All language subtitles for [Malay]Teenage Mutant Ninja Turtles (2012) Season 1 Episode 001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Sari kata oleh : EncikSub 2 00:00:48,920 --> 00:00:50,826 - Yah! - Oh, yeah! 3 00:00:50,826 --> 00:00:53,233 Michelangelo beraksi! 4 00:00:53,233 --> 00:00:55,139 Heeyah! 5 00:00:55,139 --> 00:00:57,948 Awak tahu apa nak dibuat. 6 00:00:57,948 --> 00:01:00,357 Saya disini, Saya disana. 7 00:01:00,357 --> 00:01:01,930 Saya boleh ada dimana saja. 8 00:01:03,334 --> 00:01:06,111 Bagaimana awak nak hentikan sesuatu yang awak tak nampak? 9 00:01:14,607 --> 00:01:15,944 Macam itu? 10 00:01:15,944 --> 00:01:17,484 Bagus, Leo. 11 00:01:24,241 --> 00:01:25,644 Baiklah, Donnie. 12 00:01:25,644 --> 00:01:28,421 Jatuhkan Tongkat itu, dan tak ada sesiapa yang akan sakit. 13 00:01:28,421 --> 00:01:31,230 Awak pernah sebut sebelum ini, Raph, dan awak tetap sakiti saya. 14 00:01:31,230 --> 00:01:34,107 Ya, memang. 15 00:01:34,107 --> 00:01:37,920 Yeah, benar. 16 00:01:37,920 --> 00:01:38,923 Wah! 17 00:01:39,761 --> 00:01:40,513 Ah! 18 00:01:47,822 --> 00:01:48,824 Yah! 19 00:01:55,081 --> 00:01:56,452 Sepatutnya jatuhkan tongkat itu? 20 00:01:56,452 --> 00:02:00,565 21 00:02:00,565 --> 00:02:03,008 Okey, okey. Owh! Saya menyerah! 22 00:02:10,333 --> 00:02:11,804 Onegai shimasu. (Mohon Kerjasama) 23 00:02:11,804 --> 00:02:12,943 apa saja. 24 00:02:20,669 --> 00:02:21,420 Ah! 25 00:02:24,014 --> 00:02:25,352 Agh! 26 00:02:48,432 --> 00:02:50,906 Percubaan yg bagus. 27 00:02:50,906 --> 00:02:51,628 Ya me! (Cukup) 28 00:03:02,814 --> 00:03:04,419 Kamu semua bagus. 29 00:03:04,419 --> 00:03:06,259 Tapi saya lebih bagus. 30 00:03:06,259 --> 00:03:08,634 Ini soal Pengembangan diri, Raphael. 31 00:03:08,634 --> 00:03:10,975 Bukan soal Menang & Kalah. 32 00:03:10,975 --> 00:03:12,948 Saya tahu, Sensei (Guru). 33 00:03:12,948 --> 00:03:15,089 Tapi saya menang, dan mereka kalah. 34 00:03:15,089 --> 00:03:16,594 Ah, ah, ah! 35 00:03:16,594 --> 00:03:18,536 Yang paling penting kita semua lakukan yang terbaik. 36 00:03:18,536 --> 00:03:19,972 Kerja yg bagus, semua! 37 00:03:19,972 --> 00:03:21,312 Ah. 38 00:03:26,329 --> 00:03:28,435 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 39 00:03:28,435 --> 00:03:30,677 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 40 00:03:30,677 --> 00:03:32,650 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 41 00:03:32,650 --> 00:03:34,791 ♪ Heroes in a half shell, turtle power ♪ 42 00:03:34,791 --> 00:03:37,233 ♪ Here we go, it's a lean, green, ninja team ♪ 43 00:03:41,615 --> 00:03:43,821 ♪ Get rocked with the shell shocked pizza kings ♪ 44 00:03:43,821 --> 00:03:45,630 ♪ Can't stop these radical dudes ♪ 45 00:03:45,630 --> 00:03:47,836 ♪ The secret of the ooze made the chosen few ♪ 46 00:03:47,836 --> 00:03:50,178 ♪ Emerge from the shadows to make their move ♪ 47 00:03:50,178 --> 00:03:52,186 ♪ The good guys win and the bad guys lose ♪ 48 00:03:56,500 --> 00:03:58,306 ♪ Leonardo's the leader in blue ♪ 49 00:03:58,306 --> 00:04:00,545 ♪ Does anything it takes to get his ninjas through ♪ 50 00:04:00,545 --> 00:04:02,755 ♪ Donatello is a fellow, has a way with machines ♪ 51 00:04:02,755 --> 00:04:05,095 ♪ Raphael's got the most attitude on the team ♪ 52 00:04:05,095 --> 00:04:07,068 ♪ Michelangelo, he's one of a kind ♪ 53 00:04:07,068 --> 00:04:09,208 ♪ And you know just where to find him when it's party time ♪ 54 00:04:09,208 --> 00:04:11,318 ♪ Master splinter taught 'em every single skill they need ♪ 55 00:04:11,318 --> 00:04:14,026 ♪ To be one lean, mean, green incredible team ♪ 56 00:04:14,026 --> 00:04:16,100 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 57 00:04:16,100 --> 00:04:17,940 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 58 00:04:17,940 --> 00:04:19,779 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 59 00:04:19,779 --> 00:04:22,169 ♪ Heroes in a half shell, turtle power ♪ 60 00:04:28,480 --> 00:04:29,232 Mm. 61 00:04:35,002 --> 00:04:36,473 Bleh! 62 00:04:36,473 --> 00:04:39,115 Masih ada sedikit rumpai laut & Cacing. 63 00:04:39,115 --> 00:04:40,887 64 00:04:40,887 --> 00:04:43,397 Ada sesiapa yang nak lagi? Ada sesiapa yang nak lagi? 65 00:04:43,397 --> 00:04:44,735 - Terima Kasih. - Kenyang. 66 00:04:44,735 --> 00:04:46,005 Untuk awak saja. 67 00:04:46,005 --> 00:04:48,915 Nampaknya tak ada sesiapa yang mahu...Kek! 68 00:04:48,915 --> 00:04:50,789 - Whoa! - Ini Kek! 69 00:04:50,789 --> 00:04:55,036 Diperbuat dari...Rumpai laut... dan...Cacing. 70 00:04:55,036 --> 00:04:56,743 Jadi aisingnya diperbuat dari apa? 71 00:04:56,743 --> 00:04:58,381 Tentu kamu semua tak nak tahu. 72 00:04:58,381 --> 00:05:00,421 Selamat Hari Mutasi! 73 00:05:00,421 --> 00:05:02,596 Selamat Hari Mutasi! 74 00:05:02,596 --> 00:05:04,202 Ah, ya. 75 00:05:04,202 --> 00:05:07,145 15 tahun lalu, kehidupan kita berubah selamanya, 76 00:05:07,145 --> 00:05:09,988 dan kita akhirnya menjadi Keluarga. 77 00:05:09,988 --> 00:05:12,195 Ceritakan kisahnya, Master (Guru) Splinter. 78 00:05:12,195 --> 00:05:15,273 Michelangelo, saya sudah ceritakannya banyak kali. 79 00:05:15,273 --> 00:05:17,949 Bolehlah! Bolehlaaah! 80 00:05:17,949 --> 00:05:21,026 Tolonglah. Hanya itu yang boleh buat Mikey diam. 81 00:05:21,026 --> 00:05:23,268 Baiklah kalau begitu. 82 00:05:23,268 --> 00:05:26,947 Beberapa tahun lalu, masa saya masih Manusia, 83 00:05:26,947 --> 00:05:30,827 Saya meninggalkan Kedai Haiwan dengan 4 Bayi penyu. 84 00:05:30,827 --> 00:05:33,001 - Itu kami? - Ya. 85 00:05:33,001 --> 00:05:34,539 Jangan menyibuk! 86 00:05:34,539 --> 00:05:37,985 Saya terlanggar dengan Orang yg Aneh di jalanan. 87 00:05:37,985 --> 00:05:42,367 Macam ada yang tak kena dengan dia. 88 00:05:42,367 --> 00:05:44,274 Saya putuskan untuk ikut dia. 89 00:05:49,392 --> 00:05:51,030 Diam ditempat. 90 00:05:51,030 --> 00:05:53,472 Ini adalah Tempat dimana kamu tidak diizinkan... 91 00:05:53,472 --> 00:05:55,011 ada disini. 92 00:05:55,011 --> 00:05:57,452 Kami tengok kamu datang ke sini, 93 00:05:57,452 --> 00:05:59,962 jadi inilah tempat dimana kamu tak akan boleh keluar. 94 00:06:19,128 --> 00:06:21,502 Itulah awal dari Kehidupan Bersama kita. 95 00:06:21,502 --> 00:06:24,612 Ada Zat Misteri dalam balang ini, 96 00:06:24,612 --> 00:06:27,690 yang dapat, Menciptakan kita. 97 00:06:27,690 --> 00:06:28,692 Ibu. 98 00:06:30,166 --> 00:06:32,740 Jadi, Sensei, sekarang umur kami sudah 15 tahun, 99 00:06:32,740 --> 00:06:36,219 Bukankah kami sudah boleh untuk pergi ke Permukaan? 100 00:06:36,219 --> 00:06:37,558 Ya. 101 00:06:39,532 --> 00:06:40,635 Dan tidak. 102 00:06:40,635 --> 00:06:42,038 - Oh, ayulah. - Ya bolehlah. 103 00:06:42,038 --> 00:06:43,512 Saya benci kalau sensei buat begitu. 104 00:06:43,512 --> 00:06:46,120 Kamu sudah jadi Kuat, tapi kamu masih Muda. 105 00:06:46,120 --> 00:06:49,264 Kamu belum dewasa untuk gunakan Teknik yang Bijak. 106 00:06:49,264 --> 00:06:52,676 Jadi, Sensei, apa jawapan-nya Tidak? 107 00:06:52,676 --> 00:06:54,248 Ya... 108 00:06:54,248 --> 00:06:56,222 Dan tidak. 109 00:06:56,222 --> 00:06:58,597 Kebijakan datang dari Pengalaman. 110 00:06:58,597 --> 00:07:01,607 Dan Pengalaman datang dari Membuat Kesilapan. 111 00:07:01,607 --> 00:07:02,945 Aha! 112 00:07:02,945 --> 00:07:04,852 Jadi agar kami boleh Bijak, 113 00:07:04,852 --> 00:07:06,758 kami mesti Berbuat kesilapan. 114 00:07:06,758 --> 00:07:08,865 - Agar boleh pergi. - Tidak. 115 00:07:08,865 --> 00:07:10,839 - Dan ya? - Tidak! 116 00:07:10,839 --> 00:07:11,591 Oh! 117 00:07:12,747 --> 00:07:16,459 Sensei, kami tahu sensei cuba melindungi kami, 118 00:07:16,459 --> 00:07:19,503 tapi kami tak boleh habiskan seluruh hidup di bawah sini. 119 00:07:28,434 --> 00:07:29,186 Mm. 120 00:07:30,073 --> 00:07:32,783 Kamu boleh pergi malam ini. 121 00:07:34,623 --> 00:07:37,934 Tepuk 3 Jari! 122 00:07:44,088 --> 00:07:46,261 Mr. Crenshaw, laporkan status! 123 00:07:46,261 --> 00:07:48,536 Status? Saya berikan status! 124 00:07:48,536 --> 00:07:50,677 Kita akan meletup dalam 2 saat! 125 00:07:50,677 --> 00:07:51,849 Terima kasih, Kapten. 126 00:07:51,849 --> 00:07:54,724 Tuan-tuan, saya ada Rancangan yang bagus. 127 00:07:54,724 --> 00:07:56,263 Tak ada masa untuk ragu. 128 00:07:56,263 --> 00:07:58,872 Arahan saya mesti dijalan- kan tanpa ada pertanyaan. 129 00:07:58,872 --> 00:08:00,043 Baik, tuan! 130 00:08:00,043 --> 00:08:02,373 Awak tahu cerita itu bodoh, kan? 131 00:08:02,373 --> 00:08:04,715 Space Heroes itu hebat. 132 00:08:04,715 --> 00:08:06,521 Dan Kapten Ryan itu Pahlawan yg hebat. 133 00:08:06,521 --> 00:08:09,464 Suatu hari nanti, saya akan menjadi macam dia. 134 00:08:09,464 --> 00:08:11,772 Rupanya awak suka bercakap sendiri, 135 00:08:11,772 --> 00:08:14,749 teruskan saja. 136 00:08:14,749 --> 00:08:16,122 Masanya untuk pergi! 137 00:08:43,650 --> 00:08:46,693 Kamu akan pergi ke Dunia Aneh dan Jahat. 138 00:08:46,693 --> 00:08:49,402 Kamu mesti tetap berwaspada. 139 00:08:49,402 --> 00:08:51,007 Baik, Sensei! 140 00:08:51,007 --> 00:08:53,850 - Tetap di dalam Bayang-bayang. - Baik, Sensei! 141 00:08:53,850 --> 00:08:56,493 - Jangan cakap dengan Orang Asing. - Baik, Sensei! 142 00:08:56,493 --> 00:09:00,474 - Semua orang adalah Orang Asing. - Baik, Sensei! 143 00:09:00,474 --> 00:09:02,681 Pastikan kamu Buang air dulu. 144 00:09:02,681 --> 00:09:04,889 Tandas di luar sana kotor. 145 00:09:04,889 --> 00:09:06,260 Sensei! 146 00:09:06,260 --> 00:09:09,405 Semoga berjaya, anak-anakku. 147 00:09:09,405 --> 00:09:11,311 - Senang sekali! - Ke Permukaan! 148 00:09:11,311 --> 00:09:12,983 149 00:09:12,983 --> 00:09:16,463 Kalau melintas jalan tengok kiri-kanan! 150 00:09:44,560 --> 00:09:48,106 Sangat cantik. 151 00:09:51,531 --> 00:09:54,106 Bandar ini penuh Kemungkinan. 152 00:09:54,106 --> 00:09:57,093 Mungkin ada cabaran di sudut ini... 153 00:09:57,093 --> 00:09:58,452 Atau... disini... 154 00:09:58,452 --> 00:10:01,162 Atau yang ini! 155 00:10:02,735 --> 00:10:05,310 Tak ada, tapi mungkin saja! 156 00:10:07,384 --> 00:10:08,888 Tengok semua Komputer itu! 157 00:10:08,888 --> 00:10:12,133 Bukankah itu generasi terbaru dari Cadmium Processor... 158 00:10:12,133 --> 00:10:13,470 ...dengan Quantum Encryption? 159 00:10:13,470 --> 00:10:16,380 Entahlah, Donatello. betulkah? 160 00:10:16,380 --> 00:10:18,120 - Memang! - Kamu semua! 161 00:10:18,120 --> 00:10:19,491 Cuba tengok ini. 162 00:10:19,491 --> 00:10:21,465 Tangan diperbuat dari Cahaya. 163 00:10:21,465 --> 00:10:23,505 Sekarang Mata diperbuat dari Cahaya. 164 00:10:23,505 --> 00:10:25,245 Tangan lagi! 165 00:10:25,245 --> 00:10:26,984 Mata lagi! Tangan lagi! 166 00:10:26,984 --> 00:10:29,392 - Mari, Jenius. - Mata-nya! 167 00:10:29,392 --> 00:10:31,267 Seterusnya kemana? 168 00:10:34,946 --> 00:10:35,948 Hah? 169 00:10:39,495 --> 00:10:40,247 Ah! 170 00:10:42,037 --> 00:10:44,812 Tadi itu Menyeronokkan. 171 00:10:44,812 --> 00:10:47,923 Kita terlalu terdedah di bawah sini. 172 00:10:47,923 --> 00:10:48,885 Mari. 173 00:10:55,617 --> 00:10:56,339 Pizza. 174 00:10:57,658 --> 00:10:59,630 Adakah kita mesti membukanya? 175 00:10:59,630 --> 00:11:02,508 Hati-hati! Mungkin berbahaya. 176 00:11:06,154 --> 00:11:09,364 Menurut saya itu adalah Makanan. 177 00:11:09,364 --> 00:11:11,471 Tidak macam Makanan yang pernah saya lihat. 178 00:11:11,471 --> 00:11:13,278 Saya akan mencuba-nya. 179 00:11:24,149 --> 00:11:24,991 Mm! Mm. 180 00:11:30,739 --> 00:11:32,912 181 00:11:32,912 --> 00:11:35,186 Kamu pasti tak akan suka. Biar saya yang habiskan. 182 00:11:35,186 --> 00:11:36,358 - Tidak! 183 00:11:36,358 --> 00:11:39,000 Ke tepi! 184 00:11:39,000 --> 00:11:40,539 Tak sangka saya boleh rasa makanan yang lebih sedap... 185 00:11:40,539 --> 00:11:42,980 dari Cacing & Rumpai laut, tapi ini Luar Biasa! 186 00:11:42,980 --> 00:11:43,702 ya? 187 00:11:45,088 --> 00:11:47,396 Saya suka di luar sini! 188 00:11:51,945 --> 00:11:53,784 Yeah-ha! 189 00:11:53,784 --> 00:11:54,746 Whoohoo! 190 00:11:56,862 --> 00:11:58,267 Ha, ha-ha! 191 00:11:59,906 --> 00:12:02,215 Yippy! Ha ha! 192 00:12:14,423 --> 00:12:17,064 Baiklah semua, sekarang sudah makin larut malam. 193 00:12:17,064 --> 00:12:18,504 Mungkin kita patut pulang. 194 00:12:18,504 --> 00:12:20,677 195 00:12:20,677 --> 00:12:22,852 Semua! Tengok itu! 196 00:12:37,336 --> 00:12:40,646 Dia adalah Gadis paling cantik yang pernah saya lihat. 197 00:12:40,646 --> 00:12:44,627 Bukankah dia Gadis yang baru awak lihat? 198 00:12:44,627 --> 00:12:46,133 Sama saja. 199 00:12:48,374 --> 00:12:50,281 Apa? 200 00:12:54,127 --> 00:12:56,669 Ada apa ini? 201 00:12:58,843 --> 00:13:01,083 Kita mesti selamatkan mereka! 202 00:13:01,083 --> 00:13:04,027 Perintah Splinter sudah sangat jelas. 203 00:13:04,027 --> 00:13:06,769 Kita mesti jauh dari orang-orang asing. 204 00:13:06,769 --> 00:13:08,241 Dan Tandas. 205 00:13:08,241 --> 00:13:09,981 Bukan-kah awak ingin jadi Pahlawan? 206 00:13:09,981 --> 00:13:12,054 Sejak bila Pahlawan mesti Minta Izin? 207 00:13:12,054 --> 00:13:13,226 Memang tidak. Tapi... 208 00:13:13,226 --> 00:13:16,571 Saya akan kesana! 209 00:13:20,351 --> 00:13:22,457 Tolong! 210 00:13:22,457 --> 00:13:24,197 Tolong! 211 00:13:25,268 --> 00:13:27,007 Hey! 212 00:13:32,259 --> 00:13:34,800 Masih berdiri ya? Saya akan perbaiki. 213 00:13:34,800 --> 00:13:35,904 - Wah! - Oh! 214 00:13:35,904 --> 00:13:38,915 - Awas! - Awak yang awas! 215 00:13:42,662 --> 00:13:45,002 Awas, Donnie! 216 00:13:58,014 --> 00:13:59,453 Hyah! 217 00:14:00,757 --> 00:14:02,697 218 00:14:11,930 --> 00:14:13,333 Marilah! 219 00:14:13,333 --> 00:14:14,805 Ooh! 220 00:14:14,805 --> 00:14:16,077 Oh! Ow! 221 00:14:17,816 --> 00:14:18,886 Ha. 222 00:14:18,886 --> 00:14:19,638 Ha. 223 00:14:23,871 --> 00:14:26,110 Hey, hentikan! Berhenti! Ow! 224 00:14:26,110 --> 00:14:28,452 Huh? Agh! 225 00:14:28,452 --> 00:14:29,294 Dapat! 226 00:14:31,764 --> 00:14:33,770 Aghh! 227 00:14:33,770 --> 00:14:35,108 Tidak, tidak, tidak. Jangan risau. 228 00:14:35,108 --> 00:14:36,347 Kami Orang Baik. 229 00:14:36,347 --> 00:14:38,421 Tak apa. 230 00:14:46,683 --> 00:14:48,822 Whoops! Maaf. 231 00:14:48,822 --> 00:14:50,429 Awas! 232 00:14:52,837 --> 00:14:54,375 Hah? 233 00:14:54,375 --> 00:14:56,783 Mereka melarikan diri! Dan bawa Gadis itu! 234 00:14:56,783 --> 00:14:58,890 Awak menusuk saya dengan Pedang awak. 235 00:14:58,890 --> 00:15:01,200 Mana saya tahu awak ada di mana masa Menusuk. 236 00:15:07,186 --> 00:15:08,959 Awak, merasa kuat? 237 00:15:08,959 --> 00:15:10,832 Awak fikir awak cukup kuat... 238 00:15:10,832 --> 00:15:13,609 untuk rasakan Nunchak saya? (Double Stick) 239 00:15:17,055 --> 00:15:18,927 Hyah! Wah! 240 00:15:23,877 --> 00:15:24,880 Hah? 241 00:15:25,784 --> 00:15:27,957 Begitu... 242 00:15:27,957 --> 00:15:29,129 Aah! 243 00:15:42,275 --> 00:15:43,478 Berundur! 244 00:15:48,396 --> 00:15:49,332 Apa yang... 245 00:15:53,948 --> 00:15:56,724 Semua ini adalah salah. 246 00:15:58,598 --> 00:16:00,137 Aah! 247 00:16:16,966 --> 00:16:19,808 Hei kamu! Pasti tak akan percaya! 248 00:16:19,808 --> 00:16:22,818 Orang yang tadi... dia...ada Otak! 249 00:16:22,818 --> 00:16:25,595 Kita semua ada Otak, Mikey. 250 00:16:25,595 --> 00:16:27,100 Tidak semua-nya. 251 00:16:27,100 --> 00:16:28,172 Di dalam dada? 252 00:16:28,172 --> 00:16:30,947 Tidak, Mikey. Tidak dalam dada. 253 00:16:30,947 --> 00:16:34,459 Kamu tidak dengar cakap saya! 254 00:16:34,459 --> 00:16:35,664 Awak baru menampar saya? 255 00:16:35,664 --> 00:16:37,737 Saya nak Menenangkan awak. 256 00:16:37,737 --> 00:16:39,509 Mana ada tenang dengan cara Ditampar? 257 00:16:39,509 --> 00:16:41,283 Menurut saya dia Berhalusinasi. 258 00:16:41,283 --> 00:16:44,159 Cuma...kesini. Saya akan buktikan. 259 00:16:44,159 --> 00:16:45,564 Orang Besar itu adalah Robot... 260 00:16:45,564 --> 00:16:48,307 dengan Kepala-makhluk asing-Aneh Mirip-Otak dalam dada-nya. 261 00:16:48,307 --> 00:16:49,746 Kamu mesti percaya. 262 00:16:49,746 --> 00:16:52,589 - Susah untuk yakin. - Oh, yeah? 263 00:16:52,589 --> 00:16:56,535 Kamu akan berubah fikiran jika dah melihat-nya... 264 00:16:56,535 --> 00:16:58,744 Hilang? 265 00:17:05,835 --> 00:17:08,042 Ini semua kerana Kemampuan Kerjasama kamu yang teruk... 266 00:17:08,042 --> 00:17:09,715 sehingga mereka boleh melarikan diri. 267 00:17:09,715 --> 00:17:11,253 Mungkin jika saya tidak... 268 00:17:11,253 --> 00:17:13,862 ...berlawan dengan Si budak Pahlawan, mereka boleh selamat. 269 00:17:13,862 --> 00:17:15,435 Hey, kalau awak tak menghalang, 270 00:17:15,435 --> 00:17:16,772 Saya juga boleh lakukan. 271 00:17:16,772 --> 00:17:18,613 Dan awak bertindak sesuka hati saja. 272 00:17:18,613 --> 00:17:19,950 Bijak sangatkah itu? 273 00:17:19,950 --> 00:17:21,353 Sepatutnya boleh berjalan lancar... 274 00:17:21,353 --> 00:17:23,028 Kalau tidak ada orang yang memukul kepala saya.. 275 00:17:23,028 --> 00:17:24,565 dengan Nunchak! 276 00:17:24,565 --> 00:17:27,810 Semua ini tak akan terjadi kalau... 277 00:17:27,810 --> 00:17:33,062 sebelum ini tak ada yang izinkan kita untuk pergi. 278 00:17:33,062 --> 00:17:34,935 Oh tidak. 279 00:17:34,935 --> 00:17:36,474 Sensei, saya tak bermaksud... 280 00:17:36,474 --> 00:17:39,517 - Tidak, Michelangelo. - Kamu benar. 281 00:17:39,517 --> 00:17:41,424 - Saya? - Dia? 282 00:17:41,424 --> 00:17:44,234 Kamu belum siap untuk menghadapi bahaya di luar. 283 00:17:44,234 --> 00:17:46,541 Saya akan mengajar kamu Pertarungan Individu, 284 00:17:46,541 --> 00:17:48,214 bukan sebagai Pasukan. 285 00:17:48,214 --> 00:17:50,655 Sebagai Guru, dan Ayah kamu, 286 00:17:50,655 --> 00:17:53,198 tanggung-jawab ada dalam diri saya. 287 00:17:53,198 --> 00:17:56,242 Mungkin tahun depan kita boleh mencuba lagi. 288 00:17:56,242 --> 00:17:58,082 Tahun depan? 289 00:17:58,082 --> 00:18:01,560 Ha! Apa kamu sudah lupa tentang Orang yang Diculik? 290 00:18:01,560 --> 00:18:03,266 Tak ada masa untuk Tahun Depan! 291 00:18:03,266 --> 00:18:06,845 Sensei, kami mesti lakukan sesuatu! 292 00:18:06,845 --> 00:18:08,718 Awak tak ada disana, Sensei. 293 00:18:08,718 --> 00:18:11,327 Awak tak nampak bagaimana reaksi Gadis itu pada saya. 294 00:18:11,327 --> 00:18:12,699 Dia Ketakutan. 295 00:18:12,699 --> 00:18:16,045 Dia mengharapkan saya, eh, kita untuk selamatkan dia! 296 00:18:30,161 --> 00:18:33,538 Ya, kamu mesti selamatkan dia. 297 00:18:33,538 --> 00:18:35,076 Saya setuju, Sensei. 298 00:18:35,076 --> 00:18:36,348 Tapi dalam pertempuran itu, 299 00:18:36,348 --> 00:18:38,856 300 00:18:38,856 --> 00:18:41,198 Seperti Robot yang rosak. 301 00:18:41,198 --> 00:18:42,435 Sudahlah! 302 00:18:42,435 --> 00:18:43,437 Hmm. 303 00:18:45,580 --> 00:18:47,954 Kalau kamu ingin Bertarung Efektif sebagai sebuah Unit, 304 00:18:47,954 --> 00:18:49,727 kamu memerlukan seorang Ketua. 305 00:18:49,727 --> 00:18:51,633 Bolehkah saya jadi Ketua? 306 00:18:51,633 --> 00:18:52,971 Kenapa mesti awak yang jadi Ketua? 307 00:18:52,971 --> 00:18:54,676 Saya mengalahkan awak. Saya sepatutnya jadi Ketua. 308 00:18:54,676 --> 00:18:56,517 Hey, saya lebih bijak dari kamu semua. 309 00:18:56,517 --> 00:18:58,323 - Sepatutnya saya. - Tidak boleh! 310 00:18:58,323 --> 00:19:00,665 Sepatutnya saya! 311 00:19:00,665 --> 00:19:04,143 Tak ada alasan untuk itu, tapi sepertinya saya boleh. 312 00:19:04,143 --> 00:19:06,618 Ini adalah Pilihan yg sukar. 313 00:19:06,618 --> 00:19:09,763 Saya akan Bermeditasi dahulu. 314 00:19:09,763 --> 00:19:12,171 Leonardo. 315 00:19:12,171 --> 00:19:14,146 Tak ada masalah kan, Raph? 316 00:19:15,550 --> 00:19:18,795 317 00:19:22,541 --> 00:19:25,084 Jelaskan pada saya sekali lagi kenapa kita disini. 318 00:19:26,655 --> 00:19:28,661 Mikey, kita sudah cakap tadi. 319 00:19:28,661 --> 00:19:32,107 Stor itu ada Logo yang sama dengan Van... 320 00:19:32,107 --> 00:19:33,345 ...Penculik itu. 321 00:19:33,345 --> 00:19:35,418 Jadi jika kita menunggu disini, 322 00:19:35,418 --> 00:19:38,361 salah satu Penculik pasti akan menunjukan diri-nya. 323 00:19:38,361 --> 00:19:40,402 Dan masa itulah kita akan bertanya... 324 00:19:40,402 --> 00:19:41,774 kemana mereka membawa-nya. 325 00:19:41,774 --> 00:19:44,249 Dan kita akan memiliki Van! 326 00:19:44,249 --> 00:19:45,988 Ajar saja musuh yang saya bagi tahu. 327 00:19:45,988 --> 00:19:47,627 Baiklah! 328 00:19:47,627 --> 00:19:49,535 Awak yakin ini akan berjaya? 329 00:19:49,535 --> 00:19:52,611 Percayalah, mereka akan muncul. 330 00:19:56,459 --> 00:19:57,211 Oh! 331 00:20:02,312 --> 00:20:05,555 Okey, saya fikirkan sesuatu yang Hijau. 332 00:20:05,555 --> 00:20:06,357 Hijau... 333 00:20:09,570 --> 00:20:11,108 Raphael lagi? 334 00:20:11,108 --> 00:20:13,484 Kawan, awak hebat soal ini! 335 00:20:18,300 --> 00:20:21,444 Menyerahlah, mereka tidak akan muncul. 336 00:20:21,444 --> 00:20:22,916 Kita mesti bersabar. 337 00:20:22,916 --> 00:20:25,692 Sepatutnya awak ada Idea yang lebih baik, 338 00:20:25,692 --> 00:20:27,095 kerana kita berempat berdiri disini 339 00:20:27,095 --> 00:20:28,536 sudah lama dan membosankan... 340 00:20:28,536 --> 00:20:31,010 Macam tidak juga. 341 00:20:31,010 --> 00:20:32,348 342 00:20:32,348 --> 00:20:34,222 Awak yakin, Raph? 343 00:20:34,222 --> 00:20:36,763 Dia baru saja muncul, bukan? 344 00:20:36,763 --> 00:20:39,975 Sepatutnya saya merungit 2 jam lalu. 345 00:20:39,975 --> 00:20:43,386 Tuan-tuan, saya ada Rancangan. 346 00:20:43,386 --> 00:20:45,393 Tak ada masa untuk ragu. 347 00:20:45,393 --> 00:20:49,407 Arahan saya mesti dijalan- kan tanpa ada pertanyaan. 348 00:20:49,407 --> 00:20:51,282 Hei kamu? Tunggu! 349 00:20:57,736 --> 00:20:59,274 Baiklah, kawan. 350 00:20:59,274 --> 00:21:01,248 Kita boleh lakukan dengan Cara Mudah, 351 00:21:01,248 --> 00:21:05,027 atau...pilihan saya... Cara Kasar. 352 00:21:05,027 --> 00:21:06,901 Ya, itu Logik. 353 00:21:06,901 --> 00:21:09,075 Kami berempat dan awak sendirian. 354 00:21:09,075 --> 00:21:12,052 Apa awak nak buat? 355 00:21:12,052 --> 00:21:15,865 - Yow! - Whoa! 356 00:21:15,865 --> 00:21:18,776 Kenapa banyak tanya?! 357 00:21:22,054 --> 00:21:24,997 - Dia terlepas sekali lagi! - Tidak akan. 358 00:21:36,504 --> 00:21:37,757 Whoa! 359 00:21:41,253 --> 00:21:42,525 Ugh. 360 00:22:14,201 --> 00:22:15,907 Sekarang kita dapatkan dia. 361 00:22:22,865 --> 00:22:25,472 Saya-tak-tahu- apa-maksudnya. 362 00:22:25,472 --> 00:22:27,145 Pusing ke belakang. 363 00:22:27,145 --> 00:22:28,651 Kenapa tidak cakap saja? 364 00:22:38,017 --> 00:22:39,388 Hah? 365 00:22:45,342 --> 00:22:46,342 Ibu? 366 00:22:47,000 --> 00:22:52,000 Sari Kata oleh : EncikSub22808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.