs hands now.
73
00:05:09,880 --> 00:05:11,280
She is with us.
74
00:05:11,440 --> 00:05:15,840
[battle cry rising to crescendo]
75
00:05:15,920 --> 00:05:21,080
[battle cry rising to crescendo]
76
00:05:21,160 --> 00:05:26,200
[battle cry rising to crescendo]
77
00:05:26,360 --> 00:05:27,920
[whip cracks]
78
00:05:28,080 --> 00:05:29,120
Argh!
79
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
[cackles]
80
00:05:31,440 --> 00:05:35,560
[chanting] -Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
81
00:05:35,720 --> 00:05:41,200
[loud battle cry]
82
00:05:41,360 --> 00:05:43,600
[running feet]
83
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
[blade whoosh]
84
00:05:45,400 --> 00:05:46,520
[Laspistol falls]
85
00:05:46,680 --> 00:05:48,200
Arggggh!
86
00:05:48,440 --> 00:05:50,080
[running feet] [grabs throat]
87
00:05:50,240 --> 00:05:55,480
Khorne demands we look our enemies
in the eye as we cut them down.
88
00:05:55,640 --> 00:05:56,680
[growls]
89
00:05:57,440 --> 00:06:03,440
Argh! Argh!... Argggggh!
90
00:06:09,720 --> 00:06:14,920
[breathing heavily]
91
00:06:15,120 --> 00:06:20,200
[drum plays slowly]
92
00:06:20,360 --> 00:06:22,800
[chanting] -Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
93
00:06:23,240 --> 00:06:25,760
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
94
00:06:26,080 --> 00:06:28,680
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
95
00:06:28,760 --> 00:06:31,560
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
96
00:06:31,760 --> 00:06:34,200
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
97
00:06:34,280 --> 00:06:36,960
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
98
00:06:37,040 --> 00:06:40,400
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
99
00:06:40,480 --> 00:06:43,480
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
100
00:06:43,960 --> 00:06:46,400
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
101
00:06:46,880 --> 00:06:49,520
-Blood for the Blood God!
-Skulls for the Skull Throne!
102
00:06:50,160 --> 00:06:51,200
Raargh!
103
00:06:51,360 --> 00:06:53,480
For the Emperor and his saints.
104
00:06:53,880 --> 00:06:54,920
[boltgun fires]
105
00:06:55,080 --> 00:06:56,120
[cultist charge]
106
00:06:56,280 --> 00:06:58,360
For the Order and our lost.
107
00:06:58,520 --> 00:07:02,520
[boltgun fires rapidly] [cultist scream]
108
00:07:04,240 --> 00:07:09,920
[drum music playing]
109
00:07:10,080 --> 00:07:11,800
Sisters, be with me.
110
00:07:12,720 --> 00:07:16,120
[cultists chanting]
111
00:07:16,280 --> 00:07:17,640
[boltgun jams]
112
00:07:18,960 --> 00:07:20,120
[sword scrapes]
113
00:07:22,600 --> 00:07:23,640
Argggh!
114
00:07:23,880 --> 00:07:25,240
[sword slices]
115
00:07:28,320 --> 00:07:29,360
[running feel]
116
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
[boltgun fires]
117
00:07:30,600 --> 00:07:32,040
[screaming]
118
00:07:32,520 --> 00:07:35,680
For all who would hold back the darkness.
[headlock tightens]
119
00:07:36,280 --> 00:07:39,040
[cultist charge] [boltgun fires]
120
00:07:39,200 --> 00:07:43,120
[cultists chant]
121
00:07:43,280 --> 00:07:45,280
Saint Josephine, be with me.
122
00:07:45,440 --> 00:07:46,800
[cultists] Rargggh!
123
00:07:47,080 --> 00:07:49,240
[sword swings] [blood spurts]
124
00:07:50,960 --> 00:07:52,640
[sword swings] [blood spurts]
125
00:07:52,920 --> 00:07:56,840
[boltgun fires]
126
00:07:58,640 --> 00:08:00,880
[sword swings] [blood flows]
127
00:08:03,920 --> 00:08:05,080
Argggggh!
128
00:08:05,240 --> 00:08:07,960
[sword swings] [blood flows]
129
00:08:10,080 --> 00:08:11,240
[sword withdraws]
Argh!
130
00:08:12,520 --> 00:08:13,800
[flail rattles]
131
00:08:15,040 --> 00:08:16,280
[sword hilt jabs]
Argh!
132
00:08:16,440 --> 00:08:17,920
[kicks head] [body falls]
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,080
[crushing windpipe]
134
00:08:19,240 --> 00:08:21,880
Emperor, be with me.
[choking]
135
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
[final splutter]
136
00:08:24,840 --> 00:08:26,400
[cackle]
137
00:08:27,160 --> 00:08:28,160
[body part discarded]
138
00:08:37,520 --> 00:08:38,640
[corpse moans]
[boltgun fires]
139
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
Argh!
140
00:08:41,160 --> 00:08:43,760
[footsteps approach]
141
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
[metal clinks]
142
00:08:48,040 --> 00:08:50,960
[footsteps]
143
00:08:51,120 --> 00:08:52,880
Still, your duty?
144
00:08:53,960 --> 00:08:55,480
Still my faith.
145
00:08:56,040 --> 00:08:58,040
[flame crackles]
146
00:08:58,840 --> 00:09:01,720
And so we are blessed
with a momentโs respite.
147
00:09:02,640 --> 00:09:06,320
[reloads gun]
148
00:09:06,960 --> 00:09:10,000
I might yet walk
in the libraries of Antioth, after all.
149
00:09:10,560 --> 00:09:12,080
I believe you shall.
150
00:09:12,960 --> 00:09:14,840
[sword clinks]
151
00:09:20,240 --> 00:09:21,680
[wiping sword]
152
00:09:22,800 --> 00:09:26,440
Soon, our sisters will arrive
to lend us their strength.
153
00:09:26,520 --> 00:09:30,840
Soon, this shrine shall be returned
to peace and solitude.
154
00:09:32,000 --> 00:09:33,680
[thunderous explosion]
155
00:09:33,840 --> 00:09:35,000
Ugh!
156
00:09:37,600 --> 00:09:39,720
[war cries]
157
00:09:40,760 --> 00:09:41,800
Agatha?
158
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
[running feet]
159
00:09:43,360 --> 00:09:44,960
[hard kick]
Argh!
160
00:09:45,480 --> 00:09:47,600
Argggggh!
[chainsword revs]
161
00:09:47,680 --> 00:09:48,720
Ugh!
162
00:09:48,800 --> 00:09:50,720
[chainsword on flagstones]
[Elena stabs]
163
00:09:51,440 --> 00:09:53,560
[cultist screams]
164
00:09:53,720 --> 00:09:55,120
[boltgun fires rapidly]
165
00:09:55,280 --> 00:09:57,240
[shell explosions]
166
00:10:00,400 --> 00:10:01,920
[breathing heavily]
167
00:10:02,280 --> 00:10:03,360
[sword clinks]
168
00:10:03,520 --> 00:10:04,640
[sword slices]
169
00:10:05,480 --> 00:10:07,400
Argggggh!
[blood splatters]
170
00:10:07,720 --> 00:10:09,000
[sword whoosh]
171
00:10:09,480 --> 00:10:10,560
[head lands]
172
00:10:13,240 --> 00:10:14,960
[dagger whoosh]
Ungh!
173
00:10:17,040 --> 00:10:18,840
[sword stabs]
Ungh!
174
00:10:19,800 --> 00:10:21,120
[Agatha stabs]
Argh!
175
00:10:21,960 --> 00:10:23,520
[head falls and rolls]
176
00:10:25,040 --> 00:10:27,600
[sword pierces]
Ungh!
177
00:10:27,880 --> 00:10:29,960
[blood drips]
178
00:10:30,440 --> 00:10:31,440
[gasps]
179
00:10:32,440 --> 00:10:33,520
[sword pierces]
180
00:10:33,600 --> 00:10:34,640
[cultist falls]
181
00:10:34,720 --> 00:10:36,560
[breathing heavily]
182
00:10:36,720 --> 00:10:38,240
[Agatha] I see the light.
183
00:10:39,120 --> 00:10:42,000
I am blessed.
184
00:10:42,280 --> 00:10:43,320
[heavy footstep]
185
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
[sword pierces]
186
00:10:48,600 --> 00:10:49,720
[body crashes down]
187
00:10:52,120 --> 00:10:54,440
[candlestick knocks over] [flames whoosh]
188
00:10:54,600 --> 00:10:56,400
[fire crackles]
189
00:10:56,560 --> 00:10:57,640
[sword falls]
190
00:10:57,800 --> 00:10:59,360
No!
191
00:10:59,520 --> 00:11:02,720
[boltgun fires indiscriminately]
192
00:11:02,800 --> 00:11:06,600
[boltgun fires indiscriminately]
193
00:11:06,760 --> 00:11:08,840
Sisters be with me!
194
00:11:09,000 --> 00:11:10,920
[running feet]
195
00:11:11,080 --> 00:11:12,800
[club strikes]
[Elena] Argh!
196
00:11:14,680 --> 00:11:15,880
[punch lands]
197
00:11:16,040 --> 00:11:17,240
[cultist] Rarggggh!
198
00:11:17,400 --> 00:11:18,440
[sword whoosh]
199
00:11:18,760 --> 00:11:20,280
[cultist punches]
Ungh!
200
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
[sword handle strikes]
201
00:11:22,640 --> 00:11:23,640
[Elena punches]
202
00:11:23,800 --> 00:11:24,840
[bone breaks]
203
00:11:28,760 --> 00:11:31,800
[breathing heavily]
204
00:11:33,200 --> 00:11:34,480
[sword breaking]
205
00:11:35,920 --> 00:11:37,360
[sword pierces]
Ungh!
206
00:11:37,520 --> 00:11:42,560
Khorne accepts your skull!
207
00:11:42,720 --> 00:11:45,160
[cackle]
208
00:11:46,000 --> 00:11:47,440
Ungh! [broken blade stabs]
209
00:11:50,600 --> 00:11:51,640
[Body falls]
210
00:11:53,320 --> 00:12:00,320
[gasping]
211
00:12:00,480 --> 00:12:01,520
[falls to knees]
212
00:12:03,520 --> 00:12:05,240
[falls over]
213
00:12:12,560 --> 00:12:16,840
[breathing heavily]
214
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Unh?
215
00:12:29,000 --> 00:12:30,280
[dying breath]
216
00:12:32,560 --> 00:12:33,920
[gasps in pain]
217
00:12:34,760 --> 00:12:35,880
[gasps in pain]
218
00:12:36,040 --> 00:12:37,320
Sister Josephine...
219
00:12:38,680 --> 00:12:40,200
...where are you?
220
00:12:43,240 --> 00:12:45,880
[wincing] [blood drips]
221
00:12:47,040 --> 00:12:49,200
[coughing]
222
00:12:49,360 --> 00:12:52,120
[feet running]
223
00:12:52,280 --> 00:12:55,000
[pained breathing]
224
00:12:59,880 --> 00:13:04,160
[atmospheric music]
225
00:13:04,240 --> 00:13:08,120
[atmospheric music]
226
00:13:08,400 --> 00:13:09,440
[sword clinks]
227
00:13:09,600 --> 00:13:11,680
[echoing] Be still child.
228
00:13:11,840 --> 00:13:13,440
I am here.
229
00:13:13,880 --> 00:13:16,000
I am with you, Elena.
230
00:13:17,200 --> 00:13:19,640
But now is not your time.
231
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
Martyrs...
232
00:13:29,000 --> 00:13:30,560
I see the truth of it.
233
00:13:30,720 --> 00:13:32,880
[wincing]
234
00:13:34,040 --> 00:13:41,040
[atmospheric music]
235
00:13:41,200 --> 00:13:42,600
Rise, sister.
236
00:13:43,080 --> 00:13:45,720
You have one more act of faith to perform.
237
00:13:47,200 --> 00:13:49,040
Saint Josephine is with you.
238
00:13:50,800 --> 00:13:53,840
Be her vessel. Be her wrath.
239
00:13:58,600 --> 00:14:00,520
[running feet] [war cries]
240
00:14:02,240 --> 00:14:03,440
[sharp intake of breath]
241
00:14:07,240 --> 00:14:08,360
[running feet]
242
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
[gasps]
243
00:14:14,360 --> 00:14:19,040
[dramatic choral music]
244
00:14:20,680 --> 00:14:21,840
Argh!
245
00:14:23,800 --> 00:14:25,280
[war cries]
246
00:14:25,440 --> 00:14:29,680
In duty do we find ourselves.
247
00:14:30,360 --> 00:14:33,600
And in faith do we find meaning.
248
00:14:34,200 --> 00:14:37,440
[cultists screaming]
249
00:14:37,600 --> 00:14:41,720
[echoing] For it is we
who deliver the Emperorโs mercy.
250
00:14:47,480 --> 00:14:50,160
And all who oppose him
251
00:14:50,760 --> 00:14:52,800
shall burn.
252
00:14:52,960 --> 00:14:57,960
[cultists scream]
253
00:14:58,120 --> 00:15:03,840
[dramatic music]
254
00:15:04,000 --> 00:15:05,080
[sword clinks]
255
00:15:05,840 --> 00:15:12,440
[atmospheric music]
256
00:15:12,520 --> 00:15:19,320
[atmospheric music]
257
00:15:19,480 --> 00:15:24,160
[sword clinks]
258
00:15:25,840 --> 00:15:27,000
Ungh! [sword clinks]
259
00:15:27,240 --> 00:15:28,720
[candlestick picked up]
260
00:15:32,480 --> 00:15:38,640
[match strikes and burns]
261
00:15:38,800 --> 00:15:40,120
[body falls softly]
262
00:15:40,280 --> 00:15:46,120
[atmospheric music]
263
00:15:46,200 --> 00:15:51,720
[atmospheric music]
264
00:15:51,880 --> 00:15:54,360
[footsteps]
265
00:15:55,600 --> 00:16:00,280
[atmospheric music]
266
00:16:00,360 --> 00:16:05,240
[atmospheric music]
267
00:16:05,320 --> 00:16:08,960
[atmospheric music]
[candle fire crackles]
268
00:16:16,400 --> 00:16:18,960
[footsteps]
269
00:16:19,120 --> 00:16:22,840
[fire crackles]
270
00:16:22,920 --> 00:16:26,680
[fire crackles]
271
00:16:36,640 --> 00:16:41,520
[fire crackles]
272
00:16:41,680 --> 00:16:47,040
[atmospheric music]
273
00:16:47,200 --> 00:16:49,000
[Elena] There, sister.
274
00:16:51,680 --> 00:16:52,960
Our duty is done.
17645