All language subtitles for Will.You.Marry.2021.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,644 --> 00:00:21,688 {\an2}Hei! Toffee, Sweet! 2 00:00:22,189 --> 00:00:23,357 {\an2}Bisa dengar aku? 3 00:00:23,857 --> 00:00:24,691 {\an2}Makanan siap! 4 00:00:27,194 --> 00:00:28,987 {\an2}Sweetie, Sayang… 5 00:00:29,071 --> 00:00:31,114 {\an2}Ini ulang tahunku. 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,658 {\an2}Jangan buat aku marah. 7 00:00:36,286 --> 00:00:38,622 {\an2}Tentu, Ibu! Aku tahu itu. 8 00:00:38,705 --> 00:00:39,957 {\an2}Ini hari ulang tahunmu! 9 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 {\an2}Sial! 10 00:01:11,113 --> 00:01:12,364 {\an2}Toffee! 11 00:01:12,447 --> 00:01:13,907 {\an2}Apa kau dengar aku? 12 00:01:13,991 --> 00:01:15,242 {\an2}Sweet, awas kau! 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,119 {\an2}Mungkin pakai penyuara kuping! 14 00:01:17,202 --> 00:01:18,495 {\an2}Bisa kau suruh ke sini? 15 00:01:18,578 --> 00:01:19,997 {\an2}Baik, Ibu! 16 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 {\an2}Kau membunuh musuh! 17 00:01:29,715 --> 00:01:31,216 {\an2}Kakak! Toffee! 18 00:01:33,010 --> 00:01:33,844 {\an2}Kak! 19 00:01:42,728 --> 00:01:45,022 {\an2}- Kau sangat dramatis. - Sial! 20 00:01:45,105 --> 00:01:46,148 {\an2}Ada apa denganmu? 21 00:01:46,231 --> 00:01:48,358 {\an2}Lain kali, ketuk sebelum masuk! 22 00:01:48,442 --> 00:01:50,235 {\an2}Sudah! 23 00:01:50,319 --> 00:01:53,280 {\an2}Ayo, makanan siap. Ini ulang tahun Ibu. 24 00:01:54,156 --> 00:01:54,990 {\an2}Itu hari ini? 25 00:01:55,532 --> 00:01:57,909 {\an2}Kau lupa, ya? 26 00:01:57,993 --> 00:01:59,286 {\an2}Akan kuadukan. 27 00:02:00,203 --> 00:02:01,038 {\an2}Aku tak lupa! 28 00:02:01,121 --> 00:02:01,997 {\an2}Hei! Ketiakmu! 29 00:02:02,080 --> 00:02:04,333 {\an2}Aku tahu ulang tahunnya tanggal 10 November! 30 00:02:04,416 --> 00:02:05,876 {\an2}Aku hanya lupa itu hari ini! 31 00:02:05,959 --> 00:02:08,128 {\an2}Ya, lalu mana kadomu? 32 00:02:09,171 --> 00:02:11,465 {\an2}Aku kadonya? Aku tak cukup? 33 00:02:11,548 --> 00:02:13,300 {\an2}Jijik! 34 00:02:13,383 --> 00:02:15,844 {\an2}Kau sombong. Cepat! Pakai baju! 35 00:02:15,927 --> 00:02:19,306 {\an2}Reese akan tiba sebentar lagi dengan Melissa. 36 00:02:19,389 --> 00:02:21,725 {\an2}Wanita hamil tak boleh dibiarkan menunggu! 37 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 {\an2}Pergilah. Segera kususul. 38 00:02:23,518 --> 00:02:24,478 {\an2}Aku masih main. 39 00:02:24,561 --> 00:02:27,189 {\an2}Toffee, tolonglah! Ayo. 40 00:02:27,272 --> 00:02:28,482 {\an2}Pakai baju. 41 00:02:28,565 --> 00:02:31,526 {\an2}Ibu tak mau ada foto keluarga jika kau telanjang! 42 00:02:31,652 --> 00:02:33,654 {\an2}Jijik! Ayo, cepatlah! 43 00:02:33,737 --> 00:02:35,072 {\an2}Aku segera menyusul, janji! 44 00:02:35,155 --> 00:02:35,989 {\an2}Cepat! 45 00:02:36,073 --> 00:02:37,199 {\an2}Ini tak akan lama. 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,713 {\an2}Itu tampak lezat. 47 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 {\an2}Selamat ulang tahun, Ibu. 48 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 {\an2}Lihat, aku tak lupa. 49 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 {\an2}Bungkus yang cantik. 50 00:02:57,761 --> 00:02:58,637 {\an2}Kurang selotip. 51 00:02:58,720 --> 00:02:59,846 {\an2}Tentu… 52 00:03:00,639 --> 00:03:02,015 {\an2}Kau… 53 00:03:03,266 --> 00:03:04,726 {\an2}Kemarilah. Ayo ke Ibu. 54 00:03:05,602 --> 00:03:06,686 {\an2}- Hentikan! - Manisnya. 55 00:03:06,770 --> 00:03:10,732 {\an2}Ibu, cukup. Ludahmu kena rambutku! 56 00:03:11,316 --> 00:03:12,859 {\an2}- Galak sekali! - Cukup. 57 00:03:12,943 --> 00:03:13,860 {\an2}Kubuka sekarang. 58 00:03:13,944 --> 00:03:16,947 {\an2}Baik, ayo. Ayo ambil fotonya! 59 00:03:17,030 --> 00:03:18,949 {\an2}Aku harus kembali masuk. Mana Reese? 60 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 {\an2}- Aduh! - Jangan berfoto tanpa baju. 61 00:03:23,245 --> 00:03:24,121 {\an2}Sudah kubilang. 62 00:03:25,330 --> 00:03:26,289 {\an2}Apa? 63 00:03:26,373 --> 00:03:27,707 {\an2}Tubuhku bagus! 64 00:03:27,791 --> 00:03:29,668 {\an2}Tubuh begini pantas dipamerkan. 65 00:03:30,252 --> 00:03:31,753 {\an2}Benar. 66 00:03:31,837 --> 00:03:33,088 {\an2}Di depan kaum gay. 67 00:03:36,383 --> 00:03:38,468 {\an2}Ibu, seharusnya kau beri nama Lemon! 68 00:03:38,552 --> 00:03:39,553 {\an2}Mulutnya masam! 69 00:03:39,636 --> 00:03:42,013 {\an2}Jangan ganggu dia! 70 00:03:43,807 --> 00:03:47,686 {\an2}Dia terlalu terobsesi gim ponsel, sampai lupa ulang tahunmu hari ini! 71 00:03:48,228 --> 00:03:49,896 {\an2}Apa? Benarkah, Christopher? 72 00:03:49,980 --> 00:03:51,898 {\an2}Akan kukurangi kredit ponselmu. 73 00:03:53,316 --> 00:03:55,694 {\an2}Ini salahmu! Kau akan menyesal! 74 00:03:55,777 --> 00:03:56,695 {\an2}Kak! 75 00:03:57,195 --> 00:03:58,155 {\an2}Kau menyebalkan! 76 00:03:58,238 --> 00:04:00,031 {\an2}Mulai sekarang namamu Lemon! 77 00:04:00,115 --> 00:04:01,867 {\an2}- Pengacau segalanya! - Kak! 78 00:04:01,950 --> 00:04:04,786 {\an2}Hei! Hentikan, nanti kalian saling melukai! 79 00:04:04,870 --> 00:04:07,456 {\an2}Toffee! Ketiakmu berkeringat! 80 00:04:07,539 --> 00:04:08,457 {\an2}Pantas kau dapatkan! 81 00:04:09,624 --> 00:04:10,709 {\an2}Kepalaku! 82 00:04:13,587 --> 00:04:14,880 {\an2}Selamat ulang tahun! 83 00:04:14,963 --> 00:04:16,214 {\an2}Astaga… 84 00:04:16,298 --> 00:04:18,425 {\an2}- Sakit. - Berantakan sekali. 85 00:04:18,508 --> 00:04:19,843 {\an2}Sweet nakal! 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,845 {\an2}Bukan salahku kau tak bisa digoda! 87 00:04:21,928 --> 00:04:23,430 {\an2}Hanya karena kau manja! 88 00:04:23,513 --> 00:04:27,184 {\an2}Karena kau yang termuda, kau pikir dunia berfokus kepadamu! 89 00:04:27,267 --> 00:04:28,727 {\an2}Hentikan! 90 00:04:28,810 --> 00:04:30,020 {\an2}Ibu, aku saja. 91 00:04:32,731 --> 00:04:34,566 {\an2}Ibu, kita pesan makanan saja. 92 00:04:35,650 --> 00:04:37,027 {\an2}Sweet, minta maaf! 93 00:04:37,611 --> 00:04:39,237 {\an2}Aku? Itu salahmu! 94 00:04:39,321 --> 00:04:40,405 {\an2}Kau minta maaf. 95 00:04:40,489 --> 00:04:41,323 {\an2}Cukup! 96 00:04:46,077 --> 00:04:47,037 {\an2}Diam! 97 00:04:48,788 --> 00:04:50,207 {\an2}Ibu hanya mau… 98 00:04:51,416 --> 00:04:53,168 {\an2}pesta ulang tahun yang menyenangkan 99 00:04:54,961 --> 00:04:56,463 {\an2}dan kita semua berkumpul. 100 00:04:59,007 --> 00:05:00,091 {\an2}Perayaan sederhana. 101 00:05:02,969 --> 00:05:03,804 {\an2}Ya? 102 00:05:04,554 --> 00:05:06,348 {\an2}Berfoto. Memori. 103 00:05:07,682 --> 00:05:09,893 {\an2}Agar bisa menunjukkan ke nenek kalian 104 00:05:10,810 --> 00:05:11,978 {\an2}bahwa kita bersama. 105 00:05:12,646 --> 00:05:14,731 {\an2}Agar bisa kuunggah ke Facebook. 106 00:05:15,816 --> 00:05:20,654 {\an2}Akan kupasang di layar ponsel dan diingatkan bahwa kita bahagia! 107 00:05:22,239 --> 00:05:23,448 {\an2}Itu terlalu sulit? 108 00:05:27,702 --> 00:05:29,913 {\an2}Kau kena masalah! Kau membuat ibu menangis. 109 00:05:31,164 --> 00:05:32,332 {\an2}Dasar berengsek. 110 00:05:33,708 --> 00:05:34,793 {\an2}Kau kena masalah… 111 00:05:35,460 --> 00:05:36,962 {\an2}Halo, Honey! Ada masalah? 112 00:05:37,045 --> 00:05:38,588 {\an2}Maaf, aku membangunkanmu? 113 00:05:39,297 --> 00:05:42,384 {\an2}Tidak. Tak apa-apa. Aku sedang sarapan dengan Shauna. 114 00:05:43,885 --> 00:05:44,761 {\an2}Shauna… 115 00:05:44,886 --> 00:05:45,720 {\an2}Bisa kau sapa? 116 00:05:47,472 --> 00:05:49,975 {\an2}Honey? Ini masih ulang tahunmu? 117 00:05:50,850 --> 00:05:51,977 {\an2}Selamat ulang tahun! 118 00:05:54,521 --> 00:05:56,147 {\an2}Ya, ini masih ulang tahunku. 119 00:05:56,815 --> 00:05:58,316 {\an2}Terima kasih kau ingat. 120 00:05:58,900 --> 00:06:00,485 {\an2}Honey, ini aku lagi. 121 00:06:01,570 --> 00:06:02,404 {\an2}Kau menangis? 122 00:06:03,029 --> 00:06:04,239 {\an2}Kenapa kau menangis? 123 00:06:04,322 --> 00:06:05,240 {\an2}Tidak… 124 00:06:07,075 --> 00:06:08,201 {\an2}Hanya… 125 00:06:09,327 --> 00:06:11,079 {\an2}usia, bertambah tua, 126 00:06:11,162 --> 00:06:13,540 {\an2}jadi sedikit emosional. 127 00:06:14,124 --> 00:06:16,751 {\an2}Kurasa keluargaku lupa ulang tahunku 128 00:06:16,835 --> 00:06:19,754 {\an2}dan hanya berpura-pura ingat. 129 00:06:21,881 --> 00:06:22,882 {\an2}Namun, tak apa. 130 00:06:24,217 --> 00:06:25,844 {\an2}Honey, aku punya kado untukmu. 131 00:06:26,678 --> 00:06:27,846 {\an2}Kado? 132 00:06:27,929 --> 00:06:28,972 {\an2}Sebuah kejutan! 133 00:06:29,514 --> 00:06:30,724 {\an2}Kejutan? 134 00:06:31,766 --> 00:06:33,768 {\an2}Kejutan yang akan segera tiba. 135 00:06:37,397 --> 00:06:38,356 {\an2}Sudah minta maaf? 136 00:06:39,232 --> 00:06:40,692 {\an2}Ibu sedang menelepon. 137 00:06:44,070 --> 00:06:46,239 {\an2}Andai ayah masih bersama kita, 138 00:06:46,740 --> 00:06:50,535 {\an2}ibu akan senang punya foto keluarga yang lengkap. 139 00:06:52,037 --> 00:06:53,496 {\an2}Hei, tanaman ini mati. 140 00:06:53,580 --> 00:06:54,748 {\an2}Untuk apa disiram? 141 00:06:55,915 --> 00:06:57,500 {\an2}Kemauan ibu. 142 00:06:58,251 --> 00:07:00,920 {\an2}Tak bisa menghidupkan yang sudah mati. 143 00:07:01,004 --> 00:07:03,423 {\an2}Jika sudah selesai, lanjutkan hidupmu. 144 00:07:03,965 --> 00:07:06,051 {\an2}Baik, ayo kita berfoto. Ini! 145 00:07:06,134 --> 00:07:07,761 {\an2}- Kau kenapa? - Yang kedua! 146 00:07:07,844 --> 00:07:09,012 {\an2}Ayo. Di mana ibu? 147 00:07:09,971 --> 00:07:11,264 {\an2}Kau belum mandi, ya? 148 00:07:14,392 --> 00:07:15,685 {\an2}- Kenapa? - Jijik. 149 00:07:15,769 --> 00:07:16,603 {\an2}Apa itu? 150 00:07:17,395 --> 00:07:20,857 {\an2}Astaga, Kak! Ada spageti di telingamu! 151 00:07:20,940 --> 00:07:23,193 {\an2}- Awas. - Setidaknya bersihkan dirimu. 152 00:07:23,985 --> 00:07:24,861 {\an2}Jijik! 153 00:07:25,612 --> 00:07:27,072 {\an2}Kau seperti babi. 154 00:07:29,240 --> 00:07:30,325 {\an2}Antarannya tiba. 155 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 {\an2}- Bersihkan dirimu. - Mandilah, Kak. 156 00:07:34,621 --> 00:07:35,914 {\an2}Ibu, aku saja. 157 00:07:37,207 --> 00:07:39,584 {\an2}- Apa itu? - Bunga. Ada yang mengirim. 158 00:07:40,085 --> 00:07:40,919 {\an2}Siapa yang kirim? 159 00:07:41,753 --> 00:07:42,754 {\an2}Reese Maliwat? 160 00:07:46,841 --> 00:07:48,385 {\an2}Tolong cek pesananmu. 161 00:07:48,468 --> 00:07:49,511 {\an2}Tentu, Pak. Terima kasih. 162 00:07:49,594 --> 00:07:50,470 {\an2}Terima kasih. 163 00:07:55,225 --> 00:07:57,268 {\an2}Itu dari siapa? 164 00:08:01,481 --> 00:08:02,524 {\an2}Siapkan mejanya. 165 00:08:07,821 --> 00:08:08,697 {\an2}Ibu? 166 00:08:08,780 --> 00:08:10,407 {\an2}Kenapa dia dapat bunga? 167 00:08:10,490 --> 00:08:12,075 {\an2}Kenapa dapat bunga, Ibu? 168 00:08:13,159 --> 00:08:14,119 {\an2}Ibu! 169 00:08:15,662 --> 00:08:16,538 {\an2}Baik, siap. 170 00:08:17,247 --> 00:08:19,374 {\an2}Senyum, Ibu. Pengatur waktunya 10 detik. 171 00:08:19,874 --> 00:08:20,875 {\an2}Ibu masih marah? 172 00:08:21,376 --> 00:08:22,335 {\an2}Kenapa harus marah? 173 00:08:22,419 --> 00:08:23,795 {\an2}Ini mimpi yang terwujud. 174 00:08:23,878 --> 00:08:25,171 {\an2}Kita semua berkumpul 175 00:08:26,381 --> 00:08:27,716 {\an2}dan aku akan ke Denmark. 176 00:08:30,468 --> 00:08:32,262 {\an2}Aku sudah dapat tiket dari Fritz. 177 00:08:32,345 --> 00:08:34,097 {\an2}- Fritz? - Fritz siapa? 178 00:08:34,180 --> 00:08:35,056 {\an2}Pacarku! 179 00:08:35,557 --> 00:08:36,433 {\an2}Apa? 180 00:08:39,561 --> 00:08:41,104 {\an2}Siapa Fritz ini? 181 00:08:41,187 --> 00:08:42,731 {\an2}Bunga itu dari dia? 182 00:08:43,231 --> 00:08:44,065 {\an2}Ya. 183 00:08:44,149 --> 00:08:47,861 {\an2}Dia pun mengirimkan tiket ke Denmark. 184 00:08:47,944 --> 00:08:49,112 {\an2}Sungguh dermawan. 185 00:08:49,195 --> 00:08:50,405 {\an2}Kalian bertemu di mana? 186 00:08:50,488 --> 00:08:51,364 {\an2}Daring. 187 00:08:51,990 --> 00:08:53,074 {\an2}HeartsAbroad. 188 00:08:53,158 --> 00:08:54,617 {\an2}HeartsAbroad! 189 00:08:54,701 --> 00:08:56,661 {\an2}Itu resmi, Ibu? Kalau penipuan? 190 00:08:58,329 --> 00:09:00,081 {\an2}Dia bisa menjadikanmu budak seks! 191 00:09:01,624 --> 00:09:03,251 {\an2}Bagaimana jika dibunuh? 192 00:09:03,334 --> 00:09:04,461 {\an2}Untuk asuransi! 193 00:09:04,544 --> 00:09:05,795 {\an2}Budak seks? 194 00:09:05,879 --> 00:09:07,380 {\an2}Ibu terlalu tua untuk itu! 195 00:09:07,464 --> 00:09:09,340 {\an2}Beraninya kau! 196 00:09:10,050 --> 00:09:13,720 {\an2}Bibimu membuatkan profil untuk Ibu. 197 00:09:13,803 --> 00:09:17,599 {\an2}Mereka tak mau Ibu gila karena kesepian. 198 00:09:18,099 --> 00:09:19,350 {\an2}Kapan itu? 199 00:09:19,851 --> 00:09:24,230 {\an2}Fritz dan Ibu sudah mengobrol selama hampir dua tahun. 200 00:09:25,315 --> 00:09:26,983 {\an2}Setahun setelah ayah meninggal. 201 00:09:27,066 --> 00:09:28,359 {\an2}Sudah setahun. 202 00:09:29,569 --> 00:09:33,323 {\an2}Jadi, Ibu akan ke Denmark untuk menemui pria ini? 203 00:09:34,074 --> 00:09:35,658 {\an2}Begitu cara wanita bersikap? 204 00:09:35,742 --> 00:09:38,703 {\an2}Hei! Apa kau ayahku? 205 00:09:39,204 --> 00:09:41,706 {\an2}Memangnya kenapa? Ibu mau mengunjungi Denmark. 206 00:09:41,790 --> 00:09:43,166 {\an2}Kau tak boleh pergi, Ibu. 207 00:09:43,249 --> 00:09:44,876 {\an2}Biar dia yang menghampirimu. 208 00:09:44,959 --> 00:09:46,544 {\an2}Agar kami bisa mengenalnya. 209 00:09:46,628 --> 00:09:49,214 {\an2}- Kau punya fotonya? - Ya, ada. 210 00:09:54,427 --> 00:09:55,678 {\an2}Bisa lebih buram dari ini? 211 00:09:55,762 --> 00:09:57,806 {\an2}Maaf, Ibu tak bisa berswafoto. 212 00:09:57,889 --> 00:09:58,807 {\an2}Biar kulihat. 213 00:09:58,890 --> 00:10:00,058 {\an2}Ini kau, Ibu? 214 00:10:00,141 --> 00:10:00,975 {\an2}Pakai bikini? 215 00:10:03,144 --> 00:10:04,479 {\an2}Ibu, kau imut pakai itu! 216 00:10:04,562 --> 00:10:05,563 {\an2}Benar, bukan? 217 00:10:05,647 --> 00:10:08,149 {\an2}- Ini kapan dan di mana? - Dia pernah kemari? 218 00:10:08,233 --> 00:10:10,401 {\an2}Ya, Desember. Di Bora. 219 00:10:10,902 --> 00:10:13,112 {\an2}Saat Ibu pergi seminggu? 220 00:10:13,196 --> 00:10:16,032 {\an2}Ibu, katamu kau pergi seminar tentang asuransi! 221 00:10:16,116 --> 00:10:18,368 {\an2}Jadi, Ibu ke Boracay dengan pria itu. 222 00:10:18,451 --> 00:10:19,619 {\an2}Memangnya tak boleh? 223 00:10:22,163 --> 00:10:24,290 {\an2}- Ibu melakukannya? - Sini, kupukul. 224 00:10:24,374 --> 00:10:26,167 {\an2}- Sakit! - Aku tak percaya. 225 00:10:26,251 --> 00:10:27,836 {\an2}Kubenturkan kepala kalian. 226 00:10:29,838 --> 00:10:31,506 {\an2}Apa masalahnya? 227 00:10:31,589 --> 00:10:34,384 {\an2}Kenapa kalian mendadak mencemaskan Ibu? 228 00:10:34,467 --> 00:10:35,677 {\an2}Katakan, Reese. 229 00:10:37,053 --> 00:10:40,765 {\an2}Jika tak Ibu paksa, mungkin kau tak akan kemari. 230 00:10:40,849 --> 00:10:42,267 {\an2}Kau sudah jarang kemari. 231 00:10:43,226 --> 00:10:44,185 {\an2}Lalu yang ini… 232 00:10:44,269 --> 00:10:45,520 {\an2}Anak favoritku. 233 00:10:46,020 --> 00:10:47,522 {\an2}Anak spesialku. 234 00:10:48,231 --> 00:10:49,482 {\an2}Si penggila komputer! 235 00:10:49,566 --> 00:10:51,067 {\an2}Dikira Ibu tak tahu? Pornografi! 236 00:10:52,068 --> 00:10:53,194 {\an2}Lalu kau… 237 00:10:53,736 --> 00:10:54,571 {\an2}Sweet! 238 00:10:55,154 --> 00:10:56,865 {\an2}Ibu selalu salah di matamu. 239 00:10:58,324 --> 00:10:59,868 {\an2}Ibu bukan ayahmu. 240 00:11:02,036 --> 00:11:04,080 {\an2}Astaga, kalian tak adil terhadap ibu. 241 00:11:05,999 --> 00:11:07,417 {\an2}Kau membuatku tenang. 242 00:11:08,501 --> 00:11:10,128 {\an2}Baik, Ibu. Pergilah ke Denmark. 243 00:11:10,211 --> 00:11:11,588 {\an2}Tak apa-apa. Silakan. 244 00:11:12,338 --> 00:11:13,548 {\an2}Namun, ajak Sweet. 245 00:11:14,132 --> 00:11:15,091 {\an2}Kau mau aku ikut? 246 00:11:15,174 --> 00:11:17,427 {\an2}Jika Sweet tak mau, aku yang akan ikut. 247 00:11:17,510 --> 00:11:20,430 {\an2}Jika kau tak hamil, Ibu pasti akan memilihmu. 248 00:11:22,599 --> 00:11:23,433 {\an2}Baiklah! 249 00:11:24,767 --> 00:11:27,395 {\an2}Akan kutanyakan kepadanya jika ini bisa. 250 00:11:27,478 --> 00:11:28,479 {\an2}Namun, pertanyaannya… 251 00:11:29,188 --> 00:11:31,774 {\an2}Sweet, tak ada yang memaksamu. 252 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 {\an2}Apa kau keberatan? 253 00:11:38,156 --> 00:11:39,657 {\an2}Kapan kita berangkat? 254 00:11:41,993 --> 00:11:43,912 {\an2}Maka, sudah diputuskan. 255 00:11:43,995 --> 00:11:46,372 {\an2}Ya… Ibu lupa kadomu. 256 00:11:46,456 --> 00:11:48,291 {\an2}Hanya lipstik, Ibu. 257 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 {\an2}Untuk apa dibungkus jika kau akan beri tahu? 258 00:11:50,877 --> 00:11:54,547 {\an2}Lupakan. Kejutannya sudah cukup untuk satu hari. 259 00:11:57,342 --> 00:11:58,301 {\an2}Kita bicara nanti. 260 00:11:59,594 --> 00:12:00,637 {\an2}Bagaimana penampilanku? 261 00:12:00,720 --> 00:12:02,263 {\an2}- Bagus? - Luar biasa, Ibu! 262 00:12:02,347 --> 00:12:04,140 {\an2}Seperti baru minum darah babi. 263 00:12:04,223 --> 00:12:05,516 {\an2}Itu cadas, Ibu. 264 00:12:09,562 --> 00:12:11,731 {\an2}Bagus! Seperti baru makan tinta cumi. 265 00:12:14,067 --> 00:12:15,443 {\an2}- Ini punyamu? - Kau bisa. 266 00:12:15,526 --> 00:12:16,486 {\an2}Terima kasih. 267 00:12:17,445 --> 00:12:19,530 {\an2}Ibu mungkin punya cucu saat pulang! 268 00:12:19,614 --> 00:12:21,199 {\an2}Berapa lama kau pergi, Ibu? 269 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 {\an2}Sayang, sudahlah. 270 00:12:24,077 --> 00:12:26,412 {\an2}Melissa, tanamanku… 271 00:12:26,496 --> 00:12:27,789 {\an2}Tolong dirawat. 272 00:12:27,872 --> 00:12:31,334 {\an2}Walau sering kusirami, mereka tak mau hidup lagi. 273 00:12:31,834 --> 00:12:33,252 {\an2}Kau tak mau mencoba? 274 00:12:33,795 --> 00:12:36,756 {\an2}Baik, anggap itu kadoku. Pasti segar saat kau kembali. 275 00:12:37,590 --> 00:12:39,592 {\an2}Ibu! 276 00:12:39,676 --> 00:12:41,260 {\an2}Bagaimana aku makan, Ibu? 277 00:12:41,344 --> 00:12:44,013 {\an2}"Ibu, bagaimana aku makan?" Kau tak pernah berubah. 278 00:12:44,097 --> 00:12:45,598 {\an2}Khawatir soal itu juga? 279 00:12:46,099 --> 00:12:47,684 {\an2}Akan kubawakan makanan. 280 00:12:50,144 --> 00:12:52,397 {\an2}Hei, Sweet. Hati-hati, ya? 281 00:12:53,064 --> 00:12:54,565 {\an2}Pasti, Kak. 282 00:12:54,649 --> 00:12:56,693 {\an2}Jangan lakukan… 283 00:12:59,278 --> 00:13:00,446 {\an2}Lakukan yang terbaik! 284 00:13:00,530 --> 00:13:01,572 {\an2}Apa otakmu sakit? 285 00:13:02,699 --> 00:13:03,700 {\an2}Aduh! 286 00:13:03,783 --> 00:13:05,994 {\an2}- Kau bau! - Hei, jangan mulai… 287 00:13:06,077 --> 00:13:08,246 {\an2}- Sudah! - Cium! Bawa baunya bersamamu! 288 00:13:08,329 --> 00:13:09,247 {\an2}Kau bau sekali! 289 00:13:09,330 --> 00:13:10,873 {\an2}Kataku cukup! 290 00:13:11,499 --> 00:13:12,417 {\an2}Mereka akan terlambat! 291 00:13:12,500 --> 00:13:13,710 {\an2}Ini suvenir dariku! 292 00:14:09,432 --> 00:14:10,641 {\an2}Dingin sekali! 293 00:14:10,725 --> 00:14:11,559 {\an2}Tunggu. 294 00:14:12,143 --> 00:14:14,479 {\an2}Sayang, tunggu. Bilang aku harus ke toilet. 295 00:14:14,562 --> 00:14:16,647 {\an2}Saat lihat Fritz, suruh menunggu. 296 00:14:16,731 --> 00:14:18,107 {\an2}Tunggu. Bagaimana aku tahu? 297 00:14:18,191 --> 00:14:19,317 {\an2}Aku tak pernah bertemu. 298 00:14:19,400 --> 00:14:21,527 {\an2}Dia pakai syal merah di lehernya. 299 00:14:21,611 --> 00:14:22,695 {\an2}- Ya? - Merah? 300 00:14:22,779 --> 00:14:23,946 {\an2}Ibu segera kembali! 301 00:14:31,871 --> 00:14:33,581 {\an2}Astaga… 302 00:14:36,626 --> 00:14:37,710 {\an2}Maaf? 303 00:14:37,835 --> 00:14:40,922 {\an2}Kata ibuku kita harus menunggunya. 304 00:14:41,005 --> 00:14:42,590 {\an2}Maaf, aku mengenalmu? 305 00:14:42,673 --> 00:14:44,008 {\an2}Aku Sweet. 306 00:14:44,592 --> 00:14:45,843 {\an2}Boleh jujur kepadamu? 307 00:14:46,761 --> 00:14:48,554 {\an2}Bisa jangan menikahi ibuku? 308 00:14:49,138 --> 00:14:50,556 {\an2}Jangan menikahi ibumu? 309 00:14:50,640 --> 00:14:52,850 {\an2}Ya, aku sudah kehilangan ayah 310 00:14:52,934 --> 00:14:55,061 {\an2}dan tak sanggup kehilangan ibu juga. 311 00:14:55,603 --> 00:14:57,188 {\an2}Jadi, kumohon kepadamu. 312 00:14:57,271 --> 00:14:58,940 {\an2}Tolong jangan ambil dia dariku. 313 00:14:59,023 --> 00:15:00,066 {\an2}Tolong jangan sakiti… 314 00:15:00,149 --> 00:15:00,983 {\an2}Hei! 315 00:15:01,567 --> 00:15:02,443 {\an2}Kau bicara dengan siapa? 316 00:15:03,027 --> 00:15:04,112 {\an2}Paman Fritz. 317 00:15:04,821 --> 00:15:05,822 {\an2}Itu bukan Fritz. 318 00:15:06,572 --> 00:15:07,406 {\an2}Bukan. 319 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 {\an2}Astaga, maaf sekali. 320 00:15:10,243 --> 00:15:12,286 {\an2}- Maaf. - Maaf aku… 321 00:15:12,912 --> 00:15:15,915 {\an2}Tak bisa kutinggal sebentar saja. Kau tak bisa diam… 322 00:15:15,998 --> 00:15:17,208 {\an2}Kau memalukan! 323 00:15:17,291 --> 00:15:18,501 {\an2}- Sayang? - Fritz! 324 00:15:19,001 --> 00:15:20,336 {\an2}- Akhirnya kau datang! - Ya! 325 00:15:20,420 --> 00:15:22,672 {\an2}- Senang melihatmu. - Aku merindukanmu! 326 00:15:23,673 --> 00:15:25,466 {\an2}Kukira hari ini tak akan datang. 327 00:15:26,217 --> 00:15:28,177 {\an2}Ini putriku, Sweet. 328 00:15:28,261 --> 00:15:30,138 {\an2}- Ingat dia? - Tentu saja. 329 00:15:31,389 --> 00:15:33,182 {\an2}Senang akhirnya bertemu di sini. 330 00:15:33,683 --> 00:15:36,436 {\an2}Terima kasih sudah mengundang kami, Tito Fritz. 331 00:15:36,519 --> 00:15:37,353 {\an2}Tito? 332 00:15:38,146 --> 00:15:39,397 {\an2}Paman Fritz. 333 00:15:40,565 --> 00:15:41,732 {\an2}Panggil saja Fritz. 334 00:15:41,816 --> 00:15:43,985 {\an2}Senang kau ada di sini. 335 00:15:44,569 --> 00:15:45,778 {\an2}Kita ke mobil? 336 00:15:46,279 --> 00:15:48,614 {\an2}Ya? Dingin sekali! 337 00:15:51,701 --> 00:15:52,952 {\an2}Dia tampan, bukan? 338 00:16:18,978 --> 00:16:21,856 {\an2}Ibu, sepertinya kita pergi jauh dari kota. 339 00:16:21,939 --> 00:16:24,192 {\an2}Mana rumah-rumahnya? 340 00:16:25,109 --> 00:16:26,694 {\an2}Ini provinsi. 341 00:16:27,486 --> 00:16:28,821 {\an2}Nikmati saja pemandangannya! 342 00:16:29,739 --> 00:16:32,074 {\an2}Fritz, di sini indah sekali. 343 00:16:39,123 --> 00:16:40,041 {\an2}Kita sudah sampai? 344 00:16:41,125 --> 00:16:42,043 {\an2}Sekitar sejam lagi. 345 00:16:42,877 --> 00:16:43,711 {\an2}Sejam? 346 00:16:44,378 --> 00:16:46,088 {\an2}Terlalu jauh. 347 00:17:02,813 --> 00:17:04,148 {\an2}Aku suka pepohonannya! 348 00:17:04,232 --> 00:17:05,399 {\an2}Setua apa mereka? 349 00:17:07,276 --> 00:17:08,402 {\an2}Sungguh ajaib. 350 00:17:08,486 --> 00:17:09,612 {\an2}Indah. 351 00:17:09,695 --> 00:17:11,322 {\an2}Entah mereka setua apa. 352 00:17:11,405 --> 00:17:13,532 {\an2}Namun, mereka sudah ada sepanjang ingatanku. 353 00:17:15,534 --> 00:17:16,786 {\an2}Seram. 354 00:17:16,869 --> 00:17:19,413 {\an2}Balete Drive, itu rumahmu? 355 00:17:23,084 --> 00:17:23,960 {\an2}Fritz! 356 00:17:24,460 --> 00:17:25,544 {\an2}Ini rumahmu? 357 00:17:25,628 --> 00:17:26,504 {\an2}Besar sekali! 358 00:17:32,260 --> 00:17:34,303 {\an2}Sweetie, lihat rumah itu! 359 00:17:34,929 --> 00:17:37,556 {\an2}Ayala Alabang pun tak punya! Bagus sekali. 360 00:17:58,786 --> 00:18:00,705 {\an2}Terlalu bagus. 361 00:18:01,998 --> 00:18:04,125 {\an2}Sepertinya penuh rahasia. 362 00:18:08,129 --> 00:18:09,380 {\an2}- Ibu! - Apa? 363 00:18:09,463 --> 00:18:11,173 {\an2}Hantu wanita putih, Ibu! 364 00:18:11,257 --> 00:18:13,759 {\an2}- Mana? - Dia menghilang! 365 00:18:14,427 --> 00:18:16,804 {\an2}Kau membuatku kesal. Kita baru sampai. 366 00:18:16,887 --> 00:18:17,972 {\an2}Sumpah tadi ada! 367 00:18:18,055 --> 00:18:20,474 {\an2}Perasaanku tak enak terhadap tempat ini. 368 00:18:21,350 --> 00:18:23,352 {\an2}- Kita masuk? - Ya. 369 00:18:23,936 --> 00:18:25,313 {\an2}- Ibu… - Jaga sikapmu. 370 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 {\an2}Pergi dahulu. 371 00:18:42,872 --> 00:18:45,041 {\an2}- Hantu wanita putih! - Sial! 372 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 {\an2}- Itu dia! - Shauna! 373 00:18:47,626 --> 00:18:50,379 {\an2}Kau tampak cantik dengan pakaian putihmu. 374 00:18:50,463 --> 00:18:52,715 {\an2}- Ya? Berlebihan? - Tentu tidak! 375 00:18:53,299 --> 00:18:54,175 {\an2}Kemarilah! 376 00:18:54,675 --> 00:18:55,634 {\an2}Aku merindukanmu! 377 00:18:55,718 --> 00:18:56,802 {\an2}Senang sekali bertemu. 378 00:18:56,886 --> 00:18:59,221 {\an2}Fritz, cepat nikahilah dia. 379 00:18:59,305 --> 00:19:00,848 {\an2}Nanti kita jadi saudari! 380 00:19:00,931 --> 00:19:02,266 {\an2}Aku tahu! 381 00:19:02,350 --> 00:19:04,268 {\an2}Honey, aku senang kau kembali! 382 00:19:04,352 --> 00:19:05,770 {\an2}Ya, kau manis sekali. 383 00:19:05,853 --> 00:19:07,021 {\an2}- Sweet! - Ya, Sweet! 384 00:19:07,104 --> 00:19:08,564 {\an2}Sweet? Ya! 385 00:19:08,648 --> 00:19:09,774 {\an2}Hai! 386 00:19:12,526 --> 00:19:14,654 {\an2}Ini cara menyalami orang tua di Filipina. 387 00:19:14,737 --> 00:19:15,738 {\an2}Orang tua? 388 00:19:15,821 --> 00:19:21,660 {\an2}Tidak… Maksudnya itu cara menghormati yang dituakan. 389 00:19:23,204 --> 00:19:25,831 {\an2}Jangan tak sopan. Kau sengaja. 390 00:19:25,915 --> 00:19:27,500 {\an2}Jangan sebut wanita tua. 391 00:19:27,583 --> 00:19:28,542 {\an2}Dia lelah. 392 00:19:28,626 --> 00:19:30,878 {\an2}Biar kuantar ke kamar dan membereskan koper. 393 00:19:30,961 --> 00:19:32,797 {\an2}Lalu kuajak kau tur rumah. 394 00:19:34,048 --> 00:19:36,092 {\an2}- Shauna akan masak makan malam. - Ya. 395 00:19:36,592 --> 00:19:38,511 {\an2}- Ayo! - Sampai jumpa, ya? 396 00:19:46,936 --> 00:19:48,062 {\an2}Ini dia. 397 00:19:48,145 --> 00:19:50,731 {\an2}Kakak! Melissa! Bisa dengar aku? 398 00:19:50,815 --> 00:19:51,899 {\an2}Kami di sini. 399 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 {\an2}Mana Ibu? 400 00:19:53,109 --> 00:19:54,193 {\an2}Ibu. 401 00:19:54,276 --> 00:19:55,111 {\an2}Ibu di sini. 402 00:19:55,945 --> 00:19:58,280 {\an2}Kamarnya tampak bagus! 403 00:19:58,364 --> 00:20:00,116 {\an2}Aku seharusnya ikut. 404 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 {\an2}Fritz bagaimana? Seperti apa dia? 405 00:20:02,535 --> 00:20:04,120 {\an2}Tampan, tentunya! Benar? 406 00:20:04,203 --> 00:20:05,746 {\an2}Sungguh, Ibu? 407 00:20:05,830 --> 00:20:07,039 {\an2}Aku sangat bersemangat! 408 00:20:07,540 --> 00:20:09,834 {\an2}Ya, dia agak mirip Richard Gere. 409 00:20:09,917 --> 00:20:12,336 {\an2}Berarti aku… Julia Roberts! 410 00:20:13,379 --> 00:20:15,673 {\an2}Aku senang kau berbagi kamar dengan Sweet. 411 00:20:16,173 --> 00:20:18,968 {\an2}Hei, Ricardo Maliwat, kau mau bilang apa? 412 00:20:19,677 --> 00:20:21,554 {\an2}Maksudnya hanya kau tak akan… 413 00:20:22,304 --> 00:20:23,889 {\an2}Sebaiknya jaga mulutmu. 414 00:20:23,973 --> 00:20:25,933 {\an2}Para putraku, otak kalian jorok! 415 00:20:29,186 --> 00:20:30,104 {\an2}Fritz datang. 416 00:20:30,187 --> 00:20:31,856 {\an2}Itu Fritz! Aku mau lihat! 417 00:20:31,939 --> 00:20:33,691 {\an2}Sweet! Rekam, cepat! Tunjukkan! 418 00:20:34,400 --> 00:20:35,234 {\an2}- Lihat! - Mana? 419 00:20:35,317 --> 00:20:36,485 {\an2}Hei! Beri tahu dia 420 00:20:36,569 --> 00:20:38,779 {\an2}jika perilakunya tak benar, kuhajar! 421 00:20:38,988 --> 00:20:40,823 {\an2}Jaga sikapmu. Kau memalukan. 422 00:20:41,866 --> 00:20:44,493 {\an2}Katanya dia mau ajak kami tur rumah. Mau ikut? 423 00:20:44,577 --> 00:20:46,036 {\an2}Ya! Pasti. 424 00:20:48,998 --> 00:20:49,832 {\an2}Kenapa gelap sekali? 425 00:20:51,667 --> 00:20:53,169 {\an2}Sudah kuduga ini penipuan! 426 00:20:53,252 --> 00:20:54,920 {\an2}Dia tak mampu bayar tagihan! 427 00:20:55,045 --> 00:20:56,380 {\an2}Toffee. Jangan berasumsi. 428 00:20:56,464 --> 00:20:58,549 {\an2}Di sana musim dingin! Jadi gelap. 429 00:21:02,136 --> 00:21:04,180 {\an2}Bajingan! Akan kuhajar dia! 430 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 {\an2}Ibu! 431 00:21:05,264 --> 00:21:06,474 {\an2}Sweet, kau pergi sekarang! 432 00:21:11,604 --> 00:21:14,064 {\an2}Sweet, kau merekam ini? 433 00:21:15,858 --> 00:21:17,193 {\an2}Kami suka privasi di sini. 434 00:21:17,526 --> 00:21:19,612 {\an2}Namun, saudaraku ingin bertemu. 435 00:21:26,076 --> 00:21:27,119 {\an2}Apa kabar? 436 00:21:27,203 --> 00:21:28,704 {\an2}Aku sering dengar soal kalian. 437 00:21:29,497 --> 00:21:31,040 {\an2}Apa kabar? 438 00:21:31,207 --> 00:21:33,584 {\an2}Sekarang kami lihat sifatmu yang sebenarnya! 439 00:21:33,876 --> 00:21:35,878 {\an2}Jika kau mempermainkan ibu kami, 440 00:21:35,961 --> 00:21:37,379 {\an2}rumahmu akan kubakar! 441 00:21:39,882 --> 00:21:42,218 {\an2}Apa? Yang kudengar hanya "sifat sebenarnya". 442 00:21:42,301 --> 00:21:44,929 {\an2}Tidak, Toffee hanya melucu. 443 00:21:45,012 --> 00:21:45,846 {\an2}Hei! 444 00:21:46,347 --> 00:21:49,600 {\an2}Bukan urusanmu. Itu bahkan bukan ciuman sungguhan! 445 00:21:50,017 --> 00:21:52,228 {\an2}Itu Reese, anak sulungku, 446 00:21:52,311 --> 00:21:53,979 {\an2}dan itu istrinya Melissa. 447 00:21:54,063 --> 00:21:56,106 {\an2}Halo! Wajahmu seperti aktor! 448 00:21:56,190 --> 00:21:57,358 {\an2}Benar, bukan? 449 00:21:57,983 --> 00:21:58,984 {\an2}Bintang film! 450 00:21:59,068 --> 00:22:00,528 {\an2}Dia yang bintang film! 451 00:22:01,195 --> 00:22:02,988 {\an2}Terima kasih aku boleh mencurinya! 452 00:22:03,447 --> 00:22:04,698 {\an2}Walau hanya sebentar. 453 00:22:06,283 --> 00:22:07,743 {\an2}Ibu terlibat terlalu dalam. 454 00:22:08,327 --> 00:22:09,495 {\an2}Kurasa tak begitu. 455 00:22:09,578 --> 00:22:10,996 {\an2}Dia tampak tulus. 456 00:22:11,205 --> 00:22:12,540 {\an2}Aku senang untuk mereka! 457 00:22:12,623 --> 00:22:14,625 {\an2}Seperti menonton komedi romantis. 458 00:22:15,125 --> 00:22:17,628 {\an2}Sebaiknya beri ibumu kesempatan. 459 00:22:17,920 --> 00:22:19,922 {\an2}Ini pertama kalinya dia sebahagia itu. 460 00:22:21,549 --> 00:22:22,383 {\an2}Baiklah. 461 00:22:22,883 --> 00:22:24,677 {\an2}Sweet, kami mengandalkanmu. 462 00:22:26,345 --> 00:22:27,763 {\an2}Apa aku punya pilihan? 463 00:22:27,888 --> 00:22:29,265 {\an2}Hei! Tunjukkan rumahnya! 464 00:22:30,599 --> 00:22:32,268 {\an2}Mereka mau lihat rumahnya. 465 00:22:32,518 --> 00:22:34,228 {\an2}Kita bisa beri tur virtual. 466 00:22:34,311 --> 00:22:35,896 {\an2}- Baik! - Ayo. 467 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 {\an2}Itu ruang keluarga? 468 00:22:41,610 --> 00:22:42,861 {\an2}Lihat. Ruangan ini luas. 469 00:22:42,945 --> 00:22:45,155 {\an2}Area keluarganya lebih besar dari rumahmu. 470 00:22:47,241 --> 00:22:50,536 {\an2}Lihat, bukunya banyak sekali! 471 00:22:51,412 --> 00:22:52,246 {\an2}Di sini. 472 00:22:53,956 --> 00:22:55,374 {\an2}Ada lagi di sini juga. 473 00:22:55,708 --> 00:22:56,834 {\an2}- Kak? - Tidak. 474 00:22:56,917 --> 00:22:58,419 {\an2}- Kau tak bergerak. - Halo. 475 00:22:59,044 --> 00:23:00,379 {\an2}Ibu, sinyalmu lemah… 476 00:23:00,462 --> 00:23:01,755 {\an2}- Kak? - Sinyalnya putus… 477 00:23:02,631 --> 00:23:04,425 {\an2}Hei! Kak? 478 00:23:05,634 --> 00:23:06,802 {\an2}Kakak, halo? 479 00:23:07,845 --> 00:23:09,179 {\an2}Kalian tak bergerak. 480 00:23:10,639 --> 00:23:11,473 {\an2}Putus. 481 00:23:12,766 --> 00:23:14,268 {\an2}Maaf soal itu. 482 00:23:14,351 --> 00:23:16,395 {\an2}WiFi di sini tak stabil. 483 00:23:18,731 --> 00:23:21,525 {\an2}Kau sudah baca semua buku ini? 484 00:23:22,359 --> 00:23:25,487 {\an2}Kata ibumu kau pun suka membaca 485 00:23:26,530 --> 00:23:28,949 {\an2}dan mau jadi pengacara seperti ayahmu, Dindo? 486 00:23:33,662 --> 00:23:35,748 {\an2}Kau siapa bicara soal ayahku? 487 00:23:35,831 --> 00:23:36,665 {\an2}Sweet. 488 00:23:37,166 --> 00:23:40,794 {\an2}Kau tak kenal dia dan tak berhak menyebut namanya. 489 00:23:43,881 --> 00:23:45,716 {\an2}- Mau ke mana? - Kamar mandi. 490 00:24:09,907 --> 00:24:11,116 {\an2}Apa ini? 491 00:24:15,621 --> 00:24:17,915 {\an2}Aku tahu kau menyembunyikan sesuatu. 492 00:24:22,878 --> 00:24:24,922 {\an2}Kau tak seharusnya di sini. 493 00:24:26,423 --> 00:24:29,635 {\an2}Aku mencari WC. 494 00:24:29,927 --> 00:24:30,761 {\an2}WC? 495 00:24:31,053 --> 00:24:33,013 {\an2}Ya, toilet. 496 00:24:33,597 --> 00:24:35,432 {\an2}- Toilet! - Toilet! 497 00:24:35,516 --> 00:24:36,600 {\an2}Turun tangga. 498 00:24:36,684 --> 00:24:37,518 {\an2}Baiklah. 499 00:24:38,310 --> 00:24:39,895 {\an2}- Terima kasih. - Ya. 500 00:25:54,678 --> 00:25:56,430 {\an2}- Ini roti lapis terbuka? - Ya. 501 00:25:57,306 --> 00:25:58,182 {\an2}Makanlah, Sweet. 502 00:25:58,307 --> 00:25:59,933 {\an2}Ibu, kita harus pergi sekarang. 503 00:26:00,976 --> 00:26:02,060 {\an2}- Ibu. - Hei. 504 00:26:02,811 --> 00:26:04,730 {\an2}Jangan tersinggung oleh ucapan Fritz. 505 00:26:04,813 --> 00:26:06,690 {\an2}- Coba nikmati saja. - Bukan itu… 506 00:26:06,815 --> 00:26:08,609 {\an2}Aku lihat sesuatu saat cari toilet 507 00:26:08,692 --> 00:26:10,110 {\an2}tetapi buka pintu yang salah. 508 00:26:12,988 --> 00:26:14,072 {\an2}Aku mau bersulang 509 00:26:14,615 --> 00:26:15,783 {\an2}untuk tamu kita, 510 00:26:17,159 --> 00:26:17,993 {\an2}Honey dan Sweet, 511 00:26:18,285 --> 00:26:20,871 {\an2}yang datang jauh-jauh dari Filipina. 512 00:26:22,790 --> 00:26:23,874 {\an2}Keluarga adalah keluarga, 513 00:26:24,666 --> 00:26:26,001 {\an2}baik keluarga sejak awal 514 00:26:26,251 --> 00:26:27,795 {\an2}atau yang didapat setelahnya. 515 00:26:28,378 --> 00:26:30,214 {\an2}Jadi, nikmati masa kalian di sini 516 00:26:30,422 --> 00:26:32,299 {\an2}dan kasih dari keluarga kami. 517 00:26:33,884 --> 00:26:34,718 {\an2}Bersulang! 518 00:26:35,260 --> 00:26:36,261 {\an2}Kau baik sekali! 519 00:26:36,720 --> 00:26:39,056 {\an2}Skål! 520 00:26:40,224 --> 00:26:41,183 {\an2}Ibu… 521 00:26:41,433 --> 00:26:42,976 {\an2}Dengarkan aku. 522 00:26:43,101 --> 00:26:45,395 {\an2}Jangan berisik. Nikmati saja makanannya. 523 00:26:45,479 --> 00:26:46,730 {\an2}Kau belum mencoba apa pun. 524 00:26:47,147 --> 00:26:48,524 {\an2}Kenapa tak makan? 525 00:26:48,607 --> 00:26:51,360 {\an2}Aku tahu kau rindu sinigang dan adobo, 526 00:26:51,985 --> 00:26:55,781 {\an2}tetapi tenang, aku sudah mencoba resep Filipina itu 527 00:26:56,573 --> 00:26:58,200 {\an2}dan akan kumasakkan untukmu. 528 00:26:59,493 --> 00:27:02,996 {\an2}Tak apa. Aku bisa makan apa saja. 529 00:27:04,373 --> 00:27:05,415 {\an2}Coba ini. 530 00:27:11,463 --> 00:27:12,381 {\an2}Itu seperti kukis. 531 00:27:19,429 --> 00:27:20,264 {\an2}Apa ini? 532 00:27:21,181 --> 00:27:22,808 {\an2}Kami sebut itu blod polse. 533 00:27:26,061 --> 00:27:29,231 {\an2}- Nadi darah? - Ya, seperti sosis darah. 534 00:27:30,941 --> 00:27:31,984 {\an2}Darah? 535 00:27:34,778 --> 00:27:36,738 {\an2}Maaf, sepertinya aku akan muntah. 536 00:27:36,822 --> 00:27:37,656 {\an2}Maaf. Permisi. 537 00:27:37,781 --> 00:27:39,741 {\an2}Honey, makan saja hidanganmu. 538 00:27:40,117 --> 00:27:41,451 {\an2}Sweet akan baik-baik saja. 539 00:27:42,744 --> 00:27:43,579 {\an2}Maaf. 540 00:27:43,662 --> 00:27:45,372 {\an2}Dia hanya lelah dari perjalanan. 541 00:27:45,455 --> 00:27:47,374 {\an2}Dia hanya butuh istirahat. 542 00:27:47,875 --> 00:27:49,418 {\an2}- Anggur lagi? - Ya. 543 00:27:49,877 --> 00:27:51,003 {\an2}Bersulang. 544 00:27:51,962 --> 00:27:54,506 {\an2}Skål! 545 00:28:02,014 --> 00:28:03,932 {\an2}Sial! Tak ada sinyal. 546 00:28:13,692 --> 00:28:15,068 {\an2}Dia mulai lagi. 547 00:28:16,153 --> 00:28:16,987 {\an2}Tunggu… 548 00:28:48,769 --> 00:28:49,603 {\an2}Sweet! 549 00:28:53,565 --> 00:28:57,194 {\an2}- Sweet! - Ibu! 550 00:28:59,029 --> 00:29:00,197 {\an2}Ibu, itu kau? 551 00:29:00,322 --> 00:29:03,659 {\an2}Siapa lagi? Ada orang Filipina lagi di sekitar sini? 552 00:29:03,951 --> 00:29:04,785 {\an2}Hei! 553 00:29:06,995 --> 00:29:09,039 {\an2}Tunggu. Jangan berisik! 554 00:29:12,960 --> 00:29:14,503 {\an2}Kau lucu sekali. 555 00:29:14,586 --> 00:29:15,462 {\an2}Cepat masuk, Ibu! 556 00:29:15,545 --> 00:29:16,713 {\an2}Ada orang Filipina lain? 557 00:29:17,047 --> 00:29:18,215 {\an2}Merasa lebih baik? 558 00:29:18,757 --> 00:29:20,676 {\an2}Pasti lebih baik, tadi pusing, 'kan? 559 00:29:20,759 --> 00:29:22,427 {\an2}- Kubawakan balsam. - Ibu, dengar… 560 00:29:22,886 --> 00:29:23,720 {\an2}Balsam apa? 561 00:29:24,513 --> 00:29:25,681 {\an2}Ini pelembap bibir! 562 00:29:25,764 --> 00:29:26,890 {\an2}- Ibu, dengar. - Ya. 563 00:29:26,974 --> 00:29:29,351 {\an2}Aku salah buka pintu. 564 00:29:29,685 --> 00:29:30,894 {\an2}Dengar! 565 00:29:30,978 --> 00:29:32,187 {\an2}Ada apa? Kau butuh? 566 00:29:32,270 --> 00:29:33,105 {\an2}Balsam? 567 00:29:33,355 --> 00:29:35,649 {\an2}- Sudah lebih baik? - Aku salah buka pintu… 568 00:29:35,732 --> 00:29:37,526 {\an2}Tidak. Ibu jadi bingung. 569 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 {\an2}- Ibu, dengarlah! - Lalu apa? 570 00:29:40,946 --> 00:29:42,072 {\an2}Hei. Kau mabuk? 571 00:29:42,155 --> 00:29:43,824 {\an2}Tidak. Ibu mendengarkan. 572 00:29:44,116 --> 00:29:45,075 {\an2}Aku bilang apa? 573 00:29:45,951 --> 00:29:47,869 {\an2}- Ibu! - Kau ke kamar mandi. 574 00:29:47,953 --> 00:29:50,664 {\an2}Aku cari kamar mandi tetapi salah buka pintu, 575 00:29:50,914 --> 00:29:54,543 {\an2}lalu saat kubuka, penuh… Lemarinya penuh senapan, Ibu! 576 00:29:54,626 --> 00:29:56,712 {\an2}Untuk apa senapan sebanyak itu? 577 00:29:57,212 --> 00:29:59,631 {\an2}Lalu aku ke sini sebelum Ibu, 578 00:29:59,715 --> 00:30:03,427 {\an2}tetapi saat jalan ke belakang rumah, ada setumpuk selimut 579 00:30:03,552 --> 00:30:04,594 {\an2}yang penuh darah! 580 00:30:04,678 --> 00:30:06,596 {\an2}Kenapa? Apa artinya? 581 00:30:06,680 --> 00:30:08,432 {\an2}Mereka membunuh seseorang? 582 00:30:08,765 --> 00:30:11,893 {\an2}Ibu, harus bagaimana? Kita bisa jadi korban berikutnya! 583 00:30:12,769 --> 00:30:13,603 {\an2}Hei! 584 00:30:14,563 --> 00:30:15,397 {\an2}Ibu… 585 00:30:31,496 --> 00:30:32,539 {\an2}Ibu? 586 00:30:33,957 --> 00:30:35,000 {\an2}Ini pukul berapa? 587 00:30:35,167 --> 00:30:37,544 {\an2}Pukul 07.00. Sebaiknya bangun karena 588 00:30:37,627 --> 00:30:39,963 {\an2}Fritz mengajak kita ke kota pagi ini. 589 00:30:47,262 --> 00:30:49,639 {\an2}Ibu, cepatlah. Kita harus pergi sekarang. 590 00:30:52,893 --> 00:30:55,020 {\an2}Berkemaslah. Aku tak mau mati di sini. 591 00:30:55,103 --> 00:30:56,855 {\an2}Mereka akan membunuh kita. 592 00:31:01,234 --> 00:31:04,780 {\an2}Ibu, cepatlah! Kemasi pakaian, kita pulang. 593 00:31:05,572 --> 00:31:06,740 {\an2}Ada apa? 594 00:31:07,199 --> 00:31:08,492 {\an2}Mau kopi? 595 00:31:09,117 --> 00:31:10,744 {\an2}Aku tak mau mati di sini, Ibu. 596 00:31:12,120 --> 00:31:13,955 {\an2}Ayo pergi. 597 00:31:14,081 --> 00:31:15,916 {\an2}Ibu, sumpah. Tadinya di sini. 598 00:31:15,999 --> 00:31:20,170 {\an2}Ada setumpuk selimut penuh darah. Sumpah! 599 00:31:20,587 --> 00:31:22,589 {\an2}Mungkin mereka singkirkan. 600 00:31:23,423 --> 00:31:25,258 {\an2}Kau mengintip ke mana lagi? 601 00:31:25,634 --> 00:31:27,219 {\an2}Dan kenapa keluar tengah malam? 602 00:31:27,803 --> 00:31:30,472 {\an2}Karena kudengar tangisan, Ibu. 603 00:31:30,722 --> 00:31:34,142 {\an2}Lalu aku lihat Shauna, seperti sedang membersihkan sesuatu. 604 00:31:34,226 --> 00:31:35,685 {\an2}Kau pasti bermimpi. 605 00:31:35,769 --> 00:31:37,229 {\an2}Tidak, Ibu! 606 00:31:37,562 --> 00:31:39,773 {\an2}Sudah kuberi tahu soal Shauna, bukan? 607 00:31:39,856 --> 00:31:42,359 {\an2}Dia di sana saat kubuka ruangan berisi senapan! 608 00:31:42,442 --> 00:31:45,362 {\an2}Seharusnya kufoto tetapi langsung dia tutup. 609 00:31:45,487 --> 00:31:47,030 {\an2}Darah, senapan… 610 00:31:47,197 --> 00:31:48,615 {\an2}Kau sedang teler, Sweet? 611 00:31:48,698 --> 00:31:50,200 {\an2}Ibu, itu tak lucu. 612 00:31:51,243 --> 00:31:53,829 {\an2}Bisa saja mereka ternyata pembunuh! 613 00:31:54,371 --> 00:31:55,622 {\an2}Toffee benar. 614 00:31:55,705 --> 00:31:58,250 {\an2}Mereka akan membunuhmu untuk uang asuransi! 615 00:31:59,251 --> 00:32:00,085 {\an2}Toffee benar? 616 00:32:00,210 --> 00:32:01,753 {\an2}Kapan itu pernah terjadi? 617 00:32:01,920 --> 00:32:02,796 {\an2}Baiklah, ikut aku. 618 00:32:02,963 --> 00:32:05,882 {\an2}Kita ke ruangan penuh senapan, walau mungkin dikunci. 619 00:32:05,966 --> 00:32:08,844 {\an2}- Bagaimana bisa lihat jika dikunci? - Ayolah. 620 00:32:12,264 --> 00:32:14,766 {\an2}Aku janji, semalam ada banyak senapan! 621 00:32:14,850 --> 00:32:16,059 {\an2}Semua disimpan di sini. 622 00:32:16,143 --> 00:32:18,478 {\an2}Ya, tetapi ini semua mantel, ya? 623 00:32:18,562 --> 00:32:20,188 {\an2}Mantel… 624 00:32:20,272 --> 00:32:24,192 {\an2}Aku bisa lihat, Ibu, tetapi ada senapan di sini semalam. 625 00:32:24,276 --> 00:32:26,403 {\an2}Mungkin Shauna melakukan sesuatu. 626 00:32:26,486 --> 00:32:29,197 {\an2}Pasti dia ganti saat kutemukan tempat sembunyinya. 627 00:32:29,281 --> 00:32:30,365 {\an2}Bangun. Ayo. 628 00:32:30,448 --> 00:32:31,700 {\an2}Mungkin ada kompartemen. 629 00:32:31,783 --> 00:32:33,326 {\an2}Tenangkan dirimu! 630 00:32:35,704 --> 00:32:36,538 {\an2}Tenanglah. 631 00:32:37,581 --> 00:32:39,624 {\an2}Biar Ibu luruskan ini… 632 00:32:39,708 --> 00:32:42,252 {\an2}Semalam, saat kau pergi dari kami… 633 00:32:42,335 --> 00:32:45,088 {\an2}itu tak sopan, jangan lupa. Ibu sangat malu. 634 00:32:45,672 --> 00:32:48,300 {\an2}Kau menemukan pintu ini 635 00:32:48,466 --> 00:32:50,260 {\an2}yang berisi banyak senapan, 636 00:32:50,635 --> 00:32:52,137 {\an2}tetapi tak sempat kau foto. 637 00:32:52,220 --> 00:32:53,221 {\an2}Karena… 638 00:32:53,305 --> 00:32:54,931 {\an2}Menurutmu Shauna mencurigakan. 639 00:32:55,182 --> 00:32:56,474 {\an2}Benar? 640 00:32:57,184 --> 00:33:00,770 {\an2}Lalu ada yang menangis, kau dengar mereka, dari gedung lain. 641 00:33:00,854 --> 00:33:01,688 {\an2}Ya. 642 00:33:01,855 --> 00:33:04,441 {\an2}Saat kau masuk, kau tersandung 643 00:33:04,524 --> 00:33:07,861 {\an2}dan mendarat di tumpukan selimut yang penuh darah. 644 00:33:09,404 --> 00:33:10,238 {\an2}Ya? 645 00:33:11,239 --> 00:33:12,073 {\an2}Ya, Bu. 646 00:33:15,202 --> 00:33:17,913 {\an2}Baik, jika ada yang menceritakan kisah itu, 647 00:33:17,996 --> 00:33:19,581 {\an2}apa kau akan percaya? 648 00:33:22,417 --> 00:33:25,795 {\an2}- Tidak, Bu… - Namun, kau mau Ibu memercayaimu. 649 00:33:26,880 --> 00:33:27,756 {\an2}Ya? 650 00:33:28,757 --> 00:33:34,137 {\an2}Jika kau jadi Ibu dan Ibu jadi kau, kau akan berpikir bagaimana? 651 00:33:36,890 --> 00:33:38,934 {\an2}Bahwa semua hanya khayalan. 652 00:33:39,142 --> 00:33:40,477 {\an2}Betul! 653 00:33:41,561 --> 00:33:44,648 {\an2}Fritz mengundang kita ke Nyhavn bersamanya. 654 00:33:46,483 --> 00:33:48,610 {\an2}Bisa kita lupakan kisah pembunuhan? 655 00:33:49,236 --> 00:33:53,114 {\an2}Bisa beri dia kesempatan? Dia bukan orang udik, Sweetie. 656 00:33:54,032 --> 00:33:56,660 {\an2}Ibu hanya mau menikmati liburan ini. 657 00:33:57,160 --> 00:33:58,119 {\an2}Bisa? 658 00:33:59,496 --> 00:34:00,330 {\an2}Ya, Bu. 659 00:34:20,767 --> 00:34:24,020 {\an2}Gedung biru di sana adalah gedung tertua di Nyhavn. 660 00:34:24,479 --> 00:34:27,482 {\an2}Tak banyak berubah sejak Hans Christian Andersen 661 00:34:27,566 --> 00:34:29,943 {\an2}sering mengunjunginya 200 tahun lalu. 662 00:34:30,235 --> 00:34:33,655 {\an2}Sweet, itu tempat Hans menongkrong 200 tahun lalu! 663 00:34:34,239 --> 00:34:35,865 {\an2}Ya, Ibu. Aku dengar dia. 664 00:34:36,491 --> 00:34:38,076 {\an2}Memanggilnya "Hans", sungguh? 665 00:34:38,159 --> 00:34:39,202 {\an2}Merasa akrab? 666 00:34:39,494 --> 00:34:40,829 {\an2}Tahu Hans Christian Andersen? 667 00:34:40,912 --> 00:34:42,539 {\an2}Tentu… tidak. 668 00:34:46,251 --> 00:34:49,671 {\an2}Mungkin kau tak kenal dia, tetapi bisa tahu karyanya. 669 00:34:49,754 --> 00:34:52,382 {\an2}Seperti Sepatu Merah, Gadis Korek Api, 670 00:34:52,841 --> 00:34:54,259 {\an2}Putri dan Kacang Polong. 671 00:34:54,342 --> 00:34:55,176 {\an2}Tidak? 672 00:34:55,927 --> 00:34:58,263 {\an2}- Little Mermaid? - Aku tahu yang itu. 673 00:34:58,346 --> 00:34:59,556 {\an2}Aku suka itu. 674 00:34:59,639 --> 00:35:00,807 {\an2}Aku suka musikalnya. 675 00:35:01,099 --> 00:35:06,229 {\an2}Bagian dari duniamu! 676 00:35:07,314 --> 00:35:08,356 {\an2}Bagus! 677 00:35:08,857 --> 00:35:09,691 {\an2}Apa itu? 678 00:35:10,191 --> 00:35:11,151 {\an2}Little Mermaid. 679 00:35:11,401 --> 00:35:12,444 {\an2}Tentu saja. 680 00:35:12,777 --> 00:35:14,863 {\an2}Namun, kau tahu, putriku, 681 00:35:15,238 --> 00:35:17,282 {\an2}dia tahu semua tentang Hans 682 00:35:17,490 --> 00:35:19,659 {\an2}dan sudah baca semua bukunya. 683 00:35:19,993 --> 00:35:21,328 {\an2}Semuanya. 684 00:35:21,411 --> 00:35:24,372 {\an2}Tahu Hans Christian Andersen pernah tinggal di No. 18? 685 00:35:24,664 --> 00:35:25,749 {\an2}- Sungguh? - Ya. 686 00:35:26,207 --> 00:35:27,042 {\an2}Ayo. 687 00:35:27,125 --> 00:35:29,336 {\an2}Sweet! Aku bersemangat! Ada obral, ayo! 688 00:35:29,419 --> 00:35:30,754 {\an2}Ayo berbelanja! 689 00:35:41,640 --> 00:35:43,558 {\an2}Kakak, jawab teleponnya. 690 00:35:57,238 --> 00:35:58,782 {\an2}Kenapa tak kau angkat? 691 00:36:02,577 --> 00:36:05,997 {\an2}Telepon sekarang. Darurat! 692 00:36:16,800 --> 00:36:18,551 {\an2}Sweet, kemarilah. 693 00:36:18,676 --> 00:36:19,803 {\an2}Ibu belanja banyak. 694 00:36:19,928 --> 00:36:21,554 {\an2}Bahkan beli pakaian yang sama. 695 00:36:21,680 --> 00:36:23,014 {\an2}- Kembaran? - Ayo. 696 00:36:23,181 --> 00:36:24,474 {\an2}Di mana Fritz? 697 00:36:45,161 --> 00:36:47,122 {\an2}- Terima kasih. - Terima kasih. 698 00:36:49,457 --> 00:36:50,375 {\an2}Cobalah, Ibu. 699 00:36:50,792 --> 00:36:52,919 {\an2}- Lezat? - Lumayan. 700 00:36:54,045 --> 00:36:56,506 {\an2}SELAMAT NATAL ANGGUR & KEIK APEL 701 00:37:04,973 --> 00:37:06,182 {\an2}Ada rasa… 702 00:37:08,268 --> 00:37:09,102 {\an2}seperti kacang. 703 00:37:11,354 --> 00:37:12,188 {\an2}Lezat. 704 00:37:19,028 --> 00:37:22,574 {\an2}Katanya jika dua sejoli meninggalkan gembok di jembatan ini 705 00:37:25,493 --> 00:37:26,911 {\an2}dan membuang kuncinya, 706 00:37:30,123 --> 00:37:33,835 {\an2}mereka akan kembali dan cinta mereka terkunci selamanya. 707 00:37:36,004 --> 00:37:38,506 {\an2}Jadi, ayo kunci hati kita dengan kunci ini. 708 00:37:42,927 --> 00:37:44,012 {\an2}Bisa cubit aku? 709 00:37:47,807 --> 00:37:48,641 {\an2}Kenapa? 710 00:37:49,559 --> 00:37:51,853 {\an2}Karena rasanya aku bermimpi. 711 00:37:53,313 --> 00:37:55,648 {\an2}Jadi, aku bagaimana sekarang? 712 00:37:55,774 --> 00:37:58,067 {\an2}Kutelan? Bercanda! 713 00:37:58,151 --> 00:38:00,195 {\an2}Baik, akan kulakukan ini. 714 00:38:18,838 --> 00:38:22,050 {\an2}Baiklah! Swafoto grup! 715 00:38:22,133 --> 00:38:23,551 {\an2}Senyumlah! 716 00:38:23,635 --> 00:38:24,594 {\an2}Bilang "pengganggu"! 717 00:38:24,719 --> 00:38:25,553 {\an2}Senyumlah, Ibu! 718 00:38:25,637 --> 00:38:28,097 {\an2}- Pengganggu! - Senyumlah, Ibu! 719 00:38:35,063 --> 00:38:35,897 {\an2}Fritz… 720 00:38:37,357 --> 00:38:38,983 {\an2}boleh tanya sesuatu? 721 00:38:39,818 --> 00:38:40,985 {\an2}Soal semalam. 722 00:38:42,028 --> 00:38:43,196 {\an2}Aku tahu kau marah. 723 00:38:44,739 --> 00:38:47,826 {\an2}Namun, aku tak tahu kau belum siap membahas ayahmu. 724 00:38:49,536 --> 00:38:50,745 {\an2}Kau pasti membenciku. 725 00:38:52,664 --> 00:38:55,166 {\an2}Tidak, aku tak membencimu. 726 00:38:55,625 --> 00:38:57,669 {\an2}Aku hanya tak mau ibuku tersakiti. 727 00:38:58,545 --> 00:38:59,712 {\an2}Menyakiti ibumu? 728 00:39:01,130 --> 00:39:02,840 {\an2}Aku tak akan menyakiti ibumu. 729 00:39:04,259 --> 00:39:06,094 {\an2}Itu hal yang paling kuhindari. 730 00:39:07,637 --> 00:39:09,806 {\an2}Pria sepertimu… 731 00:39:10,139 --> 00:39:13,017 {\an2}lebih suka wanita yang mudah dikendalikan. 732 00:39:13,935 --> 00:39:16,104 {\an2}Aku tak mau itu terjadi kepada ibuku. 733 00:39:16,813 --> 00:39:18,648 {\an2}Itu caramu melihat ibumu? 734 00:39:18,940 --> 00:39:19,774 {\an2}Lemah? 735 00:39:21,401 --> 00:39:22,819 {\an2}Bukan itu maksudku. 736 00:39:24,070 --> 00:39:25,029 {\an2}Apa maksudmu? 737 00:39:26,364 --> 00:39:28,491 {\an2}Kau harus hati-hati dengan ucapanmu. 738 00:39:29,200 --> 00:39:32,412 {\an2}Kau tak kenal aku dan tak tahu aku bisa apa. 739 00:39:33,997 --> 00:39:39,878 {\an2}Kita bisa lakukan dengan cara sulit atau kau bisa pura-pura senang. 740 00:39:43,131 --> 00:39:44,048 {\an2}Apa pilihanmu? 741 00:39:57,604 --> 00:39:59,898 {\an2}- Ibu, Sweet mana? - Kau mencari Sweet. 742 00:39:59,981 --> 00:40:01,691 {\an2}Di sana, bicara dengan Fritz. 743 00:40:01,774 --> 00:40:03,192 {\an2}Itu, bisa lihat? 744 00:40:03,818 --> 00:40:04,944 {\an2}Kenapa kau telepon? 745 00:40:05,862 --> 00:40:07,363 {\an2}Aku iri sekali! 746 00:40:07,488 --> 00:40:09,073 {\an2}Andai aku bisa di sana juga! 747 00:40:09,157 --> 00:40:10,575 {\an2}Apa yang begitu mendesak? 748 00:40:11,367 --> 00:40:13,369 {\an2}- Apa yang mendesak? - Tidak, Ibu. 749 00:40:15,121 --> 00:40:16,331 {\an2}Kami bersenang-senang. 750 00:40:17,248 --> 00:40:19,334 {\an2}Baiklah, jaga diri saja. 751 00:40:19,417 --> 00:40:21,169 {\an2}Jangan lupa beli yang kuminta! 752 00:40:21,252 --> 00:40:22,837 {\an2}Lupakan segalanya kecuali itu! 753 00:40:22,920 --> 00:40:23,755 {\an2}Apa itu? 754 00:40:25,340 --> 00:40:27,216 {\an2}Ukuran sepatuku. Sangat pas. 755 00:40:27,425 --> 00:40:28,885 {\an2}Kenapa tak kau beri ke dia? 756 00:40:28,968 --> 00:40:29,802 {\an2}Kau bodoh! 757 00:40:30,303 --> 00:40:33,181 {\an2}Astaga! Anak-anak ini! 758 00:40:33,598 --> 00:40:35,767 {\an2}Ada yang salah dengan yang ini. 759 00:40:41,439 --> 00:40:42,273 {\an2}Lihat, Sweet. 760 00:40:42,357 --> 00:40:44,275 {\an2}Yang ini untukmu, ini untuk Ibu. 761 00:40:44,359 --> 00:40:45,193 {\an2}Kembaran! 762 00:40:46,611 --> 00:40:47,695 {\an2}Itu apa, Ibu? 763 00:40:47,779 --> 00:40:48,738 {\an2}Untuk kita berdua? 764 00:40:49,656 --> 00:40:50,865 {\an2}Apa masalahnya? 765 00:40:51,199 --> 00:40:52,200 {\an2}Aku tak mau. 766 00:40:52,283 --> 00:40:54,410 {\an2}Lupakan. Aku tak mau pakai itu, Ibu. 767 00:40:54,494 --> 00:40:55,328 {\an2}Terserah. 768 00:41:03,086 --> 00:41:04,128 {\an2}Siap sedia! 769 00:41:04,420 --> 00:41:05,254 {\an2}Lihat! 770 00:41:05,713 --> 00:41:06,547 {\an2}Ya ampun! 771 00:41:07,382 --> 00:41:08,591 {\an2}- Ya ampun, Ibu. - Ya? 772 00:41:10,885 --> 00:41:12,261 {\an2}Ibu pakai apa? 773 00:41:12,804 --> 00:41:15,807 {\an2}Ibu seperti merasa tak aman dengan gadis-gadis di sini. 774 00:41:15,890 --> 00:41:18,726 {\an2}Itu tak benar. Fritz akan suka ini. 775 00:41:18,976 --> 00:41:21,521 {\an2}Lihat Ibu. Lalu Ibu menari seperti di TikTok. 776 00:41:21,646 --> 00:41:23,982 {\an2}Cukup, Ibu. Hentikan! 777 00:41:24,065 --> 00:41:25,066 {\an2}Aku tak tahan. 778 00:41:25,149 --> 00:41:27,235 {\an2}- Hei, Ibu! - Ibu bisa. 779 00:41:27,652 --> 00:41:30,571 {\an2}Tentu, terserah. Malulah sedikit. 780 00:41:30,863 --> 00:41:32,657 {\an2}Diam di sana. Masih ada lagi. 781 00:41:34,242 --> 00:41:35,201 {\an2}Astaga. 782 00:41:41,416 --> 00:41:44,168 {\an2}Ya, itu dia! 783 00:41:45,545 --> 00:41:46,754 {\an2}Yang ini? 784 00:41:46,963 --> 00:41:48,214 {\an2}Ibu tampak cantik. 785 00:41:48,297 --> 00:41:49,215 {\an2}Benar? 786 00:41:49,340 --> 00:41:52,385 {\an2}Seperti Toffee sering bilang, "Bagus!" 787 00:41:53,344 --> 00:41:57,390 {\an2}Andai aku bisa jadi bagian duniamu! 788 00:41:58,016 --> 00:41:58,850 {\an2}Ibu amat cantik! 789 00:42:05,773 --> 00:42:08,901 {\an2}Aku tak pernah lihat kau sesenang ini, Ibu. 790 00:42:09,736 --> 00:42:13,364 {\an2}Jika Ibu sungguh suka Fritz, 791 00:42:14,407 --> 00:42:16,701 {\an2}baiklah. Aku tak keberatan. 792 00:42:17,160 --> 00:42:19,328 {\an2}Kemarilah. Ibu sangat menyukaimu. 793 00:42:19,537 --> 00:42:21,330 {\an2}Ibu, aku tak bisa napas! 794 00:42:22,081 --> 00:42:22,915 {\an2}Makan malam! 795 00:42:24,208 --> 00:42:25,042 {\an2}Ayo. 796 00:42:29,464 --> 00:42:30,757 {\an2}Aku tak punya pilihan. 797 00:42:30,840 --> 00:42:32,842 {\an2}Itu terdengar seperti Fritz. Cek lagi. 798 00:42:33,384 --> 00:42:36,095 {\an2}- Tak ada lipstik di gigi? - Tidak, Ibu cantik. 799 00:42:36,179 --> 00:42:38,890 {\an2}Tentu saja. Kita dibuat dari cetakan yang sama. 800 00:42:39,015 --> 00:42:40,600 {\an2}Namun, turunkan ini sedikit. 801 00:42:40,683 --> 00:42:42,769 {\an2}Ibu seperti bungkus kado. 802 00:42:43,728 --> 00:42:44,687 {\an2}Lakukan ini untukku. 803 00:42:45,813 --> 00:42:47,023 {\an2}Jangan bunuh dia. 804 00:42:50,401 --> 00:42:51,944 {\an2}Aku rela melakukan apa saja. 805 00:42:52,278 --> 00:42:53,112 {\an2}Kumohon. 806 00:42:57,116 --> 00:42:58,117 {\an2}Akan sangat cepat. 807 00:43:02,246 --> 00:43:03,080 {\an2}Ini Emma. 808 00:43:04,457 --> 00:43:05,333 {\an2}Aku istrinya. 809 00:43:05,792 --> 00:43:06,626 {\an2}Apa? 810 00:43:07,084 --> 00:43:07,919 {\an2}Mantan istri. 811 00:43:08,628 --> 00:43:10,546 {\an2}Tidak sampai perceraiannya usai. 812 00:43:12,673 --> 00:43:14,634 {\an2}Teknisnya, aku masih istrimu. 813 00:43:18,012 --> 00:43:19,388 {\an2}Kau pasti Sweet. 814 00:43:19,722 --> 00:43:21,891 {\an2}Aku sering dengar tentang kau. 815 00:43:22,266 --> 00:43:26,854 {\an2}Ya? Kami belum pernah dengar tentangmu. 816 00:43:27,772 --> 00:43:28,606 {\an2}Sungguh? 817 00:43:45,623 --> 00:43:47,333 {\an2}Honey, bagaimana belanjamu? 818 00:43:49,335 --> 00:43:51,629 {\an2}Ibu beli gaun ini untuk Fritz. 819 00:43:54,173 --> 00:43:55,800 {\an2}Kau tak kedinginan pakai itu? 820 00:43:58,928 --> 00:44:00,388 {\an2}Itu gaun yang cantik. 821 00:44:00,471 --> 00:44:01,305 {\an2}Cocok dengannya. 822 00:44:01,764 --> 00:44:03,683 {\an2}Bisa pakai mantel. 823 00:44:03,766 --> 00:44:04,684 {\an2}Aku tahu. 824 00:44:04,892 --> 00:44:06,644 {\an2}Wanita ini mengesalkanku. 825 00:44:07,103 --> 00:44:08,938 {\an2}Emma, jangan menyebalkan. 826 00:44:10,565 --> 00:44:14,318 {\an2}Haruskah kuberi dia alasan untuk merengut? 827 00:44:14,610 --> 00:44:18,573 {\an2}Apa kataku? Benar, dia akan kena pilek. 828 00:44:19,824 --> 00:44:23,953 {\an2}Jangan. Selalu lebih baik untuk… senyum. 829 00:44:27,623 --> 00:44:30,293 {\an2}Emma tak bermaksud buruk, Fritz. Lupakan. 830 00:44:31,043 --> 00:44:35,506 {\an2}Sepertinya Emma masih mencintainya. 831 00:44:36,632 --> 00:44:39,010 {\an2}Fritz, kita sungguh perlu bicara. 832 00:44:39,427 --> 00:44:40,261 {\an2}Jangan di sini. 833 00:44:40,553 --> 00:44:41,804 {\an2}Maka, usir mereka! 834 00:44:43,890 --> 00:44:45,933 {\an2}Menurutmu mereka membahas kita? 835 00:44:46,058 --> 00:44:48,978 {\an2}Pasti. Karena kita juga membahas mereka. 836 00:44:49,186 --> 00:44:51,230 {\an2}Honey? Emma dan aku harus pergi. 837 00:44:53,274 --> 00:44:54,400 {\an2}Urusan bisnis. 838 00:44:55,109 --> 00:44:56,152 {\an2}Aku paham. 839 00:44:57,570 --> 00:44:58,404 {\an2}Bisnis. 840 00:45:02,408 --> 00:45:07,246 {\an2}Kenapa Ibu tak tahu Fritz punya istri sejak awal? 841 00:45:07,330 --> 00:45:08,331 {\an2}Ibu sudah tahu. 842 00:45:09,206 --> 00:45:11,125 {\an2}Dia bilang dia punya mantan istri 843 00:45:11,208 --> 00:45:12,627 {\an2}dan sudah melupakannya. 844 00:45:16,756 --> 00:45:20,051 {\an2}Namun, Emma jelas belum. 845 00:45:24,055 --> 00:45:26,182 {\an2}Menurutmu mereka akan rujuk? 846 00:45:28,976 --> 00:45:31,646 {\an2}Emma kemari untuk apa? 847 00:45:40,988 --> 00:45:42,365 {\an2}Kau baik-baik saja, Ibu? 848 00:45:45,159 --> 00:45:46,202 {\an2}Kau bisa bereskan? 849 00:45:46,744 --> 00:45:47,578 {\an2}Ibu mau pergi. 850 00:46:08,432 --> 00:46:09,558 {\an2}Ini harus dilakukan. 851 00:46:09,725 --> 00:46:10,601 {\an2}Kumohon jangan. 852 00:46:30,413 --> 00:46:32,832 {\an2}Kau tahu seharusnya tak boleh keluar malam! 853 00:47:03,529 --> 00:47:04,780 {\an2}Para pembunuh. 854 00:47:20,963 --> 00:47:22,548 {\an2}Hei. Ada apa? 855 00:47:22,631 --> 00:47:24,050 {\an2}Ada apa denganmu? 856 00:47:25,426 --> 00:47:27,094 {\an2}Ibu, Fritz membunuh Emma. 857 00:47:29,555 --> 00:47:32,141 {\an2}Ada apa lagi sekarang, Sweet? 858 00:47:32,266 --> 00:47:34,685 {\an2}Ibu, aku lihat! Ikutlah, akan kutunjukkan. 859 00:47:34,810 --> 00:47:36,353 {\an2}Mungkin bisa menyelamatkan Emma. 860 00:47:36,437 --> 00:47:37,980 {\an2}Sweetie, ada yang mengganggumu? 861 00:47:38,064 --> 00:47:41,233 {\an2}Bisa kita bicarakan? Aku tak paham. 862 00:47:41,317 --> 00:47:43,611 {\an2}- Kau kenapa? - Ikut, Ibu! Nanti lihat! 863 00:47:43,694 --> 00:47:45,237 {\an2}Ini soal apa? 864 00:47:45,321 --> 00:47:46,280 {\an2}Keluarlah. 865 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 {\an2}Untuk apa kita di sini? 866 00:47:52,203 --> 00:47:53,621 {\an2}Jangan berisik. 867 00:47:53,788 --> 00:47:55,539 {\an2}Kita mencari apa? 868 00:47:58,501 --> 00:47:59,335 {\an2}Emma? 869 00:48:00,044 --> 00:48:02,421 {\an2}Katamu dia mati. Kenapa kau panggil? 870 00:48:02,755 --> 00:48:04,965 {\an2}- Mungkin masih hidup. - Dingin sekali. 871 00:48:09,512 --> 00:48:10,971 {\an2}Shauna, di mana Emma? 872 00:48:12,181 --> 00:48:14,350 {\an2}Kita tak akan melihatnya lagi. 873 00:48:15,142 --> 00:48:16,268 {\an2}Apa maksudmu? 874 00:48:16,602 --> 00:48:17,561 {\an2}Emma sudah tak ada. 875 00:48:17,812 --> 00:48:20,606 {\an2}Kau apakan dia? Dia sudah mati? Kau membunuhnya? 876 00:48:20,689 --> 00:48:21,607 {\an2}Sweet! Cukup. 877 00:48:22,274 --> 00:48:24,819 {\an2}Maaf. Kurasa dia hanya lelah. 878 00:48:24,902 --> 00:48:25,986 {\an2}Kami harus pergi. 879 00:48:26,070 --> 00:48:27,613 {\an2}Ayo. Kelakuanmu sudah cukup. 880 00:48:27,738 --> 00:48:28,948 {\an2}Kau seperti orang gila. 881 00:48:29,824 --> 00:48:30,699 {\an2}Sweetie, tolong. 882 00:48:38,124 --> 00:48:39,416 {\an2}Apa-apaan itu? 883 00:48:39,500 --> 00:48:41,418 {\an2}Kenapa kau terus melakukan ini? 884 00:48:42,419 --> 00:48:45,089 {\an2}Nanti Shauna kira kita orang gila! 885 00:48:45,214 --> 00:48:47,800 {\an2}Ibu, dengar aku. Di sini tak aman. Memalukan. 886 00:48:47,883 --> 00:48:49,510 {\an2}Kau tak dengar kata Shauna? 887 00:48:49,718 --> 00:48:52,763 {\an2}Emma sudah tak ada dan kau masih tak percaya. 888 00:48:52,930 --> 00:48:54,348 {\an2}Jika kau mau pulang… 889 00:48:54,974 --> 00:48:57,601 {\an2}Ini kesalahan ayahmu. 890 00:48:58,519 --> 00:49:02,231 {\an2}Semua harus sesuai keinginanmu atau kau akan mengarang cerita! 891 00:49:02,815 --> 00:49:05,776 {\an2}Jika marah kepadaku, jangan bawa-bawa ayah! 892 00:49:06,318 --> 00:49:07,778 {\an2}Ya, aku mau pulang! 893 00:49:07,862 --> 00:49:09,655 {\an2}Itu yang selalu kupikirkan. 894 00:49:10,114 --> 00:49:12,241 {\an2}Salah Ibu kita jadi kacau sejak awal. 895 00:49:12,366 --> 00:49:14,451 {\an2}Kau bahkan tak kenal Fritz! 896 00:49:14,577 --> 00:49:17,496 {\an2}Tiba-tiba mengundangmu, semua Ibu tinggalkan demi dia! 897 00:49:17,580 --> 00:49:18,414 {\an2}Sudah cukup. 898 00:49:19,582 --> 00:49:20,708 {\an2}Baik, Ibu salah. 899 00:49:20,791 --> 00:49:22,668 {\an2}Cukup. Ibu lelah dengan ini. 900 00:49:43,856 --> 00:49:46,567 {\an2}Kenapa kau menangis padahal aku yang akan mati? 901 00:49:46,650 --> 00:49:48,611 {\an2}Menurutmu itu lucu? 902 00:49:50,821 --> 00:49:52,907 {\an2}Dokternya tak bercanda. 903 00:49:53,032 --> 00:49:56,243 {\an2}Sisa waktu kami tiga tahun bersamamu karena kanker pankreas. 904 00:49:56,327 --> 00:49:58,621 {\an2}Aku bagaimana saat kau tak ada? 905 00:49:59,163 --> 00:50:01,832 {\an2}Apa dunia akan berhenti berputar saat aku mati? 906 00:50:02,208 --> 00:50:04,835 {\an2}Jangan lakukan itu sekarang. 907 00:50:05,294 --> 00:50:06,962 {\an2}Jangan sok pintar. 908 00:50:09,465 --> 00:50:11,091 {\an2}Baiklah, ayo serius. 909 00:50:14,803 --> 00:50:16,555 {\an2}Ini yang akan kita lakukan. 910 00:50:17,681 --> 00:50:21,018 {\an2}Jika kemoterapinya gagal… 911 00:50:22,686 --> 00:50:27,149 {\an2}jangan dipaksa. Sudahi saja, ya? 912 00:50:27,233 --> 00:50:29,360 {\an2}Tidak. Kita akan coba segalanya. 913 00:50:30,611 --> 00:50:32,238 {\an2}Honey… 914 00:50:33,656 --> 00:50:36,033 {\an2}Jika sudah saatnya pergi, 915 00:50:37,117 --> 00:50:39,328 {\an2}untuk apa menunda yang pasti terjadi? 916 00:50:40,246 --> 00:50:42,498 {\an2}Jangan menyulitkan diri sendiri. 917 00:50:45,960 --> 00:50:48,212 {\an2}Kau hanya menyulitkan diri sendiri. 918 00:51:30,504 --> 00:51:34,842 {\an2}Fritz, kurasa sudah saatnya kami pulang. 919 00:51:35,551 --> 00:51:36,385 {\an2}Pulang? 920 00:51:36,927 --> 00:51:37,761 {\an2}Kenapa? 921 00:51:38,846 --> 00:51:39,680 {\an2}Ada masalah? 922 00:51:41,640 --> 00:51:45,811 {\an2}Sweet. Kau lihat bagaimana sikapnya. 923 00:51:46,270 --> 00:51:49,440 {\an2}Jadi, sebaiknya kami pulang. 924 00:51:53,986 --> 00:51:55,195 {\an2}Setidaknya semalam lagi. 925 00:51:58,157 --> 00:51:59,533 {\an2}Ini amat penting bagiku. 926 00:52:00,117 --> 00:52:02,661 {\an2}Aku berencana ke kota untuk berbelanja. 927 00:52:03,495 --> 00:52:04,997 {\an2}Kau mau ikut? 928 00:52:08,208 --> 00:52:09,043 {\an2}Baiklah. 929 00:52:09,960 --> 00:52:10,794 {\an2}Satu malam lagi. 930 00:52:11,962 --> 00:52:12,796 {\an2}Sudah beres? 931 00:52:14,340 --> 00:52:16,133 {\an2}Kita bicarakan malam ini. 932 00:52:16,842 --> 00:52:17,676 {\an2}Baiklah. 933 00:52:39,907 --> 00:52:40,741 {\an2}Ibu? 934 00:53:12,272 --> 00:53:14,108 {\an2}- Rupanya di sana. - Agak dingin. 935 00:53:16,568 --> 00:53:18,028 {\an2}Pukul berapa pulang? 936 00:53:18,737 --> 00:53:21,031 {\an2}Kurasa satu jam lagi? 937 00:53:21,407 --> 00:53:22,241 {\an2}- Ya. - Ya. 938 00:53:22,533 --> 00:53:24,618 {\an2}Bisa beri tahu Sweet kami di mana? 939 00:53:24,785 --> 00:53:25,786 {\an2}Tentu saja. 940 00:53:28,497 --> 00:53:31,208 {\an2}Tunggu, sepertinya kunciku tertinggal di dalam. 941 00:53:32,126 --> 00:53:34,002 {\an2}Honey, tunggu sebentar. 942 00:53:34,086 --> 00:53:34,920 {\an2}Baiklah. 943 00:53:35,129 --> 00:53:37,548 {\an2}Sepertinya kutaruh di meja dapur. 944 00:53:37,673 --> 00:53:39,091 {\an2}- Baik, tak apa. - Ya. 945 00:53:39,675 --> 00:53:40,509 {\an2}Akan kutunggu. 946 00:53:42,886 --> 00:53:45,222 {\an2}- Sebentar saja. - Baik. 947 00:53:59,236 --> 00:54:01,155 {\an2}Aneh. Tadi kutaruh di sini. 948 00:54:13,292 --> 00:54:16,003 {\an2}Tak ketemu. Biarkan saja. 949 00:54:16,587 --> 00:54:17,671 {\an2}Ya, ayo. 950 00:54:18,297 --> 00:54:20,132 {\an2}- Hati-hati. - Sampai jumpa! 951 00:54:20,215 --> 00:54:21,049 {\an2}Sampai jumpa! 952 00:57:39,539 --> 00:57:41,208 {\an2}Ibu, jawab teleponmu! 953 00:57:45,295 --> 00:57:46,129 {\an2}Honey? 954 00:57:50,717 --> 00:57:52,135 {\an2}Kumohon, Ibu. 955 00:57:52,427 --> 00:57:53,720 {\an2}Kenapa ditolak? 956 00:57:58,058 --> 00:57:58,892 {\an2}Ibu! 957 00:58:01,478 --> 00:58:02,396 {\an2}Ibu! 958 00:58:12,406 --> 00:58:13,949 {\an2}- Tunggu. Ya. - Ada lagi? 959 00:58:35,387 --> 00:58:36,221 {\an2}112. 960 00:58:38,432 --> 00:58:41,018 {\an2}Tolong kirim polisi ke rumah Fritz Karlsen. 961 00:58:41,101 --> 00:58:43,395 {\an2}Bisa tolong cepat? Ibuku akan dibunuh! 962 00:58:44,020 --> 00:58:45,647 {\an2}Di mana alamatmu? 963 00:58:45,731 --> 00:58:48,608 {\an2}Rumah Lerchenborg? 964 00:58:49,067 --> 00:58:50,902 {\an2}Tolong cepatlah! Kumohon! 965 00:58:55,866 --> 00:58:56,950 {\an2}Kau di dalam? 966 00:58:59,161 --> 00:59:00,454 {\an2}Ikutlah dengan ibumu. 967 00:59:05,625 --> 00:59:08,253 {\an2}Sweet, aku minta Shauna membawamu ke sini. 968 00:59:08,462 --> 00:59:09,588 {\an2}Agar bisa ambil bagian. 969 00:59:09,963 --> 00:59:11,673 {\an2}- Ibu! - Sweet, apa yang terjadi? 970 00:59:12,215 --> 00:59:14,176 {\an2}Tidak, jangan bunuh ibuku! 971 00:59:24,227 --> 00:59:25,437 {\an2}Jangan bergerak. 972 00:59:26,563 --> 00:59:30,025 {\an8}MAUKAH KAU MENIKAHIKU 973 00:59:30,400 --> 00:59:31,234 {\an2}Apa… 974 00:59:42,078 --> 00:59:44,790 {\an2}Kukira kau akan membunuh ibuku. 975 00:59:45,582 --> 00:59:46,666 {\an2}Membunuh ibumu? 976 00:59:48,001 --> 00:59:49,544 {\an2}Apa yang kau pikirkan? 977 00:59:50,545 --> 00:59:52,130 {\an2}Kau membunuh Emma. 978 00:59:53,256 --> 00:59:54,925 {\an2}Kudengar suara letusan senapan. 979 00:59:55,050 --> 00:59:56,927 {\an2}Kami membunuh kuda itu. 980 00:59:57,052 --> 00:59:57,969 {\an2}Sudah saatnya. 981 00:59:59,179 --> 01:00:01,098 {\an2}Emma, dia tak tahan. 982 01:00:01,431 --> 01:00:02,933 {\an2}Jadi, dia memohon. 983 01:00:04,184 --> 01:00:06,394 {\an2}Itu hal paling manusiawi untuknya. 984 01:00:06,728 --> 01:00:09,106 {\an2}Bagaimana dengan senapan di lemari? 985 01:00:09,189 --> 01:00:12,275 {\an2}Lalu darah. Aku lihat darah di selimut. Ada di mana-mana. 986 01:00:12,359 --> 01:00:14,986 {\an2}Ini pertanian. Senapan untuk berburu. 987 01:00:15,195 --> 01:00:17,030 {\an2}Serta untuk menjaga properti. 988 01:00:17,114 --> 01:00:22,202 {\an2}Senapannya kupindahkan ke tempat yang tak mudah diakses. 989 01:00:25,539 --> 01:00:27,541 {\an2}Aku hanya mengira… 990 01:00:28,834 --> 01:00:32,337 {\an2}Cukup jelas bahwa ini hanya kesalahpahaman besar. 991 01:00:32,796 --> 01:00:34,381 {\an2}Satu-satunya kejahatan 992 01:00:34,756 --> 01:00:37,551 {\an2}adalah lamaran yang direncanakan dengan sempurna 993 01:00:37,843 --> 01:00:40,428 {\an2}rusak oleh imajinasi yang terlalu liar. 994 01:00:40,512 --> 01:00:41,513 {\an2}MAUKAH KAU MENIKAHIKU? 995 01:00:50,272 --> 01:00:52,732 {\an2}Kau membuat Ibu tampak bodoh, Sweet. 996 01:00:56,236 --> 01:00:58,363 {\an2}Kau bukannya tanpa kesalahan, Ibu. 997 01:00:58,446 --> 01:01:01,616 {\an2}Mungkin aku tak berpikir jernih karena sangat cemas. 998 01:01:01,741 --> 01:01:05,287 {\an2}Jadi, jangan marahi aku karena aku hanya memikirkan kebaikanmu. 999 01:01:05,370 --> 01:01:06,746 {\an2}Kebaikanku? 1000 01:01:06,872 --> 01:01:08,331 {\an2}Jadi, semua kau lakukan untukku. 1001 01:01:08,748 --> 01:01:09,916 {\an2}Jadi, sekarang salahku? 1002 01:01:10,041 --> 01:01:11,793 {\an2}Kau yang melakukan ini. 1003 01:01:11,960 --> 01:01:13,795 {\an2}Kau yang bertingkah berlebihan. 1004 01:01:14,713 --> 01:01:17,007 {\an2}Namun, Ibu yang salah. Begitu? 1005 01:01:18,633 --> 01:01:20,302 {\an2}Kau mau ini terjadi. 1006 01:01:20,385 --> 01:01:22,888 {\an2}Karena begitu terbiasa dapat kemauanmu! 1007 01:01:23,096 --> 01:01:24,556 {\an2}Kau mau pulang? Ya? 1008 01:01:25,265 --> 01:01:26,558 {\an2}Kita akan pergi sekarang. 1009 01:01:26,641 --> 01:01:28,059 {\an2}Selesaikan saja. 1010 01:01:28,143 --> 01:01:30,103 {\an2}- Ibu! - Ayo pulang. 1011 01:01:30,562 --> 01:01:32,105 {\an2}Ibu… 1012 01:01:33,356 --> 01:01:35,442 {\an2}Begitu kita memasuki tempat ini, 1013 01:01:35,525 --> 01:01:37,319 {\an2}kau mulai mencari kesalahan. 1014 01:01:37,527 --> 01:01:40,488 {\an2}Semuanya salah. Ibu salah. Semua buruk. 1015 01:01:40,614 --> 01:01:41,990 {\an2}Bagimu Ibu selalu salah. 1016 01:01:42,157 --> 01:01:43,992 {\an2}Aku bukan ayahmu! 1017 01:01:44,242 --> 01:01:47,078 {\an2}Ingat itu. Kau menyalahkanku atas kematiannya juga? 1018 01:01:48,163 --> 01:01:49,706 {\an2}Kau tak tahu apa-apa. 1019 01:01:51,416 --> 01:01:53,168 {\an2}Ibu memikirkannya setiap hari. 1020 01:01:53,251 --> 01:01:54,210 {\an2}Setiap hari. 1021 01:01:56,504 --> 01:01:57,714 {\an2}Ibu rindu ayahmu. 1022 01:01:57,839 --> 01:02:00,926 {\an2}Terutama sekarang karena tak tahu harus bagaimana denganmu! 1023 01:02:01,509 --> 01:02:03,053 {\an2}Mungkin jika dia masih hidup, 1024 01:02:03,470 --> 01:02:05,347 {\an2}dia akan tahu harus bagaimana. 1025 01:02:14,189 --> 01:02:15,690 {\an2}Ayah sudah memutuskan. 1026 01:02:17,525 --> 01:02:19,569 {\an2}Ibumu dan Ayah sudah bicara. 1027 01:02:23,698 --> 01:02:25,700 {\an2}Ayah mau menghentikan kemoterapi. 1028 01:02:26,534 --> 01:02:27,369 {\an2}Sudah selesai. 1029 01:02:31,498 --> 01:02:34,584 {\an2}Apa maksud Ayah, selesai? Kenapa? 1030 01:02:35,293 --> 01:02:37,379 {\an2}Namun, Paman, kankermu akan memburuk. 1031 01:02:38,088 --> 01:02:40,256 {\an2}Memang tak akan membaik. 1032 01:02:41,424 --> 01:02:43,009 {\an2}Aku merasa makin lemah. 1033 01:02:43,927 --> 01:02:47,430 {\an2}Kemoterapi bisa membunuhku sebelum kankernya. 1034 01:02:49,975 --> 01:02:52,227 {\an2}Ayah lelah. Tubuh Ayah tak tahan. 1035 01:02:53,853 --> 01:02:54,688 {\an2}Ayah mau berhenti. 1036 01:02:55,272 --> 01:02:58,274 {\an2}Ayah, tunggu. Sekarang kami harus bagaimana? 1037 01:02:59,901 --> 01:03:02,737 {\an2}Ayah, tolong jangan menyerah semudah itu. 1038 01:03:03,321 --> 01:03:06,741 {\an2}Sudah kita coba, bukan? Ayah sudah berusaha maksimal. 1039 01:03:09,786 --> 01:03:10,870 {\an2}Namun, tak bekerja. 1040 01:03:13,665 --> 01:03:14,582 {\an2}Dengarkan Ayah. 1041 01:03:15,583 --> 01:03:16,751 {\an2}Sekarang Ayah hanya mau 1042 01:03:17,168 --> 01:03:20,255 {\an2}kalian mengingat Ayah seperti sekarang. 1043 01:03:20,839 --> 01:03:22,382 {\an2}Tak mau suatu hari bangun 1044 01:03:23,300 --> 01:03:27,137 {\an2}dan tak mengenali diriku karena melampaui batas kemampuan tubuhku. 1045 01:03:37,480 --> 01:03:39,482 {\an2}Itu kacau, Ayah. 1046 01:03:47,782 --> 01:03:51,202 {\an2}Hei… Ayah tak berencana menangis hari ini. 1047 01:03:53,997 --> 01:03:55,749 {\an2}Hentikan, berhenti menangis… 1048 01:03:55,832 --> 01:03:56,666 {\an2}Hentikanlah. 1049 01:03:58,418 --> 01:03:59,919 {\an2}Berhenti menangis. 1050 01:04:00,670 --> 01:04:04,466 {\an2}Ibu, kenapa tak dorong ayah untuk meneruskan kemoterapi? 1051 01:04:05,842 --> 01:04:08,553 {\an2}Sayang, dia tak mau melakukannya lagi. 1052 01:04:09,137 --> 01:04:10,764 {\an2}Kenapa Ibu biarkan dia? 1053 01:04:10,889 --> 01:04:13,016 {\an2}Seharusnya lebih Ibu paksa! Apa pun! 1054 01:04:13,099 --> 01:04:16,102 {\an2}Kenapa menurut Ibu ayahku boleh mati? 1055 01:04:29,407 --> 01:04:30,241 {\an2}Sweet! 1056 01:04:39,167 --> 01:04:41,336 {\an2}Kau marah kepada ayah dan ibumu. 1057 01:04:42,295 --> 01:04:43,129 {\an2}Itu salah ibu. 1058 01:04:47,217 --> 01:04:50,095 {\an2}Lihat Ayah? Ayah mau bicara denganmu. 1059 01:04:50,762 --> 01:04:51,596 {\an2}Aku tak mau. 1060 01:04:52,597 --> 01:04:54,557 {\an2}Ada yang harus kuberi tahu, Sweet. 1061 01:04:54,641 --> 01:04:55,850 {\an2}Kataku aku tak mau. 1062 01:04:56,559 --> 01:04:58,019 {\an2}Obati diri Ayah dahulu. 1063 01:05:00,522 --> 01:05:01,356 {\an2}Sweet! 1064 01:05:04,442 --> 01:05:05,276 {\an2}Ya, Pak. 1065 01:05:06,861 --> 01:05:07,987 {\an2}Aku bercanda. 1066 01:05:08,363 --> 01:05:09,364 {\an2}Ayah tak marah. 1067 01:05:11,282 --> 01:05:12,784 {\an2}Jangan bercanda begitu… 1068 01:05:23,086 --> 01:05:25,380 {\an2}Ayah, kau yakin kau sakit? 1069 01:05:26,131 --> 01:05:28,091 {\an2}Kau tak tampak sakit. 1070 01:05:28,258 --> 01:05:30,718 {\an2}Suara Ayah masih lantang 1071 01:05:30,802 --> 01:05:32,720 {\an2}dan badan Ayah gemuk. 1072 01:05:33,638 --> 01:05:35,265 {\an2}Hati-hati, Nona. 1073 01:05:35,974 --> 01:05:37,559 {\an2}Ayah di sini, sekarat, 1074 01:05:37,767 --> 01:05:39,102 {\an2}tetapi kau menghinaku. 1075 01:05:40,520 --> 01:05:41,396 {\an2}Ayah… 1076 01:05:44,065 --> 01:05:45,233 {\an2}Tidak, Ayah paham. 1077 01:05:48,653 --> 01:05:50,780 {\an2}Ayah paham kenapa kau marah. 1078 01:05:52,157 --> 01:05:53,199 {\an2}Namun, Sayang… 1079 01:05:54,325 --> 01:05:56,494 {\an2}Marahlah kepada Ayah, 1080 01:05:56,661 --> 01:05:58,496 {\an2}bukan ibumu. 1081 01:06:00,874 --> 01:06:02,834 {\an2}Terutama setelah Ayah mati. 1082 01:06:03,251 --> 01:06:05,503 {\an2}Jangan jadi anak manja! 1083 01:06:07,714 --> 01:06:09,132 {\an2}Aku? Manja? 1084 01:06:09,757 --> 01:06:10,800 {\an2}Yang benar saja. 1085 01:06:10,884 --> 01:06:12,510 {\an2}Kau anak manja, percayalah. 1086 01:06:13,219 --> 01:06:14,053 {\an2}Ayah serius. 1087 01:06:14,888 --> 01:06:18,600 {\an2}Kau kira dunia fokus kepadamu. 1088 01:06:20,810 --> 01:06:22,228 {\an2}Itu salah Ayah. 1089 01:06:24,272 --> 01:06:27,692 {\an2}Ayah selalu membiarkanmu. 1090 01:06:30,361 --> 01:06:31,362 {\an2}Namun, Sayang… 1091 01:06:32,572 --> 01:06:33,907 {\an2}saat Ayah tak ada lagi, 1092 01:06:34,866 --> 01:06:36,242 {\an2}jaga ibumu. 1093 01:06:36,409 --> 01:06:41,498 {\an2}Karena dunia ibumu berfokus kepada kita. 1094 01:06:43,082 --> 01:06:44,500 {\an2}Siapa yang akan mengurusnya? 1095 01:06:48,755 --> 01:06:51,758 {\an2}Sweet, Ayah mau kau berjanji kepadaku. 1096 01:06:52,425 --> 01:06:53,551 {\an2}Apa? 1097 01:06:54,510 --> 01:06:56,721 {\an2}Kau akan merawat ibumu dengan baik. 1098 01:06:58,473 --> 01:07:02,060 {\an2}Ibu keras kepala. Aku yang butuh tempat bersandar. 1099 01:07:03,353 --> 01:07:04,270 {\an2}Mengerti maksudku? 1100 01:07:05,271 --> 01:07:06,564 {\an2}Kau melakukannya lagi. 1101 01:07:07,398 --> 01:07:10,276 {\an2}Kau kira hanya kesedihanmu yang penting. 1102 01:07:10,902 --> 01:07:13,446 {\an2}Kau pikir hanya kau yang sedih. 1103 01:07:14,948 --> 01:07:16,574 {\an2}Jangan begitu, Sayang. 1104 01:07:17,951 --> 01:07:22,538 {\an2}Egoislah dengan orang lain sesukamu, tetapi jangan dengan ibumu. 1105 01:07:24,749 --> 01:07:26,251 {\an2}Siapa yang akan mengurusnya? 1106 01:07:28,586 --> 01:07:32,507 {\an2}Beri dia kesempatan bahagia. 1107 01:07:36,803 --> 01:07:38,972 {\an2}Akan kupikirkan. 1108 01:07:42,058 --> 01:07:43,142 {\an2}Aku hanya bercanda. 1109 01:07:44,978 --> 01:07:46,354 {\an2}Pikirkan lebih cepat. 1110 01:07:48,481 --> 01:07:53,778 {\an2}Berapa pun banyaknya obat Ayah, waktu Ayah hampir habis. 1111 01:08:04,747 --> 01:08:06,666 {\an2}Ayah, aku janji. 1112 01:08:07,750 --> 01:08:08,918 {\an2}Terima kasih, Sayang. 1113 01:08:11,212 --> 01:08:12,338 {\an2}Ayah menyayangimu. 1114 01:08:15,592 --> 01:08:17,635 {\an2}Aku menyayangimu, Ayah. 1115 01:08:19,762 --> 01:08:21,514 {\an2}Sayangku sebesar ini, Sayang. 1116 01:08:24,434 --> 01:08:31,441 {\an2}Karena waktu Ayah habis, arloji Ayah untukmu. Paham? 1117 01:08:32,108 --> 01:08:34,110 {\an2}Arloji Ayah… Waktu. 1118 01:08:42,660 --> 01:08:47,206 {\an2}Bahkan kemoterapi pun tak mengobati kekonyolanmu, Ayah. 1119 01:08:50,668 --> 01:08:52,128 {\an2}Ayah tak mau lihat kau menangis. 1120 01:08:58,217 --> 01:08:59,052 {\an2}Sweet! 1121 01:09:00,178 --> 01:09:01,471 {\an2}Aku punya sesuatu untukmu. 1122 01:09:20,031 --> 01:09:23,701 {\an2}Silakan pinjam buku ini dan kuantar kau ke rumahnya di Nyhavn. 1123 01:09:28,915 --> 01:09:32,001 {\an2}Fritz, maaf sekali soal semalam. 1124 01:09:34,962 --> 01:09:37,423 {\an2}Kukira ibuku dalam bahaya 1125 01:09:38,132 --> 01:09:40,510 {\an2}dan aku hanya berusaha menjaganya 1126 01:09:40,968 --> 01:09:43,221 {\an2}seperti janjiku kepada ayah. 1127 01:09:44,389 --> 01:09:46,766 {\an2}Yang paling kusukai dari Honey adalah senyumnya. 1128 01:09:50,061 --> 01:09:52,647 {\an2}Senyumnya paling lebar saat membicarakanmu, 1129 01:09:52,855 --> 01:09:54,482 {\an2}Reese, Toffee, dan Dindo. 1130 01:09:55,942 --> 01:09:57,360 {\an2}Dia sangat bangga kepadamu. 1131 01:09:58,444 --> 01:10:00,238 {\an2}Dan masih mencintai ayahmu. 1132 01:10:01,406 --> 01:10:02,448 {\an2}Masih. 1133 01:10:03,491 --> 01:10:05,493 {\an2}Kau sangat mencintai ibuku, ya? 1134 01:10:05,910 --> 01:10:06,744 {\an2}Ya, benar. 1135 01:10:07,578 --> 01:10:10,832 {\an2}Namun, tak bisa menggantikan ayahmu di hidupnya, atau hidupmu… 1136 01:10:11,541 --> 01:10:13,042 {\an2}dan aku tak mau. 1137 01:10:14,961 --> 01:10:16,587 {\an2}Aku mau membuatnya bahagia 1138 01:10:17,130 --> 01:10:19,340 {\an2}dan menjaga senyum itu dengan caraku. 1139 01:10:21,718 --> 01:10:22,885 {\an2}Karena itu aku melamar. 1140 01:10:26,222 --> 01:10:28,558 {\an2}Lalu kukacaukan semuanya. 1141 01:10:30,143 --> 01:10:33,187 {\an2}Lamarannya, mungkin, tetapi tak semuanya. 1142 01:10:34,772 --> 01:10:37,608 {\an2}Untuk menukar buku itu, aku butuh bantuan. 1143 01:10:43,781 --> 01:10:45,700 {\an2}Ayo, Ibu. Cepatlah. 1144 01:10:45,950 --> 01:10:48,828 {\an2}Ayo! Ini suvenir sempurna untuk kakak-kakakku. 1145 01:10:48,911 --> 01:10:50,913 {\an2}- Apa ini? Tunggu! - Cepatlah! 1146 01:10:51,038 --> 01:10:53,332 {\an2}Ibu rewel sekali. 1147 01:10:53,458 --> 01:10:54,917 {\an2}Hei, awas! 1148 01:10:55,501 --> 01:10:56,335 {\an2}Fritz. 1149 01:10:58,629 --> 01:11:02,175 {\an2}Aku sudah menunggu momen ini sejak kau tiba di Denmark. 1150 01:11:02,258 --> 01:11:04,135 {\an2}Namun, sebelumnya pun, aku tahu. 1151 01:11:05,887 --> 01:11:08,681 {\an2}Aku tahu keadaannya tak sesuai rencana, 1152 01:11:08,764 --> 01:11:10,183 {\an2}tetapi itu sudah berlalu. 1153 01:11:11,434 --> 01:11:14,270 {\an2}Hari ini, aku janji akan membuatmu lebih bahagia… 1154 01:11:15,271 --> 01:11:16,898 {\an2}kau membuatku bahagia selamanya. 1155 01:11:18,691 --> 01:11:19,817 {\an2}Aku mencintaimu. 1156 01:11:21,444 --> 01:11:24,572 {\an2}Honey, maukah kau menikahiku? 1157 01:11:37,794 --> 01:11:40,254 {\an2}Senyum itu membangunkanku tiap hari. 1158 01:11:50,389 --> 01:11:52,433 {\an2}Aku tak bisa, Fritz. Maaf. 1159 01:11:52,850 --> 01:11:54,477 {\an2}Kami harus pulang. 1160 01:11:55,394 --> 01:11:56,229 {\an2}Ibu… 1161 01:12:37,937 --> 01:12:38,771 {\an2}Ibu. 1162 01:12:41,148 --> 01:12:43,776 {\an2}Kata Shauna Ibu pasti di sini. 1163 01:12:49,198 --> 01:12:51,117 {\an2}Jangan pulang dahulu, Ibu. 1164 01:12:53,995 --> 01:12:55,621 {\an2}Bisa berhenti bertengkar? 1165 01:12:56,455 --> 01:12:57,957 {\an2}Sweetie, selalu ingat ini. 1166 01:12:59,041 --> 01:13:00,960 {\an2}Ibu tak akan pernah marah kepadamu. 1167 01:13:02,670 --> 01:13:04,338 {\an2}Mungkin kesal, 1168 01:13:04,422 --> 01:13:06,173 {\an2}atau sedih atas ucapanmu. 1169 01:13:06,257 --> 01:13:08,593 {\an2}Mungkin kau kuomeli, tentu, tetapi… 1170 01:13:09,594 --> 01:13:11,596 {\an2}Tak akan merasakan amarah terhadapmu. 1171 01:13:15,766 --> 01:13:16,976 {\an2}Lalu, apa yang terjadi? 1172 01:13:18,436 --> 01:13:20,021 {\an2}Ibu tak mencintai Fritz? 1173 01:13:23,441 --> 01:13:25,192 {\an2}Ibu sudah pernah melalui ini. 1174 01:13:26,152 --> 01:13:27,695 {\an2}Ibu kembali di tempat sama. 1175 01:13:28,279 --> 01:13:29,196 {\an2}Apa maksud Ibu? 1176 01:13:31,073 --> 01:13:32,950 {\an2}Ibu begitu mencintai ayahmu. 1177 01:13:35,161 --> 01:13:36,537 {\an2}Ibu serahkan segalanya. 1178 01:13:38,873 --> 01:13:41,292 {\an2}Ibu membangun hidup demi kalian. 1179 01:13:44,337 --> 01:13:45,379 {\an2}Namun, suatu hari, 1180 01:13:46,255 --> 01:13:50,384 {\an2}seperti kakakmu Reese, kau, dan Toffee… 1181 01:13:51,218 --> 01:13:54,138 {\an2}kalian akan punya keluarga dan meninggalkan Ibu, 1182 01:13:55,222 --> 01:13:57,642 {\an2}sama seperti ayahmu meninggalkan Ibu. 1183 01:14:03,189 --> 01:14:04,482 {\an2}Itu memberatkan hati Ibu. 1184 01:14:07,234 --> 01:14:09,570 {\an2}Ibu tak mau mengalami sakit yang sama. 1185 01:14:11,238 --> 01:14:14,116 {\an2}Bagaimana jika salah untuk kemari? 1186 01:14:17,328 --> 01:14:21,207 {\an2}Bagaimana jika Ibu menuruti perasaan Ibu untuk Fritz? 1187 01:14:21,832 --> 01:14:24,210 {\an2}Lalu dia meninggalkan Ibu juga? 1188 01:14:25,044 --> 01:14:27,546 {\an2}Sweet, Ibu tak mau ditinggal sendiri lagi. 1189 01:14:27,630 --> 01:14:29,215 {\an2}Ibu tak bisa tahan. 1190 01:14:32,885 --> 01:14:37,306 {\an2}Jadi, sebelum kondisinya makin rumit… 1191 01:14:38,182 --> 01:14:39,725 {\an2}lebih baik diakhiri saja. 1192 01:14:40,226 --> 01:14:42,019 {\an2}Itu mungkin lebih mudah dihadapi. 1193 01:14:45,189 --> 01:14:48,859 {\an2}Namun, apa kau tahu, sejujurnya… 1194 01:14:49,860 --> 01:14:51,946 {\an2}Ibu senang kau di sini bersamaku. 1195 01:14:53,739 --> 01:14:54,865 {\an2}Ibu jadi berpikir… 1196 01:14:55,908 --> 01:15:00,329 {\an2}kenapa Ibu di sini, di Denmark? 1197 01:15:04,125 --> 01:15:05,126 {\an2}Kau benar. 1198 01:15:05,960 --> 01:15:08,879 {\an2}Sudah cukup ayahmu dan Ibu sangat bahagia. 1199 01:15:09,880 --> 01:15:11,757 {\an2}Seharusnya itu cukup bagi Ibu. 1200 01:15:12,508 --> 01:15:16,554 {\an2}Kau, kakak-kakakmu, dan Melissa… 1201 01:15:17,012 --> 01:15:18,347 {\an2}dan calon cucu Ibu! 1202 01:15:19,181 --> 01:15:21,851 {\an2}Seharusnya dunia Ibu berfokus kepada kalian. 1203 01:15:22,893 --> 01:15:24,979 {\an2}Itu kebahagiaan yang cukup bagi Ibu. 1204 01:15:25,438 --> 01:15:29,442 {\an2}Jadi… ayo pulang. 1205 01:15:51,589 --> 01:15:53,048 {\an2}Kenapa kau di sini? 1206 01:15:53,382 --> 01:15:56,052 {\an2}Kata Sweet dia akan menunjukkan sesuatu. 1207 01:15:56,969 --> 01:15:58,471 {\an2}Dia juga bilang itu kepadaku. 1208 01:16:04,852 --> 01:16:06,771 {\an2}Ibu, aku butuh bantuanmu. 1209 01:16:08,189 --> 01:16:09,690 {\an2}Bisa kutinggal kalian berdua? 1210 01:16:09,940 --> 01:16:12,818 {\an2}Tidak, Fritz, aku butuh bantuanmu juga. 1211 01:16:16,781 --> 01:16:22,328 {\an2}Aku mau memenuhi janjiku kepada ayahku. 1212 01:16:25,498 --> 01:16:28,709 {\an2}Saat pertama tiba di Denmark, aku langsung ingin pulang. 1213 01:16:29,752 --> 01:16:34,006 {\an2}Kukira dengan begitu, aku menjaga ibuku. 1214 01:16:36,759 --> 01:16:40,554 {\an2}Aku mau memastikan aku menyelamatkan dia darimu. 1215 01:16:45,059 --> 01:16:47,603 {\an2}Bahkan saat melihat betapa bahagianya dia, 1216 01:16:48,979 --> 01:16:51,273 {\an2}aku mau mengajaknya pulang… 1217 01:16:54,235 --> 01:16:57,905 {\an2}karena aku egois. 1218 01:17:01,700 --> 01:17:04,245 {\an2}Aku tak mau kau meninggalkanku juga, Ibu. 1219 01:17:07,540 --> 01:17:09,708 {\an2}Aku tak mau dia meninggalkanku. 1220 01:17:10,334 --> 01:17:12,545 {\an2}Kukira kau mengambilnya dariku. 1221 01:17:15,005 --> 01:17:17,716 {\an2}Namun, sekarang aku mengerti, 1222 01:17:18,342 --> 01:17:22,763 {\an2}dan bisa lihat betapa bahagia dan saling mencintainya kalian. 1223 01:17:31,272 --> 01:17:37,236 {\an2}Ibuku, dia hanya mencintai satu pria sebelum dirimu, Fritz… 1224 01:17:39,405 --> 01:17:43,367 {\an2}dan sekarang aku tahu kau tak berniat menggantikannya. 1225 01:17:46,662 --> 01:17:53,669 {\an2}Aku hanya minta izinkan aku dan kakakku masih menjadi bagian hidup kalian bersama, 1226 01:17:54,920 --> 01:18:01,343 {\an2}karena kami ingin lihat betapa kau membuatnya bahagia. 1227 01:18:06,307 --> 01:18:08,559 {\an2}Ibu, sekarang aku paham. 1228 01:18:12,479 --> 01:18:19,403 {\an2}Saat yang dicintai pergi, mereka tak sungguh pergi… 1229 01:18:21,780 --> 01:18:23,282 {\an2}mereka tetap ada di sini. 1230 01:18:23,574 --> 01:18:25,284 {\an2}Mereka di situ selamanya. 1231 01:18:27,745 --> 01:18:29,538 {\an2}Jadi, jangan takut. 1232 01:18:31,332 --> 01:18:34,043 {\an2}Ibu pasti akan sukses berhubungan jarak jauh. 1233 01:18:34,418 --> 01:18:37,004 {\an2}Kemarilah. 1234 01:18:39,715 --> 01:18:41,050 {\an2}Kau mengerti itu? 1235 01:18:41,717 --> 01:18:44,345 {\an2}Kurasa itu tak butuh diterjemahkan. 1236 01:18:46,972 --> 01:18:48,557 {\an2}Tunggu, ada lagi. 1237 01:18:48,766 --> 01:18:49,850 {\an2}Ada lagi? 1238 01:18:50,809 --> 01:18:51,852 {\an2}Shauna! 1239 01:18:58,692 --> 01:18:59,944 {\an2}Terima kasih. 1240 01:19:05,199 --> 01:19:10,371 {\an2}Seharusnya kulakukan ini begitu kami sampai di Denmark. 1241 01:19:18,462 --> 01:19:22,132 {\an2}Ini peluangku untuk memperbaiki. 1242 01:19:22,967 --> 01:19:26,595 {\an2}Untukmu, Ibu, ini peluangmu untuk membuat semua orang bahagia. 1243 01:19:30,391 --> 01:19:31,350 {\an2}Juga… 1244 01:19:44,863 --> 01:19:45,823 {\an2}Fritz… 1245 01:19:47,741 --> 01:19:48,742 {\an2}dan Ibu, 1246 01:19:51,495 --> 01:19:52,788 {\an2}maukah kalian menikah? 1247 01:19:54,331 --> 01:19:55,332 {\an2}- Ya. - Ya. 1248 01:20:09,138 --> 01:20:10,931 {\an2}Ibu, pelan-pelan. 1249 01:20:12,308 --> 01:20:13,642 {\an2}Hei! Itu keterlaluan! 1250 01:20:41,170 --> 01:20:42,588 {\an2}Itu ibuku! 1251 01:20:56,226 --> 01:20:57,728 {\an2}Aku suka penampilan ini. 1252 01:20:59,772 --> 01:21:03,317 {\an2}Kurasa tak ada di Denmark yang bisa seperti ini. 1253 01:21:03,400 --> 01:21:04,651 {\an2}- Ya. - Benar, bukan? 1254 01:21:04,902 --> 01:21:08,364 {\an2}Aku tak tahu kenapa Sweet setuju memakai ini. 1255 01:21:09,281 --> 01:21:14,286 {\an2}Aku mau menunjukkan ke semua bahwa aku bangga kau ibuku 1256 01:21:14,661 --> 01:21:17,664 {\an2}dan mau menjadi seperti Ibu saat besar nanti. 1257 01:21:21,877 --> 01:21:23,629 {\an2}Kau imut sekali. 1258 01:21:24,338 --> 01:21:26,673 {\an2}- Aduh, Ibu. - Mau kupeluk sangat erat! 1259 01:21:26,757 --> 01:21:28,509 {\an2}Namanya sungguh sesuai, Sweet! 1260 01:21:29,218 --> 01:21:31,095 {\an2}- Ibu menyayangimu. - Sama, Ibu. 1261 01:21:31,178 --> 01:21:32,971 {\an2}Yakin tak mau memperpanjang liburan? 1262 01:21:33,263 --> 01:21:35,557 {\an2}Tidak, sebaiknya aku pulang. 1263 01:21:35,891 --> 01:21:38,769 {\an2}Namun, akan kembali mungkin saat musim panas? 1264 01:21:38,852 --> 01:21:39,937 {\an2}Tentu! 1265 01:21:41,021 --> 01:21:43,107 {\an2}Aku punya sesuatu untuk kakak-kakakmu. 1266 01:21:44,274 --> 01:21:45,275 {\an2}Apa? 1267 01:21:45,442 --> 01:21:46,485 {\an2}Sosis darah. 1268 01:21:47,528 --> 01:21:49,363 {\an2}Toffee. Buat dia saja semua. 1269 01:21:49,613 --> 01:21:51,198 {\an2}Lalu, jangan lupakan ini. 1270 01:21:59,164 --> 01:22:01,959 {\an2}Janji akan kukembalikan begitu aku kemari, 1271 01:22:02,584 --> 01:22:04,420 {\an2}agar bisa pinjam buku lagi. 1272 01:22:06,004 --> 01:22:08,090 {\an2}Terima kasih atas segalanya, Tito Fritz. 1273 01:22:09,675 --> 01:22:10,759 {\an2}Sama-sama. 1274 01:22:14,304 --> 01:22:15,472 {\an2}Jadi, ini dia, Ibu. 1275 01:22:18,267 --> 01:22:20,477 {\an2}Sebaiknya kau… Karena lihat Ibu… 1276 01:22:24,773 --> 01:22:25,732 {\an2}Pergilah sekarang. 1277 01:22:26,608 --> 01:22:27,442 {\an2}Ayo. 1278 01:22:28,902 --> 01:22:30,070 {\an2}Jaga ibuku. 1279 01:22:30,237 --> 01:22:31,071 {\an2}Pasti. 1280 01:22:48,005 --> 01:22:53,844 {\an2}MENGENANG IBU RUBY 1281 01:22:54,970 --> 01:22:57,681 {\an2}Masih ada lagi? Tunggu. 1282 01:22:58,265 --> 01:22:59,683 {\an2}Itu… 1283 01:23:02,853 --> 01:23:05,814 {\an2}Aku harus takut atau bersemangat… Fifty Shades of Grey! 1284 01:23:06,773 --> 01:23:08,984 {\an2}Apa? Tunggu! 1285 01:23:09,818 --> 01:23:12,029 {\an2}Berapa pun banyaknya obat yang kumakan… 1286 01:23:13,822 --> 01:23:15,866 {\an2}Si berengsek ini. 1287 01:23:16,492 --> 01:23:20,621 {\an2}Tampilan ini sedang tren dan penari TikTok menari begini. 1288 01:23:21,038 --> 01:23:22,456 {\an2}Ibu, tolong hentikan! 1289 01:23:22,539 --> 01:23:23,415 {\an2}Tak bisa! 1290 01:23:23,665 --> 01:23:25,334 {\an2}- Ibu, hentikan… - Aduh. 1291 01:23:25,417 --> 01:23:26,585 {\an2}- Ibu. - Apa? 1292 01:23:26,668 --> 01:23:27,628 {\an2}Hentikan. 1293 01:23:28,170 --> 01:23:29,963 {\an2}Aku mau menunjukkan asetku. 1294 01:23:31,757 --> 01:23:34,259 {\an2}Kau pasti bisa. Ibu mau pergi. 1295 01:23:38,347 --> 01:23:39,973 {\an2}Aku lupa ini. 1296 01:23:42,434 --> 01:23:43,852 {\an2}Gaunmu tampak lumayan, Ibu. 1297 01:23:43,936 --> 01:23:46,563 {\an2}- Aku suka itu memantul. - Bagaimana caranya? 1298 01:23:46,688 --> 01:23:48,190 {\an2}- Namun, tak terlalu. - Ya, sulit. 1299 01:23:48,273 --> 01:23:50,025 {\an2}- Lupakanlah. - Tutupi sedikit! 1300 01:23:50,108 --> 01:23:51,235 {\an2}Biarkan saja! 1301 01:23:51,401 --> 01:23:52,653 {\an2}Minta maaf, itu salahmu! 1302 01:23:52,736 --> 01:23:54,613 {\an2}- Kau mengacaukan! - Kalian minta maaf. 1303 01:23:54,696 --> 01:23:56,281 {\an2}Cukup! Minta maaf sekarang! 1304 01:23:56,365 --> 01:23:57,241 {\an2}Hei! 1305 01:23:58,534 --> 01:24:01,912 {\an2}Dasar sinting. Keparat kau. 1306 01:24:01,995 --> 01:24:03,789 {\an2}Ini ulang tahunku. 1307 01:24:03,872 --> 01:24:06,083 {\an2}Ini hari spesialku. 1308 01:24:06,500 --> 01:24:08,126 {\an2}Kenapa bertingkah berengsek? 1309 01:24:08,210 --> 01:24:09,044 {\an2}- Cut! - Baiklah. 1310 01:26:01,782 --> 01:26:03,784 {\an2}Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi93683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.