All language subtitles for Will.You.Marry.2021.NF.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,644 --> 00:00:21,688
{\an2}Hei! Toffee, Sweet!
2
00:00:22,189 --> 00:00:23,357
{\an2}Bisa dengar aku?
3
00:00:23,857 --> 00:00:24,691
{\an2}Makanan siap!
4
00:00:27,194 --> 00:00:28,987
{\an2}Sweetie, Sayang…
5
00:00:29,071 --> 00:00:31,114
{\an2}Ini ulang tahunku.
6
00:00:31,198 --> 00:00:32,658
{\an2}Jangan buat aku marah.
7
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
{\an2}Tentu, Ibu! Aku tahu itu.
8
00:00:38,705 --> 00:00:39,957
{\an2}Ini hari ulang tahunmu!
9
00:00:42,417 --> 00:00:43,418
{\an2}Sial!
10
00:01:11,113 --> 00:01:12,364
{\an2}Toffee!
11
00:01:12,447 --> 00:01:13,907
{\an2}Apa kau dengar aku?
12
00:01:13,991 --> 00:01:15,242
{\an2}Sweet, awas kau!
13
00:01:15,325 --> 00:01:17,119
{\an2}Mungkin pakai penyuara kuping!
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
{\an2}Bisa kau suruh ke sini?
15
00:01:18,578 --> 00:01:19,997
{\an2}Baik, Ibu!
16
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
{\an2}
Kau membunuh musuh!
17
00:01:29,715 --> 00:01:31,216
{\an2}Kakak! Toffee!
18
00:01:33,010 --> 00:01:33,844
{\an2}Kak!
19
00:01:42,728 --> 00:01:45,022
{\an2}- Kau sangat dramatis.
- Sial!
20
00:01:45,105 --> 00:01:46,148
{\an2}Ada apa denganmu?
21
00:01:46,231 --> 00:01:48,358
{\an2}Lain kali, ketuk sebelum masuk!
22
00:01:48,442 --> 00:01:50,235
{\an2}Sudah!
23
00:01:50,319 --> 00:01:53,280
{\an2}Ayo, makanan siap. Ini ulang tahun Ibu.
24
00:01:54,156 --> 00:01:54,990
{\an2}Itu hari ini?
25
00:01:55,532 --> 00:01:57,909
{\an2}Kau lupa, ya?
26
00:01:57,993 --> 00:01:59,286
{\an2}Akan kuadukan.
27
00:02:00,203 --> 00:02:01,038
{\an2}Aku tak lupa!
28
00:02:01,121 --> 00:02:01,997
{\an2}Hei! Ketiakmu!
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,333
{\an2}Aku tahu ulang tahunnya
tanggal 10 November!
30
00:02:04,416 --> 00:02:05,876
{\an2}Aku hanya lupa itu hari ini!
31
00:02:05,959 --> 00:02:08,128
{\an2}Ya, lalu mana kadomu?
32
00:02:09,171 --> 00:02:11,465
{\an2}Aku kadonya? Aku tak cukup?
33
00:02:11,548 --> 00:02:13,300
{\an2}Jijik!
34
00:02:13,383 --> 00:02:15,844
{\an2}Kau sombong. Cepat! Pakai baju!
35
00:02:15,927 --> 00:02:19,306
{\an2}Reese akan tiba
sebentar lagi dengan Melissa.
36
00:02:19,389 --> 00:02:21,725
{\an2}Wanita hamil tak boleh dibiarkan menunggu!
37
00:02:21,808 --> 00:02:23,435
{\an2}Pergilah. Segera kususul.
38
00:02:23,518 --> 00:02:24,478
{\an2}Aku masih main.
39
00:02:24,561 --> 00:02:27,189
{\an2}Toffee, tolonglah! Ayo.
40
00:02:27,272 --> 00:02:28,482
{\an2}Pakai baju.
41
00:02:28,565 --> 00:02:31,526
{\an2}Ibu tak mau ada foto keluarga
jika kau telanjang!
42
00:02:31,652 --> 00:02:33,654
{\an2}Jijik! Ayo, cepatlah!
43
00:02:33,737 --> 00:02:35,072
{\an2}Aku segera menyusul, janji!
44
00:02:35,155 --> 00:02:35,989
{\an2}Cepat!
45
00:02:36,073 --> 00:02:37,199
{\an2}Ini tak akan lama.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,713
{\an2}Itu tampak lezat.
47
00:02:51,797 --> 00:02:52,798
{\an2}Selamat ulang tahun, Ibu.
48
00:02:53,507 --> 00:02:55,175
{\an2}Lihat, aku tak lupa.
49
00:02:55,258 --> 00:02:57,677
{\an2}Bungkus yang cantik.
50
00:02:57,761 --> 00:02:58,637
{\an2}Kurang selotip.
51
00:02:58,720 --> 00:02:59,846
{\an2}Tentu…
52
00:03:00,639 --> 00:03:02,015
{\an2}Kau…
53
00:03:03,266 --> 00:03:04,726
{\an2}Kemarilah. Ayo ke Ibu.
54
00:03:05,602 --> 00:03:06,686
{\an2}- Hentikan!
- Manisnya.
55
00:03:06,770 --> 00:03:10,732
{\an2}Ibu, cukup. Ludahmu kena rambutku!
56
00:03:11,316 --> 00:03:12,859
{\an2}- Galak sekali!
- Cukup.
57
00:03:12,943 --> 00:03:13,860
{\an2}Kubuka sekarang.
58
00:03:13,944 --> 00:03:16,947
{\an2}Baik, ayo. Ayo ambil fotonya!
59
00:03:17,030 --> 00:03:18,949
{\an2}Aku harus kembali masuk. Mana Reese?
60
00:03:19,032 --> 00:03:21,326
{\an2}- Aduh!
- Jangan berfoto tanpa baju.
61
00:03:23,245 --> 00:03:24,121
{\an2}Sudah kubilang.
62
00:03:25,330 --> 00:03:26,289
{\an2}Apa?
63
00:03:26,373 --> 00:03:27,707
{\an2}Tubuhku bagus!
64
00:03:27,791 --> 00:03:29,668
{\an2}Tubuh begini pantas dipamerkan.
65
00:03:30,252 --> 00:03:31,753
{\an2}Benar.
66
00:03:31,837 --> 00:03:33,088
{\an2}Di depan kaum gay.
67
00:03:36,383 --> 00:03:38,468
{\an2}Ibu, seharusnya kau beri nama Lemon!
68
00:03:38,552 --> 00:03:39,553
{\an2}Mulutnya masam!
69
00:03:39,636 --> 00:03:42,013
{\an2}Jangan ganggu dia!
70
00:03:43,807 --> 00:03:47,686
{\an2}Dia terlalu terobsesi gim ponsel,
sampai lupa ulang tahunmu hari ini!
71
00:03:48,228 --> 00:03:49,896
{\an2}Apa? Benarkah, Christopher?
72
00:03:49,980 --> 00:03:51,898
{\an2}Akan kukurangi kredit ponselmu.
73
00:03:53,316 --> 00:03:55,694
{\an2}Ini salahmu! Kau akan menyesal!
74
00:03:55,777 --> 00:03:56,695
{\an2}Kak!
75
00:03:57,195 --> 00:03:58,155
{\an2}Kau menyebalkan!
76
00:03:58,238 --> 00:04:00,031
{\an2}Mulai sekarang namamu Lemon!
77
00:04:00,115 --> 00:04:01,867
{\an2}- Pengacau segalanya!
- Kak!
78
00:04:01,950 --> 00:04:04,786
{\an2}Hei! Hentikan,
nanti kalian saling melukai!
79
00:04:04,870 --> 00:04:07,456
{\an2}Toffee! Ketiakmu berkeringat!
80
00:04:07,539 --> 00:04:08,457
{\an2}Pantas kau dapatkan!
81
00:04:09,624 --> 00:04:10,709
{\an2}Kepalaku!
82
00:04:13,587 --> 00:04:14,880
{\an2}Selamat ulang tahun!
83
00:04:14,963 --> 00:04:16,214
{\an2}Astaga…
84
00:04:16,298 --> 00:04:18,425
{\an2}- Sakit.
- Berantakan sekali.
85
00:04:18,508 --> 00:04:19,843
{\an2}Sweet nakal!
86
00:04:19,926 --> 00:04:21,845
{\an2}Bukan salahku kau tak bisa digoda!
87
00:04:21,928 --> 00:04:23,430
{\an2}Hanya karena kau manja!
88
00:04:23,513 --> 00:04:27,184
{\an2}Karena kau yang termuda,
kau pikir dunia berfokus kepadamu!
89
00:04:27,267 --> 00:04:28,727
{\an2}Hentikan!
90
00:04:28,810 --> 00:04:30,020
{\an2}Ibu, aku saja.
91
00:04:32,731 --> 00:04:34,566
{\an2}Ibu, kita pesan makanan saja.
92
00:04:35,650 --> 00:04:37,027
{\an2}Sweet, minta maaf!
93
00:04:37,611 --> 00:04:39,237
{\an2}Aku? Itu salahmu!
94
00:04:39,321 --> 00:04:40,405
{\an2}Kau minta maaf.
95
00:04:40,489 --> 00:04:41,323
{\an2}Cukup!
96
00:04:46,077 --> 00:04:47,037
{\an2}Diam!
97
00:04:48,788 --> 00:04:50,207
{\an2}Ibu hanya mau…
98
00:04:51,416 --> 00:04:53,168
{\an2}pesta ulang tahun yang menyenangkan
99
00:04:54,961 --> 00:04:56,463
{\an2}dan kita semua berkumpul.
100
00:04:59,007 --> 00:05:00,091
{\an2}Perayaan sederhana.
101
00:05:02,969 --> 00:05:03,804
{\an2}Ya?
102
00:05:04,554 --> 00:05:06,348
{\an2}Berfoto. Memori.
103
00:05:07,682 --> 00:05:09,893
{\an2}Agar bisa menunjukkan ke nenek kalian
104
00:05:10,810 --> 00:05:11,978
{\an2}bahwa kita bersama.
105
00:05:12,646 --> 00:05:14,731
{\an2}Agar bisa kuunggah ke Facebook.
106
00:05:15,816 --> 00:05:20,654
{\an2}Akan kupasang di layar ponsel
dan diingatkan bahwa kita bahagia!
107
00:05:22,239 --> 00:05:23,448
{\an2}Itu terlalu sulit?
108
00:05:27,702 --> 00:05:29,913
{\an2}Kau kena masalah!
Kau membuat ibu menangis.
109
00:05:31,164 --> 00:05:32,332
{\an2}Dasar berengsek.
110
00:05:33,708 --> 00:05:34,793
{\an2}Kau kena masalah…
111
00:05:35,460 --> 00:05:36,962
{\an2}
Halo, Honey! Ada masalah?
112
00:05:37,045 --> 00:05:38,588
{\an2}Maaf, aku membangunkanmu?
113
00:05:39,297 --> 00:05:42,384
{\an2}
Tidak. Tak apa-apa.
Aku sedang sarapan dengan Shauna.
114
00:05:43,885 --> 00:05:44,761
{\an2}Shauna…
115
00:05:44,886 --> 00:05:45,720
{\an2}Bisa kau sapa?
116
00:05:47,472 --> 00:05:49,975
{\an2}
Honey? Ini masih ulang tahunmu?
117
00:05:50,850 --> 00:05:51,977
{\an2}
Selamat ulang tahun!
118
00:05:54,521 --> 00:05:56,147
{\an2}Ya, ini masih ulang tahunku.
119
00:05:56,815 --> 00:05:58,316
{\an2}Terima kasih kau ingat.
120
00:05:58,900 --> 00:06:00,485
{\an2}
Honey, ini aku lagi.
121
00:06:01,570 --> 00:06:02,404
{\an2}
Kau menangis?
122
00:06:03,029 --> 00:06:04,239
{\an2}
Kenapa kau menangis?
123
00:06:04,322 --> 00:06:05,240
{\an2}Tidak…
124
00:06:07,075 --> 00:06:08,201
{\an2}Hanya…
125
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
{\an2}usia, bertambah tua,
126
00:06:11,162 --> 00:06:13,540
{\an2}jadi sedikit emosional.
127
00:06:14,124 --> 00:06:16,751
{\an2}Kurasa keluargaku lupa ulang tahunku
128
00:06:16,835 --> 00:06:19,754
{\an2}dan hanya berpura-pura ingat.
129
00:06:21,881 --> 00:06:22,882
{\an2}Namun, tak apa.
130
00:06:24,217 --> 00:06:25,844
{\an2}
Honey, aku punya kado untukmu.
131
00:06:26,678 --> 00:06:27,846
{\an2}Kado?
132
00:06:27,929 --> 00:06:28,972
{\an2}
Sebuah kejutan!
133
00:06:29,514 --> 00:06:30,724
{\an2}Kejutan?
134
00:06:31,766 --> 00:06:33,768
{\an2}
Kejutan yang akan segera tiba.
135
00:06:37,397 --> 00:06:38,356
{\an2}Sudah minta maaf?
136
00:06:39,232 --> 00:06:40,692
{\an2}Ibu sedang menelepon.
137
00:06:44,070 --> 00:06:46,239
{\an2}Andai ayah masih bersama kita,
138
00:06:46,740 --> 00:06:50,535
{\an2}ibu akan senang
punya foto keluarga yang lengkap.
139
00:06:52,037 --> 00:06:53,496
{\an2}Hei, tanaman ini mati.
140
00:06:53,580 --> 00:06:54,748
{\an2}Untuk apa disiram?
141
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
{\an2}Kemauan ibu.
142
00:06:58,251 --> 00:07:00,920
{\an2}Tak bisa menghidupkan yang sudah mati.
143
00:07:01,004 --> 00:07:03,423
{\an2}Jika sudah selesai, lanjutkan hidupmu.
144
00:07:03,965 --> 00:07:06,051
{\an2}Baik, ayo kita berfoto. Ini!
145
00:07:06,134 --> 00:07:07,761
{\an2}- Kau kenapa?
- Yang kedua!
146
00:07:07,844 --> 00:07:09,012
{\an2}Ayo. Di mana ibu?
147
00:07:09,971 --> 00:07:11,264
{\an2}Kau belum mandi, ya?
148
00:07:14,392 --> 00:07:15,685
{\an2}- Kenapa?
- Jijik.
149
00:07:15,769 --> 00:07:16,603
{\an2}Apa itu?
150
00:07:17,395 --> 00:07:20,857
{\an2}Astaga, Kak! Ada spageti di telingamu!
151
00:07:20,940 --> 00:07:23,193
{\an2}- Awas.
- Setidaknya bersihkan dirimu.
152
00:07:23,985 --> 00:07:24,861
{\an2}Jijik!
153
00:07:25,612 --> 00:07:27,072
{\an2}Kau seperti babi.
154
00:07:29,240 --> 00:07:30,325
{\an2}Antarannya tiba.
155
00:07:32,160 --> 00:07:34,537
{\an2}- Bersihkan dirimu.
- Mandilah, Kak.
156
00:07:34,621 --> 00:07:35,914
{\an2}Ibu, aku saja.
157
00:07:37,207 --> 00:07:39,584
{\an2}- Apa itu?
- Bunga. Ada yang mengirim.
158
00:07:40,085 --> 00:07:40,919
{\an2}Siapa yang kirim?
159
00:07:41,753 --> 00:07:42,754
{\an2}Reese Maliwat?
160
00:07:46,841 --> 00:07:48,385
{\an2}Tolong cek pesananmu.
161
00:07:48,468 --> 00:07:49,511
{\an2}Tentu, Pak. Terima kasih.
162
00:07:49,594 --> 00:07:50,470
{\an2}Terima kasih.
163
00:07:55,225 --> 00:07:57,268
{\an2}Itu dari siapa?
164
00:08:01,481 --> 00:08:02,524
{\an2}Siapkan mejanya.
165
00:08:07,821 --> 00:08:08,697
{\an2}Ibu?
166
00:08:08,780 --> 00:08:10,407
{\an2}Kenapa dia dapat bunga?
167
00:08:10,490 --> 00:08:12,075
{\an2}Kenapa dapat bunga, Ibu?
168
00:08:13,159 --> 00:08:14,119
{\an2}Ibu!
169
00:08:15,662 --> 00:08:16,538
{\an2}Baik, siap.
170
00:08:17,247 --> 00:08:19,374
{\an2}Senyum, Ibu. Pengatur waktunya 10 detik.
171
00:08:19,874 --> 00:08:20,875
{\an2}Ibu masih marah?
172
00:08:21,376 --> 00:08:22,335
{\an2}Kenapa harus marah?
173
00:08:22,419 --> 00:08:23,795
{\an2}Ini mimpi yang terwujud.
174
00:08:23,878 --> 00:08:25,171
{\an2}Kita semua berkumpul
175
00:08:26,381 --> 00:08:27,716
{\an2}dan aku akan ke Denmark.
176
00:08:30,468 --> 00:08:32,262
{\an2}Aku sudah dapat tiket dari Fritz.
177
00:08:32,345 --> 00:08:34,097
{\an2}- Fritz?
- Fritz siapa?
178
00:08:34,180 --> 00:08:35,056
{\an2}Pacarku!
179
00:08:35,557 --> 00:08:36,433
{\an2}Apa?
180
00:08:39,561 --> 00:08:41,104
{\an2}Siapa Fritz ini?
181
00:08:41,187 --> 00:08:42,731
{\an2}Bunga itu dari dia?
182
00:08:43,231 --> 00:08:44,065
{\an2}Ya.
183
00:08:44,149 --> 00:08:47,861
{\an2}Dia pun mengirimkan tiket ke Denmark.
184
00:08:47,944 --> 00:08:49,112
{\an2}Sungguh dermawan.
185
00:08:49,195 --> 00:08:50,405
{\an2}Kalian bertemu di mana?
186
00:08:50,488 --> 00:08:51,364
{\an2}Daring.
187
00:08:51,990 --> 00:08:53,074
{\an2}HeartsAbroad.
188
00:08:53,158 --> 00:08:54,617
{\an2}HeartsAbroad!
189
00:08:54,701 --> 00:08:56,661
{\an2}Itu resmi, Ibu? Kalau penipuan?
190
00:08:58,329 --> 00:09:00,081
{\an2}Dia bisa menjadikanmu budak seks!
191
00:09:01,624 --> 00:09:03,251
{\an2}Bagaimana jika dibunuh?
192
00:09:03,334 --> 00:09:04,461
{\an2}Untuk asuransi!
193
00:09:04,544 --> 00:09:05,795
{\an2}Budak seks?
194
00:09:05,879 --> 00:09:07,380
{\an2}Ibu terlalu tua untuk itu!
195
00:09:07,464 --> 00:09:09,340
{\an2}Beraninya kau!
196
00:09:10,050 --> 00:09:13,720
{\an2}Bibimu membuatkan profil untuk Ibu.
197
00:09:13,803 --> 00:09:17,599
{\an2}Mereka tak mau Ibu gila karena kesepian.
198
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
{\an2}Kapan itu?
199
00:09:19,851 --> 00:09:24,230
{\an2}Fritz dan Ibu sudah mengobrol
selama hampir dua tahun.
200
00:09:25,315 --> 00:09:26,983
{\an2}Setahun setelah ayah meninggal.
201
00:09:27,066 --> 00:09:28,359
{\an2}Sudah setahun.
202
00:09:29,569 --> 00:09:33,323
{\an2}Jadi, Ibu akan ke Denmark
untuk menemui pria ini?
203
00:09:34,074 --> 00:09:35,658
{\an2}Begitu cara wanita bersikap?
204
00:09:35,742 --> 00:09:38,703
{\an2}Hei! Apa kau ayahku?
205
00:09:39,204 --> 00:09:41,706
{\an2}Memangnya kenapa?
Ibu mau mengunjungi Denmark.
206
00:09:41,790 --> 00:09:43,166
{\an2}Kau tak boleh pergi, Ibu.
207
00:09:43,249 --> 00:09:44,876
{\an2}Biar dia yang menghampirimu.
208
00:09:44,959 --> 00:09:46,544
{\an2}Agar kami bisa mengenalnya.
209
00:09:46,628 --> 00:09:49,214
{\an2}- Kau punya fotonya?
- Ya, ada.
210
00:09:54,427 --> 00:09:55,678
{\an2}Bisa lebih buram dari ini?
211
00:09:55,762 --> 00:09:57,806
{\an2}Maaf, Ibu tak bisa berswafoto.
212
00:09:57,889 --> 00:09:58,807
{\an2}Biar kulihat.
213
00:09:58,890 --> 00:10:00,058
{\an2}Ini kau, Ibu?
214
00:10:00,141 --> 00:10:00,975
{\an2}Pakai bikini?
215
00:10:03,144 --> 00:10:04,479
{\an2}Ibu, kau imut pakai itu!
216
00:10:04,562 --> 00:10:05,563
{\an2}Benar, bukan?
217
00:10:05,647 --> 00:10:08,149
{\an2}- Ini kapan dan di mana?
- Dia pernah kemari?
218
00:10:08,233 --> 00:10:10,401
{\an2}Ya, Desember. Di Bora.
219
00:10:10,902 --> 00:10:13,112
{\an2}Saat Ibu pergi seminggu?
220
00:10:13,196 --> 00:10:16,032
{\an2}Ibu, katamu kau pergi seminar
tentang asuransi!
221
00:10:16,116 --> 00:10:18,368
{\an2}Jadi, Ibu ke Boracay dengan pria itu.
222
00:10:18,451 --> 00:10:19,619
{\an2}Memangnya tak boleh?
223
00:10:22,163 --> 00:10:24,290
{\an2}- Ibu melakukannya?
- Sini, kupukul.
224
00:10:24,374 --> 00:10:26,167
{\an2}- Sakit!
- Aku tak percaya.
225
00:10:26,251 --> 00:10:27,836
{\an2}Kubenturkan kepala kalian.
226
00:10:29,838 --> 00:10:31,506
{\an2}Apa masalahnya?
227
00:10:31,589 --> 00:10:34,384
{\an2}Kenapa kalian mendadak mencemaskan Ibu?
228
00:10:34,467 --> 00:10:35,677
{\an2}Katakan, Reese.
229
00:10:37,053 --> 00:10:40,765
{\an2}Jika tak Ibu paksa,
mungkin kau tak akan kemari.
230
00:10:40,849 --> 00:10:42,267
{\an2}Kau sudah jarang kemari.
231
00:10:43,226 --> 00:10:44,185
{\an2}Lalu yang ini…
232
00:10:44,269 --> 00:10:45,520
{\an2}Anak favoritku.
233
00:10:46,020 --> 00:10:47,522
{\an2}Anak spesialku.
234
00:10:48,231 --> 00:10:49,482
{\an2}Si penggila komputer!
235
00:10:49,566 --> 00:10:51,067
{\an2}Dikira Ibu tak tahu? Pornografi!
236
00:10:52,068 --> 00:10:53,194
{\an2}Lalu kau…
237
00:10:53,736 --> 00:10:54,571
{\an2}Sweet!
238
00:10:55,154 --> 00:10:56,865
{\an2}Ibu selalu salah di matamu.
239
00:10:58,324 --> 00:10:59,868
{\an2}Ibu bukan ayahmu.
240
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
{\an2}Astaga, kalian tak adil terhadap ibu.
241
00:11:05,999 --> 00:11:07,417
{\an2}Kau membuatku tenang.
242
00:11:08,501 --> 00:11:10,128
{\an2}Baik, Ibu. Pergilah ke Denmark.
243
00:11:10,211 --> 00:11:11,588
{\an2}Tak apa-apa. Silakan.
244
00:11:12,338 --> 00:11:13,548
{\an2}Namun, ajak Sweet.
245
00:11:14,132 --> 00:11:15,091
{\an2}Kau mau aku ikut?
246
00:11:15,174 --> 00:11:17,427
{\an2}Jika Sweet tak mau, aku yang akan ikut.
247
00:11:17,510 --> 00:11:20,430
{\an2}Jika kau tak hamil,
Ibu pasti akan memilihmu.
248
00:11:22,599 --> 00:11:23,433
{\an2}Baiklah!
249
00:11:24,767 --> 00:11:27,395
{\an2}Akan kutanyakan kepadanya jika ini bisa.
250
00:11:27,478 --> 00:11:28,479
{\an2}Namun, pertanyaannya…
251
00:11:29,188 --> 00:11:31,774
{\an2}Sweet, tak ada yang memaksamu.
252
00:11:32,400 --> 00:11:33,651
{\an2}Apa kau keberatan?
253
00:11:38,156 --> 00:11:39,657
{\an2}Kapan kita berangkat?
254
00:11:41,993 --> 00:11:43,912
{\an2}Maka, sudah diputuskan.
255
00:11:43,995 --> 00:11:46,372
{\an2}Ya… Ibu lupa kadomu.
256
00:11:46,456 --> 00:11:48,291
{\an2}Hanya lipstik, Ibu.
257
00:11:48,374 --> 00:11:50,793
{\an2}Untuk apa dibungkus
jika kau akan beri tahu?
258
00:11:50,877 --> 00:11:54,547
{\an2}Lupakan. Kejutannya
sudah cukup untuk satu hari.
259
00:11:57,342 --> 00:11:58,301
{\an2}Kita bicara nanti.
260
00:11:59,594 --> 00:12:00,637
{\an2}Bagaimana penampilanku?
261
00:12:00,720 --> 00:12:02,263
{\an2}- Bagus?
- Luar biasa, Ibu!
262
00:12:02,347 --> 00:12:04,140
{\an2}Seperti baru minum darah babi.
263
00:12:04,223 --> 00:12:05,516
{\an2}Itu cadas, Ibu.
264
00:12:09,562 --> 00:12:11,731
{\an2}Bagus! Seperti baru makan tinta cumi.
265
00:12:14,067 --> 00:12:15,443
{\an2}- Ini punyamu?
- Kau bisa.
266
00:12:15,526 --> 00:12:16,486
{\an2}Terima kasih.
267
00:12:17,445 --> 00:12:19,530
{\an2}Ibu mungkin punya cucu saat pulang!
268
00:12:19,614 --> 00:12:21,199
{\an2}Berapa lama kau pergi, Ibu?
269
00:12:21,282 --> 00:12:22,825
{\an2}Sayang, sudahlah.
270
00:12:24,077 --> 00:12:26,412
{\an2}Melissa, tanamanku…
271
00:12:26,496 --> 00:12:27,789
{\an2}Tolong dirawat.
272
00:12:27,872 --> 00:12:31,334
{\an2}Walau sering kusirami,
mereka tak mau hidup lagi.
273
00:12:31,834 --> 00:12:33,252
{\an2}Kau tak mau mencoba?
274
00:12:33,795 --> 00:12:36,756
{\an2}Baik, anggap itu kadoku.
Pasti segar saat kau kembali.
275
00:12:37,590 --> 00:12:39,592
{\an2}Ibu!
276
00:12:39,676 --> 00:12:41,260
{\an2}Bagaimana aku makan, Ibu?
277
00:12:41,344 --> 00:12:44,013
{\an2}"Ibu, bagaimana aku makan?"
Kau tak pernah berubah.
278
00:12:44,097 --> 00:12:45,598
{\an2}Khawatir soal itu juga?
279
00:12:46,099 --> 00:12:47,684
{\an2}Akan kubawakan makanan.
280
00:12:50,144 --> 00:12:52,397
{\an2}Hei, Sweet. Hati-hati, ya?
281
00:12:53,064 --> 00:12:54,565
{\an2}Pasti, Kak.
282
00:12:54,649 --> 00:12:56,693
{\an2}Jangan lakukan…
283
00:12:59,278 --> 00:13:00,446
{\an2}Lakukan yang terbaik!
284
00:13:00,530 --> 00:13:01,572
{\an2}Apa otakmu sakit?
285
00:13:02,699 --> 00:13:03,700
{\an2}Aduh!
286
00:13:03,783 --> 00:13:05,994
{\an2}- Kau bau!
- Hei, jangan mulai…
287
00:13:06,077 --> 00:13:08,246
{\an2}- Sudah!
- Cium! Bawa baunya bersamamu!
288
00:13:08,329 --> 00:13:09,247
{\an2}Kau bau sekali!
289
00:13:09,330 --> 00:13:10,873
{\an2}Kataku cukup!
290
00:13:11,499 --> 00:13:12,417
{\an2}Mereka akan terlambat!
291
00:13:12,500 --> 00:13:13,710
{\an2}Ini suvenir dariku!
292
00:14:09,432 --> 00:14:10,641
{\an2}Dingin sekali!
293
00:14:10,725 --> 00:14:11,559
{\an2}Tunggu.
294
00:14:12,143 --> 00:14:14,479
{\an2}Sayang, tunggu.
Bilang aku harus ke toilet.
295
00:14:14,562 --> 00:14:16,647
{\an2}Saat lihat Fritz, suruh menunggu.
296
00:14:16,731 --> 00:14:18,107
{\an2}Tunggu. Bagaimana aku tahu?
297
00:14:18,191 --> 00:14:19,317
{\an2}Aku tak pernah bertemu.
298
00:14:19,400 --> 00:14:21,527
{\an2}Dia pakai syal merah di lehernya.
299
00:14:21,611 --> 00:14:22,695
{\an2}- Ya?
- Merah?
300
00:14:22,779 --> 00:14:23,946
{\an2}Ibu segera kembali!
301
00:14:31,871 --> 00:14:33,581
{\an2}Astaga…
302
00:14:36,626 --> 00:14:37,710
{\an2}Maaf?
303
00:14:37,835 --> 00:14:40,922
{\an2}Kata ibuku kita harus menunggunya.
304
00:14:41,005 --> 00:14:42,590
{\an2}Maaf, aku mengenalmu?
305
00:14:42,673 --> 00:14:44,008
{\an2}Aku Sweet.
306
00:14:44,592 --> 00:14:45,843
{\an2}Boleh jujur kepadamu?
307
00:14:46,761 --> 00:14:48,554
{\an2}Bisa jangan menikahi ibuku?
308
00:14:49,138 --> 00:14:50,556
{\an2}Jangan menikahi ibumu?
309
00:14:50,640 --> 00:14:52,850
{\an2}Ya, aku sudah kehilangan ayah
310
00:14:52,934 --> 00:14:55,061
{\an2}dan tak sanggup kehilangan ibu juga.
311
00:14:55,603 --> 00:14:57,188
{\an2}Jadi, kumohon kepadamu.
312
00:14:57,271 --> 00:14:58,940
{\an2}Tolong jangan ambil dia dariku.
313
00:14:59,023 --> 00:15:00,066
{\an2}Tolong jangan sakiti…
314
00:15:00,149 --> 00:15:00,983
{\an2}Hei!
315
00:15:01,567 --> 00:15:02,443
{\an2}Kau bicara dengan siapa?
316
00:15:03,027 --> 00:15:04,112
{\an2}Paman Fritz.
317
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
{\an2}Itu bukan Fritz.
318
00:15:06,572 --> 00:15:07,406
{\an2}Bukan.
319
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
{\an2}Astaga, maaf sekali.
320
00:15:10,243 --> 00:15:12,286
{\an2}- Maaf.
- Maaf aku…
321
00:15:12,912 --> 00:15:15,915
{\an2}Tak bisa kutinggal sebentar saja.
Kau tak bisa diam…
322
00:15:15,998 --> 00:15:17,208
{\an2}Kau memalukan!
323
00:15:17,291 --> 00:15:18,501
{\an2}- Sayang?
- Fritz!
324
00:15:19,001 --> 00:15:20,336
{\an2}- Akhirnya kau datang!
- Ya!
325
00:15:20,420 --> 00:15:22,672
{\an2}- Senang melihatmu.
- Aku merindukanmu!
326
00:15:23,673 --> 00:15:25,466
{\an2}Kukira hari ini tak akan datang.
327
00:15:26,217 --> 00:15:28,177
{\an2}Ini putriku, Sweet.
328
00:15:28,261 --> 00:15:30,138
{\an2}- Ingat dia?
- Tentu saja.
329
00:15:31,389 --> 00:15:33,182
{\an2}Senang akhirnya bertemu di sini.
330
00:15:33,683 --> 00:15:36,436
{\an2}Terima kasih
sudah mengundang kami,
Tito Fritz.
331
00:15:36,519 --> 00:15:37,353
{\an2}
Tito?
332
00:15:38,146 --> 00:15:39,397
{\an2}Paman Fritz.
333
00:15:40,565 --> 00:15:41,732
{\an2}Panggil saja Fritz.
334
00:15:41,816 --> 00:15:43,985
{\an2}Senang kau ada di sini.
335
00:15:44,569 --> 00:15:45,778
{\an2}Kita ke mobil?
336
00:15:46,279 --> 00:15:48,614
{\an2}Ya? Dingin sekali!
337
00:15:51,701 --> 00:15:52,952
{\an2}Dia tampan, bukan?
338
00:16:18,978 --> 00:16:21,856
{\an2}Ibu, sepertinya kita pergi jauh dari kota.
339
00:16:21,939 --> 00:16:24,192
{\an2}Mana rumah-rumahnya?
340
00:16:25,109 --> 00:16:26,694
{\an2}Ini provinsi.
341
00:16:27,486 --> 00:16:28,821
{\an2}Nikmati saja pemandangannya!
342
00:16:29,739 --> 00:16:32,074
{\an2}Fritz, di sini indah sekali.
343
00:16:39,123 --> 00:16:40,041
{\an2}Kita sudah sampai?
344
00:16:41,125 --> 00:16:42,043
{\an2}Sekitar sejam lagi.
345
00:16:42,877 --> 00:16:43,711
{\an2}Sejam?
346
00:16:44,378 --> 00:16:46,088
{\an2}Terlalu jauh.
347
00:17:02,813 --> 00:17:04,148
{\an2}Aku suka pepohonannya!
348
00:17:04,232 --> 00:17:05,399
{\an2}Setua apa mereka?
349
00:17:07,276 --> 00:17:08,402
{\an2}Sungguh ajaib.
350
00:17:08,486 --> 00:17:09,612
{\an2}Indah.
351
00:17:09,695 --> 00:17:11,322
{\an2}Entah mereka setua apa.
352
00:17:11,405 --> 00:17:13,532
{\an2}Namun, mereka sudah ada
sepanjang ingatanku.
353
00:17:15,534 --> 00:17:16,786
{\an2}Seram.
354
00:17:16,869 --> 00:17:19,413
{\an2}Balete Drive, itu rumahmu?
355
00:17:23,084 --> 00:17:23,960
{\an2}Fritz!
356
00:17:24,460 --> 00:17:25,544
{\an2}Ini rumahmu?
357
00:17:25,628 --> 00:17:26,504
{\an2}Besar sekali!
358
00:17:32,260 --> 00:17:34,303
{\an2}Sweetie, lihat rumah itu!
359
00:17:34,929 --> 00:17:37,556
{\an2}Ayala Alabang pun tak punya! Bagus sekali.
360
00:17:58,786 --> 00:18:00,705
{\an2}Terlalu bagus.
361
00:18:01,998 --> 00:18:04,125
{\an2}Sepertinya penuh rahasia.
362
00:18:08,129 --> 00:18:09,380
{\an2}- Ibu!
- Apa?
363
00:18:09,463 --> 00:18:11,173
{\an2}Hantu wanita putih, Ibu!
364
00:18:11,257 --> 00:18:13,759
{\an2}- Mana?
- Dia menghilang!
365
00:18:14,427 --> 00:18:16,804
{\an2}Kau membuatku kesal. Kita baru sampai.
366
00:18:16,887 --> 00:18:17,972
{\an2}Sumpah tadi ada!
367
00:18:18,055 --> 00:18:20,474
{\an2}Perasaanku tak enak terhadap tempat ini.
368
00:18:21,350 --> 00:18:23,352
{\an2}- Kita masuk?
- Ya.
369
00:18:23,936 --> 00:18:25,313
{\an2}- Ibu…
- Jaga sikapmu.
370
00:18:27,231 --> 00:18:28,065
{\an2}Pergi dahulu.
371
00:18:42,872 --> 00:18:45,041
{\an2}- Hantu wanita putih!
- Sial!
372
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
{\an2}- Itu dia!
- Shauna!
373
00:18:47,626 --> 00:18:50,379
{\an2}Kau tampak cantik dengan pakaian putihmu.
374
00:18:50,463 --> 00:18:52,715
{\an2}- Ya? Berlebihan?
- Tentu tidak!
375
00:18:53,299 --> 00:18:54,175
{\an2}Kemarilah!
376
00:18:54,675 --> 00:18:55,634
{\an2}Aku merindukanmu!
377
00:18:55,718 --> 00:18:56,802
{\an2}Senang sekali bertemu.
378
00:18:56,886 --> 00:18:59,221
{\an2}Fritz, cepat nikahilah dia.
379
00:18:59,305 --> 00:19:00,848
{\an2}Nanti kita jadi saudari!
380
00:19:00,931 --> 00:19:02,266
{\an2}Aku tahu!
381
00:19:02,350 --> 00:19:04,268
{\an2}Honey, aku senang kau kembali!
382
00:19:04,352 --> 00:19:05,770
{\an2}Ya, kau manis sekali.
383
00:19:05,853 --> 00:19:07,021
{\an2}- Sweet!
- Ya, Sweet!
384
00:19:07,104 --> 00:19:08,564
{\an2}Sweet? Ya!
385
00:19:08,648 --> 00:19:09,774
{\an2}Hai!
386
00:19:12,526 --> 00:19:14,654
{\an2}Ini cara menyalami orang tua di Filipina.
387
00:19:14,737 --> 00:19:15,738
{\an2}Orang tua?
388
00:19:15,821 --> 00:19:21,660
{\an2}Tidak… Maksudnya itu
cara menghormati yang dituakan.
389
00:19:23,204 --> 00:19:25,831
{\an2}Jangan tak sopan. Kau sengaja.
390
00:19:25,915 --> 00:19:27,500
{\an2}Jangan sebut wanita tua.
391
00:19:27,583 --> 00:19:28,542
{\an2}Dia lelah.
392
00:19:28,626 --> 00:19:30,878
{\an2}Biar kuantar ke kamar
dan membereskan koper.
393
00:19:30,961 --> 00:19:32,797
{\an2}Lalu kuajak kau tur rumah.
394
00:19:34,048 --> 00:19:36,092
{\an2}- Shauna akan masak makan malam.
- Ya.
395
00:19:36,592 --> 00:19:38,511
{\an2}- Ayo!
- Sampai jumpa, ya?
396
00:19:46,936 --> 00:19:48,062
{\an2}Ini dia.
397
00:19:48,145 --> 00:19:50,731
{\an2}Kakak! Melissa! Bisa dengar aku?
398
00:19:50,815 --> 00:19:51,899
{\an2}Kami di sini.
399
00:19:52,024 --> 00:19:53,025
{\an2}
Mana Ibu?
400
00:19:53,109 --> 00:19:54,193
{\an2}Ibu.
401
00:19:54,276 --> 00:19:55,111
{\an2}Ibu di sini.
402
00:19:55,945 --> 00:19:58,280
{\an2}
Kamarnya tampak bagus!
403
00:19:58,364 --> 00:20:00,116
{\an2}
Aku seharusnya ikut.
404
00:20:00,199 --> 00:20:02,451
{\an2}
Fritz bagaimana? Seperti apa dia?
405
00:20:02,535 --> 00:20:04,120
{\an2}Tampan, tentunya! Benar?
406
00:20:04,203 --> 00:20:05,746
{\an2}
Sungguh, Ibu?
407
00:20:05,830 --> 00:20:07,039
{\an2}
Aku sangat bersemangat!
408
00:20:07,540 --> 00:20:09,834
{\an2}Ya, dia agak mirip Richard Gere.
409
00:20:09,917 --> 00:20:12,336
{\an2}Berarti aku… Julia Roberts!
410
00:20:13,379 --> 00:20:15,673
{\an2}
Aku senang kau berbagi kamar dengan Sweet.
411
00:20:16,173 --> 00:20:18,968
{\an2}Hei, Ricardo Maliwat, kau mau bilang apa?
412
00:20:19,677 --> 00:20:21,554
{\an2}
Maksudnya hanya kau tak akan…
413
00:20:22,304 --> 00:20:23,889
{\an2}
Sebaiknya jaga mulutmu.
414
00:20:23,973 --> 00:20:25,933
{\an2}Para putraku, otak kalian jorok!
415
00:20:29,186 --> 00:20:30,104
{\an2}Fritz datang.
416
00:20:30,187 --> 00:20:31,856
{\an2}
Itu Fritz! Aku mau lihat!
417
00:20:31,939 --> 00:20:33,691
{\an2}
Sweet! Rekam, cepat! Tunjukkan!
418
00:20:34,400 --> 00:20:35,234
{\an2}
- Lihat!
- Mana?
419
00:20:35,317 --> 00:20:36,485
{\an2}
Hei! Beri tahu dia
420
00:20:36,569 --> 00:20:38,779
{\an2}
jika perilakunya tak benar, kuhajar!
421
00:20:38,988 --> 00:20:40,823
{\an2}
Jaga sikapmu. Kau memalukan.
422
00:20:41,866 --> 00:20:44,493
{\an2}Katanya dia mau
ajak kami tur rumah. Mau ikut?
423
00:20:44,577 --> 00:20:46,036
{\an2}
Ya! Pasti.
424
00:20:48,998 --> 00:20:49,832
{\an2}
Kenapa gelap sekali?
425
00:20:51,667 --> 00:20:53,169
{\an2}
Sudah kuduga ini penipuan!
426
00:20:53,252 --> 00:20:54,920
{\an2}
Dia tak mampu bayar tagihan!
427
00:20:55,045 --> 00:20:56,380
{\an2}
Toffee. Jangan berasumsi.
428
00:20:56,464 --> 00:20:58,549
{\an2}
Di sana musim dingin! Jadi gelap.
429
00:21:02,136 --> 00:21:04,180
{\an2}
Bajingan! Akan kuhajar dia!
430
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
{\an2}
Ibu!
431
00:21:05,264 --> 00:21:06,474
{\an2}
Sweet, kau pergi sekarang!
432
00:21:11,604 --> 00:21:14,064
{\an2}Sweet, kau merekam ini?
433
00:21:15,858 --> 00:21:17,193
{\an2}Kami suka privasi di sini.
434
00:21:17,526 --> 00:21:19,612
{\an2}Namun, saudaraku ingin bertemu.
435
00:21:26,076 --> 00:21:27,119
{\an2}Apa kabar?
436
00:21:27,203 --> 00:21:28,704
{\an2}Aku sering dengar soal kalian.
437
00:21:29,497 --> 00:21:31,040
{\an2}
Apa kabar?
438
00:21:31,207 --> 00:21:33,584
{\an2}
Sekarang kami lihat
sifatmu yang sebenarnya!
439
00:21:33,876 --> 00:21:35,878
{\an2}
Jika kau mempermainkan ibu kami,
440
00:21:35,961 --> 00:21:37,379
{\an2}
rumahmu akan kubakar!
441
00:21:39,882 --> 00:21:42,218
{\an2}Apa? Yang kudengar
hanya "sifat sebenarnya".
442
00:21:42,301 --> 00:21:44,929
{\an2}Tidak, Toffee hanya melucu.
443
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
{\an2}Hei!
444
00:21:46,347 --> 00:21:49,600
{\an2}Bukan urusanmu.
Itu bahkan bukan ciuman sungguhan!
445
00:21:50,017 --> 00:21:52,228
{\an2}Itu Reese, anak sulungku,
446
00:21:52,311 --> 00:21:53,979
{\an2}dan itu istrinya Melissa.
447
00:21:54,063 --> 00:21:56,106
{\an2}
Halo! Wajahmu seperti aktor!
448
00:21:56,190 --> 00:21:57,358
{\an2}Benar, bukan?
449
00:21:57,983 --> 00:21:58,984
{\an2}Bintang film!
450
00:21:59,068 --> 00:22:00,528
{\an2}Dia yang bintang film!
451
00:22:01,195 --> 00:22:02,988
{\an2}Terima kasih aku boleh mencurinya!
452
00:22:03,447 --> 00:22:04,698
{\an2}Walau hanya sebentar.
453
00:22:06,283 --> 00:22:07,743
{\an2}Ibu terlibat terlalu dalam.
454
00:22:08,327 --> 00:22:09,495
{\an2}
Kurasa tak begitu.
455
00:22:09,578 --> 00:22:10,996
{\an2}
Dia tampak tulus.
456
00:22:11,205 --> 00:22:12,540
{\an2}
Aku senang untuk mereka!
457
00:22:12,623 --> 00:22:14,625
{\an2}
Seperti menonton komedi romantis.
458
00:22:15,125 --> 00:22:17,628
{\an2}
Sebaiknya beri ibumu kesempatan.
459
00:22:17,920 --> 00:22:19,922
{\an2}
Ini pertama kalinya dia sebahagia itu.
460
00:22:21,549 --> 00:22:22,383
{\an2}
Baiklah.
461
00:22:22,883 --> 00:22:24,677
{\an2}
Sweet, kami mengandalkanmu.
462
00:22:26,345 --> 00:22:27,763
{\an2}Apa aku punya pilihan?
463
00:22:27,888 --> 00:22:29,265
{\an2}
Hei! Tunjukkan rumahnya!
464
00:22:30,599 --> 00:22:32,268
{\an2}Mereka mau lihat rumahnya.
465
00:22:32,518 --> 00:22:34,228
{\an2}Kita bisa beri tur virtual.
466
00:22:34,311 --> 00:22:35,896
{\an2}- Baik!
- Ayo.
467
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
{\an2}Itu ruang keluarga?
468
00:22:41,610 --> 00:22:42,861
{\an2}Lihat. Ruangan ini luas.
469
00:22:42,945 --> 00:22:45,155
{\an2}Area keluarganya lebih besar dari rumahmu.
470
00:22:47,241 --> 00:22:50,536
{\an2}Lihat, bukunya banyak sekali!
471
00:22:51,412 --> 00:22:52,246
{\an2}Di sini.
472
00:22:53,956 --> 00:22:55,374
{\an2}Ada lagi di sini juga.
473
00:22:55,708 --> 00:22:56,834
{\an2}- Kak?
- Tidak.
474
00:22:56,917 --> 00:22:58,419
{\an2}
- Kau tak bergerak.
- Halo.
475
00:22:59,044 --> 00:23:00,379
{\an2}
Ibu, sinyalmu lemah…
476
00:23:00,462 --> 00:23:01,755
{\an2}
- Kak?
- Sinyalnya putus…
477
00:23:02,631 --> 00:23:04,425
{\an2}Hei! Kak?
478
00:23:05,634 --> 00:23:06,802
{\an2}Kakak, halo?
479
00:23:07,845 --> 00:23:09,179
{\an2}Kalian tak bergerak.
480
00:23:10,639 --> 00:23:11,473
{\an2}Putus.
481
00:23:12,766 --> 00:23:14,268
{\an2}Maaf soal itu.
482
00:23:14,351 --> 00:23:16,395
{\an2}WiFi di sini tak stabil.
483
00:23:18,731 --> 00:23:21,525
{\an2}Kau sudah baca semua buku ini?
484
00:23:22,359 --> 00:23:25,487
{\an2}Kata ibumu kau pun suka membaca
485
00:23:26,530 --> 00:23:28,949
{\an2}dan mau jadi pengacara
seperti ayahmu, Dindo?
486
00:23:33,662 --> 00:23:35,748
{\an2}Kau siapa bicara soal ayahku?
487
00:23:35,831 --> 00:23:36,665
{\an2}Sweet.
488
00:23:37,166 --> 00:23:40,794
{\an2}Kau tak kenal dia
dan tak berhak menyebut namanya.
489
00:23:43,881 --> 00:23:45,716
{\an2}- Mau ke mana?
- Kamar mandi.
490
00:24:09,907 --> 00:24:11,116
{\an2}Apa ini?
491
00:24:15,621 --> 00:24:17,915
{\an2}Aku tahu kau menyembunyikan sesuatu.
492
00:24:22,878 --> 00:24:24,922
{\an2}Kau tak seharusnya di sini.
493
00:24:26,423 --> 00:24:29,635
{\an2}Aku mencari WC.
494
00:24:29,927 --> 00:24:30,761
{\an2}WC?
495
00:24:31,053 --> 00:24:33,013
{\an2}Ya, toilet.
496
00:24:33,597 --> 00:24:35,432
{\an2}- Toilet!
- Toilet!
497
00:24:35,516 --> 00:24:36,600
{\an2}Turun tangga.
498
00:24:36,684 --> 00:24:37,518
{\an2}Baiklah.
499
00:24:38,310 --> 00:24:39,895
{\an2}- Terima kasih.
- Ya.
500
00:25:54,678 --> 00:25:56,430
{\an2}- Ini roti lapis terbuka?
- Ya.
501
00:25:57,306 --> 00:25:58,182
{\an2}Makanlah, Sweet.
502
00:25:58,307 --> 00:25:59,933
{\an2}Ibu, kita harus pergi sekarang.
503
00:26:00,976 --> 00:26:02,060
{\an2}- Ibu.
- Hei.
504
00:26:02,811 --> 00:26:04,730
{\an2}Jangan tersinggung oleh ucapan Fritz.
505
00:26:04,813 --> 00:26:06,690
{\an2}- Coba nikmati saja.
- Bukan itu…
506
00:26:06,815 --> 00:26:08,609
{\an2}Aku lihat sesuatu saat cari toilet
507
00:26:08,692 --> 00:26:10,110
{\an2}tetapi buka pintu yang salah.
508
00:26:12,988 --> 00:26:14,072
{\an2}Aku mau bersulang
509
00:26:14,615 --> 00:26:15,783
{\an2}untuk tamu kita,
510
00:26:17,159 --> 00:26:17,993
{\an2}Honey dan Sweet,
511
00:26:18,285 --> 00:26:20,871
{\an2}yang datang jauh-jauh dari Filipina.
512
00:26:22,790 --> 00:26:23,874
{\an2}Keluarga adalah keluarga,
513
00:26:24,666 --> 00:26:26,001
{\an2}baik keluarga sejak awal
514
00:26:26,251 --> 00:26:27,795
{\an2}atau yang didapat setelahnya.
515
00:26:28,378 --> 00:26:30,214
{\an2}Jadi, nikmati masa kalian di sini
516
00:26:30,422 --> 00:26:32,299
{\an2}dan kasih dari keluarga kami.
517
00:26:33,884 --> 00:26:34,718
{\an2}Bersulang!
518
00:26:35,260 --> 00:26:36,261
{\an2}Kau baik sekali!
519
00:26:36,720 --> 00:26:39,056
{\an2}
SkĂĄl!
520
00:26:40,224 --> 00:26:41,183
{\an2}Ibu…
521
00:26:41,433 --> 00:26:42,976
{\an2}Dengarkan aku.
522
00:26:43,101 --> 00:26:45,395
{\an2}Jangan berisik. Nikmati saja makanannya.
523
00:26:45,479 --> 00:26:46,730
{\an2}Kau belum mencoba apa pun.
524
00:26:47,147 --> 00:26:48,524
{\an2}Kenapa tak makan?
525
00:26:48,607 --> 00:26:51,360
{\an2}Aku tahu kau rindu sinigang dan adobo,
526
00:26:51,985 --> 00:26:55,781
{\an2}tetapi tenang,
aku sudah mencoba resep Filipina itu
527
00:26:56,573 --> 00:26:58,200
{\an2}dan akan kumasakkan untukmu.
528
00:26:59,493 --> 00:27:02,996
{\an2}Tak apa. Aku bisa makan apa saja.
529
00:27:04,373 --> 00:27:05,415
{\an2}Coba ini.
530
00:27:11,463 --> 00:27:12,381
{\an2}Itu seperti kukis.
531
00:27:19,429 --> 00:27:20,264
{\an2}Apa ini?
532
00:27:21,181 --> 00:27:22,808
{\an2}Kami sebut itu
blod polse.
533
00:27:26,061 --> 00:27:29,231
{\an2}- Nadi darah?
- Ya, seperti sosis darah.
534
00:27:30,941 --> 00:27:31,984
{\an2}Darah?
535
00:27:34,778 --> 00:27:36,738
{\an2}Maaf, sepertinya aku akan muntah.
536
00:27:36,822 --> 00:27:37,656
{\an2}Maaf. Permisi.
537
00:27:37,781 --> 00:27:39,741
{\an2}Honey, makan saja hidanganmu.
538
00:27:40,117 --> 00:27:41,451
{\an2}Sweet akan baik-baik saja.
539
00:27:42,744 --> 00:27:43,579
{\an2}Maaf.
540
00:27:43,662 --> 00:27:45,372
{\an2}Dia hanya lelah dari perjalanan.
541
00:27:45,455 --> 00:27:47,374
{\an2}Dia hanya butuh istirahat.
542
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
{\an2}- Anggur lagi?
- Ya.
543
00:27:49,877 --> 00:27:51,003
{\an2}Bersulang.
544
00:27:51,962 --> 00:27:54,506
{\an2}
SkĂĄl!
545
00:28:02,014 --> 00:28:03,932
{\an2}Sial! Tak ada sinyal.
546
00:28:13,692 --> 00:28:15,068
{\an2}Dia mulai lagi.
547
00:28:16,153 --> 00:28:16,987
{\an2}Tunggu…
548
00:28:48,769 --> 00:28:49,603
{\an2}Sweet!
549
00:28:53,565 --> 00:28:57,194
{\an2}- Sweet!
- Ibu!
550
00:28:59,029 --> 00:29:00,197
{\an2}Ibu, itu kau?
551
00:29:00,322 --> 00:29:03,659
{\an2}Siapa lagi?
Ada orang Filipina lagi di sekitar sini?
552
00:29:03,951 --> 00:29:04,785
{\an2}Hei!
553
00:29:06,995 --> 00:29:09,039
{\an2}Tunggu. Jangan berisik!
554
00:29:12,960 --> 00:29:14,503
{\an2}Kau lucu sekali.
555
00:29:14,586 --> 00:29:15,462
{\an2}Cepat masuk, Ibu!
556
00:29:15,545 --> 00:29:16,713
{\an2}Ada orang Filipina lain?
557
00:29:17,047 --> 00:29:18,215
{\an2}Merasa lebih baik?
558
00:29:18,757 --> 00:29:20,676
{\an2}Pasti lebih baik, tadi pusing, 'kan?
559
00:29:20,759 --> 00:29:22,427
{\an2}- Kubawakan balsam.
- Ibu, dengar…
560
00:29:22,886 --> 00:29:23,720
{\an2}Balsam apa?
561
00:29:24,513 --> 00:29:25,681
{\an2}Ini pelembap bibir!
562
00:29:25,764 --> 00:29:26,890
{\an2}- Ibu, dengar.
- Ya.
563
00:29:26,974 --> 00:29:29,351
{\an2}Aku salah buka pintu.
564
00:29:29,685 --> 00:29:30,894
{\an2}Dengar!
565
00:29:30,978 --> 00:29:32,187
{\an2}Ada apa? Kau butuh?
566
00:29:32,270 --> 00:29:33,105
{\an2}Balsam?
567
00:29:33,355 --> 00:29:35,649
{\an2}- Sudah lebih baik?
- Aku salah buka pintu…
568
00:29:35,732 --> 00:29:37,526
{\an2}Tidak. Ibu jadi bingung.
569
00:29:38,026 --> 00:29:39,736
{\an2}- Ibu, dengarlah!
- Lalu apa?
570
00:29:40,946 --> 00:29:42,072
{\an2}Hei. Kau mabuk?
571
00:29:42,155 --> 00:29:43,824
{\an2}Tidak. Ibu mendengarkan.
572
00:29:44,116 --> 00:29:45,075
{\an2}Aku bilang apa?
573
00:29:45,951 --> 00:29:47,869
{\an2}- Ibu!
- Kau ke kamar mandi.
574
00:29:47,953 --> 00:29:50,664
{\an2}Aku cari kamar mandi
tetapi salah buka pintu,
575
00:29:50,914 --> 00:29:54,543
{\an2}lalu saat kubuka, penuh…
Lemarinya penuh senapan, Ibu!
576
00:29:54,626 --> 00:29:56,712
{\an2}Untuk apa senapan sebanyak itu?
577
00:29:57,212 --> 00:29:59,631
{\an2}Lalu aku ke sini sebelum Ibu,
578
00:29:59,715 --> 00:30:03,427
{\an2}tetapi saat jalan
ke belakang rumah, ada setumpuk selimut
579
00:30:03,552 --> 00:30:04,594
{\an2}yang penuh darah!
580
00:30:04,678 --> 00:30:06,596
{\an2}Kenapa? Apa artinya?
581
00:30:06,680 --> 00:30:08,432
{\an2}Mereka membunuh seseorang?
582
00:30:08,765 --> 00:30:11,893
{\an2}Ibu, harus bagaimana?
Kita bisa jadi korban berikutnya!
583
00:30:12,769 --> 00:30:13,603
{\an2}Hei!
584
00:30:14,563 --> 00:30:15,397
{\an2}Ibu…
585
00:30:31,496 --> 00:30:32,539
{\an2}Ibu?
586
00:30:33,957 --> 00:30:35,000
{\an2}Ini pukul berapa?
587
00:30:35,167 --> 00:30:37,544
{\an2}Pukul 07.00. Sebaiknya bangun karena
588
00:30:37,627 --> 00:30:39,963
{\an2}Fritz mengajak kita ke kota pagi ini.
589
00:30:47,262 --> 00:30:49,639
{\an2}Ibu, cepatlah. Kita harus pergi sekarang.
590
00:30:52,893 --> 00:30:55,020
{\an2}Berkemaslah. Aku tak mau mati di sini.
591
00:30:55,103 --> 00:30:56,855
{\an2}Mereka akan membunuh kita.
592
00:31:01,234 --> 00:31:04,780
{\an2}Ibu, cepatlah!
Kemasi pakaian, kita pulang.
593
00:31:05,572 --> 00:31:06,740
{\an2}Ada apa?
594
00:31:07,199 --> 00:31:08,492
{\an2}Mau kopi?
595
00:31:09,117 --> 00:31:10,744
{\an2}Aku tak mau mati di sini, Ibu.
596
00:31:12,120 --> 00:31:13,955
{\an2}Ayo pergi.
597
00:31:14,081 --> 00:31:15,916
{\an2}Ibu, sumpah. Tadinya di sini.
598
00:31:15,999 --> 00:31:20,170
{\an2}Ada setumpuk selimut penuh darah. Sumpah!
599
00:31:20,587 --> 00:31:22,589
{\an2}Mungkin mereka singkirkan.
600
00:31:23,423 --> 00:31:25,258
{\an2}Kau mengintip ke mana lagi?
601
00:31:25,634 --> 00:31:27,219
{\an2}Dan kenapa keluar tengah malam?
602
00:31:27,803 --> 00:31:30,472
{\an2}Karena kudengar tangisan, Ibu.
603
00:31:30,722 --> 00:31:34,142
{\an2}Lalu aku lihat Shauna,
seperti sedang membersihkan sesuatu.
604
00:31:34,226 --> 00:31:35,685
{\an2}Kau pasti bermimpi.
605
00:31:35,769 --> 00:31:37,229
{\an2}Tidak, Ibu!
606
00:31:37,562 --> 00:31:39,773
{\an2}Sudah kuberi tahu soal Shauna, bukan?
607
00:31:39,856 --> 00:31:42,359
{\an2}Dia di sana
saat kubuka ruangan berisi senapan!
608
00:31:42,442 --> 00:31:45,362
{\an2}Seharusnya kufoto
tetapi langsung dia tutup.
609
00:31:45,487 --> 00:31:47,030
{\an2}Darah, senapan…
610
00:31:47,197 --> 00:31:48,615
{\an2}Kau sedang teler, Sweet?
611
00:31:48,698 --> 00:31:50,200
{\an2}Ibu, itu tak lucu.
612
00:31:51,243 --> 00:31:53,829
{\an2}Bisa saja mereka ternyata pembunuh!
613
00:31:54,371 --> 00:31:55,622
{\an2}Toffee benar.
614
00:31:55,705 --> 00:31:58,250
{\an2}Mereka akan membunuhmu
untuk uang asuransi!
615
00:31:59,251 --> 00:32:00,085
{\an2}Toffee benar?
616
00:32:00,210 --> 00:32:01,753
{\an2}Kapan itu pernah terjadi?
617
00:32:01,920 --> 00:32:02,796
{\an2}Baiklah, ikut aku.
618
00:32:02,963 --> 00:32:05,882
{\an2}Kita ke ruangan penuh senapan,
walau mungkin dikunci.
619
00:32:05,966 --> 00:32:08,844
{\an2}- Bagaimana bisa lihat jika dikunci?
- Ayolah.
620
00:32:12,264 --> 00:32:14,766
{\an2}Aku janji, semalam ada banyak senapan!
621
00:32:14,850 --> 00:32:16,059
{\an2}Semua disimpan di sini.
622
00:32:16,143 --> 00:32:18,478
{\an2}Ya, tetapi ini semua mantel, ya?
623
00:32:18,562 --> 00:32:20,188
{\an2}Mantel…
624
00:32:20,272 --> 00:32:24,192
{\an2}Aku bisa lihat, Ibu,
tetapi ada senapan di sini semalam.
625
00:32:24,276 --> 00:32:26,403
{\an2}Mungkin Shauna melakukan sesuatu.
626
00:32:26,486 --> 00:32:29,197
{\an2}Pasti dia ganti
saat kutemukan tempat sembunyinya.
627
00:32:29,281 --> 00:32:30,365
{\an2}Bangun. Ayo.
628
00:32:30,448 --> 00:32:31,700
{\an2}Mungkin ada kompartemen.
629
00:32:31,783 --> 00:32:33,326
{\an2}Tenangkan dirimu!
630
00:32:35,704 --> 00:32:36,538
{\an2}Tenanglah.
631
00:32:37,581 --> 00:32:39,624
{\an2}Biar Ibu luruskan ini…
632
00:32:39,708 --> 00:32:42,252
{\an2}Semalam, saat kau pergi dari kami…
633
00:32:42,335 --> 00:32:45,088
{\an2}itu tak sopan, jangan lupa.
Ibu sangat malu.
634
00:32:45,672 --> 00:32:48,300
{\an2}Kau menemukan pintu ini
635
00:32:48,466 --> 00:32:50,260
{\an2}yang berisi banyak senapan,
636
00:32:50,635 --> 00:32:52,137
{\an2}tetapi tak sempat kau foto.
637
00:32:52,220 --> 00:32:53,221
{\an2}Karena…
638
00:32:53,305 --> 00:32:54,931
{\an2}Menurutmu Shauna mencurigakan.
639
00:32:55,182 --> 00:32:56,474
{\an2}Benar?
640
00:32:57,184 --> 00:33:00,770
{\an2}Lalu ada yang menangis,
kau dengar mereka, dari gedung lain.
641
00:33:00,854 --> 00:33:01,688
{\an2}Ya.
642
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
{\an2}Saat kau masuk, kau tersandung
643
00:33:04,524 --> 00:33:07,861
{\an2}dan mendarat
di tumpukan selimut yang penuh darah.
644
00:33:09,404 --> 00:33:10,238
{\an2}Ya?
645
00:33:11,239 --> 00:33:12,073
{\an2}Ya, Bu.
646
00:33:15,202 --> 00:33:17,913
{\an2}Baik, jika ada
yang menceritakan kisah itu,
647
00:33:17,996 --> 00:33:19,581
{\an2}apa kau akan percaya?
648
00:33:22,417 --> 00:33:25,795
{\an2}- Tidak, Bu…
- Namun, kau mau Ibu memercayaimu.
649
00:33:26,880 --> 00:33:27,756
{\an2}Ya?
650
00:33:28,757 --> 00:33:34,137
{\an2}Jika kau jadi Ibu dan Ibu jadi kau,
kau akan berpikir bagaimana?
651
00:33:36,890 --> 00:33:38,934
{\an2}Bahwa semua hanya khayalan.
652
00:33:39,142 --> 00:33:40,477
{\an2}Betul!
653
00:33:41,561 --> 00:33:44,648
{\an2}Fritz mengundang kita
ke Nyhavn bersamanya.
654
00:33:46,483 --> 00:33:48,610
{\an2}Bisa kita lupakan kisah pembunuhan?
655
00:33:49,236 --> 00:33:53,114
{\an2}Bisa beri dia kesempatan?
Dia bukan orang udik, Sweetie.
656
00:33:54,032 --> 00:33:56,660
{\an2}Ibu hanya mau menikmati liburan ini.
657
00:33:57,160 --> 00:33:58,119
{\an2}Bisa?
658
00:33:59,496 --> 00:34:00,330
{\an2}Ya, Bu.
659
00:34:20,767 --> 00:34:24,020
{\an2}Gedung biru di sana
adalah gedung tertua di Nyhavn.
660
00:34:24,479 --> 00:34:27,482
{\an2}Tak banyak berubah
sejak Hans Christian Andersen
661
00:34:27,566 --> 00:34:29,943
{\an2}sering mengunjunginya 200 tahun lalu.
662
00:34:30,235 --> 00:34:33,655
{\an2}Sweet, itu tempat Hans
menongkrong 200 tahun lalu!
663
00:34:34,239 --> 00:34:35,865
{\an2}Ya, Ibu. Aku dengar dia.
664
00:34:36,491 --> 00:34:38,076
{\an2}Memanggilnya "Hans", sungguh?
665
00:34:38,159 --> 00:34:39,202
{\an2}Merasa akrab?
666
00:34:39,494 --> 00:34:40,829
{\an2}Tahu Hans Christian Andersen?
667
00:34:40,912 --> 00:34:42,539
{\an2}Tentu… tidak.
668
00:34:46,251 --> 00:34:49,671
{\an2}Mungkin kau tak kenal dia,
tetapi bisa tahu karyanya.
669
00:34:49,754 --> 00:34:52,382
{\an2}Seperti
Sepatu Merah, Gadis Korek Api,
670
00:34:52,841 --> 00:34:54,259
{\an2}
Putri dan Kacang Polong.
671
00:34:54,342 --> 00:34:55,176
{\an2}Tidak?
672
00:34:55,927 --> 00:34:58,263
{\an2}
- Little Mermaid?
- Aku tahu yang itu.
673
00:34:58,346 --> 00:34:59,556
{\an2}Aku suka itu.
674
00:34:59,639 --> 00:35:00,807
{\an2}Aku suka musikalnya.
675
00:35:01,099 --> 00:35:06,229
{\an2}
Bagian dari duniamu!
676
00:35:07,314 --> 00:35:08,356
{\an2}Bagus!
677
00:35:08,857 --> 00:35:09,691
{\an2}Apa itu?
678
00:35:10,191 --> 00:35:11,151
{\an2}
Little Mermaid.
679
00:35:11,401 --> 00:35:12,444
{\an2}Tentu saja.
680
00:35:12,777 --> 00:35:14,863
{\an2}Namun, kau tahu, putriku,
681
00:35:15,238 --> 00:35:17,282
{\an2}dia tahu semua tentang Hans
682
00:35:17,490 --> 00:35:19,659
{\an2}dan sudah baca semua bukunya.
683
00:35:19,993 --> 00:35:21,328
{\an2}Semuanya.
684
00:35:21,411 --> 00:35:24,372
{\an2}Tahu Hans Christian Andersen
pernah tinggal di No. 18?
685
00:35:24,664 --> 00:35:25,749
{\an2}- Sungguh?
- Ya.
686
00:35:26,207 --> 00:35:27,042
{\an2}Ayo.
687
00:35:27,125 --> 00:35:29,336
{\an2}Sweet! Aku bersemangat! Ada obral, ayo!
688
00:35:29,419 --> 00:35:30,754
{\an2}Ayo berbelanja!
689
00:35:41,640 --> 00:35:43,558
{\an2}Kakak, jawab teleponnya.
690
00:35:57,238 --> 00:35:58,782
{\an2}Kenapa tak kau angkat?
691
00:36:02,577 --> 00:36:05,997
{\an2}Telepon sekarang. Darurat!
692
00:36:16,800 --> 00:36:18,551
{\an2}Sweet, kemarilah.
693
00:36:18,676 --> 00:36:19,803
{\an2}Ibu belanja banyak.
694
00:36:19,928 --> 00:36:21,554
{\an2}Bahkan beli pakaian yang sama.
695
00:36:21,680 --> 00:36:23,014
{\an2}- Kembaran?
- Ayo.
696
00:36:23,181 --> 00:36:24,474
{\an2}Di mana Fritz?
697
00:36:45,161 --> 00:36:47,122
{\an2}- Terima kasih.
- Terima kasih.
698
00:36:49,457 --> 00:36:50,375
{\an2}Cobalah, Ibu.
699
00:36:50,792 --> 00:36:52,919
{\an2}- Lezat?
- Lumayan.
700
00:36:54,045 --> 00:36:56,506
{\an2}SELAMAT NATAL
ANGGUR & KEIK APEL
701
00:37:04,973 --> 00:37:06,182
{\an2}Ada rasa…
702
00:37:08,268 --> 00:37:09,102
{\an2}seperti kacang.
703
00:37:11,354 --> 00:37:12,188
{\an2}Lezat.
704
00:37:19,028 --> 00:37:22,574
{\an2}Katanya jika dua sejoli
meninggalkan gembok di jembatan ini
705
00:37:25,493 --> 00:37:26,911
{\an2}dan membuang kuncinya,
706
00:37:30,123 --> 00:37:33,835
{\an2}mereka akan kembali
dan cinta mereka terkunci selamanya.
707
00:37:36,004 --> 00:37:38,506
{\an2}Jadi, ayo kunci hati kita
dengan kunci ini.
708
00:37:42,927 --> 00:37:44,012
{\an2}Bisa cubit aku?
709
00:37:47,807 --> 00:37:48,641
{\an2}Kenapa?
710
00:37:49,559 --> 00:37:51,853
{\an2}Karena rasanya aku bermimpi.
711
00:37:53,313 --> 00:37:55,648
{\an2}Jadi, aku bagaimana sekarang?
712
00:37:55,774 --> 00:37:58,067
{\an2}Kutelan? Bercanda!
713
00:37:58,151 --> 00:38:00,195
{\an2}Baik, akan kulakukan ini.
714
00:38:18,838 --> 00:38:22,050
{\an2}Baiklah! Swafoto grup!
715
00:38:22,133 --> 00:38:23,551
{\an2}Senyumlah!
716
00:38:23,635 --> 00:38:24,594
{\an2}Bilang "pengganggu"!
717
00:38:24,719 --> 00:38:25,553
{\an2}Senyumlah, Ibu!
718
00:38:25,637 --> 00:38:28,097
{\an2}- Pengganggu!
- Senyumlah, Ibu!
719
00:38:35,063 --> 00:38:35,897
{\an2}Fritz…
720
00:38:37,357 --> 00:38:38,983
{\an2}boleh tanya sesuatu?
721
00:38:39,818 --> 00:38:40,985
{\an2}Soal semalam.
722
00:38:42,028 --> 00:38:43,196
{\an2}Aku tahu kau marah.
723
00:38:44,739 --> 00:38:47,826
{\an2}Namun, aku tak tahu
kau belum siap membahas ayahmu.
724
00:38:49,536 --> 00:38:50,745
{\an2}Kau pasti membenciku.
725
00:38:52,664 --> 00:38:55,166
{\an2}Tidak, aku tak membencimu.
726
00:38:55,625 --> 00:38:57,669
{\an2}Aku hanya tak mau ibuku tersakiti.
727
00:38:58,545 --> 00:38:59,712
{\an2}Menyakiti ibumu?
728
00:39:01,130 --> 00:39:02,840
{\an2}Aku tak akan menyakiti ibumu.
729
00:39:04,259 --> 00:39:06,094
{\an2}Itu hal yang paling kuhindari.
730
00:39:07,637 --> 00:39:09,806
{\an2}Pria sepertimu…
731
00:39:10,139 --> 00:39:13,017
{\an2}lebih suka wanita yang mudah dikendalikan.
732
00:39:13,935 --> 00:39:16,104
{\an2}Aku tak mau itu terjadi kepada ibuku.
733
00:39:16,813 --> 00:39:18,648
{\an2}Itu caramu melihat ibumu?
734
00:39:18,940 --> 00:39:19,774
{\an2}Lemah?
735
00:39:21,401 --> 00:39:22,819
{\an2}Bukan itu maksudku.
736
00:39:24,070 --> 00:39:25,029
{\an2}Apa maksudmu?
737
00:39:26,364 --> 00:39:28,491
{\an2}Kau harus hati-hati dengan ucapanmu.
738
00:39:29,200 --> 00:39:32,412
{\an2}Kau tak kenal aku
dan tak tahu aku bisa apa.
739
00:39:33,997 --> 00:39:39,878
{\an2}Kita bisa lakukan dengan cara sulit
atau kau bisa pura-pura senang.
740
00:39:43,131 --> 00:39:44,048
{\an2}Apa pilihanmu?
741
00:39:57,604 --> 00:39:59,898
{\an2}
- Ibu, Sweet mana?
- Kau mencari Sweet.
742
00:39:59,981 --> 00:40:01,691
{\an2}Di sana, bicara dengan Fritz.
743
00:40:01,774 --> 00:40:03,192
{\an2}Itu, bisa lihat?
744
00:40:03,818 --> 00:40:04,944
{\an2}Kenapa kau telepon?
745
00:40:05,862 --> 00:40:07,363
{\an2}
Aku iri sekali!
746
00:40:07,488 --> 00:40:09,073
{\an2}
Andai aku bisa di sana juga!
747
00:40:09,157 --> 00:40:10,575
{\an2}
Apa yang begitu mendesak?
748
00:40:11,367 --> 00:40:13,369
{\an2}- Apa yang mendesak?
- Tidak, Ibu.
749
00:40:15,121 --> 00:40:16,331
{\an2}Kami bersenang-senang.
750
00:40:17,248 --> 00:40:19,334
{\an2}
Baiklah, jaga diri saja.
751
00:40:19,417 --> 00:40:21,169
{\an2}
Jangan lupa beli yang kuminta!
752
00:40:21,252 --> 00:40:22,837
{\an2}
Lupakan segalanya kecuali itu!
753
00:40:22,920 --> 00:40:23,755
{\an2}Apa itu?
754
00:40:25,340 --> 00:40:27,216
{\an2}
Ukuran sepatuku. Sangat pas.
755
00:40:27,425 --> 00:40:28,885
{\an2}
Kenapa tak kau beri ke dia?
756
00:40:28,968 --> 00:40:29,802
{\an2}
Kau bodoh!
757
00:40:30,303 --> 00:40:33,181
{\an2}Astaga! Anak-anak ini!
758
00:40:33,598 --> 00:40:35,767
{\an2}Ada yang salah dengan yang ini.
759
00:40:41,439 --> 00:40:42,273
{\an2}Lihat, Sweet.
760
00:40:42,357 --> 00:40:44,275
{\an2}Yang ini untukmu, ini untuk Ibu.
761
00:40:44,359 --> 00:40:45,193
{\an2}Kembaran!
762
00:40:46,611 --> 00:40:47,695
{\an2}Itu apa, Ibu?
763
00:40:47,779 --> 00:40:48,738
{\an2}Untuk kita berdua?
764
00:40:49,656 --> 00:40:50,865
{\an2}Apa masalahnya?
765
00:40:51,199 --> 00:40:52,200
{\an2}Aku tak mau.
766
00:40:52,283 --> 00:40:54,410
{\an2}Lupakan. Aku tak mau pakai itu, Ibu.
767
00:40:54,494 --> 00:40:55,328
{\an2}Terserah.
768
00:41:03,086 --> 00:41:04,128
{\an2}Siap sedia!
769
00:41:04,420 --> 00:41:05,254
{\an2}Lihat!
770
00:41:05,713 --> 00:41:06,547
{\an2}Ya ampun!
771
00:41:07,382 --> 00:41:08,591
{\an2}- Ya ampun, Ibu.
- Ya?
772
00:41:10,885 --> 00:41:12,261
{\an2}Ibu pakai apa?
773
00:41:12,804 --> 00:41:15,807
{\an2}Ibu seperti merasa tak aman
dengan gadis-gadis di sini.
774
00:41:15,890 --> 00:41:18,726
{\an2}Itu tak benar. Fritz akan suka ini.
775
00:41:18,976 --> 00:41:21,521
{\an2}Lihat Ibu.
Lalu Ibu menari seperti di TikTok.
776
00:41:21,646 --> 00:41:23,982
{\an2}Cukup, Ibu. Hentikan!
777
00:41:24,065 --> 00:41:25,066
{\an2}Aku tak tahan.
778
00:41:25,149 --> 00:41:27,235
{\an2}- Hei, Ibu!
- Ibu bisa.
779
00:41:27,652 --> 00:41:30,571
{\an2}Tentu, terserah. Malulah sedikit.
780
00:41:30,863 --> 00:41:32,657
{\an2}Diam di sana. Masih ada lagi.
781
00:41:34,242 --> 00:41:35,201
{\an2}Astaga.
782
00:41:41,416 --> 00:41:44,168
{\an2}Ya, itu dia!
783
00:41:45,545 --> 00:41:46,754
{\an2}Yang ini?
784
00:41:46,963 --> 00:41:48,214
{\an2}Ibu tampak cantik.
785
00:41:48,297 --> 00:41:49,215
{\an2}Benar?
786
00:41:49,340 --> 00:41:52,385
{\an2}Seperti Toffee sering bilang, "Bagus!"
787
00:41:53,344 --> 00:41:57,390
{\an2}
Andai aku bisa jadi bagian duniamu!
788
00:41:58,016 --> 00:41:58,850
{\an2}Ibu amat cantik!
789
00:42:05,773 --> 00:42:08,901
{\an2}Aku tak pernah lihat
kau sesenang ini, Ibu.
790
00:42:09,736 --> 00:42:13,364
{\an2}Jika Ibu sungguh suka Fritz,
791
00:42:14,407 --> 00:42:16,701
{\an2}baiklah. Aku tak keberatan.
792
00:42:17,160 --> 00:42:19,328
{\an2}Kemarilah. Ibu sangat menyukaimu.
793
00:42:19,537 --> 00:42:21,330
{\an2}Ibu, aku tak bisa napas!
794
00:42:22,081 --> 00:42:22,915
{\an2}Makan malam!
795
00:42:24,208 --> 00:42:25,042
{\an2}Ayo.
796
00:42:29,464 --> 00:42:30,757
{\an2}Aku tak punya pilihan.
797
00:42:30,840 --> 00:42:32,842
{\an2}Itu terdengar seperti Fritz. Cek lagi.
798
00:42:33,384 --> 00:42:36,095
{\an2}- Tak ada lipstik di gigi?
- Tidak, Ibu cantik.
799
00:42:36,179 --> 00:42:38,890
{\an2}Tentu saja.
Kita dibuat dari cetakan yang sama.
800
00:42:39,015 --> 00:42:40,600
{\an2}Namun, turunkan ini sedikit.
801
00:42:40,683 --> 00:42:42,769
{\an2}Ibu seperti bungkus kado.
802
00:42:43,728 --> 00:42:44,687
{\an2}Lakukan ini untukku.
803
00:42:45,813 --> 00:42:47,023
{\an2}Jangan bunuh dia.
804
00:42:50,401 --> 00:42:51,944
{\an2}Aku rela melakukan apa saja.
805
00:42:52,278 --> 00:42:53,112
{\an2}Kumohon.
806
00:42:57,116 --> 00:42:58,117
{\an2}Akan sangat cepat.
807
00:43:02,246 --> 00:43:03,080
{\an2}Ini Emma.
808
00:43:04,457 --> 00:43:05,333
{\an2}Aku istrinya.
809
00:43:05,792 --> 00:43:06,626
{\an2}Apa?
810
00:43:07,084 --> 00:43:07,919
{\an2}Mantan istri.
811
00:43:08,628 --> 00:43:10,546
{\an2}Tidak sampai perceraiannya usai.
812
00:43:12,673 --> 00:43:14,634
{\an2}Teknisnya, aku masih istrimu.
813
00:43:18,012 --> 00:43:19,388
{\an2}Kau pasti Sweet.
814
00:43:19,722 --> 00:43:21,891
{\an2}Aku sering dengar tentang kau.
815
00:43:22,266 --> 00:43:26,854
{\an2}Ya? Kami belum pernah dengar tentangmu.
816
00:43:27,772 --> 00:43:28,606
{\an2}Sungguh?
817
00:43:45,623 --> 00:43:47,333
{\an2}Honey, bagaimana belanjamu?
818
00:43:49,335 --> 00:43:51,629
{\an2}Ibu beli gaun ini untuk Fritz.
819
00:43:54,173 --> 00:43:55,800
{\an2}Kau tak kedinginan pakai itu?
820
00:43:58,928 --> 00:44:00,388
{\an2}Itu gaun yang cantik.
821
00:44:00,471 --> 00:44:01,305
{\an2}Cocok dengannya.
822
00:44:01,764 --> 00:44:03,683
{\an2}Bisa pakai mantel.
823
00:44:03,766 --> 00:44:04,684
{\an2}Aku tahu.
824
00:44:04,892 --> 00:44:06,644
{\an2}Wanita ini mengesalkanku.
825
00:44:07,103 --> 00:44:08,938
{\an2}Emma, jangan menyebalkan.
826
00:44:10,565 --> 00:44:14,318
{\an2}Haruskah kuberi dia alasan untuk merengut?
827
00:44:14,610 --> 00:44:18,573
{\an2}Apa kataku? Benar, dia akan kena pilek.
828
00:44:19,824 --> 00:44:23,953
{\an2}Jangan. Selalu lebih baik untuk… senyum.
829
00:44:27,623 --> 00:44:30,293
{\an2}Emma tak bermaksud buruk, Fritz. Lupakan.
830
00:44:31,043 --> 00:44:35,506
{\an2}Sepertinya Emma masih mencintainya.
831
00:44:36,632 --> 00:44:39,010
{\an2}Fritz, kita sungguh perlu bicara.
832
00:44:39,427 --> 00:44:40,261
{\an2}Jangan di sini.
833
00:44:40,553 --> 00:44:41,804
{\an2}Maka, usir mereka!
834
00:44:43,890 --> 00:44:45,933
{\an2}Menurutmu mereka membahas kita?
835
00:44:46,058 --> 00:44:48,978
{\an2}Pasti. Karena kita juga membahas mereka.
836
00:44:49,186 --> 00:44:51,230
{\an2}Honey? Emma dan aku harus pergi.
837
00:44:53,274 --> 00:44:54,400
{\an2}Urusan bisnis.
838
00:44:55,109 --> 00:44:56,152
{\an2}Aku paham.
839
00:44:57,570 --> 00:44:58,404
{\an2}Bisnis.
840
00:45:02,408 --> 00:45:07,246
{\an2}Kenapa Ibu tak tahu
Fritz punya istri sejak awal?
841
00:45:07,330 --> 00:45:08,331
{\an2}Ibu sudah tahu.
842
00:45:09,206 --> 00:45:11,125
{\an2}Dia bilang dia punya mantan istri
843
00:45:11,208 --> 00:45:12,627
{\an2}dan sudah melupakannya.
844
00:45:16,756 --> 00:45:20,051
{\an2}Namun, Emma jelas belum.
845
00:45:24,055 --> 00:45:26,182
{\an2}Menurutmu mereka akan rujuk?
846
00:45:28,976 --> 00:45:31,646
{\an2}Emma kemari untuk apa?
847
00:45:40,988 --> 00:45:42,365
{\an2}Kau baik-baik saja, Ibu?
848
00:45:45,159 --> 00:45:46,202
{\an2}Kau bisa bereskan?
849
00:45:46,744 --> 00:45:47,578
{\an2}Ibu mau pergi.
850
00:46:08,432 --> 00:46:09,558
{\an2}Ini harus dilakukan.
851
00:46:09,725 --> 00:46:10,601
{\an2}Kumohon jangan.
852
00:46:30,413 --> 00:46:32,832
{\an2}Kau tahu seharusnya
tak boleh keluar malam!
853
00:47:03,529 --> 00:47:04,780
{\an2}Para pembunuh.
854
00:47:20,963 --> 00:47:22,548
{\an2}Hei. Ada apa?
855
00:47:22,631 --> 00:47:24,050
{\an2}Ada apa denganmu?
856
00:47:25,426 --> 00:47:27,094
{\an2}Ibu, Fritz membunuh Emma.
857
00:47:29,555 --> 00:47:32,141
{\an2}Ada apa lagi sekarang, Sweet?
858
00:47:32,266 --> 00:47:34,685
{\an2}Ibu, aku lihat! Ikutlah, akan kutunjukkan.
859
00:47:34,810 --> 00:47:36,353
{\an2}Mungkin bisa menyelamatkan Emma.
860
00:47:36,437 --> 00:47:37,980
{\an2}Sweetie, ada yang mengganggumu?
861
00:47:38,064 --> 00:47:41,233
{\an2}Bisa kita bicarakan? Aku tak paham.
862
00:47:41,317 --> 00:47:43,611
{\an2}- Kau kenapa?
- Ikut, Ibu! Nanti lihat!
863
00:47:43,694 --> 00:47:45,237
{\an2}Ini soal apa?
864
00:47:45,321 --> 00:47:46,280
{\an2}Keluarlah.
865
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
{\an2}Untuk apa kita di sini?
866
00:47:52,203 --> 00:47:53,621
{\an2}Jangan berisik.
867
00:47:53,788 --> 00:47:55,539
{\an2}Kita mencari apa?
868
00:47:58,501 --> 00:47:59,335
{\an2}Emma?
869
00:48:00,044 --> 00:48:02,421
{\an2}Katamu dia mati. Kenapa kau panggil?
870
00:48:02,755 --> 00:48:04,965
{\an2}- Mungkin masih hidup.
- Dingin sekali.
871
00:48:09,512 --> 00:48:10,971
{\an2}Shauna, di mana Emma?
872
00:48:12,181 --> 00:48:14,350
{\an2}Kita tak akan melihatnya lagi.
873
00:48:15,142 --> 00:48:16,268
{\an2}Apa maksudmu?
874
00:48:16,602 --> 00:48:17,561
{\an2}Emma sudah tak ada.
875
00:48:17,812 --> 00:48:20,606
{\an2}Kau apakan dia?
Dia sudah mati? Kau membunuhnya?
876
00:48:20,689 --> 00:48:21,607
{\an2}Sweet! Cukup.
877
00:48:22,274 --> 00:48:24,819
{\an2}Maaf. Kurasa dia hanya lelah.
878
00:48:24,902 --> 00:48:25,986
{\an2}Kami harus pergi.
879
00:48:26,070 --> 00:48:27,613
{\an2}Ayo. Kelakuanmu sudah cukup.
880
00:48:27,738 --> 00:48:28,948
{\an2}Kau seperti orang gila.
881
00:48:29,824 --> 00:48:30,699
{\an2}Sweetie, tolong.
882
00:48:38,124 --> 00:48:39,416
{\an2}Apa-apaan itu?
883
00:48:39,500 --> 00:48:41,418
{\an2}Kenapa kau terus melakukan ini?
884
00:48:42,419 --> 00:48:45,089
{\an2}Nanti Shauna kira kita orang gila!
885
00:48:45,214 --> 00:48:47,800
{\an2}Ibu, dengar aku.
Di sini tak aman. Memalukan.
886
00:48:47,883 --> 00:48:49,510
{\an2}Kau tak dengar kata Shauna?
887
00:48:49,718 --> 00:48:52,763
{\an2}Emma sudah tak ada
dan kau masih tak percaya.
888
00:48:52,930 --> 00:48:54,348
{\an2}Jika kau mau pulang…
889
00:48:54,974 --> 00:48:57,601
{\an2}Ini kesalahan ayahmu.
890
00:48:58,519 --> 00:49:02,231
{\an2}Semua harus sesuai keinginanmu
atau kau akan mengarang cerita!
891
00:49:02,815 --> 00:49:05,776
{\an2}Jika marah kepadaku,
jangan bawa-bawa ayah!
892
00:49:06,318 --> 00:49:07,778
{\an2}Ya, aku mau pulang!
893
00:49:07,862 --> 00:49:09,655
{\an2}Itu yang selalu kupikirkan.
894
00:49:10,114 --> 00:49:12,241
{\an2}Salah Ibu kita jadi kacau sejak awal.
895
00:49:12,366 --> 00:49:14,451
{\an2}Kau bahkan tak kenal Fritz!
896
00:49:14,577 --> 00:49:17,496
{\an2}Tiba-tiba mengundangmu,
semua Ibu tinggalkan demi dia!
897
00:49:17,580 --> 00:49:18,414
{\an2}Sudah cukup.
898
00:49:19,582 --> 00:49:20,708
{\an2}Baik, Ibu salah.
899
00:49:20,791 --> 00:49:22,668
{\an2}Cukup. Ibu lelah dengan ini.
900
00:49:43,856 --> 00:49:46,567
{\an2}Kenapa kau menangis
padahal aku yang akan mati?
901
00:49:46,650 --> 00:49:48,611
{\an2}Menurutmu itu lucu?
902
00:49:50,821 --> 00:49:52,907
{\an2}Dokternya tak bercanda.
903
00:49:53,032 --> 00:49:56,243
{\an2}Sisa waktu kami tiga tahun bersamamu
karena kanker pankreas.
904
00:49:56,327 --> 00:49:58,621
{\an2}Aku bagaimana saat kau tak ada?
905
00:49:59,163 --> 00:50:01,832
{\an2}Apa dunia akan berhenti berputar
saat aku mati?
906
00:50:02,208 --> 00:50:04,835
{\an2}Jangan lakukan itu sekarang.
907
00:50:05,294 --> 00:50:06,962
{\an2}Jangan sok pintar.
908
00:50:09,465 --> 00:50:11,091
{\an2}Baiklah, ayo serius.
909
00:50:14,803 --> 00:50:16,555
{\an2}Ini yang akan kita lakukan.
910
00:50:17,681 --> 00:50:21,018
{\an2}Jika kemoterapinya gagal…
911
00:50:22,686 --> 00:50:27,149
{\an2}jangan dipaksa. Sudahi saja, ya?
912
00:50:27,233 --> 00:50:29,360
{\an2}Tidak. Kita akan coba segalanya.
913
00:50:30,611 --> 00:50:32,238
{\an2}Honey…
914
00:50:33,656 --> 00:50:36,033
{\an2}Jika sudah saatnya pergi,
915
00:50:37,117 --> 00:50:39,328
{\an2}untuk apa menunda yang pasti terjadi?
916
00:50:40,246 --> 00:50:42,498
{\an2}
Jangan menyulitkan diri sendiri.
917
00:50:45,960 --> 00:50:48,212
{\an2}Kau hanya menyulitkan diri sendiri.
918
00:51:30,504 --> 00:51:34,842
{\an2}Fritz, kurasa sudah saatnya kami pulang.
919
00:51:35,551 --> 00:51:36,385
{\an2}Pulang?
920
00:51:36,927 --> 00:51:37,761
{\an2}Kenapa?
921
00:51:38,846 --> 00:51:39,680
{\an2}Ada masalah?
922
00:51:41,640 --> 00:51:45,811
{\an2}Sweet. Kau lihat bagaimana sikapnya.
923
00:51:46,270 --> 00:51:49,440
{\an2}Jadi, sebaiknya kami pulang.
924
00:51:53,986 --> 00:51:55,195
{\an2}Setidaknya semalam lagi.
925
00:51:58,157 --> 00:51:59,533
{\an2}Ini amat penting bagiku.
926
00:52:00,117 --> 00:52:02,661
{\an2}Aku berencana ke kota untuk berbelanja.
927
00:52:03,495 --> 00:52:04,997
{\an2}Kau mau ikut?
928
00:52:08,208 --> 00:52:09,043
{\an2}Baiklah.
929
00:52:09,960 --> 00:52:10,794
{\an2}Satu malam lagi.
930
00:52:11,962 --> 00:52:12,796
{\an2}Sudah beres?
931
00:52:14,340 --> 00:52:16,133
{\an2}Kita bicarakan malam ini.
932
00:52:16,842 --> 00:52:17,676
{\an2}Baiklah.
933
00:52:39,907 --> 00:52:40,741
{\an2}Ibu?
934
00:53:12,272 --> 00:53:14,108
{\an2}- Rupanya di sana.
- Agak dingin.
935
00:53:16,568 --> 00:53:18,028
{\an2}Pukul berapa pulang?
936
00:53:18,737 --> 00:53:21,031
{\an2}Kurasa satu jam lagi?
937
00:53:21,407 --> 00:53:22,241
{\an2}- Ya.
- Ya.
938
00:53:22,533 --> 00:53:24,618
{\an2}Bisa beri tahu Sweet kami di mana?
939
00:53:24,785 --> 00:53:25,786
{\an2}Tentu saja.
940
00:53:28,497 --> 00:53:31,208
{\an2}Tunggu, sepertinya
kunciku tertinggal di dalam.
941
00:53:32,126 --> 00:53:34,002
{\an2}Honey, tunggu sebentar.
942
00:53:34,086 --> 00:53:34,920
{\an2}Baiklah.
943
00:53:35,129 --> 00:53:37,548
{\an2}Sepertinya kutaruh di meja dapur.
944
00:53:37,673 --> 00:53:39,091
{\an2}- Baik, tak apa.
- Ya.
945
00:53:39,675 --> 00:53:40,509
{\an2}Akan kutunggu.
946
00:53:42,886 --> 00:53:45,222
{\an2}- Sebentar saja.
- Baik.
947
00:53:59,236 --> 00:54:01,155
{\an2}Aneh. Tadi kutaruh di sini.
948
00:54:13,292 --> 00:54:16,003
{\an2}Tak ketemu. Biarkan saja.
949
00:54:16,587 --> 00:54:17,671
{\an2}Ya, ayo.
950
00:54:18,297 --> 00:54:20,132
{\an2}- Hati-hati.
- Sampai jumpa!
951
00:54:20,215 --> 00:54:21,049
{\an2}Sampai jumpa!
952
00:57:39,539 --> 00:57:41,208
{\an2}Ibu, jawab teleponmu!
953
00:57:45,295 --> 00:57:46,129
{\an2}Honey?
954
00:57:50,717 --> 00:57:52,135
{\an2}Kumohon, Ibu.
955
00:57:52,427 --> 00:57:53,720
{\an2}Kenapa ditolak?
956
00:57:58,058 --> 00:57:58,892
{\an2}Ibu!
957
00:58:01,478 --> 00:58:02,396
{\an2}Ibu!
958
00:58:12,406 --> 00:58:13,949
{\an2}- Tunggu. Ya.
- Ada lagi?
959
00:58:35,387 --> 00:58:36,221
{\an2}112.
960
00:58:38,432 --> 00:58:41,018
{\an2}Tolong kirim polisi
ke rumah Fritz Karlsen.
961
00:58:41,101 --> 00:58:43,395
{\an2}Bisa tolong cepat? Ibuku akan dibunuh!
962
00:58:44,020 --> 00:58:45,647
{\an2}
Di mana alamatmu?
963
00:58:45,731 --> 00:58:48,608
{\an2}Rumah Lerchenborg?
964
00:58:49,067 --> 00:58:50,902
{\an2}Tolong cepatlah! Kumohon!
965
00:58:55,866 --> 00:58:56,950
{\an2}Kau di dalam?
966
00:58:59,161 --> 00:59:00,454
{\an2}Ikutlah dengan ibumu.
967
00:59:05,625 --> 00:59:08,253
{\an2}Sweet, aku minta Shauna membawamu ke sini.
968
00:59:08,462 --> 00:59:09,588
{\an2}Agar bisa ambil bagian.
969
00:59:09,963 --> 00:59:11,673
{\an2}- Ibu!
- Sweet, apa yang terjadi?
970
00:59:12,215 --> 00:59:14,176
{\an2}Tidak, jangan bunuh ibuku!
971
00:59:24,227 --> 00:59:25,437
{\an2}Jangan bergerak.
972
00:59:26,563 --> 00:59:30,025
{\an8}MAUKAH KAU MENIKAHIKU
973
00:59:30,400 --> 00:59:31,234
{\an2}Apa…
974
00:59:42,078 --> 00:59:44,790
{\an2}Kukira kau akan membunuh ibuku.
975
00:59:45,582 --> 00:59:46,666
{\an2}Membunuh ibumu?
976
00:59:48,001 --> 00:59:49,544
{\an2}Apa yang kau pikirkan?
977
00:59:50,545 --> 00:59:52,130
{\an2}Kau membunuh Emma.
978
00:59:53,256 --> 00:59:54,925
{\an2}Kudengar suara letusan senapan.
979
00:59:55,050 --> 00:59:56,927
{\an2}Kami membunuh kuda itu.
980
00:59:57,052 --> 00:59:57,969
{\an2}Sudah saatnya.
981
00:59:59,179 --> 01:00:01,098
{\an2}Emma, dia tak tahan.
982
01:00:01,431 --> 01:00:02,933
{\an2}Jadi, dia memohon.
983
01:00:04,184 --> 01:00:06,394
{\an2}Itu hal paling manusiawi untuknya.
984
01:00:06,728 --> 01:00:09,106
{\an2}Bagaimana dengan senapan di lemari?
985
01:00:09,189 --> 01:00:12,275
{\an2}Lalu darah. Aku lihat darah di selimut.
Ada di mana-mana.
986
01:00:12,359 --> 01:00:14,986
{\an2}Ini pertanian. Senapan untuk berburu.
987
01:00:15,195 --> 01:00:17,030
{\an2}Serta untuk menjaga properti.
988
01:00:17,114 --> 01:00:22,202
{\an2}Senapannya kupindahkan
ke tempat yang tak mudah diakses.
989
01:00:25,539 --> 01:00:27,541
{\an2}Aku hanya mengira…
990
01:00:28,834 --> 01:00:32,337
{\an2}Cukup jelas bahwa ini
hanya kesalahpahaman besar.
991
01:00:32,796 --> 01:00:34,381
{\an2}Satu-satunya kejahatan
992
01:00:34,756 --> 01:00:37,551
{\an2}adalah lamaran
yang direncanakan dengan sempurna
993
01:00:37,843 --> 01:00:40,428
{\an2}rusak oleh imajinasi yang terlalu liar.
994
01:00:40,512 --> 01:00:41,513
{\an2}MAUKAH KAU MENIKAHIKU?
995
01:00:50,272 --> 01:00:52,732
{\an2}Kau membuat Ibu tampak bodoh, Sweet.
996
01:00:56,236 --> 01:00:58,363
{\an2}Kau bukannya tanpa kesalahan, Ibu.
997
01:00:58,446 --> 01:01:01,616
{\an2}Mungkin aku tak berpikir jernih
karena sangat cemas.
998
01:01:01,741 --> 01:01:05,287
{\an2}Jadi, jangan marahi aku
karena aku hanya memikirkan kebaikanmu.
999
01:01:05,370 --> 01:01:06,746
{\an2}Kebaikanku?
1000
01:01:06,872 --> 01:01:08,331
{\an2}Jadi, semua kau lakukan untukku.
1001
01:01:08,748 --> 01:01:09,916
{\an2}Jadi, sekarang salahku?
1002
01:01:10,041 --> 01:01:11,793
{\an2}Kau yang melakukan ini.
1003
01:01:11,960 --> 01:01:13,795
{\an2}Kau yang bertingkah berlebihan.
1004
01:01:14,713 --> 01:01:17,007
{\an2}Namun, Ibu yang salah. Begitu?
1005
01:01:18,633 --> 01:01:20,302
{\an2}Kau mau ini terjadi.
1006
01:01:20,385 --> 01:01:22,888
{\an2}Karena begitu terbiasa dapat kemauanmu!
1007
01:01:23,096 --> 01:01:24,556
{\an2}Kau mau pulang? Ya?
1008
01:01:25,265 --> 01:01:26,558
{\an2}Kita akan pergi sekarang.
1009
01:01:26,641 --> 01:01:28,059
{\an2}Selesaikan saja.
1010
01:01:28,143 --> 01:01:30,103
{\an2}- Ibu!
- Ayo pulang.
1011
01:01:30,562 --> 01:01:32,105
{\an2}Ibu…
1012
01:01:33,356 --> 01:01:35,442
{\an2}Begitu kita memasuki tempat ini,
1013
01:01:35,525 --> 01:01:37,319
{\an2}kau mulai mencari kesalahan.
1014
01:01:37,527 --> 01:01:40,488
{\an2}Semuanya salah. Ibu salah. Semua buruk.
1015
01:01:40,614 --> 01:01:41,990
{\an2}Bagimu Ibu selalu salah.
1016
01:01:42,157 --> 01:01:43,992
{\an2}Aku bukan ayahmu!
1017
01:01:44,242 --> 01:01:47,078
{\an2}Ingat itu. Kau menyalahkanku
atas kematiannya juga?
1018
01:01:48,163 --> 01:01:49,706
{\an2}Kau tak tahu apa-apa.
1019
01:01:51,416 --> 01:01:53,168
{\an2}Ibu memikirkannya setiap hari.
1020
01:01:53,251 --> 01:01:54,210
{\an2}Setiap hari.
1021
01:01:56,504 --> 01:01:57,714
{\an2}Ibu rindu ayahmu.
1022
01:01:57,839 --> 01:02:00,926
{\an2}Terutama sekarang karena tak tahu
harus bagaimana denganmu!
1023
01:02:01,509 --> 01:02:03,053
{\an2}Mungkin jika dia masih hidup,
1024
01:02:03,470 --> 01:02:05,347
{\an2}dia akan tahu harus bagaimana.
1025
01:02:14,189 --> 01:02:15,690
{\an2}Ayah sudah memutuskan.
1026
01:02:17,525 --> 01:02:19,569
{\an2}Ibumu dan Ayah sudah bicara.
1027
01:02:23,698 --> 01:02:25,700
{\an2}Ayah mau menghentikan kemoterapi.
1028
01:02:26,534 --> 01:02:27,369
{\an2}Sudah selesai.
1029
01:02:31,498 --> 01:02:34,584
{\an2}Apa maksud Ayah, selesai? Kenapa?
1030
01:02:35,293 --> 01:02:37,379
{\an2}Namun, Paman, kankermu akan memburuk.
1031
01:02:38,088 --> 01:02:40,256
{\an2}Memang tak akan membaik.
1032
01:02:41,424 --> 01:02:43,009
{\an2}Aku merasa makin lemah.
1033
01:02:43,927 --> 01:02:47,430
{\an2}Kemoterapi bisa membunuhku
sebelum kankernya.
1034
01:02:49,975 --> 01:02:52,227
{\an2}Ayah lelah. Tubuh Ayah tak tahan.
1035
01:02:53,853 --> 01:02:54,688
{\an2}Ayah mau berhenti.
1036
01:02:55,272 --> 01:02:58,274
{\an2}Ayah, tunggu.
Sekarang kami harus bagaimana?
1037
01:02:59,901 --> 01:03:02,737
{\an2}Ayah, tolong jangan menyerah semudah itu.
1038
01:03:03,321 --> 01:03:06,741
{\an2}Sudah kita coba, bukan?
Ayah sudah berusaha maksimal.
1039
01:03:09,786 --> 01:03:10,870
{\an2}Namun, tak bekerja.
1040
01:03:13,665 --> 01:03:14,582
{\an2}Dengarkan Ayah.
1041
01:03:15,583 --> 01:03:16,751
{\an2}Sekarang Ayah hanya mau
1042
01:03:17,168 --> 01:03:20,255
{\an2}kalian mengingat Ayah seperti sekarang.
1043
01:03:20,839 --> 01:03:22,382
{\an2}Tak mau suatu hari bangun
1044
01:03:23,300 --> 01:03:27,137
{\an2}dan tak mengenali diriku
karena melampaui batas kemampuan tubuhku.
1045
01:03:37,480 --> 01:03:39,482
{\an2}Itu kacau, Ayah.
1046
01:03:47,782 --> 01:03:51,202
{\an2}Hei… Ayah tak berencana menangis hari ini.
1047
01:03:53,997 --> 01:03:55,749
{\an2}Hentikan, berhenti menangis…
1048
01:03:55,832 --> 01:03:56,666
{\an2}Hentikanlah.
1049
01:03:58,418 --> 01:03:59,919
{\an2}Berhenti menangis.
1050
01:04:00,670 --> 01:04:04,466
{\an2}Ibu, kenapa tak dorong ayah
untuk meneruskan kemoterapi?
1051
01:04:05,842 --> 01:04:08,553
{\an2}Sayang, dia tak mau melakukannya lagi.
1052
01:04:09,137 --> 01:04:10,764
{\an2}Kenapa Ibu biarkan dia?
1053
01:04:10,889 --> 01:04:13,016
{\an2}Seharusnya lebih Ibu paksa! Apa pun!
1054
01:04:13,099 --> 01:04:16,102
{\an2}Kenapa menurut Ibu ayahku boleh mati?
1055
01:04:29,407 --> 01:04:30,241
{\an2}Sweet!
1056
01:04:39,167 --> 01:04:41,336
{\an2}Kau marah kepada ayah dan ibumu.
1057
01:04:42,295 --> 01:04:43,129
{\an2}Itu salah ibu.
1058
01:04:47,217 --> 01:04:50,095
{\an2}Lihat Ayah? Ayah mau bicara denganmu.
1059
01:04:50,762 --> 01:04:51,596
{\an2}Aku tak mau.
1060
01:04:52,597 --> 01:04:54,557
{\an2}Ada yang harus kuberi tahu, Sweet.
1061
01:04:54,641 --> 01:04:55,850
{\an2}Kataku aku tak mau.
1062
01:04:56,559 --> 01:04:58,019
{\an2}Obati diri Ayah dahulu.
1063
01:05:00,522 --> 01:05:01,356
{\an2}Sweet!
1064
01:05:04,442 --> 01:05:05,276
{\an2}Ya, Pak.
1065
01:05:06,861 --> 01:05:07,987
{\an2}Aku bercanda.
1066
01:05:08,363 --> 01:05:09,364
{\an2}Ayah tak marah.
1067
01:05:11,282 --> 01:05:12,784
{\an2}Jangan bercanda begitu…
1068
01:05:23,086 --> 01:05:25,380
{\an2}Ayah, kau yakin kau sakit?
1069
01:05:26,131 --> 01:05:28,091
{\an2}Kau tak tampak sakit.
1070
01:05:28,258 --> 01:05:30,718
{\an2}Suara Ayah masih lantang
1071
01:05:30,802 --> 01:05:32,720
{\an2}dan badan Ayah gemuk.
1072
01:05:33,638 --> 01:05:35,265
{\an2}Hati-hati, Nona.
1073
01:05:35,974 --> 01:05:37,559
{\an2}Ayah di sini, sekarat,
1074
01:05:37,767 --> 01:05:39,102
{\an2}tetapi kau menghinaku.
1075
01:05:40,520 --> 01:05:41,396
{\an2}Ayah…
1076
01:05:44,065 --> 01:05:45,233
{\an2}Tidak, Ayah paham.
1077
01:05:48,653 --> 01:05:50,780
{\an2}Ayah paham kenapa kau marah.
1078
01:05:52,157 --> 01:05:53,199
{\an2}Namun, Sayang…
1079
01:05:54,325 --> 01:05:56,494
{\an2}Marahlah kepada Ayah,
1080
01:05:56,661 --> 01:05:58,496
{\an2}bukan ibumu.
1081
01:06:00,874 --> 01:06:02,834
{\an2}Terutama setelah Ayah mati.
1082
01:06:03,251 --> 01:06:05,503
{\an2}Jangan jadi anak manja!
1083
01:06:07,714 --> 01:06:09,132
{\an2}Aku? Manja?
1084
01:06:09,757 --> 01:06:10,800
{\an2}Yang benar saja.
1085
01:06:10,884 --> 01:06:12,510
{\an2}Kau anak manja, percayalah.
1086
01:06:13,219 --> 01:06:14,053
{\an2}Ayah serius.
1087
01:06:14,888 --> 01:06:18,600
{\an2}Kau kira dunia fokus kepadamu.
1088
01:06:20,810 --> 01:06:22,228
{\an2}Itu salah Ayah.
1089
01:06:24,272 --> 01:06:27,692
{\an2}Ayah selalu membiarkanmu.
1090
01:06:30,361 --> 01:06:31,362
{\an2}Namun, Sayang…
1091
01:06:32,572 --> 01:06:33,907
{\an2}saat Ayah tak ada lagi,
1092
01:06:34,866 --> 01:06:36,242
{\an2}jaga ibumu.
1093
01:06:36,409 --> 01:06:41,498
{\an2}Karena dunia ibumu berfokus kepada kita.
1094
01:06:43,082 --> 01:06:44,500
{\an2}Siapa yang akan mengurusnya?
1095
01:06:48,755 --> 01:06:51,758
{\an2}Sweet, Ayah mau kau berjanji kepadaku.
1096
01:06:52,425 --> 01:06:53,551
{\an2}Apa?
1097
01:06:54,510 --> 01:06:56,721
{\an2}Kau akan merawat ibumu dengan baik.
1098
01:06:58,473 --> 01:07:02,060
{\an2}Ibu keras kepala.
Aku yang butuh tempat bersandar.
1099
01:07:03,353 --> 01:07:04,270
{\an2}Mengerti maksudku?
1100
01:07:05,271 --> 01:07:06,564
{\an2}Kau melakukannya lagi.
1101
01:07:07,398 --> 01:07:10,276
{\an2}Kau kira hanya kesedihanmu yang penting.
1102
01:07:10,902 --> 01:07:13,446
{\an2}Kau pikir hanya kau yang sedih.
1103
01:07:14,948 --> 01:07:16,574
{\an2}Jangan begitu, Sayang.
1104
01:07:17,951 --> 01:07:22,538
{\an2}Egoislah dengan orang lain sesukamu,
tetapi jangan dengan ibumu.
1105
01:07:24,749 --> 01:07:26,251
{\an2}Siapa yang akan mengurusnya?
1106
01:07:28,586 --> 01:07:32,507
{\an2}Beri dia kesempatan bahagia.
1107
01:07:36,803 --> 01:07:38,972
{\an2}Akan kupikirkan.
1108
01:07:42,058 --> 01:07:43,142
{\an2}Aku hanya bercanda.
1109
01:07:44,978 --> 01:07:46,354
{\an2}Pikirkan lebih cepat.
1110
01:07:48,481 --> 01:07:53,778
{\an2}Berapa pun banyaknya obat Ayah,
waktu Ayah hampir habis.
1111
01:08:04,747 --> 01:08:06,666
{\an2}Ayah, aku janji.
1112
01:08:07,750 --> 01:08:08,918
{\an2}Terima kasih, Sayang.
1113
01:08:11,212 --> 01:08:12,338
{\an2}Ayah menyayangimu.
1114
01:08:15,592 --> 01:08:17,635
{\an2}Aku menyayangimu, Ayah.
1115
01:08:19,762 --> 01:08:21,514
{\an2}Sayangku sebesar ini, Sayang.
1116
01:08:24,434 --> 01:08:31,441
{\an2}Karena waktu Ayah habis,
arloji Ayah untukmu. Paham?
1117
01:08:32,108 --> 01:08:34,110
{\an2}Arloji Ayah… Waktu.
1118
01:08:42,660 --> 01:08:47,206
{\an2}Bahkan kemoterapi pun
tak mengobati kekonyolanmu, Ayah.
1119
01:08:50,668 --> 01:08:52,128
{\an2}Ayah tak mau lihat kau menangis.
1120
01:08:58,217 --> 01:08:59,052
{\an2}Sweet!
1121
01:09:00,178 --> 01:09:01,471
{\an2}Aku punya sesuatu untukmu.
1122
01:09:20,031 --> 01:09:23,701
{\an2}Silakan pinjam buku ini
dan kuantar kau ke rumahnya di Nyhavn.
1123
01:09:28,915 --> 01:09:32,001
{\an2}Fritz, maaf sekali soal semalam.
1124
01:09:34,962 --> 01:09:37,423
{\an2}Kukira ibuku dalam bahaya
1125
01:09:38,132 --> 01:09:40,510
{\an2}dan aku hanya berusaha menjaganya
1126
01:09:40,968 --> 01:09:43,221
{\an2}seperti janjiku kepada ayah.
1127
01:09:44,389 --> 01:09:46,766
{\an2}Yang paling kusukai
dari Honey adalah senyumnya.
1128
01:09:50,061 --> 01:09:52,647
{\an2}Senyumnya paling lebar
saat membicarakanmu,
1129
01:09:52,855 --> 01:09:54,482
{\an2}Reese, Toffee, dan Dindo.
1130
01:09:55,942 --> 01:09:57,360
{\an2}Dia sangat bangga kepadamu.
1131
01:09:58,444 --> 01:10:00,238
{\an2}Dan masih mencintai ayahmu.
1132
01:10:01,406 --> 01:10:02,448
{\an2}Masih.
1133
01:10:03,491 --> 01:10:05,493
{\an2}Kau sangat mencintai ibuku, ya?
1134
01:10:05,910 --> 01:10:06,744
{\an2}Ya, benar.
1135
01:10:07,578 --> 01:10:10,832
{\an2}Namun, tak bisa menggantikan ayahmu
di hidupnya, atau hidupmu…
1136
01:10:11,541 --> 01:10:13,042
{\an2}dan aku tak mau.
1137
01:10:14,961 --> 01:10:16,587
{\an2}Aku mau membuatnya bahagia
1138
01:10:17,130 --> 01:10:19,340
{\an2}dan menjaga senyum itu dengan caraku.
1139
01:10:21,718 --> 01:10:22,885
{\an2}Karena itu aku melamar.
1140
01:10:26,222 --> 01:10:28,558
{\an2}Lalu kukacaukan semuanya.
1141
01:10:30,143 --> 01:10:33,187
{\an2}Lamarannya, mungkin, tetapi tak semuanya.
1142
01:10:34,772 --> 01:10:37,608
{\an2}Untuk menukar buku itu, aku butuh bantuan.
1143
01:10:43,781 --> 01:10:45,700
{\an2}Ayo, Ibu. Cepatlah.
1144
01:10:45,950 --> 01:10:48,828
{\an2}Ayo! Ini suvenir sempurna
untuk kakak-kakakku.
1145
01:10:48,911 --> 01:10:50,913
{\an2}- Apa ini? Tunggu!
- Cepatlah!
1146
01:10:51,038 --> 01:10:53,332
{\an2}Ibu rewel sekali.
1147
01:10:53,458 --> 01:10:54,917
{\an2}Hei, awas!
1148
01:10:55,501 --> 01:10:56,335
{\an2}Fritz.
1149
01:10:58,629 --> 01:11:02,175
{\an2}Aku sudah menunggu momen ini
sejak kau tiba di Denmark.
1150
01:11:02,258 --> 01:11:04,135
{\an2}Namun, sebelumnya pun, aku tahu.
1151
01:11:05,887 --> 01:11:08,681
{\an2}Aku tahu keadaannya tak sesuai rencana,
1152
01:11:08,764 --> 01:11:10,183
{\an2}tetapi itu sudah berlalu.
1153
01:11:11,434 --> 01:11:14,270
{\an2}Hari ini, aku janji
akan membuatmu lebih bahagia…
1154
01:11:15,271 --> 01:11:16,898
{\an2}kau membuatku bahagia selamanya.
1155
01:11:18,691 --> 01:11:19,817
{\an2}Aku mencintaimu.
1156
01:11:21,444 --> 01:11:24,572
{\an2}Honey, maukah kau menikahiku?
1157
01:11:37,794 --> 01:11:40,254
{\an2}Senyum itu membangunkanku tiap hari.
1158
01:11:50,389 --> 01:11:52,433
{\an2}Aku tak bisa, Fritz. Maaf.
1159
01:11:52,850 --> 01:11:54,477
{\an2}Kami harus pulang.
1160
01:11:55,394 --> 01:11:56,229
{\an2}Ibu…
1161
01:12:37,937 --> 01:12:38,771
{\an2}Ibu.
1162
01:12:41,148 --> 01:12:43,776
{\an2}Kata Shauna Ibu pasti di sini.
1163
01:12:49,198 --> 01:12:51,117
{\an2}Jangan pulang dahulu, Ibu.
1164
01:12:53,995 --> 01:12:55,621
{\an2}Bisa berhenti bertengkar?
1165
01:12:56,455 --> 01:12:57,957
{\an2}Sweetie, selalu ingat ini.
1166
01:12:59,041 --> 01:13:00,960
{\an2}Ibu tak akan pernah marah kepadamu.
1167
01:13:02,670 --> 01:13:04,338
{\an2}Mungkin kesal,
1168
01:13:04,422 --> 01:13:06,173
{\an2}atau sedih atas ucapanmu.
1169
01:13:06,257 --> 01:13:08,593
{\an2}Mungkin kau kuomeli, tentu, tetapi…
1170
01:13:09,594 --> 01:13:11,596
{\an2}Tak akan merasakan amarah terhadapmu.
1171
01:13:15,766 --> 01:13:16,976
{\an2}Lalu, apa yang terjadi?
1172
01:13:18,436 --> 01:13:20,021
{\an2}Ibu tak mencintai Fritz?
1173
01:13:23,441 --> 01:13:25,192
{\an2}Ibu sudah pernah melalui ini.
1174
01:13:26,152 --> 01:13:27,695
{\an2}Ibu kembali di tempat sama.
1175
01:13:28,279 --> 01:13:29,196
{\an2}Apa maksud Ibu?
1176
01:13:31,073 --> 01:13:32,950
{\an2}Ibu begitu mencintai ayahmu.
1177
01:13:35,161 --> 01:13:36,537
{\an2}Ibu serahkan segalanya.
1178
01:13:38,873 --> 01:13:41,292
{\an2}Ibu membangun hidup demi kalian.
1179
01:13:44,337 --> 01:13:45,379
{\an2}Namun, suatu hari,
1180
01:13:46,255 --> 01:13:50,384
{\an2}seperti kakakmu Reese, kau, dan Toffee…
1181
01:13:51,218 --> 01:13:54,138
{\an2}kalian akan punya keluarga
dan meninggalkan Ibu,
1182
01:13:55,222 --> 01:13:57,642
{\an2}sama seperti ayahmu meninggalkan Ibu.
1183
01:14:03,189 --> 01:14:04,482
{\an2}Itu memberatkan hati Ibu.
1184
01:14:07,234 --> 01:14:09,570
{\an2}Ibu tak mau mengalami sakit yang sama.
1185
01:14:11,238 --> 01:14:14,116
{\an2}Bagaimana jika salah untuk kemari?
1186
01:14:17,328 --> 01:14:21,207
{\an2}Bagaimana jika Ibu
menuruti perasaan Ibu untuk Fritz?
1187
01:14:21,832 --> 01:14:24,210
{\an2}Lalu dia meninggalkan Ibu juga?
1188
01:14:25,044 --> 01:14:27,546
{\an2}Sweet, Ibu tak mau ditinggal sendiri lagi.
1189
01:14:27,630 --> 01:14:29,215
{\an2}Ibu tak bisa tahan.
1190
01:14:32,885 --> 01:14:37,306
{\an2}Jadi, sebelum kondisinya makin rumit…
1191
01:14:38,182 --> 01:14:39,725
{\an2}lebih baik diakhiri saja.
1192
01:14:40,226 --> 01:14:42,019
{\an2}Itu mungkin lebih mudah dihadapi.
1193
01:14:45,189 --> 01:14:48,859
{\an2}Namun, apa kau tahu, sejujurnya…
1194
01:14:49,860 --> 01:14:51,946
{\an2}Ibu senang kau di sini bersamaku.
1195
01:14:53,739 --> 01:14:54,865
{\an2}Ibu jadi berpikir…
1196
01:14:55,908 --> 01:15:00,329
{\an2}kenapa Ibu di sini, di Denmark?
1197
01:15:04,125 --> 01:15:05,126
{\an2}Kau benar.
1198
01:15:05,960 --> 01:15:08,879
{\an2}Sudah cukup ayahmu dan Ibu sangat bahagia.
1199
01:15:09,880 --> 01:15:11,757
{\an2}Seharusnya itu cukup bagi Ibu.
1200
01:15:12,508 --> 01:15:16,554
{\an2}Kau, kakak-kakakmu, dan Melissa…
1201
01:15:17,012 --> 01:15:18,347
{\an2}dan calon cucu Ibu!
1202
01:15:19,181 --> 01:15:21,851
{\an2}Seharusnya dunia Ibu
berfokus kepada kalian.
1203
01:15:22,893 --> 01:15:24,979
{\an2}Itu kebahagiaan yang cukup bagi Ibu.
1204
01:15:25,438 --> 01:15:29,442
{\an2}Jadi… ayo pulang.
1205
01:15:51,589 --> 01:15:53,048
{\an2}Kenapa kau di sini?
1206
01:15:53,382 --> 01:15:56,052
{\an2}Kata Sweet dia akan menunjukkan sesuatu.
1207
01:15:56,969 --> 01:15:58,471
{\an2}Dia juga bilang itu kepadaku.
1208
01:16:04,852 --> 01:16:06,771
{\an2}Ibu, aku butuh bantuanmu.
1209
01:16:08,189 --> 01:16:09,690
{\an2}Bisa kutinggal kalian berdua?
1210
01:16:09,940 --> 01:16:12,818
{\an2}Tidak, Fritz, aku butuh bantuanmu juga.
1211
01:16:16,781 --> 01:16:22,328
{\an2}Aku mau memenuhi janjiku kepada ayahku.
1212
01:16:25,498 --> 01:16:28,709
{\an2}Saat pertama tiba di Denmark,
aku langsung ingin pulang.
1213
01:16:29,752 --> 01:16:34,006
{\an2}Kukira dengan begitu, aku menjaga ibuku.
1214
01:16:36,759 --> 01:16:40,554
{\an2}Aku mau memastikan
aku menyelamatkan dia darimu.
1215
01:16:45,059 --> 01:16:47,603
{\an2}Bahkan saat melihat betapa bahagianya dia,
1216
01:16:48,979 --> 01:16:51,273
{\an2}aku mau mengajaknya pulang…
1217
01:16:54,235 --> 01:16:57,905
{\an2}karena aku egois.
1218
01:17:01,700 --> 01:17:04,245
{\an2}Aku tak mau kau meninggalkanku juga, Ibu.
1219
01:17:07,540 --> 01:17:09,708
{\an2}Aku tak mau dia meninggalkanku.
1220
01:17:10,334 --> 01:17:12,545
{\an2}Kukira kau mengambilnya dariku.
1221
01:17:15,005 --> 01:17:17,716
{\an2}Namun, sekarang aku mengerti,
1222
01:17:18,342 --> 01:17:22,763
{\an2}dan bisa lihat betapa bahagia
dan saling mencintainya kalian.
1223
01:17:31,272 --> 01:17:37,236
{\an2}Ibuku, dia hanya mencintai
satu pria sebelum dirimu, Fritz…
1224
01:17:39,405 --> 01:17:43,367
{\an2}dan sekarang aku tahu
kau tak berniat menggantikannya.
1225
01:17:46,662 --> 01:17:53,669
{\an2}Aku hanya minta izinkan aku dan kakakku
masih menjadi bagian hidup kalian bersama,
1226
01:17:54,920 --> 01:18:01,343
{\an2}karena kami ingin lihat
betapa kau membuatnya bahagia.
1227
01:18:06,307 --> 01:18:08,559
{\an2}Ibu, sekarang aku paham.
1228
01:18:12,479 --> 01:18:19,403
{\an2}Saat yang dicintai pergi,
mereka tak sungguh pergi…
1229
01:18:21,780 --> 01:18:23,282
{\an2}mereka tetap ada di sini.
1230
01:18:23,574 --> 01:18:25,284
{\an2}Mereka di situ selamanya.
1231
01:18:27,745 --> 01:18:29,538
{\an2}Jadi, jangan takut.
1232
01:18:31,332 --> 01:18:34,043
{\an2}Ibu pasti akan sukses
berhubungan jarak jauh.
1233
01:18:34,418 --> 01:18:37,004
{\an2}Kemarilah.
1234
01:18:39,715 --> 01:18:41,050
{\an2}Kau mengerti itu?
1235
01:18:41,717 --> 01:18:44,345
{\an2}Kurasa itu tak butuh diterjemahkan.
1236
01:18:46,972 --> 01:18:48,557
{\an2}Tunggu, ada lagi.
1237
01:18:48,766 --> 01:18:49,850
{\an2}Ada lagi?
1238
01:18:50,809 --> 01:18:51,852
{\an2}Shauna!
1239
01:18:58,692 --> 01:18:59,944
{\an2}Terima kasih.
1240
01:19:05,199 --> 01:19:10,371
{\an2}Seharusnya kulakukan ini
begitu kami sampai di Denmark.
1241
01:19:18,462 --> 01:19:22,132
{\an2}Ini peluangku untuk memperbaiki.
1242
01:19:22,967 --> 01:19:26,595
{\an2}Untukmu, Ibu, ini peluangmu
untuk membuat semua orang bahagia.
1243
01:19:30,391 --> 01:19:31,350
{\an2}Juga…
1244
01:19:44,863 --> 01:19:45,823
{\an2}Fritz…
1245
01:19:47,741 --> 01:19:48,742
{\an2}dan Ibu,
1246
01:19:51,495 --> 01:19:52,788
{\an2}maukah kalian menikah?
1247
01:19:54,331 --> 01:19:55,332
{\an2}- Ya.
- Ya.
1248
01:20:09,138 --> 01:20:10,931
{\an2}Ibu, pelan-pelan.
1249
01:20:12,308 --> 01:20:13,642
{\an2}Hei! Itu keterlaluan!
1250
01:20:41,170 --> 01:20:42,588
{\an2}Itu ibuku!
1251
01:20:56,226 --> 01:20:57,728
{\an2}Aku suka penampilan ini.
1252
01:20:59,772 --> 01:21:03,317
{\an2}Kurasa tak ada di Denmark
yang bisa seperti ini.
1253
01:21:03,400 --> 01:21:04,651
{\an2}- Ya.
- Benar, bukan?
1254
01:21:04,902 --> 01:21:08,364
{\an2}Aku tak tahu
kenapa Sweet setuju memakai ini.
1255
01:21:09,281 --> 01:21:14,286
{\an2}Aku mau menunjukkan ke semua
bahwa aku bangga kau ibuku
1256
01:21:14,661 --> 01:21:17,664
{\an2}dan mau menjadi seperti Ibu
saat besar nanti.
1257
01:21:21,877 --> 01:21:23,629
{\an2}Kau imut sekali.
1258
01:21:24,338 --> 01:21:26,673
{\an2}- Aduh, Ibu.
- Mau kupeluk sangat erat!
1259
01:21:26,757 --> 01:21:28,509
{\an2}Namanya sungguh sesuai, Sweet!
1260
01:21:29,218 --> 01:21:31,095
{\an2}- Ibu menyayangimu.
- Sama, Ibu.
1261
01:21:31,178 --> 01:21:32,971
{\an2}Yakin tak mau memperpanjang liburan?
1262
01:21:33,263 --> 01:21:35,557
{\an2}Tidak, sebaiknya aku pulang.
1263
01:21:35,891 --> 01:21:38,769
{\an2}Namun, akan kembali
mungkin saat musim panas?
1264
01:21:38,852 --> 01:21:39,937
{\an2}Tentu!
1265
01:21:41,021 --> 01:21:43,107
{\an2}Aku punya sesuatu untuk kakak-kakakmu.
1266
01:21:44,274 --> 01:21:45,275
{\an2}Apa?
1267
01:21:45,442 --> 01:21:46,485
{\an2}Sosis darah.
1268
01:21:47,528 --> 01:21:49,363
{\an2}Toffee. Buat dia saja semua.
1269
01:21:49,613 --> 01:21:51,198
{\an2}Lalu, jangan lupakan ini.
1270
01:21:59,164 --> 01:22:01,959
{\an2}Janji akan kukembalikan begitu aku kemari,
1271
01:22:02,584 --> 01:22:04,420
{\an2}agar bisa pinjam buku lagi.
1272
01:22:06,004 --> 01:22:08,090
{\an2}Terima kasih atas segalanya,
Tito Fritz.
1273
01:22:09,675 --> 01:22:10,759
{\an2}Sama-sama.
1274
01:22:14,304 --> 01:22:15,472
{\an2}Jadi, ini dia, Ibu.
1275
01:22:18,267 --> 01:22:20,477
{\an2}Sebaiknya kau… Karena lihat Ibu…
1276
01:22:24,773 --> 01:22:25,732
{\an2}Pergilah sekarang.
1277
01:22:26,608 --> 01:22:27,442
{\an2}Ayo.
1278
01:22:28,902 --> 01:22:30,070
{\an2}Jaga ibuku.
1279
01:22:30,237 --> 01:22:31,071
{\an2}Pasti.
1280
01:22:48,005 --> 01:22:53,844
{\an2}MENGENANG
IBU RUBY
1281
01:22:54,970 --> 01:22:57,681
{\an2}Masih ada lagi? Tunggu.
1282
01:22:58,265 --> 01:22:59,683
{\an2}Itu…
1283
01:23:02,853 --> 01:23:05,814
{\an2}Aku harus takut atau bersemangat…
Fifty Shades of Grey!
1284
01:23:06,773 --> 01:23:08,984
{\an2}Apa? Tunggu!
1285
01:23:09,818 --> 01:23:12,029
{\an2}Berapa pun banyaknya obat yang kumakan…
1286
01:23:13,822 --> 01:23:15,866
{\an2}Si berengsek ini.
1287
01:23:16,492 --> 01:23:20,621
{\an2}Tampilan ini sedang tren
dan penari TikTok menari begini.
1288
01:23:21,038 --> 01:23:22,456
{\an2}Ibu, tolong hentikan!
1289
01:23:22,539 --> 01:23:23,415
{\an2}Tak bisa!
1290
01:23:23,665 --> 01:23:25,334
{\an2}- Ibu, hentikan…
- Aduh.
1291
01:23:25,417 --> 01:23:26,585
{\an2}- Ibu.
- Apa?
1292
01:23:26,668 --> 01:23:27,628
{\an2}Hentikan.
1293
01:23:28,170 --> 01:23:29,963
{\an2}Aku mau menunjukkan asetku.
1294
01:23:31,757 --> 01:23:34,259
{\an2}Kau pasti bisa. Ibu mau pergi.
1295
01:23:38,347 --> 01:23:39,973
{\an2}Aku lupa ini.
1296
01:23:42,434 --> 01:23:43,852
{\an2}Gaunmu tampak lumayan, Ibu.
1297
01:23:43,936 --> 01:23:46,563
{\an2}- Aku suka itu memantul.
- Bagaimana caranya?
1298
01:23:46,688 --> 01:23:48,190
{\an2}- Namun, tak terlalu.
- Ya, sulit.
1299
01:23:48,273 --> 01:23:50,025
{\an2}- Lupakanlah.
- Tutupi sedikit!
1300
01:23:50,108 --> 01:23:51,235
{\an2}Biarkan saja!
1301
01:23:51,401 --> 01:23:52,653
{\an2}Minta maaf, itu salahmu!
1302
01:23:52,736 --> 01:23:54,613
{\an2}- Kau mengacaukan!
- Kalian minta maaf.
1303
01:23:54,696 --> 01:23:56,281
{\an2}Cukup! Minta maaf sekarang!
1304
01:23:56,365 --> 01:23:57,241
{\an2}Hei!
1305
01:23:58,534 --> 01:24:01,912
{\an2}Dasar sinting. Keparat kau.
1306
01:24:01,995 --> 01:24:03,789
{\an2}Ini ulang tahunku.
1307
01:24:03,872 --> 01:24:06,083
{\an2}Ini hari spesialku.
1308
01:24:06,500 --> 01:24:08,126
{\an2}Kenapa bertingkah berengsek?
1309
01:24:08,210 --> 01:24:09,044
{\an2}
- Cut!
- Baiklah.
1310
01:26:01,782 --> 01:26:03,784
{\an2}Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi93683