Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,509 --> 00:01:50,850
♪ Witty Whiskers, chicken and fishes ♪
4
00:01:50,850 --> 00:01:53,289
♪ Witty Whiskers, so delicious ♪
5
00:01:53,289 --> 00:01:55,780
♪ Witty Whiskers, what a riot ♪
6
00:01:55,780 --> 00:01:58,949
♪ All your cats will want to try it ♪
7
00:01:58,949 --> 00:02:01,790
What kind of cats like Witty Whiskers?
8
00:02:01,790 --> 00:02:05,327
Doctor cats, robot cats,
and even ghost cats love...
9
00:02:08,076 --> 00:02:10,443
♪ Witty Whiskers, we're having a ball ♪
10
00:02:10,443 --> 00:02:11,950
♪ Witty Whiskers ♪
11
00:02:11,950 --> 00:02:13,320
John.
12
00:02:13,320 --> 00:02:14,863
Mr. Carlisle wants to see you.
13
00:02:19,060 --> 00:02:20,393
I'm going out for lunch.
14
00:02:21,320 --> 00:02:22,470
Can I get you anything?
15
00:02:25,505 --> 00:02:26,338
No.
16
00:02:34,399 --> 00:02:37,410
And even ghost cats love...
17
00:02:37,410 --> 00:02:39,787
♪ Witty Whiskers, we're having a ball ♪
18
00:02:39,787 --> 00:02:44,787
♪ Witty Whiskers, eat it all ♪
19
00:02:45,698 --> 00:02:48,172
♪ Witty Whiskers, chicken and fishes ♪
20
00:02:48,172 --> 00:02:50,621
♪ Witty Whiskers, so delicious ♪
21
00:02:50,621 --> 00:02:53,091
♪ Witty Whiskers, what a riot ♪
22
00:02:53,091 --> 00:02:56,374
♪ All your cats will want to try it ♪
23
00:02:56,374 --> 00:02:59,285
♪ What kind of cats like Witty Whiskers ♪
24
00:02:59,285 --> 00:03:04,285
♪ Doctor cats, robot cats,
and even ghost cats love ♪
25
00:03:05,366 --> 00:03:08,116
♪ Witty Whiskers ♪
26
00:03:10,445 --> 00:03:11,913
All right.
27
00:03:11,913 --> 00:03:15,043
Well, I can come after lunch.
28
00:03:15,043 --> 00:03:15,876
2:30?
29
00:03:17,260 --> 00:03:18,981
That should work out, okay.
30
00:03:18,981 --> 00:03:19,814
Thank you so much.
31
00:03:19,814 --> 00:03:22,512
All right, I'll see you later.
32
00:03:22,512 --> 00:03:27,512
♪ Doctor cats, robot cats,
and even ghost cats love ♪
33
00:03:28,670 --> 00:03:31,073
♪ Witty Whiskers, we're having a ball ♪
34
00:03:31,073 --> 00:03:33,860
♪ Witty Whiskers, eat it all ♪
35
00:03:33,860 --> 00:03:35,860
Witty Whiskers laughing its way
36
00:03:35,860 --> 00:03:38,290
to a pet store near you.
37
00:03:38,290 --> 00:03:41,440
Looks like you're running
away from something.
38
00:03:41,440 --> 00:03:42,980
I'm running away from
the city for the weekend,
39
00:03:42,980 --> 00:03:43,853
that's for sure.
40
00:03:44,760 --> 00:03:47,670
With the Witty Whiskers
account drawing so deathly near,
41
00:03:47,670 --> 00:03:49,838
I'm not surprised.
42
00:03:49,838 --> 00:03:52,370
You know, if Carlisle
can leave early, so can I.
43
00:03:53,520 --> 00:03:54,960
He left?
44
00:03:54,960 --> 00:03:56,213
While you were on break.
45
00:03:58,230 --> 00:03:59,680
John, we're friends, right?
46
00:04:00,570 --> 00:04:02,420
Can I be honest with you?
47
00:04:02,420 --> 00:04:03,253
Of course.
48
00:04:04,260 --> 00:04:08,520
You've lost a lot of
accounts lately, big accounts.
49
00:04:08,520 --> 00:04:11,353
Do you think this is
such a good idea, now?
50
00:04:13,010 --> 00:04:15,493
I mean, people are starting to talk.
51
00:04:17,343 --> 00:04:20,012
And you know who isn't so happy.
52
00:04:21,051 --> 00:04:23,040
I'm not running away from
my responsibilities here,
53
00:04:23,040 --> 00:04:25,410
and Carlisle knows that I'm leaving.
54
00:04:25,410 --> 00:04:26,420
Actually, he even said he thought
55
00:04:26,420 --> 00:04:28,570
it would be a good idea for me.
56
00:04:28,570 --> 00:04:30,670
What do I know, I'm just your secretary.
57
00:04:33,813 --> 00:04:34,810
Enjoy the long weekend,
58
00:04:34,810 --> 00:04:36,917
and you have the number
upstate if you need me.
59
00:04:36,917 --> 00:04:37,750
Okay.
60
00:05:01,460 --> 00:05:02,910
Man, you're in early today.
61
00:05:04,990 --> 00:05:07,673
What, are you getting a jump
on the three day weekend there?
62
00:05:09,600 --> 00:05:12,280
Diane and I are going
up to Jack's old place.
63
00:05:12,280 --> 00:05:15,110
Sort through some stuff,
check the place out.
64
00:05:15,110 --> 00:05:18,226
Damn, you haven't been
up there in a long time.
65
00:05:18,226 --> 00:05:19,633
Yeah, it's just not my speed.
66
00:05:24,615 --> 00:05:28,115
♪ Just listen to the rain ♪
67
00:05:33,890 --> 00:05:36,707
I have no idea what to
do once I get up there.
68
00:05:36,707 --> 00:05:38,597
Do I save everything?
69
00:05:38,597 --> 00:05:39,597
Do I throw shit out?
70
00:05:40,923 --> 00:05:42,217
Do I sell the place?
71
00:05:43,832 --> 00:05:45,953
It's all a bit too much for me right now.
72
00:05:47,490 --> 00:05:49,840
Look, who says you have to do anything?
73
00:05:49,840 --> 00:05:52,010
You know, just go up
there and check it out.
74
00:05:52,010 --> 00:05:55,140
Get the mail, water the plants,
you know, benign things.
75
00:05:55,140 --> 00:05:56,530
Just keep it simple.
76
00:05:56,530 --> 00:05:58,890
Then you and Diane can
just come right back here.
77
00:05:58,890 --> 00:05:59,973
Just come right back.
78
00:06:01,230 --> 00:06:02,380
You sound like Diane.
79
00:06:03,810 --> 00:06:05,583
What's really on your mind, Johnny?
80
00:06:06,740 --> 00:06:08,863
Look, come on, we're
family, you can talk to me.
81
00:06:12,440 --> 00:06:13,990
Something's going on with me.
82
00:06:16,610 --> 00:06:17,690
I just feel...
83
00:06:19,960 --> 00:06:22,410
I don't know, maybe it's
my job, I don't know.
84
00:06:22,410 --> 00:06:24,440
Come on, what is it, John?
85
00:06:24,440 --> 00:06:26,770
What, being VP of that
big advertising joint,
86
00:06:26,770 --> 00:06:28,170
that's not good enough for you?
87
00:06:28,170 --> 00:06:29,570
I thought you loved the job.
88
00:06:30,510 --> 00:06:31,510
I fucking hate it.
89
00:06:32,610 --> 00:06:33,750
All right, fine.
90
00:06:33,750 --> 00:06:34,873
Then just do something else.
91
00:06:34,873 --> 00:06:36,520
Like what?
92
00:06:36,520 --> 00:06:37,353
Anything!
93
00:06:37,353 --> 00:06:39,540
You know, this is America,
just follow your dreams.
94
00:06:41,210 --> 00:06:43,260
I haven't had dreams since I was a kid.
95
00:06:44,659 --> 00:06:46,770
And even then they were mostly
nightmares about lobsters.
96
00:06:46,770 --> 00:06:49,260
Oh, boo fucking hoo.
97
00:06:49,260 --> 00:06:51,200
Go out and buy yourself a Porsche
98
00:06:51,200 --> 00:06:53,430
like every other guy in your situation.
99
00:06:53,430 --> 00:06:55,530
I'm not going through a mid-life crisis.
100
00:06:57,170 --> 00:06:59,940
Yeah, you know, that's
what your father said
101
00:07:01,090 --> 00:07:03,390
just before he crippled
me with that buckshot.
102
00:07:08,970 --> 00:07:09,960
Hello, sweetheart.
103
00:07:09,960 --> 00:07:11,290
Hello, Murray!
104
00:07:11,290 --> 00:07:12,880
Sorry I'm late, honey.
105
00:07:12,880 --> 00:07:15,360
Traffic is miserable right now.
106
00:07:15,360 --> 00:07:16,193
No problem.
107
00:07:17,140 --> 00:07:18,040
It's good to see you.
108
00:07:18,040 --> 00:07:18,900
Same here.
109
00:07:18,900 --> 00:07:20,332
Here's yours, doll.
110
00:07:20,332 --> 00:07:23,420
Oh, thanks.
111
00:07:24,750 --> 00:07:27,160
Have you ever been to the farm, Murray?
112
00:07:27,160 --> 00:07:28,770
Johnny's father and I,
113
00:07:28,770 --> 00:07:31,293
we both got jobs back at
that sawmill up there.
114
00:07:32,450 --> 00:07:34,120
I was there 10 years.
115
00:07:34,120 --> 00:07:36,593
I was only 30 and I
practically ran the place.
116
00:07:37,580 --> 00:07:38,623
Why did you leave?
117
00:07:39,850 --> 00:07:41,850
I was at a time in my life when
118
00:07:41,850 --> 00:07:44,460
I started to question different paths
119
00:07:44,460 --> 00:07:46,443
I'd taken along the way.
120
00:07:46,443 --> 00:07:47,573
I was at a crossroads.
121
00:07:48,430 --> 00:07:49,743
And everybody reacts different to that,
122
00:07:49,743 --> 00:07:51,530
like me, I felt I was cornered,
123
00:07:51,530 --> 00:07:52,630
I just had to get out.
124
00:07:54,270 --> 00:07:56,763
'Cause you know, if you're
not in the right place
125
00:07:56,763 --> 00:07:57,737
at the right time,
126
00:07:57,737 --> 00:07:58,909
and if you're not in
the right state of mind,
127
00:07:58,909 --> 00:08:02,863
you can react like a wild
animal inside of a trap.
128
00:08:04,690 --> 00:08:06,840
And that can be really
hard on some people.
129
00:08:37,243 --> 00:08:40,076
That's the last roll from Paris.
130
00:08:42,135 --> 00:08:43,135
Oh, I love that one.
131
00:08:54,050 --> 00:08:55,273
Oh, let me see that one.
132
00:08:57,606 --> 00:08:58,499
Ugh!
133
00:08:58,499 --> 00:09:00,163
I look terrible.
134
00:09:01,570 --> 00:09:03,413
Definitely not the Christmas card.
135
00:09:15,611 --> 00:09:17,123
Are you thinking about your dad?
136
00:09:18,890 --> 00:09:19,723
I guess.
137
00:09:25,912 --> 00:09:28,350
Well, I know you don't
like to talk about him,
138
00:09:28,350 --> 00:09:29,250
but it might help.
139
00:09:36,900 --> 00:09:38,040
You're gonna have to start dealing with it
140
00:09:38,040 --> 00:09:39,373
sooner or later, John.
141
00:09:41,040 --> 00:09:42,420
You can't keep all this inside
142
00:09:42,420 --> 00:09:44,840
about how you're feeling about his death.
143
00:09:44,840 --> 00:09:46,080
I know this has to be hard on you,
144
00:09:46,080 --> 00:09:47,240
and if you don't want to talk to me,
145
00:09:47,240 --> 00:09:49,137
then you should talk to someone else.
146
00:10:05,602 --> 00:10:06,519
John, John.
147
00:10:07,805 --> 00:10:09,222
John, John, John.
148
00:10:10,103 --> 00:10:11,407
John!
149
00:10:11,407 --> 00:10:12,678
What?
150
00:10:12,678 --> 00:10:13,511
I'm sorry.
151
00:10:16,550 --> 00:10:17,811
Forget it.
152
00:10:17,811 --> 00:10:20,728
Do you mind if I turn on the radio?
153
00:10:35,610 --> 00:10:38,035
♪ Witty Whiskers, chicken and fishes ♪
154
00:10:38,035 --> 00:10:41,952
♪ Witty Whiskers, so delicious ♪
155
00:11:16,399 --> 00:11:18,732
Well, here we are.
156
00:11:20,510 --> 00:11:21,660
It is beautiful here.
157
00:11:26,430 --> 00:11:29,080
Maybe we should see what
it's like outside the car.
158
00:11:30,571 --> 00:11:31,871
Hey, thanks for driving.
159
00:11:46,630 --> 00:11:47,960
Horses!
160
00:11:47,960 --> 00:11:50,810
John, you didn't tell me that
the horses were still here.
161
00:11:52,290 --> 00:11:54,510
I didn't know they were.
162
00:11:54,510 --> 00:11:55,343
Aw.
163
00:11:55,343 --> 00:11:57,720
Well, who's been taking care of them?
164
00:11:57,720 --> 00:11:59,060
Your father's been...
165
00:12:00,950 --> 00:12:01,883
They look great.
166
00:13:20,991 --> 00:13:21,880
Are you cold?
167
00:13:21,880 --> 00:13:23,683
A little bit chilly, yes.
168
00:13:24,550 --> 00:13:26,150
I bet it'll be freezing tonight.
169
00:13:27,310 --> 00:13:30,033
Well, the heat's off,
and so is the water.
170
00:13:31,582 --> 00:13:34,080
I tell you what, I'll go out
and grab some logs for the fire
171
00:13:34,080 --> 00:13:36,095
if you go downstairs
and turn on the water.
172
00:13:36,095 --> 00:13:38,063
The basement door-
No, no, no, no, no.
173
00:13:38,063 --> 00:13:40,843
I'll get the logs, you
go down to the basement.
174
00:13:41,940 --> 00:13:42,773
Chicken-shit.
175
00:13:43,850 --> 00:13:48,850
There's a log pile out back,
grab some twigs for kindling.
176
00:13:48,889 --> 00:13:51,140
Be careful of the wild animals.
177
00:13:51,140 --> 00:13:53,079
Wild animals?
178
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
You're full of shit.
179
00:16:51,850 --> 00:16:53,453
John, are you down there?
180
00:16:55,670 --> 00:16:56,900
Don't fuck with me if you are,
181
00:16:56,900 --> 00:16:58,650
I've been scared enough, thank you.
182
00:17:01,210 --> 00:17:02,493
Seriously, John?
183
00:17:03,999 --> 00:17:04,832
John!
184
00:17:30,806 --> 00:17:31,639
Where have you been?
185
00:17:31,639 --> 00:17:33,893
I was calling for you
and looking all over.
186
00:17:36,124 --> 00:17:37,293
I was wrapped up in something,
187
00:17:37,293 --> 00:17:38,593
I guess I didn't hear you.
188
00:17:41,150 --> 00:17:41,983
What's wrong?
189
00:17:43,210 --> 00:17:44,700
Howling.
190
00:17:44,700 --> 00:17:46,136
Lots of howling.
191
00:17:47,840 --> 00:17:49,460
Don't worry about those nasty coyotes,
192
00:17:49,460 --> 00:17:50,850
I'll protect you.
193
00:17:50,850 --> 00:17:52,220
Protect me?
194
00:17:52,220 --> 00:17:53,450
You sent me to get firewood
195
00:17:53,450 --> 00:17:56,513
knowing full well that
there were wolves outside.
196
00:17:57,607 --> 00:17:58,810
Coyotes.
197
00:17:58,810 --> 00:17:59,643
Whatever.
198
00:18:00,990 --> 00:18:02,340
The howling's actually very soothing
199
00:18:02,340 --> 00:18:04,380
if you really listen to it.
200
00:18:04,380 --> 00:18:06,110
It's kinda serene.
201
00:18:06,110 --> 00:18:07,263
I was almost eaten.
202
00:18:12,459 --> 00:18:13,459
Come here.
203
00:18:14,900 --> 00:18:15,733
Come here.
204
00:18:18,320 --> 00:18:19,570
Look what I found.
205
00:18:21,020 --> 00:18:22,540
Is there baby pictures in there?
206
00:18:22,540 --> 00:18:23,640
Mhm.
207
00:18:23,640 --> 00:18:26,253
I've always wanted to
see baby pictures of you.
208
00:18:27,550 --> 00:18:29,100
These are your parents, right?
209
00:18:29,100 --> 00:18:30,363
Yep, that's them.
210
00:18:34,957 --> 00:18:37,520
Aw, look how young you are.
211
00:18:37,520 --> 00:18:39,390
Ooh, what a cutie.
212
00:18:39,390 --> 00:18:41,720
I was 16 years
old in that picture.
213
00:18:41,720 --> 00:18:44,339
You must've driven
the cheerleaders wild.
214
00:18:44,339 --> 00:18:45,172
Yeah, right.
215
00:18:45,172 --> 00:18:46,160
Oh, who's she?
216
00:18:46,160 --> 00:18:48,050
She's adorable.
217
00:18:48,050 --> 00:18:50,543
That was my neighbor
from up the road here.
218
00:18:51,490 --> 00:18:54,359
Mindy's father did most of the groundswork
219
00:18:54,359 --> 00:18:56,490
here on the farm.
220
00:18:56,490 --> 00:19:00,040
Jack, we let him harvest
the hay and work the horses
221
00:19:00,040 --> 00:19:01,770
and raise a few cattle.
222
00:19:01,770 --> 00:19:03,223
I don't know, farmer stuff.
223
00:19:04,440 --> 00:19:05,650
You were a strapping young lad,
224
00:19:05,650 --> 00:19:08,010
why didn't you handle the farm stuff?
225
00:19:08,010 --> 00:19:09,490
Too busy taking the farmer's daughter
226
00:19:09,490 --> 00:19:10,851
for a roll in the hay?
227
00:19:11,722 --> 00:19:14,413
Yeah, that's real funny.
228
00:19:14,413 --> 00:19:16,563
There's a lot of
pictures of her in here.
229
00:19:17,510 --> 00:19:19,340
Well, she was very
close with the family.
230
00:19:19,340 --> 00:19:20,640
She did everything for us.
231
00:19:26,006 --> 00:19:27,600
Were these your grandparents?
232
00:19:27,600 --> 00:19:29,383
Yep, on my father's side.
233
00:19:31,110 --> 00:19:32,227
Did you know them?
234
00:19:33,320 --> 00:19:34,570
My grandfather briefly.
235
00:19:35,771 --> 00:19:37,671
My grandmother died before I was born.
236
00:19:39,960 --> 00:19:43,400
She hung herself not long
after that picture was taken.
237
00:19:43,400 --> 00:19:45,053
Oh, God, that's terrible.
238
00:19:46,290 --> 00:19:48,033
God, your mother and your grandmother.
239
00:19:49,750 --> 00:19:51,023
I can't even imagine.
240
00:19:53,520 --> 00:19:55,890
It's not really that uncommon, you know.
241
00:19:55,890 --> 00:19:57,780
Dementia and suicide to run through
242
00:19:57,780 --> 00:19:59,340
the female genes in the family.
243
00:19:59,340 --> 00:20:01,130
I'm sorry, John, I didn't mean-
244
00:20:01,130 --> 00:20:01,963
No, it's fine.
245
00:20:05,859 --> 00:20:08,110
Ah, look!
246
00:20:08,110 --> 00:20:09,889
I know that cute ass anywhere.
247
00:20:11,770 --> 00:20:13,737
Come here, come here.
248
00:22:38,442 --> 00:22:39,275
John?
249
00:22:51,108 --> 00:22:51,941
John?
250
00:23:08,152 --> 00:23:08,990
Beautiful, isn't it?
251
00:23:08,990 --> 00:23:11,543
Jesus, you scared the hell out of me.
252
00:23:13,180 --> 00:23:15,300
Yes, it is beautiful.
253
00:23:15,300 --> 00:23:17,223
It's creepy, but beautiful.
254
00:23:18,520 --> 00:23:19,353
Hop inside.
255
00:23:20,360 --> 00:23:21,283
Inside there?
256
00:23:22,304 --> 00:23:24,103
Yeah, inside there, it's
a whole different view.
257
00:23:31,820 --> 00:23:34,355
I feel dizzy, I need to get out of here.
258
00:23:34,355 --> 00:23:37,855
All right, let me show you the backyard.
259
00:24:30,403 --> 00:24:32,293
It's so peaceful up here.
260
00:24:33,350 --> 00:24:35,130
I actually woke up in
the middle of the night,
261
00:24:35,130 --> 00:24:36,960
and I couldn't get back to sleep.
262
00:24:36,960 --> 00:24:39,140
It was too quiet.
263
00:24:39,140 --> 00:24:40,550
Unbelievable.
264
00:24:40,550 --> 00:24:41,700
I'm glad you like it.
265
00:24:45,330 --> 00:24:46,230
Who lives there?
266
00:24:47,650 --> 00:24:49,858
That's Winston's house.
267
00:24:49,858 --> 00:24:50,780
You know the guy I was telling you about
268
00:24:50,780 --> 00:24:53,710
that used to do all the farm stuff?
269
00:24:53,710 --> 00:24:55,353
Oh, the farm stuff.
270
00:24:57,610 --> 00:24:58,633
Is anyone there now?
271
00:25:00,108 --> 00:25:01,776
I don't know.
272
00:25:09,213 --> 00:25:11,173
I want to see the horses.
273
00:25:12,819 --> 00:25:13,652
Hi.
274
00:25:16,434 --> 00:25:18,064
I'll bring you some apples later.
275
00:25:18,064 --> 00:25:18,897
Ow!
276
00:25:21,115 --> 00:25:21,948
No, no!
277
00:25:22,783 --> 00:25:24,587
Don't even...
278
00:25:24,587 --> 00:25:25,653
Don't you...
279
00:25:29,950 --> 00:25:31,453
Yeah, that one's fun and all,
280
00:25:32,800 --> 00:25:34,872
but this is more my style.
281
00:25:38,616 --> 00:25:40,220
Yah!
282
00:25:40,220 --> 00:25:44,153
No!
283
00:25:53,819 --> 00:25:57,752
Ow!
284
00:25:59,300 --> 00:26:00,280
Yeah...
285
00:26:01,118 --> 00:26:01,951
Keep running!
286
00:26:05,145 --> 00:26:06,871
You're gonna get it.
287
00:26:06,871 --> 00:26:07,704
No!
288
00:26:09,837 --> 00:26:11,390
Oh, oh, oh, oh!
289
00:26:18,500 --> 00:26:20,050
Looks like I have you cornered.
290
00:26:24,340 --> 00:26:25,173
John!
291
00:26:26,160 --> 00:26:26,993
John?
292
00:26:27,860 --> 00:26:29,410
Oh...
293
00:26:29,410 --> 00:26:32,353
You son of a bitch, you
scared me half to death.
294
00:26:32,353 --> 00:26:33,333
Want a hayride?
295
00:26:38,010 --> 00:26:38,843
No, wait.
296
00:26:40,060 --> 00:26:41,123
Bring the whip.
297
00:27:04,930 --> 00:27:07,196
So, what do you want to do tomorrow?
298
00:27:07,196 --> 00:27:08,863
It's supposed to be a beautiful day.
299
00:27:09,800 --> 00:27:11,200
Who told you that?
300
00:27:11,200 --> 00:27:12,993
The Farmer's Almanac.
301
00:27:15,930 --> 00:27:18,030
Eh, I think I'll fix the place up a bit.
302
00:27:20,133 --> 00:27:22,650
There are a few things
I'd like to take care of.
303
00:27:22,650 --> 00:27:23,483
Such as?
304
00:27:25,450 --> 00:27:27,910
Eh, change a few light bulbs,
305
00:27:27,910 --> 00:27:29,460
get the place ready for winter.
306
00:27:30,510 --> 00:27:31,640
And there's part of the fence
307
00:27:31,640 --> 00:27:34,120
behind the barn that's falling down.
308
00:27:34,120 --> 00:27:35,470
It'd be pretty easy for
the horses to get out,
309
00:27:35,470 --> 00:27:37,120
I should fix that.
310
00:27:37,120 --> 00:27:38,283
When did you notice that?
311
00:27:38,283 --> 00:27:40,549
When we were up in the hay.
312
00:27:40,549 --> 00:27:42,987
Oh, really?
313
00:27:42,987 --> 00:27:44,650
You had some free time
to look around, did you?
314
00:27:44,650 --> 00:27:45,840
It was when we were leaving.
315
00:27:45,840 --> 00:27:47,899
Uh huh, sure.
316
00:27:50,040 --> 00:27:51,350
Guess I'm gonna have to try harder
317
00:27:51,350 --> 00:27:52,727
to keep your attention.
318
00:27:56,617 --> 00:28:00,690
Don't worry, they won't come near us.
319
00:28:00,690 --> 00:28:01,697
They're more frightened of us
320
00:28:01,697 --> 00:28:02,600
than we are of them.
321
00:28:02,600 --> 00:28:03,873
Speak for yourself.
322
00:28:44,760 --> 00:28:45,603
Well, I'll be.
323
00:28:47,010 --> 00:28:48,623
The prodigal son returns.
324
00:29:02,180 --> 00:29:03,290
Wow, you look...
325
00:29:05,410 --> 00:29:07,353
Really, really terrific.
326
00:29:09,800 --> 00:29:10,633
Thanks.
327
00:29:12,970 --> 00:29:14,103
Not so bad yourself.
328
00:29:15,180 --> 00:29:17,363
Look like you haven't changed a bit.
329
00:29:20,610 --> 00:29:21,660
I'm sorry about Jack.
330
00:29:24,020 --> 00:29:24,853
Yeah.
331
00:29:30,670 --> 00:29:32,570
Listen, Mindy, about-
332
00:29:32,570 --> 00:29:33,769
Stop it.
333
00:29:33,769 --> 00:29:34,602
We were just kids and-
334
00:29:34,602 --> 00:29:36,268
- John.
- I didn't know any better,
335
00:29:36,268 --> 00:29:37,780
and it doesn't make it right.
336
00:29:37,780 --> 00:29:38,830
We were kids, John.
337
00:29:40,220 --> 00:29:41,053
Relax.
338
00:29:47,760 --> 00:29:49,113
I didn't want to hurt you.
339
00:29:50,180 --> 00:29:51,013
I know.
340
00:29:52,697 --> 00:29:55,483
But hell, I would've left if I were you.
341
00:30:02,550 --> 00:30:04,700
So, are you here for good now?
342
00:30:04,700 --> 00:30:06,650
No, no, I'm just here for a few days,
343
00:30:08,220 --> 00:30:10,420
and I'm not here by myself.
344
00:30:10,420 --> 00:30:11,870
I'm here with my wife, Diane.
345
00:30:14,674 --> 00:30:16,130
A wife, really?
346
00:30:17,730 --> 00:30:18,563
That's interesting.
347
00:30:18,563 --> 00:30:19,990
I wish you both the best of luck.
348
00:30:22,640 --> 00:30:23,740
Have you mentioned me?
349
00:30:25,730 --> 00:30:27,883
I told her that we grew up together.
350
00:30:31,517 --> 00:30:32,567
The girl next door.
351
00:30:34,450 --> 00:30:36,943
Fucking Judas, you
haven't changed, have you?
352
00:30:38,470 --> 00:30:39,560
Don't act so surprised,
353
00:30:39,560 --> 00:30:41,660
I didn't even know you'd still be here.
354
00:30:41,660 --> 00:30:42,493
What else am I gonna say?
355
00:30:42,493 --> 00:30:45,090
I don't know, the truth, maybe?
356
00:30:45,090 --> 00:30:46,653
Yeah, maybe.
357
00:30:56,210 --> 00:30:57,043
I can't get over it.
358
00:30:57,043 --> 00:31:00,840
You really look absolutely terrific.
359
00:31:00,840 --> 00:31:02,500
Well, I've been busy working my tail off
360
00:31:02,500 --> 00:31:04,390
running these two farms by myself,
361
00:31:04,390 --> 00:31:05,930
and working for Jack was no picnic,
362
00:31:05,930 --> 00:31:06,933
I can tell you that.
363
00:31:09,410 --> 00:31:11,583
Before he died he said
you'd be coming back here.
364
00:31:12,870 --> 00:31:13,950
He said that?
365
00:31:13,950 --> 00:31:15,600
I haven't spoken to him in years.
366
00:31:17,150 --> 00:31:19,300
I didn't believe him
for a second, but...
367
00:31:22,780 --> 00:31:25,373
I'm so sorry that you had
to do this all by yourself.
368
00:31:39,173 --> 00:31:41,179
Yeah, they're pretty funny.
369
00:31:41,179 --> 00:31:42,550
Obviously, we had...
370
00:31:42,550 --> 00:31:44,750
John, you didn't tell
me that Mindy's the one
371
00:31:44,750 --> 00:31:45,980
taking care of the horses.
372
00:31:45,980 --> 00:31:48,010
I just found that out myself.
373
00:31:48,010 --> 00:31:49,540
Hello, Mindy.
374
00:31:49,540 --> 00:31:52,040
She's also living in
that house behind the lake.
375
00:31:52,950 --> 00:31:54,700
Well, it is her house, after all.
376
00:32:06,290 --> 00:32:08,073
It's 10:30 in the morning, John.
377
00:32:11,710 --> 00:32:13,310
I was just telling Diane about the time
378
00:32:13,310 --> 00:32:15,223
you broke your leg climbing a horse.
379
00:32:18,490 --> 00:32:20,690
It's great to
see you again, Mindy.
380
00:33:09,913 --> 00:33:13,500
Are you gonna be all right with this?
381
00:33:13,500 --> 00:33:16,443
Yeah, I'm just being a baby.
382
00:33:19,990 --> 00:33:21,490
I'm not afraid to go in there.
383
00:33:22,860 --> 00:33:24,210
You're terrified.
384
00:33:25,210 --> 00:33:26,053
I'm terrified.
385
00:33:27,360 --> 00:33:28,800
Would you like my help?
386
00:33:30,195 --> 00:33:31,028
No.
387
00:33:32,436 --> 00:33:34,936
I'd like to do this on my own.
388
00:33:36,560 --> 00:33:39,133
Hi, you've
reached the Dupree family.
389
00:33:39,133 --> 00:33:40,912
No one can come to the phone right now,
390
00:33:40,912 --> 00:33:42,339
leave your name and number,
391
00:33:42,339 --> 00:33:45,089
and someone will get back to you.
392
00:34:27,190 --> 00:34:28,253
Mindy's lovely.
393
00:34:29,170 --> 00:34:30,543
We really hit it off.
394
00:34:34,010 --> 00:34:35,030
Hello?
395
00:34:35,030 --> 00:34:37,630
Diane to John, come in, John.
396
00:34:37,630 --> 00:34:40,159
I'm sorry, were you talking to me?
397
00:34:40,159 --> 00:34:41,360
No, it doesn't matter.
398
00:34:42,480 --> 00:34:44,087
Of course it matters,
what were you saying?
399
00:34:44,087 --> 00:34:45,719
No, no really, it's nothing.
400
00:34:45,719 --> 00:34:47,503
Just go back to your book.
401
00:34:49,139 --> 00:34:50,947
I think it's important.
402
00:34:50,947 --> 00:34:52,897
But if you say it's not, I won't argue.
403
00:34:56,650 --> 00:34:59,760
I was just saying that
I think Mindy is nice.
404
00:34:59,760 --> 00:35:02,333
Oh, Mindy, yeah, no, she's great.
405
00:35:02,333 --> 00:35:04,000
I'm glad you two got along.
406
00:35:04,000 --> 00:35:05,983
I invited her for dinner tonight.
407
00:35:07,078 --> 00:35:09,078
You know, she's in that house all alone.
408
00:35:10,850 --> 00:35:12,483
Yeah, that was very kind of you.
409
00:35:17,480 --> 00:35:19,730
So, how long have you
two known each other?
410
00:35:22,615 --> 00:35:25,020
Um, I don't know, since
we were pretty young.
411
00:35:25,020 --> 00:35:26,133
10-11, maybe?
412
00:35:27,150 --> 00:35:29,090
Oh, so you really grew up together?
413
00:35:29,090 --> 00:35:31,060
Yeah, pretty much.
414
00:35:31,060 --> 00:35:33,093
Did you two have a childhood romance?
415
00:35:34,000 --> 00:35:35,610
Diane, please.
416
00:35:35,610 --> 00:35:37,350
No, really!
417
00:35:37,350 --> 00:35:38,663
I mean, I don't care.
418
00:35:39,600 --> 00:35:40,673
I'm just curious.
419
00:35:42,233 --> 00:35:44,090
You know, when we were growing up, sure.
420
00:35:44,090 --> 00:35:45,210
We fooled around a little bit,
421
00:35:45,210 --> 00:35:47,470
but that was I don't know, so-
422
00:35:47,470 --> 00:35:48,720
Did you sleep together?
423
00:35:49,750 --> 00:35:51,493
Diane, we were teenagers.
424
00:35:52,430 --> 00:35:53,473
So you did then.
425
00:35:54,990 --> 00:35:57,807
I don't care, I mean it was so long ago.
426
00:35:59,090 --> 00:36:00,523
It was so long ago.
427
00:36:05,400 --> 00:36:07,440
Do you still have feelings for her?
428
00:36:07,440 --> 00:36:09,637
Jesus, please, is this necessary?
429
00:36:09,637 --> 00:36:10,767
I just wanted-
430
00:36:10,767 --> 00:36:12,320
No, I don't.
431
00:36:12,320 --> 00:36:13,490
Do you still have feelings for everybody
432
00:36:13,490 --> 00:36:15,140
you ever fucked when you were 16?
433
00:36:16,440 --> 00:36:17,273
Right.
434
00:36:18,120 --> 00:36:19,313
Can we just drop this?
435
00:36:20,316 --> 00:36:22,478
There's no need to get defensive,
436
00:36:22,478 --> 00:36:23,723
I was just curious.
437
00:36:39,966 --> 00:36:42,775
Oh, John's embarrassed!
438
00:36:42,775 --> 00:36:44,442
Look at him blush.
439
00:36:54,170 --> 00:36:55,640
Cheers, everyone.
440
00:36:55,640 --> 00:36:58,000
- To new friends.
- And old ones.
441
00:37:33,310 --> 00:37:35,590
It must be so hard working this land,
442
00:37:35,590 --> 00:37:36,990
especially all by yourself,
443
00:37:36,990 --> 00:37:39,156
I don't know how you do it.
444
00:37:39,156 --> 00:37:42,133
Oh, I don't really do it much anymore.
445
00:37:43,502 --> 00:37:44,363
I do what I can.
446
00:37:45,760 --> 00:37:47,960
I get help during harvest
season, of course.
447
00:37:49,341 --> 00:37:52,700
Well, it just feels
so right, so organic.
448
00:37:52,700 --> 00:37:56,590
You know, reaping harvests, tilling.
449
00:37:56,590 --> 00:37:58,420
I wouldn't know the first thing
about reaping and tilling,
450
00:37:58,420 --> 00:38:00,493
but I just love the sound of it.
451
00:38:01,888 --> 00:38:03,721
It does have a nice ring to it, I guess.
452
00:38:05,828 --> 00:38:07,840
You know, I grew up in this environment,
453
00:38:07,840 --> 00:38:08,690
it's what I know.
454
00:38:11,290 --> 00:38:15,503
So, John tells me that you teach children.
455
00:38:16,390 --> 00:38:17,580
Was it first grade?
456
00:38:17,580 --> 00:38:19,200
Third.
457
00:38:19,200 --> 00:38:23,540
God, so small, and young, and dependent.
458
00:38:23,540 --> 00:38:26,183
Must be good practice for
having kids for your own.
459
00:38:27,060 --> 00:38:28,290
Well...
460
00:38:28,290 --> 00:38:29,453
We have been trying.
461
00:38:32,880 --> 00:38:35,780
Well, God, that's a huge...
462
00:38:38,110 --> 00:38:40,083
Exciting, huge step.
463
00:38:41,270 --> 00:38:43,940
Does John want to be a father?
464
00:38:43,940 --> 00:38:44,870
Oh, you know him,
465
00:38:44,870 --> 00:38:48,060
he's so indifferent to
everything until it happens.
466
00:38:48,060 --> 00:38:50,760
But he has mentioned his
preference for a girl though.
467
00:38:51,838 --> 00:38:54,420
I think John's gonna
be a wonderful father.
468
00:38:54,420 --> 00:38:55,253
Sure.
469
00:38:56,635 --> 00:38:57,635
I'm sure he will be.
470
00:39:37,251 --> 00:39:39,890
Ugh, Mindy, this is spectacular.
471
00:39:39,890 --> 00:39:42,233
Yeah, I love the light in these woods.
472
00:39:43,980 --> 00:39:46,690
John and I used to come
here a lot as kids.
473
00:39:46,690 --> 00:39:48,410
I thought that you would appreciate it.
474
00:39:48,410 --> 00:39:50,113
Oh, I do, I do.
475
00:39:51,000 --> 00:39:51,980
You know, I'm gonna come back here
476
00:39:51,980 --> 00:39:53,480
and paint this in the morning.
477
00:40:05,742 --> 00:40:07,650
God, you and John must've had
478
00:40:07,650 --> 00:40:10,199
some really great times growing up here.
479
00:40:10,199 --> 00:40:12,399
There's just so many
beautiful places to go.
480
00:40:14,971 --> 00:40:17,043
Most of the time we were
trying to get away from Jack.
481
00:40:18,430 --> 00:40:20,050
He hated me.
482
00:40:20,050 --> 00:40:21,620
Really?
483
00:40:21,620 --> 00:40:23,543
He hated all of John's girlfriends.
484
00:40:24,500 --> 00:40:25,333
All of them.
485
00:40:26,369 --> 00:40:29,390
You know, John really wasn't
allowed to see any girls.
486
00:40:50,140 --> 00:40:52,120
When we met, he told
me that I was his first
487
00:40:52,120 --> 00:40:53,043
in a long time.
488
00:40:55,030 --> 00:40:55,993
I don't doubt it.
489
00:40:57,260 --> 00:40:59,263
Jack has a lasting effect on people.
490
00:41:00,900 --> 00:41:02,720
Did you two get along?
491
00:41:02,720 --> 00:41:04,450
I never met him.
492
00:41:04,450 --> 00:41:05,890
Oh, no?
493
00:41:05,890 --> 00:41:08,640
John and I met and
married pretty quickly.
494
00:41:08,640 --> 00:41:10,633
He didn't even invite him to our wedding.
495
00:41:12,160 --> 00:41:14,383
I understand.
496
00:41:15,290 --> 00:41:17,390
John told me they just didn't get along.
497
00:41:19,520 --> 00:41:20,370
Well, that too.
498
00:41:36,040 --> 00:41:39,700
Before you go, I'll take you
to a few more places like this.
499
00:41:39,700 --> 00:41:41,030
If you'd like, that is.
500
00:41:41,030 --> 00:41:41,930
I would love it.
501
00:41:43,109 --> 00:41:44,210
You know, I'm not too sure how much longer
502
00:41:44,210 --> 00:41:45,800
we're gonna be here though.
503
00:41:45,800 --> 00:41:46,860
I'm surprised that John's gotten
504
00:41:46,860 --> 00:41:48,313
this much time off of work.
505
00:41:56,325 --> 00:41:57,658
Benign things.
506
00:41:59,226 --> 00:42:00,393
Benign things.
507
00:42:01,891 --> 00:42:02,724
John!
508
00:42:03,981 --> 00:42:04,814
John.
509
00:42:08,503 --> 00:42:09,336
How was it?
510
00:42:09,336 --> 00:42:10,169
It was fantastic.
511
00:42:10,169 --> 00:42:11,950
Mindy showed me all the other farms,
512
00:42:11,950 --> 00:42:13,830
we went down along the Delaware River.
513
00:42:13,830 --> 00:42:15,480
Oh, John, it was so beautiful.
514
00:42:15,480 --> 00:42:16,840
I'm gonna take my kit there tomorrow.
515
00:42:16,840 --> 00:42:17,970
Oh, I'm glad you had a good time.
516
00:42:17,970 --> 00:42:18,803
I'll tell you about it later,
517
00:42:18,803 --> 00:42:19,636
I'm gonna take a bath,
518
00:42:19,636 --> 00:42:21,430
I feel all sweaty and horse-y.
519
00:42:21,430 --> 00:42:22,900
Oh, I should probably
help Mindy first though.
520
00:42:22,900 --> 00:42:24,501
No, I'll do that.
521
00:42:24,501 --> 00:42:25,361
Go in, have a bath.
522
00:42:25,361 --> 00:42:26,423
Thank you.
523
00:42:26,423 --> 00:42:27,256
Muah!
524
00:42:27,256 --> 00:42:32,256
You're a saint.
525
00:42:47,693 --> 00:42:51,820
You've got yourself a
great little girl there.
526
00:42:51,820 --> 00:42:53,200
Thank you.
527
00:42:53,200 --> 00:42:54,450
Don't fuck this one up.
528
00:42:56,450 --> 00:42:57,283
Thanks.
529
00:43:02,677 --> 00:43:06,010
You know, Mindy, I've really missed you.
530
00:43:07,217 --> 00:43:09,013
I've been thinking about you a lot lately.
531
00:43:10,560 --> 00:43:13,473
About us, about the old days.
532
00:43:14,660 --> 00:43:15,910
We had some good times.
533
00:43:23,120 --> 00:43:24,570
Why'd you put the picture up?
534
00:43:26,857 --> 00:43:28,193
I found it in the closet.
535
00:43:29,500 --> 00:43:30,333
I like it.
536
00:43:34,690 --> 00:43:36,543
He built this place from scratch.
537
00:43:38,560 --> 00:43:40,760
It's held together with
his sweat and blood.
538
00:44:51,500 --> 00:44:54,803
I cannot get over how
wonderful it was to ride today.
539
00:44:56,260 --> 00:44:58,213
You looked great on that horse.
540
00:44:59,472 --> 00:45:00,305
A real natural.
541
00:45:00,305 --> 00:45:01,510
Oh, stop it.
542
00:45:01,510 --> 00:45:02,633
No, really, you did.
543
00:45:03,670 --> 00:45:05,450
It's a bit like riding a bike.
544
00:45:05,450 --> 00:45:08,209
I felt comfortable after a few minutes.
545
00:45:08,209 --> 00:45:09,773
It helps to have nice horses.
546
00:45:11,780 --> 00:45:13,280
Were your parents good riders?
547
00:45:14,240 --> 00:45:16,950
Yeah, when my mother was alive.
548
00:45:19,304 --> 00:45:20,754
I wish I could've met them.
549
00:45:22,330 --> 00:45:24,057
You would've liked my mother.
550
00:45:26,352 --> 00:45:29,283
But Jack, he was tough love.
551
00:45:32,020 --> 00:45:33,823
I'm a girl he would've
liked though, right?
552
00:45:35,330 --> 00:45:36,630
Jack didn't like anyone.
553
00:45:40,080 --> 00:45:40,950
Only this farm.
554
00:45:45,673 --> 00:45:47,300
I think it's done us both some good
555
00:45:47,300 --> 00:45:48,600
to get away from the city.
556
00:45:51,210 --> 00:45:54,110
Well, we're supposed to
be heading back tomorrow.
557
00:45:54,110 --> 00:45:55,530
I'll call Carlisle and see what I can do
558
00:45:55,530 --> 00:45:57,023
about staying a little while longer.
559
00:45:58,750 --> 00:46:00,623
He'll never give you the time off.
560
00:46:01,460 --> 00:46:02,293
You're the only person
561
00:46:02,293 --> 00:46:04,240
in that lonely old man's life.
562
00:46:04,240 --> 00:46:06,060
I can handle Carlisle.
563
00:46:06,060 --> 00:46:07,133
Since when?
564
00:46:08,140 --> 00:46:09,647
If I ask, he'll say yes.
565
00:46:12,265 --> 00:46:13,432
He'll have to.
566
00:47:17,209 --> 00:47:18,042
Thanks.
567
00:47:19,550 --> 00:47:21,052
My pleasure.
568
00:47:31,540 --> 00:47:32,840
I didn't see the car out front,
569
00:47:32,840 --> 00:47:34,770
I didn't think that you'd be here.
570
00:47:34,770 --> 00:47:36,970
Diane's by the river painting.
571
00:47:36,970 --> 00:47:38,023
Oh, right.
572
00:47:39,089 --> 00:47:40,472
I forgot.
573
00:47:57,246 --> 00:47:58,551
Stop it.
574
00:47:58,551 --> 00:47:59,384
Stop it!
575
00:47:59,384 --> 00:48:00,634
What are you...
576
00:48:27,192 --> 00:48:28,025
Stop it!
577
00:49:31,085 --> 00:49:32,830
Who are ya callin'?
578
00:49:32,830 --> 00:49:33,663
Carlisle.
579
00:49:33,663 --> 00:49:36,650
I'm gonna ask him if we can...
580
00:49:36,650 --> 00:49:38,160
Hi, Sandra.
581
00:49:38,160 --> 00:49:39,160
Yeah, it's me, John.
582
00:49:41,090 --> 00:49:42,820
Yeah, everything's great.
583
00:49:42,820 --> 00:49:45,360
Actually, no, I really
don't want my messages,
584
00:49:45,360 --> 00:49:46,913
I'd like to speak with Carlisle.
585
00:49:48,300 --> 00:49:49,543
Thank you, Sandra.
586
00:49:53,930 --> 00:49:54,943
Good morning, sir.
587
00:49:56,300 --> 00:49:57,650
Yes, no, everything's fine.
588
00:49:58,700 --> 00:50:01,163
Yeah, she's here, she's
standing right next to me.
589
00:50:02,650 --> 00:50:04,743
Sure, I'll send her your love.
590
00:50:07,350 --> 00:50:08,300
Yeah, about why I'm calling.
591
00:50:08,300 --> 00:50:09,960
I was kind of hoping maybe I could take
592
00:50:09,960 --> 00:50:11,210
the rest of the week off.
593
00:50:13,680 --> 00:50:15,340
Uh huh.
594
00:50:15,340 --> 00:50:16,173
Oh, okay.
595
00:50:17,840 --> 00:50:18,800
Right.
596
00:50:18,800 --> 00:50:20,653
Oh, great, I appreciate this.
597
00:50:22,420 --> 00:50:24,030
All right, so if you have any problems,
598
00:50:24,030 --> 00:50:26,443
if anything comes up, Sandra
knows how to reach me.
599
00:50:28,890 --> 00:50:29,980
Okay, all right.
600
00:50:29,980 --> 00:50:31,230
I'll see you next Monday.
601
00:50:34,860 --> 00:50:35,773
That was easy.
602
00:50:36,820 --> 00:50:38,950
I guess he was in a good mood.
603
00:50:38,950 --> 00:50:41,913
Hey, I asked, he said
yes, I won't question it.
604
00:50:43,140 --> 00:50:46,817
Now we have the rest of
the week to spend here.
605
00:51:03,994 --> 00:51:05,431
John?
606
00:51:05,431 --> 00:51:06,764
Are you in here?
607
00:51:45,263 --> 00:51:47,363
What do you say we take a drive this week?
608
00:51:48,265 --> 00:51:51,660
You know, just go camping
this week, just you and me?
609
00:51:51,660 --> 00:51:53,858
It's just you and me right now.
610
00:51:53,858 --> 00:51:55,780
Oh, hardly.
611
00:51:55,780 --> 00:51:56,840
Your mind's been preoccupied
612
00:51:56,840 --> 00:51:59,203
with this farm than anything else.
613
00:51:59,203 --> 00:52:01,030
I mean, I understand why we're here
614
00:52:01,030 --> 00:52:02,470
and that this is therapeutic,
615
00:52:02,470 --> 00:52:04,960
but I just thought a little time
616
00:52:04,960 --> 00:52:07,333
away from the city, away from this farm,
617
00:52:08,242 --> 00:52:09,742
it might be fun, I don't know.
618
00:52:11,550 --> 00:52:13,793
Look, I have to stay
and finish this work.
619
00:52:14,840 --> 00:52:15,990
I'm not going anywhere.
620
00:52:17,790 --> 00:52:18,850
You can go.
621
00:52:18,850 --> 00:52:20,498
John, come on.
622
00:52:20,498 --> 00:52:21,680
I think it would be good for us.
623
00:52:21,680 --> 00:52:24,973
You know, we could cookout,
roast marshmallows.
624
00:52:27,160 --> 00:52:28,210
Roast marshmallows?
625
00:52:30,380 --> 00:52:31,230
I don't think so.
626
00:52:36,460 --> 00:52:37,293
Fine.
627
00:52:42,281 --> 00:52:44,160
What was that?
628
00:52:44,160 --> 00:52:46,050
What was what?
629
00:52:46,050 --> 00:52:47,373
You must've heard that.
630
00:52:48,380 --> 00:52:51,200
Sometimes the howling sounds like that.
631
00:52:51,200 --> 00:52:52,800
It's a mating call or something.
632
00:52:55,903 --> 00:52:57,220
That was no mating call.
633
00:53:42,690 --> 00:53:44,040
Good morning, sleepyhead.
634
00:53:48,040 --> 00:53:50,760
What's with the thunder stick, cowboy?
635
00:53:50,760 --> 00:53:52,820
Just messing around out back.
636
00:53:52,820 --> 00:53:55,693
Sighting it in, shooting at squirrels.
637
00:53:56,660 --> 00:53:58,690
You know I hate those things.
638
00:53:58,690 --> 00:54:01,520
Me too, that's why I
was shooting at them.
639
00:54:01,520 --> 00:54:03,010
You know what I mean.
640
00:54:03,010 --> 00:54:04,293
I'm very safe with it.
641
00:54:05,330 --> 00:54:07,850
That's not the point, and you know it.
642
00:54:07,850 --> 00:54:10,620
I can't even believe you'd
have one in your hands.
643
00:54:10,620 --> 00:54:11,810
There's nothing wrong
644
00:54:11,810 --> 00:54:15,288
with a healthy appreciation of guns.
645
00:54:15,288 --> 00:54:16,338
It runs in my family.
646
00:54:17,480 --> 00:54:19,700
Yeah, healthy violence in your family?
647
00:54:19,700 --> 00:54:20,533
Doubt it.
648
00:54:22,406 --> 00:54:24,706
What would you know
about my fucking family?
649
00:55:36,840 --> 00:55:37,673
Mindy!
650
00:55:39,680 --> 00:55:41,077
Mindy, are you there?
651
00:55:42,520 --> 00:55:43,353
It's me.
652
00:55:52,200 --> 00:55:53,033
Mindy?
653
00:56:00,600 --> 00:56:01,433
Hi.
654
00:56:01,433 --> 00:56:02,630
Could you wrap these for me, please?
655
00:56:02,630 --> 00:56:03,463
Sure.
656
00:58:20,337 --> 00:58:21,170
John!
657
00:58:30,311 --> 00:58:31,144
John.
658
00:58:34,890 --> 00:58:36,253
What is it, Diane?
659
00:58:38,560 --> 00:58:39,393
Well?
660
00:58:44,820 --> 00:58:45,653
Are you...
661
00:58:48,140 --> 00:58:50,062
Oh my God, wow, that's-
662
00:58:50,062 --> 00:58:51,840
John, isn't this incredible?
663
00:58:51,840 --> 00:58:54,173
Of course, it's what
you've always wanted.
664
00:59:00,830 --> 00:59:02,507
We're a family.
665
01:01:48,703 --> 01:01:49,800
Mindy?
666
01:01:49,800 --> 01:01:51,597
It's Diane, are you in there?
667
01:01:56,054 --> 01:01:57,721
Mindy, are you okay?
668
01:03:13,997 --> 01:03:15,980
It was really strange.
669
01:03:15,980 --> 01:03:17,253
She must've heard me.
670
01:03:18,620 --> 01:03:20,360
Maybe she was busy.
671
01:03:20,360 --> 01:03:21,810
She was just sitting there.
672
01:03:23,700 --> 01:03:24,990
Maybe she wasn't home.
673
01:03:24,990 --> 01:03:26,640
Are you even listening to me?
674
01:03:26,640 --> 01:03:27,713
I saw her.
675
01:03:29,620 --> 01:03:30,730
I'm sure everything's fine,
676
01:03:30,730 --> 01:03:32,673
I wouldn't worry about it.
677
01:03:39,780 --> 01:03:41,023
It's getting colder.
678
01:03:44,267 --> 01:03:46,243
Yeah, winter will be here in no time.
679
01:03:47,970 --> 01:03:51,403
Let's see, it's
October now, so 8 months.
680
01:03:53,200 --> 01:03:54,033
It'll be June.
681
01:03:55,380 --> 01:03:56,620
Luckily I'll be on summer break
682
01:03:56,620 --> 01:03:57,670
when the baby's born.
683
01:04:00,280 --> 01:04:02,030
You're gonna go back to work?
684
01:04:02,030 --> 01:04:02,863
Of course.
685
01:04:03,930 --> 01:04:05,480
Maybe I'll take a semester off.
686
01:04:06,980 --> 01:04:08,900
Take the whole year.
687
01:04:08,900 --> 01:04:11,500
And leave you to bring home the bacon?
688
01:04:11,500 --> 01:04:13,137
I can handle it.
689
01:04:13,137 --> 01:04:14,837
And then when you go back to work,
690
01:04:15,880 --> 01:04:17,290
I'll take a year off.
691
01:04:30,762 --> 01:04:32,929
I really love you, John.
692
01:04:34,389 --> 01:04:35,472
I'm so happy.
693
01:04:37,689 --> 01:04:39,439
I really wanted this.
694
01:04:43,460 --> 01:04:44,760
I'm also happy it's yours.
695
01:04:47,159 --> 01:04:48,623
Who else would it belong to?
696
01:04:48,623 --> 01:04:49,997
Oh, shut up.
697
01:04:49,997 --> 01:04:52,300
Baby, not like that.
698
01:04:52,300 --> 01:04:53,133
I meant that...
699
01:04:55,185 --> 01:04:57,518
I'm having a baby, with you.
700
01:05:05,363 --> 01:05:08,603
You know, Diane, I'm
excited about this too.
701
01:05:11,873 --> 01:05:12,706
But I can't help but...
702
01:05:13,693 --> 01:05:15,143
Why not take it easy, really?
703
01:05:16,548 --> 01:05:17,798
Take it easy?
704
01:05:18,940 --> 01:05:20,963
It's just that it's early yet.
705
01:05:23,975 --> 01:05:25,410
I just don't know if it's so wise
706
01:05:25,410 --> 01:05:28,193
to count our chickens
before they're hatched,
707
01:05:29,250 --> 01:05:30,083
so to speak.
708
01:05:35,218 --> 01:05:37,635
You're a fucking asshole.
709
01:05:37,635 --> 01:05:38,468
Hey.
710
01:05:52,683 --> 01:05:54,870
Why aren't you answering the door?
711
01:05:54,870 --> 01:05:56,287
Leave me alone!
712
01:05:56,287 --> 01:05:58,347
And you know I've been
worried sick about you.
713
01:06:00,130 --> 01:06:02,125
Stay away from me!
714
01:06:02,125 --> 01:06:04,501
What's the problem?
715
01:06:04,501 --> 01:06:06,251
What's the problem?
716
01:06:08,390 --> 01:06:09,223
Hey.
717
01:06:10,200 --> 01:06:11,223
You can talk to me.
718
01:06:16,000 --> 01:06:16,833
Look...
719
01:06:17,840 --> 01:06:22,840
Mindy, about what happened
between us the other day.
720
01:06:26,470 --> 01:06:27,823
I can't go on like this.
721
01:06:30,100 --> 01:06:32,373
I can't continue lying
and sneaking around.
722
01:06:33,920 --> 01:06:35,970
Diane and I are trying to start a family.
723
01:06:37,430 --> 01:06:39,530
We've not teenagers anymore,
724
01:06:39,530 --> 01:06:41,983
and what we've been doing is wrong.
725
01:06:45,710 --> 01:06:47,583
There are adult lives at stake now.
726
01:06:52,800 --> 01:06:53,900
What are you saying?
727
01:06:54,870 --> 01:06:58,727
What I'm saying is that we
can't continue this affair.
728
01:07:02,090 --> 01:07:03,587
Look, I don't love you-
729
01:07:03,587 --> 01:07:05,337
You son of a bitch!
730
01:07:07,025 --> 01:07:10,056
You can't just come
back here after 10 years
731
01:07:10,056 --> 01:07:12,030
and start fucking with my head!
732
01:07:12,030 --> 01:07:14,853
Not with your fucking wife down there!
733
01:07:15,708 --> 01:07:17,280
I won't have it!
734
01:07:17,280 --> 01:07:19,045
I won't have it.
735
01:07:19,045 --> 01:07:20,378
I won't have it!
736
01:07:24,147 --> 01:07:26,253
Why are you doing this to me?
737
01:07:29,630 --> 01:07:33,053
How many times can you fuck me over?
738
01:07:35,869 --> 01:07:39,250
You left me here to take
care of everything by myself.
739
01:07:41,670 --> 01:07:44,183
How much more am I supposed to take?
740
01:07:59,430 --> 01:08:00,401
I love you.
741
01:08:00,401 --> 01:08:01,234
Stop.
742
01:08:01,234 --> 01:08:03,653
No, I love you, and you love me.
743
01:08:05,770 --> 01:08:07,857
We were meant to be together.
744
01:08:07,857 --> 01:08:10,150
We were meant to be
together, you know that.
745
01:08:10,150 --> 01:08:11,790
Don't deny it.
746
01:08:11,790 --> 01:08:13,773
Don't deny us.
747
01:08:16,920 --> 01:08:17,753
Listen to me.
748
01:08:18,674 --> 01:08:20,370
What we have is very special,
749
01:08:20,370 --> 01:08:21,620
and I'll never forget it.
750
01:08:22,490 --> 01:08:24,732
But I have responsibilities now.
751
01:08:28,260 --> 01:08:29,770
Mindy, calm down.
752
01:08:29,770 --> 01:08:31,149
You.
753
01:08:31,149 --> 01:08:33,950
I know you didn't fall too
far from that fucked up tree!
754
01:08:35,460 --> 01:08:37,380
Why do you think you came back here, huh?
755
01:08:37,380 --> 01:08:38,693
To clean out his stuff?
756
01:08:40,780 --> 01:08:42,780
You're not fooling anyone.
757
01:08:42,780 --> 01:08:43,780
Mindy, calm down.
758
01:08:43,780 --> 01:08:45,610
Get the hell out of my house.
759
01:08:45,610 --> 01:08:46,601
Mindy-
760
01:08:46,601 --> 01:08:49,184
Get the fuck out of my sight!
761
01:09:01,550 --> 01:09:02,768
Oh my..
762
01:09:43,836 --> 01:09:45,729
I'm gonna go pick up some supplies,
763
01:09:45,729 --> 01:09:46,940
do you need anything?
764
01:09:46,940 --> 01:09:47,773
No, I'm all right.
765
01:09:47,773 --> 01:09:49,380
What happened to your neck?
766
01:09:49,380 --> 01:09:50,610
Oh, barbed-wire.
767
01:09:50,610 --> 01:09:51,837
I'll survive.
768
01:09:51,837 --> 01:09:53,290
You should be more careful.
769
01:09:53,290 --> 01:09:54,530
There's some iodine in the bathroom,
770
01:09:54,530 --> 01:09:56,090
you might want to clean it up a little.
771
01:09:56,090 --> 01:09:57,610
Sure, I will.
772
01:09:57,610 --> 01:09:58,610
Okay.
773
01:09:58,610 --> 01:10:00,110
I'll be back in an hour or so.
774
01:12:09,040 --> 01:12:09,873
John?
775
01:12:11,240 --> 01:12:12,073
Diane?
776
01:12:44,690 --> 01:12:45,523
Murray.
777
01:12:46,856 --> 01:12:50,290
I thought I heard a car pull
in, what brings you up here?
778
01:12:50,290 --> 01:12:51,710
John, my boy.
779
01:12:51,710 --> 01:12:52,543
You're here.
780
01:12:53,951 --> 01:12:54,784
I didn't see your car,
781
01:12:54,784 --> 01:12:56,803
and nobody was answering my calls.
782
01:12:59,059 --> 01:13:01,666
I haven't been here in many, many years,
783
01:13:01,666 --> 01:13:03,733
and it looks exactly like I remember.
784
01:13:06,670 --> 01:13:09,680
Your father took good care of this place.
785
01:13:09,680 --> 01:13:11,300
What brings you around, Murray?
786
01:13:11,300 --> 01:13:12,133
Listen, John.
787
01:13:13,210 --> 01:13:14,750
Why don't we go for a walk?
788
01:13:14,750 --> 01:13:16,731
Show me around, would ya?
789
01:13:16,731 --> 01:13:18,249
Of course.
790
01:13:18,249 --> 01:13:20,340
You know, I'm building a
fence back behind the barn.
791
01:13:20,340 --> 01:13:21,290
I'll show it to ya.
792
01:13:22,534 --> 01:13:23,943
There's a great view from the halo.
793
01:13:39,483 --> 01:13:40,590
You know, I thought I would get lost
794
01:13:40,590 --> 01:13:42,000
driving down here, it's
been such a long time.
795
01:13:42,000 --> 01:13:44,059
But it's a funny thing,
796
01:13:44,059 --> 01:13:46,980
I remembered every turn
as I approached it.
797
01:13:46,980 --> 01:13:49,920
And I can't remember what I
had for supper last night.
798
01:13:49,920 --> 01:13:51,943
Odd thing the mind is, isn't it, John?
799
01:13:53,532 --> 01:13:56,050
You never did tell me
what you were doing here.
800
01:13:56,050 --> 01:13:57,950
It plays such devilish tricks on ya.
801
01:14:00,250 --> 01:14:01,860
Your father had some issues like that.
802
01:14:01,860 --> 01:14:02,930
I don't mean memory loss,
803
01:14:02,930 --> 01:14:05,430
I mean he was as sharp as
a tack, your father was.
804
01:14:06,480 --> 01:14:07,870
Murray.
805
01:14:07,870 --> 01:14:09,536
John, listen. The
police were at the bar,
806
01:14:09,536 --> 01:14:10,369
and they were asking about you,
807
01:14:10,369 --> 01:14:12,360
I tried to call you to tell
you and I got no answer.
808
01:14:12,360 --> 01:14:14,830
I tried to leave messages,
I just had to come over here
809
01:14:14,830 --> 01:14:16,473
and make sure you were all right.
810
01:14:26,410 --> 01:14:28,719
This is a beautiful time here.
811
01:14:30,280 --> 01:14:34,160
The change of leaves, some old hay.
812
01:14:34,160 --> 01:14:35,020
John, look, look.
813
01:14:35,020 --> 01:14:36,702
I came here to help you.
814
01:14:36,702 --> 01:14:38,240
Now, I didn't tell them where you were,
815
01:14:38,240 --> 01:14:40,639
but they're gonna figure
it out sooner or later.
816
01:14:42,410 --> 01:14:43,809
Am I getting through to you?
817
01:14:47,450 --> 01:14:49,280
You know, Mindy, remember her?
818
01:14:51,871 --> 01:14:53,963
She knows all this herself.
819
01:14:55,639 --> 01:14:56,960
It's amazing.
820
01:14:56,960 --> 01:14:58,493
Wow, Mindy?
821
01:14:59,960 --> 01:15:00,809
She's still here?
822
01:15:02,410 --> 01:15:04,389
God, John, what's going on?
823
01:15:06,230 --> 01:15:09,237
You know, I think
everything's gonna be all right.
824
01:15:09,237 --> 01:15:11,010
You see? This is where I've
been building this fence
825
01:15:11,010 --> 01:15:12,347
I was telling you about.
826
01:15:39,460 --> 01:15:40,293
Hello?
827
01:15:40,293 --> 01:15:42,219
Hi, you've
reached the Dupree family.
828
01:15:42,219 --> 01:15:44,270
No one can come to the phone right now...
829
01:16:11,740 --> 01:16:13,730
You're probably off canoeing
830
01:16:13,730 --> 01:16:17,000
or whatever people do in
the middle of nowhere.
831
01:16:17,000 --> 01:16:18,980
You'll never believe it.
832
01:16:18,980 --> 01:16:20,723
Carlisle's late this morning.
833
01:16:24,090 --> 01:16:26,820
John, it's Sandra again.
834
01:16:26,820 --> 01:16:30,290
It's really weird, Carlisle
hasn't been in for two days.
835
01:16:30,290 --> 01:16:32,300
I don't know what to do
about these accounts.
836
01:16:32,300 --> 01:16:33,353
Give me a call back.
837
01:16:35,150 --> 01:16:37,440
John, it's Murray.
838
01:16:37,440 --> 01:16:41,639
Call me at the bar when you
get this, it's important.
839
01:16:41,639 --> 01:16:44,400
John, Carlisle's dead.
840
01:16:44,400 --> 01:16:47,660
They found him in the closet
in his fucking office.
841
01:16:47,660 --> 01:16:49,760
I'm sitting in here for two fucking days
842
01:16:49,760 --> 01:16:50,743
with him in there.
843
01:16:51,889 --> 01:16:52,963
The cops are here.
844
01:16:54,360 --> 01:16:55,410
You better call back.
845
01:16:56,520 --> 01:16:58,110
It's Murray again.
846
01:16:58,110 --> 01:17:01,410
I'm in Danville, I'll be there in an hour.
847
01:17:01,410 --> 01:17:02,853
I hope to see you then.
848
01:17:27,150 --> 01:17:28,650
You've reached Murray Dupree.
849
01:17:28,650 --> 01:17:29,777
I can't get to the phone right now,
850
01:17:29,777 --> 01:17:33,040
but leave a message and I'll
get back to you, most likely.
851
01:18:23,032 --> 01:18:24,237
9-1-1, what's your emergency?
852
01:18:24,237 --> 01:18:26,469
- Who you callin'?
- Nobody, no one.
853
01:18:26,469 --> 01:18:28,650
Um, well, Mindy but...
854
01:18:30,020 --> 01:18:31,393
She's not there.
855
01:18:33,930 --> 01:18:35,893
Why is everyone so jumpy today?
856
01:18:42,700 --> 01:18:43,612
I'll make lunch.
857
01:18:50,447 --> 01:18:52,700
Are you all right?
858
01:18:52,700 --> 01:18:53,853
You look a bit pale.
859
01:18:55,820 --> 01:18:57,610
Oh, maybe I need to take a walk.
860
01:18:57,610 --> 01:18:59,030
The fresh air, my...
861
01:19:04,541 --> 01:19:06,737
You're kinda warm.
862
01:19:06,737 --> 01:19:09,081
You know, you should go
upstairs and lie down.
863
01:19:09,081 --> 01:19:10,639
I'll put the rest of these groceries away
864
01:19:10,639 --> 01:19:12,523
and then I'll bring you up some tea.
865
01:19:14,150 --> 01:19:17,239
I think a walk and
some air is what I need.
866
01:19:17,239 --> 01:19:18,374
No, it's not.
867
01:19:18,374 --> 01:19:20,200
Rest is best.
868
01:19:20,200 --> 01:19:21,626
Go on.
869
01:20:20,055 --> 01:20:20,888
Diane.
870
01:20:25,620 --> 01:20:26,452
John?
871
01:20:27,510 --> 01:20:28,343
Are you home?
872
01:20:37,440 --> 01:20:38,273
Are you home?
873
01:21:22,537 --> 01:21:23,620
John, stop!
874
01:21:25,150 --> 01:21:26,736
Stop it!
875
01:21:26,736 --> 01:21:29,139
Please, John, why are you doing this?
876
01:21:29,139 --> 01:21:31,400
Stop it, put me down!
877
01:21:31,400 --> 01:21:32,233
Please!
878
01:21:33,900 --> 01:21:35,883
Look at me, John, look at me!
879
01:21:36,751 --> 01:21:38,162
Put me down!
880
01:21:38,162 --> 01:21:40,368
What are you doing?
881
01:21:40,368 --> 01:21:41,285
John, stop!
882
01:21:43,003 --> 01:21:43,835
Stop it!
883
01:21:46,452 --> 01:21:48,120
Oh, John, no!
884
01:21:48,120 --> 01:21:49,037
No, no, no!
885
01:21:49,906 --> 01:21:51,314
What are you doing?
886
01:21:51,314 --> 01:21:53,231
Stop, stop, please, no!
887
01:21:54,778 --> 01:21:55,611
No, John!
888
01:22:11,780 --> 01:22:13,200
He's trying to hurt me.
889
01:22:14,070 --> 01:22:16,356
Why is he trying to hurt me?
890
01:22:16,356 --> 01:22:18,210
Because he has to.
891
01:22:18,210 --> 01:22:19,559
It's what he came here for.
892
01:22:20,641 --> 01:22:22,043
Don't listen to her, sweetheart.
893
01:22:22,940 --> 01:22:24,373
She's jealous.
894
01:22:24,373 --> 01:22:25,903
Open your mouth again, John.
895
01:22:27,120 --> 01:22:29,763
I'm here to end it once and for all.
896
01:22:30,775 --> 01:22:31,692
End what?
897
01:22:32,925 --> 01:22:34,670
Don't listen to her, Diane.
898
01:22:34,670 --> 01:22:36,096
She's sick, she's just like her mother,
899
01:22:36,096 --> 01:22:38,976
she's all fucked up in
the head and delusional.
900
01:22:45,200 --> 01:22:50,200
This family, our family
901
01:22:51,650 --> 01:22:54,600
has a history, and you were
about to be another part of it.
902
01:22:57,320 --> 01:22:58,153
Our family?
903
01:23:01,630 --> 01:23:03,164
She won't understand.
904
01:23:03,164 --> 01:23:05,084
Just shut up!
905
01:23:05,916 --> 01:23:07,370
She doesn't have to.
906
01:23:07,370 --> 01:23:10,690
She only has to know that
I am gonna put an end
907
01:23:10,690 --> 01:23:12,862
to this long spoiled blood.
908
01:23:15,727 --> 01:23:17,809
It doesn't end with me.
909
01:24:51,440 --> 01:24:52,343
Diane?
910
01:24:54,440 --> 01:24:55,353
Sweetheart?
911
01:24:56,389 --> 01:24:57,523
Are you in here?
912
01:25:00,490 --> 01:25:02,160
Look, I'm sure you're really confused,
913
01:25:02,160 --> 01:25:04,683
but if you come out,
we can talk about this.
914
01:25:07,889 --> 01:25:11,773
My brother, I'm sure he
didn't tell you everything.
915
01:25:15,540 --> 01:25:19,523
I don't want to see anyone else hurt.
916
01:25:20,520 --> 01:25:24,080
I'm not the damaged one in
the family, I'm innocent!
917
01:25:25,878 --> 01:25:26,897
Like my mother.
918
01:25:28,855 --> 01:25:32,840
And like my mother, I did what I had to do
919
01:25:32,840 --> 01:25:34,000
to get my brother back here.
920
01:25:34,000 --> 01:25:36,630
I knew you just weren't
figured into the equation,
921
01:25:36,630 --> 01:25:37,883
and I'm sorry.
922
01:25:40,160 --> 01:25:41,350
But now...
923
01:25:43,639 --> 01:25:44,983
It just has to stop.
924
01:25:55,090 --> 01:25:56,043
Please.
925
01:25:57,370 --> 01:25:58,263
Diane?
926
01:26:00,110 --> 01:26:02,823
We have to take care
of your little problem.
927
01:26:05,469 --> 01:26:08,803
I know it hurts, but it's for the best.
928
01:26:10,590 --> 01:26:13,073
If you come out, we can
take care of this together.
929
01:26:16,587 --> 01:26:20,047
And you can live a normal
life, and try again.
930
01:26:26,922 --> 01:26:27,755
Diane!
931
01:30:51,681 --> 01:30:52,764
Oh, please...
932
01:30:55,554 --> 01:30:56,387
Please.
933
01:30:58,264 --> 01:30:59,847
Please, please, no.
934
01:31:32,871 --> 01:31:34,398
Who's there?
935
01:31:34,398 --> 01:31:35,663
Who's there?
936
01:31:35,663 --> 01:31:37,690
Who is that, John?
58800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.