All language subtitles for Un.Ptit.Truc.En.Plus.2024.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:13,336 Google Translation: SDH.fre-en 2 00:00:58,346 --> 00:00:59,626 I learned to become 3 00:00:59,826 --> 00:01:02,186 more lenient and more tolerant, 4 00:01:02,387 --> 00:01:03,666 because when we think 5 00:01:03,866 --> 00:01:06,906 that there is a crying child in each of us, 6 00:01:07,106 --> 00:01:08,666 we become more lenient. 7 00:01:08,866 --> 00:01:11,586 The heart is something very important, 8 00:01:11,786 --> 00:01:14,306 You must always speak and see with your heart. 9 00:01:14,506 --> 00:01:18,186 As Saint-Exupéry said: "One sees clearly only with the heart." 10 00:01:22,146 --> 00:01:25,586 ♪ On a beach there was a beautiful girl 11 00:01:25,786 --> 00:01:29,146 ♪ Who was afraid to go take a bath 12 00:01:29,346 --> 00:01:32,786 ♪ She was afraid to leave her cabin 13 00:01:32,986 --> 00:01:35,826 ♪ She was trembling to show the neighbor 14 00:01:36,026 --> 00:01:37,346 ♪ One, two, three 15 00:01:37,546 --> 00:01:39,546 ♪ She was trembling to show what? 16 00:01:39,746 --> 00:01:41,506 We're going on vacation! 17 00:01:41,946 --> 00:01:43,786 Come on, let's go on vacation! 18 00:01:43,986 --> 00:01:46,066 Marie, easy with your suitcase. 19 00:01:46,626 --> 00:01:48,266 It's going to be great. 20 00:01:48,747 --> 00:01:50,546 Long live the holidays! 21 00:01:51,466 --> 00:01:52,266 Alice! 22 00:01:52,466 --> 00:01:55,786 Some big son of a bitch has put himself on the "handicap" spot again. 23 00:01:55,986 --> 00:01:57,546 But we don't care. 24 00:01:58,826 --> 00:02:00,466 Go ahead, guys. 25 00:02:00,826 --> 00:02:01,666 Arnaud. 26 00:02:01,866 --> 00:02:03,626 Change your shoes. - OK. 27 00:02:04,186 --> 00:02:04,986 Boris! 28 00:02:05,186 --> 00:02:07,546 We said we would put the costumes there. 29 00:02:07,746 --> 00:02:09,826 I'm not Boris, I'm Cleopatra. 30 00:02:10,026 --> 00:02:11,466 Go change, Cleopatra. 31 00:02:12,106 --> 00:02:14,226 Your bag is coming, Marc has it. 32 00:02:14,426 --> 00:02:15,946 Is everything there? 33 00:02:16,506 --> 00:02:19,826 Mayane, what's that? We said one suitcase per person. 34 00:02:20,026 --> 00:02:21,026 I only have one. 35 00:02:22,306 --> 00:02:23,306 What is that? 36 00:02:23,506 --> 00:02:26,266 They're bags. - They're bags. They're bags. 37 00:02:26,706 --> 00:02:27,866 You're right. 38 00:02:28,586 --> 00:02:31,386 I just have to be more specific. And I'm the one wearing them. 39 00:02:32,426 --> 00:02:33,386 So. 40 00:02:33,786 --> 00:02:36,946 Hello, it’s Céline again from the Foyer des Lilas. 41 00:02:37,146 --> 00:02:40,746 There's still a big bag of shit... 42 00:02:41,346 --> 00:02:43,586 Can't you see I'm playing football? 43 00:02:43,786 --> 00:02:45,066 Hey, hey! - Get lost! 44 00:02:45,266 --> 00:02:46,706 You see that... 45 00:02:46,906 --> 00:02:47,946 One. 46 00:02:48,146 --> 00:02:49,986 Celine, if we can avoid this... 47 00:02:50,186 --> 00:02:52,186 You have to be on the ball! - Everything is fine. 48 00:02:52,386 --> 00:02:55,186 They have to learn from their mistakes. 49 00:02:55,386 --> 00:02:57,946 The mistake is that he's going to get hit by a car. 50 00:02:58,146 --> 00:02:58,906 Thank you, Marc. 51 00:02:59,106 --> 00:03:01,106 You're welcome. I'm here, I'll always be here. 52 00:03:01,307 --> 00:03:03,826 Can we avoid playing football on the road? 53 00:03:06,426 --> 00:03:07,946 Stop whining! 54 00:03:08,146 --> 00:03:09,746 We're robbing her! 55 00:03:09,947 --> 00:03:10,946 It's normal! 56 00:03:11,146 --> 00:03:12,106 This is crazy! 57 00:03:12,306 --> 00:03:15,786 She has the right to cry. That's crazy. You have the right. 58 00:03:15,986 --> 00:03:17,266 Thank you... - That's normal. 59 00:03:18,586 --> 00:03:20,186 Are you together? - Yes. 60 00:03:20,386 --> 00:03:21,466 Yes. 61 00:03:21,666 --> 00:03:22,506 Married? 62 00:03:22,706 --> 00:03:25,906 - No, actually, I wanted to choose a ring today. 63 00:03:26,106 --> 00:03:27,466 Hey? - Oh! 64 00:03:27,666 --> 00:03:28,706 She didn't know that! 65 00:03:28,906 --> 00:03:31,106 The timing sucks, but it's cool. 66 00:03:34,866 --> 00:03:37,107 Marc. - I'm here, I'll always be here. 67 00:03:37,306 --> 00:03:40,306 Can you ask the driver to wait for 5 minutes? 68 00:03:40,986 --> 00:03:42,266 Damn, Thibaut. 69 00:03:42,466 --> 00:03:43,546 No, Mayane! 70 00:03:43,746 --> 00:03:45,066 Let's get out of here! 71 00:03:45,266 --> 00:03:46,746 Let's get out of here! - Yes, I... 72 00:03:49,426 --> 00:03:50,186 Congratulations. 73 00:03:51,506 --> 00:03:53,546 What are you doing? Come on! - I'm coming! 74 00:03:53,746 --> 00:03:54,786 Come on! 75 00:04:00,466 --> 00:04:01,546 Come on! 76 00:04:01,746 --> 00:04:02,826 Right! 77 00:04:05,146 --> 00:04:06,106 Take the bag. 78 00:04:06,306 --> 00:04:07,306 Hurry up! 79 00:04:07,506 --> 00:04:08,386 Come on! 80 00:04:08,586 --> 00:04:10,146 Get out the clothes! Quick, come on! 81 00:04:10,346 --> 00:04:11,626 It's okay, I got it. 82 00:04:11,826 --> 00:04:13,266 Clothes! Hurry up! 83 00:04:13,466 --> 00:04:14,346 Yes. 84 00:04:16,946 --> 00:04:18,026 Come on, come on! 85 00:04:19,146 --> 00:04:21,426 There you go. Hop, that goes there. 86 00:04:23,506 --> 00:04:24,906 Come on, let's get out of here. 87 00:04:25,706 --> 00:04:27,466 Here. - How are you dressed? 88 00:04:28,066 --> 00:04:29,546 Huh? - How are you dressed? 89 00:04:29,746 --> 00:04:32,386 As a German tourist, it goes unnoticed. 90 00:04:32,586 --> 00:04:33,946 We'll see you! 91 00:04:34,146 --> 00:04:36,826 You, it's obvious that you just committed a robbery. 92 00:04:38,786 --> 00:04:39,746 Marc? 93 00:04:39,946 --> 00:04:41,986 Alice? Ouch, yeah? 94 00:04:42,186 --> 00:04:43,786 Any news on the new one? 95 00:04:43,986 --> 00:04:46,586 Sylvain? I got his parents, they're coming. 96 00:04:46,786 --> 00:04:48,306 OK, great. Thanks. 97 00:04:50,426 --> 00:04:52,906 Thank you, sir. In the name of the Republic, 98 00:04:53,106 --> 00:04:55,146 as Nicolas Sarkozy said: 99 00:04:55,346 --> 00:04:57,226 "The test is absence, 100 00:04:57,426 --> 00:04:59,306 not the wound of vanity." 101 00:04:59,506 --> 00:05:02,106 Go ahead, sir. - You have to thank him! 102 00:05:02,906 --> 00:05:05,706 It's not because he does a job out of spite 103 00:05:05,906 --> 00:05:08,826 following a school failure, that he should not be thanked. 104 00:05:09,026 --> 00:05:11,186 No, Alexandre, you shouldn't say that. 105 00:05:11,386 --> 00:05:14,026 The young man certainly didn't do much studying, 106 00:05:14,226 --> 00:05:15,906 but it's a job like any other. 107 00:05:16,106 --> 00:05:17,986 Here we go. We say thank you. - Thank you. 108 00:05:18,186 --> 00:05:19,266 Goodbye, sir. 109 00:05:19,466 --> 00:05:21,346 Come on, hop. 110 00:05:21,546 --> 00:05:23,466 Did you say goodbye? - Thanks, goodbye. 111 00:05:23,666 --> 00:05:25,826 And there, it's complete. 112 00:05:26,786 --> 00:05:28,626 You won't be able to carry the suitcases! 113 00:05:28,826 --> 00:05:31,546 Why, Ludo? - Because you're fat! 114 00:05:31,746 --> 00:05:35,266 Hey, Ludovic! What did we say about the insults? 115 00:05:35,466 --> 00:05:37,906 That's not nice! - Then why do you say that? 116 00:05:38,106 --> 00:05:39,906 Because he's fat! - He knows it! 117 00:05:40,106 --> 00:05:42,026 There's no point in telling him! 118 00:05:42,226 --> 00:05:44,066 Boris, what did I say? 119 00:05:44,426 --> 00:05:46,587 I'm not Boris, I'm Supergirl. 120 00:05:46,786 --> 00:05:47,906 Stop drinking, Gnafron! 121 00:05:48,106 --> 00:05:50,106 Are you crazy or what? - Gnafron? 122 00:05:50,306 --> 00:05:53,906 Hey! Are we on vacation or not on vacation? 123 00:05:55,546 --> 00:05:56,506 Soso. 124 00:05:56,706 --> 00:05:57,546 Gad. 125 00:05:57,746 --> 00:05:58,946 Alexandre. 126 00:05:59,146 --> 00:06:00,386 Marie. - Absent. 127 00:06:00,586 --> 00:06:01,666 Boris. 128 00:06:01,866 --> 00:06:02,986 Arnaud. 129 00:06:03,186 --> 00:06:04,266 Baptiste. - Present. 130 00:06:04,466 --> 00:06:05,826 Princess Mayane. 131 00:06:06,026 --> 00:06:07,066 And basket! Thibaut. 132 00:06:07,266 --> 00:06:08,946 We're going on vacation! - Ludovic. 133 00:06:09,146 --> 00:06:10,626 Everybody's here. - Cool. 134 00:06:10,826 --> 00:06:13,186 Except Sylvain. - We'll wait for him. 135 00:06:13,386 --> 00:06:15,906 You are distributing bottles of water. 136 00:06:16,106 --> 00:06:17,587 Come on, go. - Ludo. 137 00:06:17,786 --> 00:06:19,786 Here. Hop. 138 00:06:19,986 --> 00:06:21,786 Hop there! - And hop! 139 00:06:21,986 --> 00:06:23,906 Oh, damn, Marie! 140 00:06:24,106 --> 00:06:26,026 It's okay, she's used to it. 141 00:06:26,227 --> 00:06:28,186 I'm not "foif"! - She passed "foif". 142 00:06:33,386 --> 00:06:35,066 Come on, come on! This way! 143 00:06:36,266 --> 00:06:37,426 The car is gone. 144 00:06:37,626 --> 00:06:40,866 Obviously, you parked on a "disabled" space. 145 00:06:41,066 --> 00:06:43,146 Obviously... You know everything! 146 00:06:43,346 --> 00:06:46,466 What do we do? - Shh, we're walking quietly. 147 00:06:47,346 --> 00:06:48,226 Good day. 148 00:06:48,426 --> 00:06:49,986 Have fun too. 149 00:06:50,586 --> 00:06:51,906 I love you. 150 00:06:52,386 --> 00:06:54,186 Is that normal? - I'm trying... 151 00:06:54,386 --> 00:06:56,226 Shut your mouth, it's better. 152 00:06:56,426 --> 00:06:58,866 Move on, move on, move on. Shit. 153 00:06:59,066 --> 00:07:03,066 Since when do you park on a "disabled" space? 154 00:07:03,266 --> 00:07:05,106 Shut up. - It was obvious. 155 00:07:05,306 --> 00:07:07,706 Move along! - Move along, move along. 156 00:07:07,906 --> 00:07:10,106 They are over there. - There, there. 157 00:07:12,386 --> 00:07:13,626 What the hell is this? 158 00:07:13,826 --> 00:07:15,706 I think your latecomer is here. 159 00:07:15,906 --> 00:07:17,866 What do we do? - Sylvain? 160 00:07:19,306 --> 00:07:21,186 I'll find a solution... What? 161 00:07:21,986 --> 00:07:23,226 Sylvain, is that you? 162 00:07:24,946 --> 00:07:25,946 I am Alice. 163 00:07:31,786 --> 00:07:33,626 We were waiting for you. Are you coming with me? 164 00:07:34,266 --> 00:07:35,266 Are you coming? 165 00:07:35,466 --> 00:07:38,106 Yes, Sylvain. We have to go. We have to go. 166 00:07:38,306 --> 00:07:39,986 We were waiting for you. - Yeah. 167 00:07:40,186 --> 00:07:41,586 Come on, we have to go. 168 00:07:41,786 --> 00:07:43,026 Go on, mount. 169 00:07:45,106 --> 00:07:47,146 Let me introduce you to Sylvain, friends! 170 00:07:49,706 --> 00:07:51,106 Excuse me, we're going to go. 171 00:07:51,306 --> 00:07:52,586 Yes, we have to go. 172 00:07:53,066 --> 00:07:54,506 Who are you to him? 173 00:07:54,706 --> 00:07:56,186 His educator? - Exactly. 174 00:07:56,386 --> 00:07:58,346 I have to be with him. 175 00:07:58,546 --> 00:08:01,146 Last time it was shit. 176 00:08:01,346 --> 00:08:03,026 But we hadn't planned that. 177 00:08:04,986 --> 00:08:06,066 Sylvain? 178 00:08:06,266 --> 00:08:07,306 Welcome. 179 00:08:07,506 --> 00:08:10,346 Are you going to sit at the back of the bus? - Okay, uh... 180 00:08:13,466 --> 00:08:15,946 We'll handle this at the lodge? - Let's do this, come on. 181 00:08:16,146 --> 00:08:19,466 Unfortunately, you are in a business sector 182 00:08:19,666 --> 00:08:22,906 that is very little represented in the popular imagination. 183 00:08:23,106 --> 00:08:24,187 And in the end, 184 00:08:24,386 --> 00:08:26,506 the only figurehead of your profession 185 00:08:26,706 --> 00:08:27,866 remains Emile Louis. 186 00:08:28,266 --> 00:08:30,266 Can we go there? - Yeah, let's go. 187 00:08:30,466 --> 00:08:33,026 What do you say to the driver? - Son of a bitch! 188 00:08:33,226 --> 00:08:34,706 No, Ludo. What do we say? 189 00:08:34,906 --> 00:08:37,186 Long live the holidays! 190 00:08:37,386 --> 00:08:40,226 Long live the holidays! 191 00:08:44,986 --> 00:08:47,066 Did you convince her? What did you tell her? 192 00:08:47,266 --> 00:08:49,146 Huh? - What did you tell him? 193 00:08:50,066 --> 00:08:52,306 Well, I told him you were... 194 00:08:52,506 --> 00:08:54,826 You were sensitive, and there were times 195 00:08:55,026 --> 00:08:56,346 where you shit yourself. 196 00:08:56,546 --> 00:08:59,266 What's wrong? I don't shit myself. - Oh yeah? 197 00:08:59,466 --> 00:09:00,266 Well no. 198 00:09:00,466 --> 00:09:03,106 Shall I call you back? Palavas? Luna Park? 199 00:09:03,306 --> 00:09:04,906 I was 4 years old, are you serious? 200 00:09:05,106 --> 00:09:07,866 Well, you were 4 years old, you shit yourself. 201 00:09:17,586 --> 00:09:18,826 So what do I do? 202 00:09:19,226 --> 00:09:20,586 Do like them. 203 00:09:20,786 --> 00:09:22,706 Look at them, look at how they are. 204 00:09:22,906 --> 00:09:24,826 I don't do German anymore? - No. 205 00:09:25,026 --> 00:09:27,106 You shut your mouth and do like them. 206 00:09:28,186 --> 00:09:29,666 Damn, he has a kippah. 207 00:09:30,186 --> 00:09:31,186 He believes in God, 208 00:09:31,386 --> 00:09:32,546 he doesn't hold a grudge. 209 00:09:50,066 --> 00:09:52,426 Come on, find your clown. Find your clown. 210 00:09:59,266 --> 00:10:02,946 It's too much, it's too much. I'm trying to find the happy medium. 211 00:10:06,426 --> 00:10:09,626 Fuck, look at them. - I'm trying. Excuse me, but... 212 00:10:12,386 --> 00:10:13,626 She's coming. 213 00:10:14,106 --> 00:10:15,186 Shut your mouth. 214 00:10:15,386 --> 00:10:16,346 It makes me happy 215 00:10:16,546 --> 00:10:18,746 to be on vacation. - Ah, that's cool. 216 00:10:22,706 --> 00:10:24,346 How are you, Sylvain? - Yeah. 217 00:10:24,546 --> 00:10:27,266 Yeah? I'm glad to meet you. 218 00:10:27,466 --> 00:10:29,906 You're going to make friends, it's going to be great. 219 00:10:30,106 --> 00:10:32,186 Shall I put your bag up there? - No. 220 00:10:32,546 --> 00:10:35,266 No, actually, I have to keep the bag. 221 00:10:35,466 --> 00:10:38,306 It has all the medicines in it. - Okay. 222 00:10:38,786 --> 00:10:39,986 So. 223 00:10:41,826 --> 00:10:44,266 Can you introduce me to your teacher? What's his name? 224 00:10:45,306 --> 00:10:48,866 Actually, it's better... He's having trouble, we can see... 225 00:10:49,066 --> 00:10:51,826 But we'll take the time, like that, we'll meet. 226 00:10:52,026 --> 00:10:55,226 I hear the sound of your voice, you haven't lost your tongue. 227 00:10:56,306 --> 00:10:57,826 What is your teacher's name? 228 00:11:00,586 --> 00:11:02,026 We have time. 229 00:11:02,466 --> 00:11:04,106 Orpi. Orpi. 230 00:11:04,466 --> 00:11:05,866 Orpi. - Orpi? 231 00:11:06,066 --> 00:11:07,786 Yeah. - It's funny. 232 00:11:07,986 --> 00:11:09,506 Orpi. Orpi. 233 00:11:09,706 --> 00:11:11,146 We understood. - Orpi. 234 00:11:11,346 --> 00:11:12,946 We understood. 235 00:11:13,146 --> 00:11:15,306 I'm Alice. I'm delighted. 236 00:11:15,506 --> 00:11:18,706 I'm Sylvain. Sylvain, and he's Orpi. 237 00:11:18,906 --> 00:11:20,386 Sylvain and Orpi. - It's good. 238 00:11:20,586 --> 00:11:23,906 Orpi, present. Sylvain, present right here. 239 00:11:24,106 --> 00:11:25,066 OK, super. 240 00:11:25,266 --> 00:11:27,626 If you're a little upset... - It's hot. 241 00:11:27,826 --> 00:11:29,986 You tell me and we stop. Okay? 242 00:11:30,186 --> 00:11:31,106 OK. 243 00:11:31,306 --> 00:11:33,746 Don't poop in your panties. OK? 244 00:11:33,946 --> 00:11:35,866 No. - See you later. 245 00:11:37,826 --> 00:11:40,306 And according to Séguéla, 246 00:11:40,506 --> 00:11:42,426 Sarkozy, at the first dinner, 247 00:11:42,626 --> 00:11:44,586 would have whispered in Carla's ear: 248 00:11:44,786 --> 00:11:47,506 “Can I kiss you on the mouth? 249 00:11:47,706 --> 00:11:49,106 "Are you up for it or not?" 250 00:11:49,306 --> 00:11:51,066 She would have answered "not up to it". 251 00:11:51,266 --> 00:11:54,466 And since then, they have been in love for life. It's beautiful. 252 00:12:07,586 --> 00:12:09,746 Alice, can I put some dick in? 253 00:12:10,226 --> 00:12:11,426 Yes, go ahead. 254 00:12:13,906 --> 00:12:14,746 Intro! 255 00:12:14,946 --> 00:12:16,466 Contrary to what people think, 256 00:12:16,666 --> 00:12:18,986 that's why he wears heels. 257 00:12:19,186 --> 00:12:20,426 It's funny, huh? 258 00:12:24,386 --> 00:12:26,026 What is this thing? 259 00:12:27,626 --> 00:12:29,106 This music sucks. 260 00:12:33,706 --> 00:12:35,226 I don't tolerate this music, 261 00:12:35,426 --> 00:12:36,586 Marc. 262 00:12:36,786 --> 00:12:38,306 This is crap. - Sucks! 263 00:12:38,506 --> 00:12:39,866 Go fuck yourself! 264 00:12:40,826 --> 00:12:41,706 Oh! 265 00:12:41,906 --> 00:12:43,386 What shitty music! 266 00:12:43,586 --> 00:12:45,426 This? This is shit? 267 00:12:45,626 --> 00:12:46,666 Dalida, that's better. 268 00:12:46,866 --> 00:12:48,866 It's Paul Diamond, guys. 269 00:12:49,066 --> 00:12:50,626 I like it. - Jealous! 270 00:12:50,986 --> 00:12:53,506 Leave it. Go sit down, I'll take care of it. 271 00:12:53,706 --> 00:12:54,746 OK. 272 00:12:54,947 --> 00:12:56,106 Come on. 273 00:12:56,746 --> 00:12:58,306 So. 274 00:13:01,746 --> 00:13:03,426 She's great! 275 00:13:03,626 --> 00:13:05,266 This is not shit! 276 00:13:09,466 --> 00:13:10,706 ♪ I can't erase you 277 00:13:10,906 --> 00:13:14,186 ♪ You are the most beautiful of stars Among the others, I see that you 278 00:13:14,626 --> 00:13:17,866 ♪ If you feel lonely, tell me There is still a place with me 279 00:13:18,106 --> 00:13:19,546 ♪ The spotlight is on you 280 00:13:19,746 --> 00:13:21,626 ♪ It's crazy how you glow in the dark 281 00:13:21,826 --> 00:13:24,946 ♪ You're the most beautiful, miss How could I not have seen you? 282 00:13:25,146 --> 00:13:27,066 ♪ I know that the past is the past 283 00:13:27,586 --> 00:13:30,826 ♪ But between us I can't say what happened 284 00:13:31,866 --> 00:13:33,546 ♪ I wish I could make up for lost time 285 00:13:34,466 --> 00:13:37,946 ♪ For you to leave, tell me What the hell did I do? 286 00:13:39,026 --> 00:13:42,746 ♪ I know that the past is the past You're the only one I can confide in 287 00:13:42,946 --> 00:13:44,546 ♪ I get paranoid sometimes 288 00:13:44,746 --> 00:13:46,666 ♪ When I'm alone, I think of you straight away 289 00:13:46,866 --> 00:13:49,706 ♪ And it goes click, click-click, pan-pan-pan 290 00:13:49,906 --> 00:13:53,106 ♪ I'm hiding your little heart my darling, you're so attractive 291 00:13:53,306 --> 00:13:56,426 Mr. Mr. Bang bang, the guns. 292 00:13:56,626 --> 00:13:59,106 I'm loading. I dropped my charger. 293 00:13:59,306 --> 00:14:02,026 What are you doing, Paulo? - I'm getting into character. 294 00:14:02,226 --> 00:14:03,626 ♪ I better erase you 295 00:14:03,826 --> 00:14:07,186 ♪ I don't know what you're playing at but I can't forget the past 296 00:14:36,986 --> 00:14:39,146 ♪ Click-click, pan-pan-pan 297 00:14:39,346 --> 00:14:41,946 ♪ And it goes click, click-click, pan-pan-pan 298 00:14:42,146 --> 00:14:43,706 What do we do? 299 00:14:43,906 --> 00:14:46,306 I don't know. I'm thinking. 300 00:14:47,946 --> 00:14:49,066 Ah, I know. 301 00:14:49,786 --> 00:14:51,426 They can be taken hostage. 302 00:14:51,786 --> 00:14:53,306 Stop thinking. 303 00:14:54,226 --> 00:14:56,747 Ah, I'm going to... I'm going to call Rico. 304 00:14:59,466 --> 00:15:01,906 Ah, damn! No network, obviously. 305 00:15:06,346 --> 00:15:07,346 Eh! 306 00:15:07,946 --> 00:15:09,346 Hey, excuse me. 307 00:15:10,266 --> 00:15:11,786 Do you know where there is network? 308 00:15:11,986 --> 00:15:15,146 You have a little in the field, but it's hot. 309 00:15:15,466 --> 00:15:16,266 OK, thanks. 310 00:15:16,466 --> 00:15:18,586 Boris, can I help you with your suitcase? 311 00:15:18,786 --> 00:15:20,226 Why isn't the bus coming up? 312 00:15:20,426 --> 00:15:21,506 Like every year, 313 00:15:21,706 --> 00:15:24,226 Moisard, the owner, is afraid that his path will be damaged. 314 00:15:24,426 --> 00:15:25,946 Because? Because? 315 00:15:26,146 --> 00:15:28,866 Because Moisard is an asshole! 316 00:15:29,506 --> 00:15:31,386 Fucker! Fucker! 317 00:15:31,586 --> 00:15:33,626 Moisard, fuck! Moisard, fuck! 318 00:15:33,986 --> 00:15:36,066 You bitch, fuck! 319 00:15:36,266 --> 00:15:38,186 Moisard, ass fuck! 320 00:15:38,546 --> 00:15:40,306 Fuck! You bitch, fuck! 321 00:15:40,506 --> 00:15:42,626 Hello, Mr. Moisard. - Hello, Mr. Moisard. 322 00:15:46,346 --> 00:15:47,906 Moisard, ass fuck! 323 00:15:48,106 --> 00:15:50,786 Hello, Mr. Moisard. - Hey, you're handsome. 324 00:15:50,986 --> 00:15:52,066 Good morning. 325 00:15:52,266 --> 00:15:54,906 Fuck you! Fuck you! 326 00:15:55,106 --> 00:15:56,906 Hello, how are you? - Hello. 327 00:15:57,106 --> 00:15:59,506 Excuse them. - No, there's no harm. 328 00:15:59,946 --> 00:16:01,906 Here, the keys. - That's great, thanks. 329 00:16:02,106 --> 00:16:04,866 Next year, the rates will increase. 330 00:16:05,506 --> 00:16:07,586 But is this a joke? - No. 331 00:16:07,786 --> 00:16:11,106 Our entire budget for the year goes into this rental. 332 00:16:11,306 --> 00:16:14,226 It's not my fault. - They've been coming here for 10 years. 333 00:16:14,426 --> 00:16:16,027 I'll warn you in advance. 334 00:16:16,226 --> 00:16:20,066 Can't you make a gesture? We don't have any subsidies. 335 00:16:20,266 --> 00:16:21,466 You will find something else. 336 00:16:21,666 --> 00:16:24,586 We don't want anything else. They are attached to this place. 337 00:16:24,786 --> 00:16:26,066 It's not my fault. 338 00:16:26,266 --> 00:16:28,106 It's not your fault... Asshole. 339 00:16:28,306 --> 00:16:29,826 Excuse me? - What? 340 00:16:30,306 --> 00:16:31,946 It's not me. It's... 341 00:16:32,146 --> 00:16:33,946 Ludovic, we said "no more bad words"! 342 00:16:34,146 --> 00:16:35,986 I didn't say "asshole", but "fucked". 343 00:16:36,186 --> 00:16:36,866 All right... 344 00:16:37,626 --> 00:16:38,826 Enjoy it. 345 00:16:39,026 --> 00:16:39,986 OK. 346 00:16:42,266 --> 00:16:44,826 Alice, it's not up to you to do this, it's up to me. 347 00:16:45,026 --> 00:16:46,826 I am here, I will always be here. 348 00:16:47,026 --> 00:16:47,866 Yeah, thanks. 349 00:16:51,626 --> 00:16:54,586 Orpi, can you come help us? Let's settle in. 350 00:16:54,786 --> 00:16:56,986 No, I need to make a call. 351 00:16:57,186 --> 00:16:58,786 This is not the time. 352 00:16:59,186 --> 00:17:02,186 And Sylvain's parents still haven't paid for the stay. 353 00:17:02,386 --> 00:17:05,546 Ah well, it's funny that you say that. 354 00:17:05,746 --> 00:17:07,506 Exactly, I have to call Sylvain's father, 355 00:17:07,706 --> 00:17:11,186 so he can pay you the money and you won't be in trouble. 356 00:17:11,386 --> 00:17:14,026 Where is the network? - Towards the two trees. 357 00:17:15,546 --> 00:17:17,866 You're doing it fast! - Obviously, you think. 358 00:17:21,826 --> 00:17:23,226 What was it, Sylvain? 359 00:17:24,106 --> 00:17:25,266 Sylvain? 360 00:17:26,786 --> 00:17:28,666 I'm hungry! - Is that Sylvain? 361 00:17:28,866 --> 00:17:30,106 Yes. 362 00:17:30,306 --> 00:17:31,586 Okay. How will you? 363 00:17:32,306 --> 00:17:33,466 Yes. 364 00:17:34,066 --> 00:17:35,426 You feel at home here. 365 00:17:36,226 --> 00:17:38,426 I'll manage the beds, Celine. 366 00:17:38,626 --> 00:17:40,146 You... - Yes. 367 00:17:41,066 --> 00:17:42,386 Come on, let's go. 368 00:17:42,826 --> 00:17:44,306 Gad, you come up with us. 369 00:17:46,986 --> 00:17:48,746 Gad, Gad! It's not that way. 370 00:17:53,346 --> 00:17:56,946 Alice. Sylvain and I want to sleep in the same bed. 371 00:17:57,146 --> 00:17:58,066 Ah good? 372 00:17:58,266 --> 00:18:00,306 It's not possible, my dear. 373 00:18:00,506 --> 00:18:02,626 Yes, it's possible. We're in love. 374 00:18:02,826 --> 00:18:04,466 Are you already in love? 375 00:18:05,266 --> 00:18:06,786 Yes, well, it's... 376 00:18:07,186 --> 00:18:09,426 We are in talks. It is not a done deal. 377 00:18:09,626 --> 00:18:11,906 But anyway, it's not possible. 378 00:18:12,306 --> 00:18:13,826 Oh... - Each to their own bed. 379 00:18:14,026 --> 00:18:16,426 Oh, that's not possible... Oh, what a shame. 380 00:18:16,946 --> 00:18:18,306 That's not... 381 00:18:18,506 --> 00:18:20,546 It's bad luck. It's not my fault. 382 00:18:21,266 --> 00:18:22,186 I would have loved it. 383 00:18:22,386 --> 00:18:24,426 You each have your own bed. 384 00:18:24,626 --> 00:18:25,706 Hop la. 385 00:18:26,386 --> 00:18:27,746 What "hop la"? 386 00:18:27,946 --> 00:18:29,946 Don't worry, everything is fine. Come on. 387 00:18:33,026 --> 00:18:35,106 Are you okay? - Yeah. Have you seen Baptiste? 388 00:18:35,666 --> 00:18:38,346 No, I guess he's exploring the surroundings. 389 00:18:41,586 --> 00:18:43,426 This is my tattoo. 390 00:18:44,226 --> 00:18:45,706 Ah yes, I see it well. 391 00:18:45,906 --> 00:18:47,466 I'm a fan of Dalida. 392 00:18:48,306 --> 00:18:49,866 Isn't that true? - Yes. 393 00:18:50,066 --> 00:18:51,586 I wouldn't have guessed. 394 00:18:51,786 --> 00:18:53,586 She sang "With time", 395 00:18:53,786 --> 00:18:56,386 “Dying on stage” and “I’m sick”. 396 00:18:56,586 --> 00:18:57,906 Okay, okay. 397 00:18:59,106 --> 00:19:00,506 Maybe, we... Yeah. 398 00:19:00,706 --> 00:19:01,786 Thanks. 399 00:19:01,986 --> 00:19:03,106 What bed do you want? 400 00:19:03,666 --> 00:19:04,866 Ben, you... 401 00:19:05,066 --> 00:19:06,346 This one is good. 402 00:19:06,546 --> 00:19:07,786 OK. 403 00:19:11,066 --> 00:19:13,066 I'll take the other one, no problem. 404 00:19:13,266 --> 00:19:15,186 OK. - There you go, there you go. 405 00:19:18,786 --> 00:19:20,306 And which one do you want? 406 00:19:22,466 --> 00:19:23,586 Oh, I... 407 00:19:24,466 --> 00:19:25,666 This is going to be long. 408 00:19:25,866 --> 00:19:28,226 Yes, yes, yes, yes... Yes. 409 00:19:29,146 --> 00:19:29,826 Oh, fuck. 410 00:19:31,906 --> 00:19:34,826 Do you want to come play football? - I'll call. 411 00:19:36,186 --> 00:19:38,106 Come on, get up. 412 00:19:39,906 --> 00:19:41,186 Wait, cut. 413 00:19:41,386 --> 00:19:42,266 Stop! 414 00:19:43,066 --> 00:19:44,186 Hello? - Yeah. 415 00:19:44,386 --> 00:19:45,746 It's La Fraise. 416 00:19:45,946 --> 00:19:47,026 One! 417 00:19:47,466 --> 00:19:49,346 Do you want to come? - Wait. 418 00:19:49,986 --> 00:19:52,106 Do you understand when I talk to you? 419 00:19:52,306 --> 00:19:53,586 Come on, let's play. - No. 420 00:19:53,786 --> 00:19:55,786 I have a problem with the... 421 00:19:56,426 --> 00:19:57,546 With the car. 422 00:19:57,746 --> 00:19:58,746 What? 423 00:19:58,946 --> 00:20:01,146 You have to go and get it... 424 00:20:01,626 --> 00:20:02,666 to the pound. 425 00:20:02,866 --> 00:20:03,746 If they make the connection, 426 00:20:03,946 --> 00:20:05,746 they're going to come back up... - Come and play! 427 00:20:05,946 --> 00:20:06,986 Up to me. 428 00:20:07,186 --> 00:20:08,706 Fuck, guys. 429 00:20:08,906 --> 00:20:10,226 I'm not amused. - Come on! 430 00:20:10,426 --> 00:20:11,306 Don't move. 431 00:20:11,506 --> 00:20:13,226 I'm getting the car. - Come on! 432 00:20:13,426 --> 00:20:14,946 Well, you sort it out! 433 00:20:15,746 --> 00:20:16,706 Fuck. 434 00:20:16,906 --> 00:20:19,266 We're going to play a match. You go into goal. 435 00:20:22,546 --> 00:20:25,146 Do you want to play? - Come on, let's have a match. 436 00:20:25,346 --> 00:20:26,306 Come on! 437 00:20:27,066 --> 00:20:29,506 Go play the game. Yeah, go. Come on, run. 438 00:20:31,946 --> 00:20:35,026 Where is my ball? 439 00:20:35,986 --> 00:20:37,986 But where did it go? Oh! 440 00:20:39,266 --> 00:20:40,586 Where is my ball? 441 00:20:41,346 --> 00:20:43,186 Keep this one. I'll take this one. 442 00:20:43,386 --> 00:20:46,546 Like this, we are... We each have our own. That's good too. 443 00:20:48,066 --> 00:20:49,386 And which one do you take? 444 00:20:53,146 --> 00:20:56,346 I'm your boyfriend, and you're the best. 445 00:20:57,106 --> 00:20:58,146 Cool. 446 00:20:59,706 --> 00:21:01,146 Very, very close. 447 00:21:01,346 --> 00:21:03,146 That's for sure. Day and night. 448 00:21:03,746 --> 00:21:05,066 Day and night... 449 00:21:06,666 --> 00:21:07,546 Cool... 450 00:21:16,146 --> 00:21:19,226 You're not with Baptiste? - Mhh? You're not with Baptiste? 451 00:21:19,426 --> 00:21:21,866 Which one is he? - The big one with a ball. 452 00:21:22,066 --> 00:21:24,546 Oh no. He must be having fun with the others. 453 00:21:25,106 --> 00:21:28,226 What the hell is going on? Enough, turn off the music! 454 00:21:28,426 --> 00:21:31,026 You get off the table, girls. 455 00:21:31,226 --> 00:21:32,786 Everyone to the shower. 456 00:21:32,986 --> 00:21:36,026 Ludo, you stop the candy. Boris, you come down. 457 00:21:36,226 --> 00:21:38,346 Orpi, can you help me to manage the girls? 458 00:21:38,546 --> 00:21:39,706 It's too high. 459 00:21:39,906 --> 00:21:41,626 He's going to take you down from the table. 460 00:21:41,826 --> 00:21:44,066 What's wrong with you? - It's okay. 461 00:21:44,266 --> 00:21:45,986 Yes, they will get hurt. 462 00:21:46,186 --> 00:21:48,666 No, but I mean, there are worse problems. 463 00:21:48,866 --> 00:21:50,706 For example, we lost Baptiste. 464 00:21:50,906 --> 00:21:52,586 What? - We lost Baptiste. 465 00:21:52,786 --> 00:21:54,746 What do you mean? - I can't find him. 466 00:21:54,946 --> 00:21:55,986 Did you look for him? 467 00:21:56,186 --> 00:21:57,986 It's okay, don't worry. 468 00:21:58,186 --> 00:22:00,906 At the speed he's moving, he can't be far. 469 00:22:01,746 --> 00:22:03,466 Yeah, great... Marc! 470 00:22:03,666 --> 00:22:04,466 Alice! 471 00:22:05,106 --> 00:22:07,106 Marc, can you come? - Yeah. 472 00:22:07,426 --> 00:22:08,346 I am here. 473 00:22:08,826 --> 00:22:10,066 I will always be there. 474 00:22:10,266 --> 00:22:13,386 We lost Baptiste. - We lost Baptiste? 475 00:22:13,586 --> 00:22:15,626 Don't panic. - OK. 476 00:22:15,826 --> 00:22:17,626 You go with Orpi to get him. 477 00:22:19,386 --> 00:22:22,306 We don't tell anyone, we don't create panic. OK? 478 00:22:22,506 --> 00:22:24,106 He can go alone. - No. 479 00:22:24,306 --> 00:22:26,706 Come on, let's take a shower! - Let's take a shower! 480 00:22:26,906 --> 00:22:27,826 You follow me. 481 00:22:28,026 --> 00:22:29,306 Fuck... 482 00:22:33,386 --> 00:22:35,906 Hey, oh, you forgot me! 483 00:22:36,826 --> 00:22:38,546 Baptiste! - Baptiste! 484 00:22:40,586 --> 00:22:42,426 Baptiste! - Baptiste! 485 00:22:42,906 --> 00:22:44,346 Uh, oh, trick! 486 00:22:44,546 --> 00:22:46,546 Oh, oh, come here. He's... - What? 487 00:22:46,746 --> 00:22:48,066 He is in the forest. 488 00:22:49,506 --> 00:22:50,946 What would he do there? 489 00:22:51,146 --> 00:22:54,346 Well... I know. It's the instincts of an educator. 490 00:22:54,546 --> 00:22:55,626 Baptiste! 491 00:22:58,546 --> 00:22:59,586 Baptiste! 492 00:23:02,986 --> 00:23:04,786 Fuck. - Oh, fuck... 493 00:23:05,106 --> 00:23:06,386 Baptiste, my friend! 494 00:23:06,586 --> 00:23:07,426 Baptiste! 495 00:23:07,626 --> 00:23:08,986 Ouch! 496 00:23:09,386 --> 00:23:10,986 Okay, come on. I'm sick of this. 497 00:23:11,186 --> 00:23:12,866 Enough is enough. This is worrying. 498 00:23:13,066 --> 00:23:14,466 I'm calling the police. - No! 499 00:23:15,266 --> 00:23:16,946 Orpi, my phone! 500 00:23:17,146 --> 00:23:17,786 Stop! 501 00:23:18,546 --> 00:23:19,386 No! 502 00:23:19,906 --> 00:23:20,946 Fuck! 503 00:23:21,746 --> 00:23:23,266 No! No. No. 504 00:23:23,666 --> 00:23:24,946 Listen, no. 505 00:23:25,146 --> 00:23:25,946 Excuse me. 506 00:23:26,146 --> 00:23:28,626 It is important for them to discover nature, 507 00:23:28,826 --> 00:23:29,706 to soak up. 508 00:23:29,906 --> 00:23:32,066 It's part of the process. 509 00:23:32,266 --> 00:23:33,146 What? 510 00:23:33,786 --> 00:23:34,826 Don't worry. 511 00:23:35,026 --> 00:23:37,986 In 15 minutes, we'll call the police if we don't find him. 512 00:23:38,586 --> 00:23:40,306 In 15 minutes. - There you go. 513 00:23:40,506 --> 00:23:41,746 Go this way. 514 00:23:41,946 --> 00:23:43,586 Baptiste! - My phone. 515 00:23:43,786 --> 00:23:44,866 Orpi, my phone! 516 00:23:45,066 --> 00:23:46,546 It's okay, I got it. 517 00:23:47,226 --> 00:23:48,306 He's annoying. 518 00:23:48,506 --> 00:23:49,786 Come on, little one! 519 00:23:49,986 --> 00:23:50,946 Baptiste! 520 00:23:51,146 --> 00:23:52,186 Pippipipipipi! 521 00:23:53,826 --> 00:23:55,346 Baptiste! 522 00:23:56,426 --> 00:23:58,586 Come on, my Baptiste! Ronaldo! 523 00:23:58,786 --> 00:24:01,586 It's good now, Baptiste. Oh, fuck! 524 00:24:04,146 --> 00:24:05,386 Whoops! 525 00:24:05,866 --> 00:24:08,826 It's okay! I found him, he's with me! 526 00:24:11,706 --> 00:24:13,986 Here it is. - Well, here it is. 527 00:24:14,346 --> 00:24:16,746 We've been through the whole forest... He's here. 528 00:24:16,946 --> 00:24:18,586 Shall we go, big boy? - Let's get up. 529 00:24:18,786 --> 00:24:20,346 Stand up. Hop. 530 00:24:21,186 --> 00:24:22,106 Super. 531 00:24:22,306 --> 00:24:23,906 Holy cow, what's wrong with him? 532 00:24:24,586 --> 00:24:26,306 I lost my balloon. 533 00:24:27,426 --> 00:24:29,786 He lost his ball. - I understood. 534 00:24:29,986 --> 00:24:31,186 We'll find you another one. 535 00:24:31,386 --> 00:24:32,386 Here we go. 536 00:24:32,586 --> 00:24:35,026 I want mine. Don't follow me. 537 00:24:35,586 --> 00:24:37,106 I want to look for him alone. 538 00:24:37,306 --> 00:24:38,386 Here we go again. 539 00:24:38,746 --> 00:24:40,506 If you have another intuition, I'll take it. 540 00:24:40,706 --> 00:24:42,746 You have to bring it back, period. You're stupid. 541 00:24:42,946 --> 00:24:44,026 My phone, Orpi. 542 00:24:52,706 --> 00:24:54,306 Oh, fuck! 543 00:24:54,506 --> 00:24:56,066 What the hell are you doing here? 544 00:24:57,786 --> 00:24:59,226 You're not disabled. 545 00:25:00,106 --> 00:25:03,906 Yes, I am disabled. I have always been disabled. 546 00:25:04,786 --> 00:25:05,746 It doesn't seem like it. 547 00:25:05,946 --> 00:25:06,866 Yes, I believe so. 548 00:25:07,066 --> 00:25:09,306 Ah well, you can see it right away. 549 00:25:13,066 --> 00:25:15,826 You're right, I'm not disabled. 550 00:25:16,426 --> 00:25:19,026 I'm from the police. I'm investigating a guy... 551 00:25:19,226 --> 00:25:20,706 You're not a policeman. 552 00:25:22,146 --> 00:25:24,226 No, I'm not a policeman either. 553 00:25:25,226 --> 00:25:27,986 I... I did some little stupid things. 554 00:25:28,186 --> 00:25:31,026 So I have to hide there for a little while. 555 00:25:31,226 --> 00:25:34,066 At least there you are telling me the truth. 556 00:25:35,066 --> 00:25:37,026 What's your name? - Arnaud. 557 00:25:37,386 --> 00:25:38,946 Nice to meet you. Paulo. 558 00:25:39,466 --> 00:25:41,746 Don't tell anyone, or I'll go to jail. 559 00:25:41,946 --> 00:25:44,106 I don't say anything to anyone. 560 00:25:44,506 --> 00:25:45,786 A part Ludovic. 561 00:25:45,986 --> 00:25:46,906 Who is it? 562 00:25:47,106 --> 00:25:48,466 It's me, little dick! 563 00:25:48,986 --> 00:25:51,666 Do you know what they do in prison in the showers? 564 00:25:52,426 --> 00:25:54,226 Uh, no. Why does he say that? 565 00:25:54,426 --> 00:25:55,906 But I don't know! 566 00:25:56,106 --> 00:25:57,106 All right. 567 00:25:58,146 --> 00:25:59,146 OK. 568 00:25:59,346 --> 00:26:01,146 You don't tell anyone anything. 569 00:26:01,346 --> 00:26:03,826 We don't say anything. - Nothing to anyone. 570 00:26:04,026 --> 00:26:05,386 Trust me. 571 00:26:05,586 --> 00:26:07,186 Is it difficult to wash your back? 572 00:26:07,386 --> 00:26:08,306 Pardon? 573 00:26:08,506 --> 00:26:09,706 Wash him two? 574 00:26:10,146 --> 00:26:11,346 Wash him two? 575 00:26:11,546 --> 00:26:12,946 Wash my back. 576 00:26:13,146 --> 00:26:14,066 I don't have... 577 00:26:14,266 --> 00:26:15,666 Wash my back! 578 00:26:15,866 --> 00:26:18,066 Oh yes, that's what I had... Okay. 579 00:26:18,266 --> 00:26:19,346 No. - Yes. 580 00:26:19,546 --> 00:26:20,586 No. - Alice! 581 00:26:20,786 --> 00:26:22,146 Oh! 582 00:26:23,266 --> 00:26:25,186 Okay, okay. I'll... 583 00:26:26,346 --> 00:26:29,186 I'll wash your back. Here. Come in. 584 00:26:29,386 --> 00:26:31,106 Everyone? Okay. 585 00:26:32,146 --> 00:26:33,266 OK. 586 00:26:35,866 --> 00:26:37,946 Go ahead. - Whoa, whoa. 587 00:26:38,146 --> 00:26:39,386 Wait, that touches me. 588 00:26:44,146 --> 00:26:46,506 Damn, you found it, great. 589 00:26:47,466 --> 00:26:49,746 Where was he? - In the forest. 590 00:26:49,946 --> 00:26:51,866 Great, Orpi, thank you very much. 591 00:26:52,426 --> 00:26:55,186 Thanks, Orpi... I found it. 592 00:26:55,386 --> 00:26:57,626 Huh, Baptiste? - No, it's Orpi. 593 00:26:59,826 --> 00:27:02,106 Are you taking him to a shower? - Yes. 594 00:27:02,306 --> 00:27:03,426 Here we go? 595 00:27:03,626 --> 00:27:04,906 I want Orpi. 596 00:27:05,106 --> 00:27:06,506 Oh no. No, no. 597 00:27:06,706 --> 00:27:09,106 Go with him, he has his little pink gloves. 598 00:27:09,306 --> 00:27:11,746 I want it to be with Orpi. Sorry, Marc. 599 00:27:12,226 --> 00:27:13,386 How are you, all of you? 600 00:27:13,586 --> 00:27:15,026 I have no choice. 601 00:27:18,706 --> 00:27:21,266 The shower is here. Come on, take your shower. 602 00:27:21,466 --> 00:27:23,346 Undress me, I can't do it alone. 603 00:27:24,986 --> 00:27:26,386 Damn, this is a pain. 604 00:27:27,866 --> 00:27:29,626 Okay, raise your arms. 605 00:27:32,906 --> 00:27:35,706 Not the belly. Don't touch the belly. I don't want to! 606 00:27:35,906 --> 00:27:37,186 Damn, it's you! 607 00:27:37,386 --> 00:27:38,386 Be quiet. 608 00:27:39,186 --> 00:27:41,146 Damn, you broke my phone! 609 00:27:41,346 --> 00:27:44,186 I didn't break it! - Shh, not loud. Be quiet. 610 00:27:44,386 --> 00:27:46,026 I didn't break it. - OK. 611 00:27:46,226 --> 00:27:47,706 But we don't speak loudly. 612 00:27:48,666 --> 00:27:50,706 I didn't mean to break it, sorry. 613 00:27:52,586 --> 00:27:53,386 OK... 614 00:27:53,866 --> 00:27:55,106 That's cool. 615 00:27:56,146 --> 00:27:57,386 Okay, come on. 616 00:27:58,506 --> 00:28:01,666 I'll undress you. I'll try not to touch your belly. 617 00:28:02,346 --> 00:28:05,186 I undress a kid... Higher. Higher. 618 00:28:05,386 --> 00:28:06,546 So. 619 00:28:06,746 --> 00:28:08,026 Not the nose! 620 00:28:08,226 --> 00:28:08,986 Not the nose. 621 00:28:09,186 --> 00:28:10,986 No arms! - Okay. 622 00:28:11,186 --> 00:28:13,786 Not the arms, not the nose. - Not the belly. 623 00:28:15,346 --> 00:28:16,626 From behind? 624 00:28:16,826 --> 00:28:19,066 It seems to you... - Not from the back. 625 00:28:19,826 --> 00:28:22,746 We're going to eat! - We're going to eat, yes. 626 00:28:24,706 --> 00:28:26,826 You all put yourselves in your place. 627 00:28:27,946 --> 00:28:29,786 Gad, here. Baptiste, over there. 628 00:28:30,786 --> 00:28:32,466 Boris, you sit down. 629 00:28:32,666 --> 00:28:33,706 Baptiste, you're here. 630 00:28:35,426 --> 00:28:37,266 Everyone in their place. 631 00:28:39,666 --> 00:28:40,306 Sylvain! 632 00:28:41,266 --> 00:28:42,866 Can you come? 633 00:28:43,066 --> 00:28:44,586 Where are we going? - On business? 634 00:28:44,786 --> 00:28:46,706 We're going into activity! 635 00:28:47,066 --> 00:28:48,266 We're going to the whores! 636 00:28:49,506 --> 00:28:51,786 No, no one will go to the whores! 637 00:28:51,986 --> 00:28:54,586 We're not going to the whores? - Well, no. 638 00:28:54,786 --> 00:28:56,186 Sorry. 639 00:28:56,386 --> 00:28:58,146 Yeah, that's how it is. 640 00:28:58,786 --> 00:29:01,586 But we're going to do activities, don't worry. 641 00:29:01,786 --> 00:29:03,266 So, silence. 642 00:29:03,366 --> 00:29:04,946 I'll tell you something. 643 00:29:05,146 --> 00:29:08,786 We're going to have a great summer together. I'm really happy. 644 00:29:08,986 --> 00:29:10,186 Well, not us. 645 00:29:10,706 --> 00:29:11,666 You, no? 646 00:29:12,386 --> 00:29:14,506 That's it, you liar. 647 00:29:14,706 --> 00:29:18,266 Above all, the important thing is that today we welcome... 648 00:29:18,466 --> 00:29:20,626 Shit! - No, we welcome Sylvain. 649 00:29:20,826 --> 00:29:22,066 Sylvain! 650 00:29:22,266 --> 00:29:24,266 There you go. So, say hello to Sylvain. 651 00:29:24,466 --> 00:29:25,626 Hello, Sylvain! 652 00:29:26,146 --> 00:29:27,466 A speech! 653 00:29:27,666 --> 00:29:30,106 A speech! A speech! A speech! 654 00:29:30,306 --> 00:29:34,586 A speech! A speech! A speech! A speech! 655 00:29:34,786 --> 00:29:36,186 Hop, hop, hop! 656 00:29:36,386 --> 00:29:38,626 Hey! Let Sylvain speak. 657 00:29:39,306 --> 00:29:40,586 Come on. 658 00:29:43,186 --> 00:29:44,666 Thanks. 659 00:29:49,306 --> 00:29:50,466 That's good, Sylvain. 660 00:29:50,666 --> 00:29:52,266 Great. - Well done! 661 00:29:54,626 --> 00:29:56,146 You feel at home here. 662 00:29:56,346 --> 00:29:59,386 Today you are the king. You sit at the head of the table. 663 00:29:59,586 --> 00:30:02,946 This is his first day. Tomorrow we will take back the places. 664 00:30:03,146 --> 00:30:04,706 Come on, let's start. 665 00:30:06,146 --> 00:30:08,186 Are you hungry? - We are hungry...! 666 00:30:08,386 --> 00:30:09,546 Sylvain, carrots? 667 00:30:17,626 --> 00:30:18,586 What is that? 668 00:30:18,786 --> 00:30:20,466 That's some... 669 00:30:20,906 --> 00:30:22,866 Moussaka. - Moussaka. 670 00:30:23,706 --> 00:30:24,906 Ah, OK. 671 00:30:28,186 --> 00:30:30,586 Alice and I have a great bond. 672 00:30:30,906 --> 00:30:32,386 We have the same sense of humor, 673 00:30:32,586 --> 00:30:34,586 the same topics of conversation. 674 00:30:35,186 --> 00:30:37,186 We are on the same wavelength. 675 00:30:37,946 --> 00:30:40,626 She's got this terrible little thing, you know? 676 00:30:41,466 --> 00:30:43,026 When she gets angry, 677 00:30:43,506 --> 00:30:46,906 she has this cute little vein that... 678 00:30:49,346 --> 00:30:53,466 And I tell myself that it would be good if we could move forward, her and me. 679 00:30:54,506 --> 00:30:57,186 You Orpi, who have an outside perspective, 680 00:30:58,226 --> 00:30:59,866 do I have a chance or not? 681 00:31:00,266 --> 00:31:01,746 Huh? No. 682 00:31:02,666 --> 00:31:03,626 Fuck. 683 00:31:08,426 --> 00:31:10,186 I see what you mean. 684 00:31:10,986 --> 00:31:13,826 It's true that she puts distance between us. 685 00:31:14,026 --> 00:31:15,666 It's a form of modesty. 686 00:31:15,866 --> 00:31:17,346 Come on, I'm going to pee. 687 00:31:18,586 --> 00:31:19,706 I'm waiting for you. 688 00:31:19,906 --> 00:31:22,466 From home, we'll be 2 hours from Los Angeles. 689 00:31:22,666 --> 00:31:24,906 We will be able to travel across the United States. 690 00:31:25,106 --> 00:31:25,866 It's crazy. 691 00:31:26,306 --> 00:31:28,866 Even Yosemite Park, I told you about it. 692 00:31:29,266 --> 00:31:30,746 Yeah, it's cool. 693 00:31:30,946 --> 00:31:33,866 My love, we're going to be able to do some crazy stuff. 694 00:31:34,066 --> 00:31:36,586 Besides, you'll have to give me your papers. 695 00:31:36,786 --> 00:31:38,226 Yes, I will do it. 696 00:31:38,426 --> 00:31:40,266 I've asked you about this 10 times. 697 00:31:40,466 --> 00:31:41,466 I will do it. 698 00:31:41,666 --> 00:31:43,666 They are annoying with the paperwork. 699 00:31:43,866 --> 00:31:44,706 Besides, 700 00:31:44,906 --> 00:31:47,426 did you tell them about your departure? 701 00:31:47,986 --> 00:31:50,506 Uh, no. I didn't have time. 702 00:31:52,026 --> 00:31:54,666 You're annoying! We've talked about it 10 times! 703 00:31:54,866 --> 00:31:57,186 I know, yes. I'll tell them tomorrow. 704 00:31:57,386 --> 00:31:58,586 Tomorrow, yeah. 705 00:32:00,346 --> 00:32:01,986 Tomorrow? - Yes, I promise. 706 00:32:02,186 --> 00:32:04,226 Tomorrow, because after, 707 00:32:04,426 --> 00:32:07,586 it will turn, and then, it's up to us, the United States! 708 00:32:07,786 --> 00:32:10,826 It's going to be wonderful. I can't wait. - Me too. 709 00:32:11,026 --> 00:32:13,666 I love you. It's from there. - You're stupid. 710 00:32:13,866 --> 00:32:15,626 I love you. - Me too. Kisses. 711 00:32:27,146 --> 00:32:28,306 Sylvain? 712 00:32:29,426 --> 00:32:30,746 What? 713 00:32:32,506 --> 00:32:35,026 You don't play the handicapped person well. 714 00:32:35,506 --> 00:32:37,826 What, I'm not doing it right? You're kind... 715 00:32:38,026 --> 00:32:39,266 I'm just starting out. 716 00:32:39,466 --> 00:32:40,666 Shall I show you? 717 00:32:40,866 --> 00:32:41,826 Show me. 718 00:32:42,026 --> 00:32:45,906 The tongue is placed to the side. At the tip of the lips. 719 00:32:48,826 --> 00:32:50,826 And you try to lean... over there. 720 00:32:51,026 --> 00:32:53,626 Head tilted and tongue out? - Yeah. 721 00:32:54,626 --> 00:32:56,826 Like this? It's a lot, right? 722 00:32:57,226 --> 00:32:59,266 Note, that sounds very handicapped. 723 00:32:59,466 --> 00:33:01,066 And what do I do with the voice? 724 00:33:01,266 --> 00:33:04,226 For the voice, we will learn to speak well. 725 00:33:06,506 --> 00:33:08,746 You can still talk, though. 726 00:33:08,946 --> 00:33:10,146 Yeah, sorry. 727 00:33:10,346 --> 00:33:11,746 Like that? 728 00:33:11,946 --> 00:33:13,186 That's fine. 729 00:33:13,386 --> 00:33:15,226 - Or like that. 730 00:33:15,426 --> 00:33:16,786 There, I do it like this. 731 00:33:16,986 --> 00:33:19,026 Maybe I can support it more. 732 00:33:19,226 --> 00:33:20,586 Yes, that's it. 733 00:33:21,946 --> 00:33:24,786 What's going on here? This is crazy! 734 00:33:24,986 --> 00:33:27,386 You move often like this. 735 00:33:27,586 --> 00:33:28,786 Well, yeah. 736 00:33:29,426 --> 00:33:31,066 That's right, right? - Great. 737 00:33:31,266 --> 00:33:32,666 Is it great? 738 00:33:32,866 --> 00:33:33,626 Nickel. 739 00:33:33,826 --> 00:33:36,426 You have to help me 740 00:33:36,626 --> 00:33:39,986 to find a gift for Marie. 741 00:33:40,186 --> 00:33:41,986 Which one is it? 742 00:33:47,346 --> 00:33:48,626 Sylvain, come. 743 00:33:48,826 --> 00:33:50,346 You have to go... 744 00:33:50,546 --> 00:33:53,986 You need to go pee before you go to bed. 745 00:33:54,186 --> 00:33:55,906 Hurry. 746 00:33:56,106 --> 00:33:58,626 Okay. And is she your girlfriend, Marie? 747 00:33:58,826 --> 00:33:59,666 Yes. 748 00:33:59,866 --> 00:34:00,586 Does she know? 749 00:34:01,226 --> 00:34:03,346 No, she doesn't know. 750 00:34:03,746 --> 00:34:04,866 I thought so. 751 00:34:05,066 --> 00:34:06,706 Gifts are personal. 752 00:34:06,906 --> 00:34:08,546 It's up to you to find it for him. - Yes. 753 00:34:08,746 --> 00:34:09,866 You want me to help you. 754 00:34:10,466 --> 00:34:11,906 Oh, yes. 755 00:34:12,106 --> 00:34:14,386 Okay... You know what? 756 00:34:15,106 --> 00:34:17,506 If you don't want to help me... - Yeah? 757 00:34:18,266 --> 00:34:20,466 I tell everyone that you touch me. 758 00:34:20,666 --> 00:34:23,506 Let me touch you? You're crazy. Let me touch you? 759 00:34:23,706 --> 00:34:26,026 What's wrong? I never touched you. 760 00:34:26,226 --> 00:34:27,466 You came into my shower. 761 00:34:27,666 --> 00:34:29,866 I could say something. 762 00:34:30,066 --> 00:34:33,546 We said we were friends. This is blackmail, it's wrong. 763 00:34:34,826 --> 00:34:37,266 Come on. - You were a good coach. 764 00:34:39,146 --> 00:34:40,466 What's up? 765 00:34:40,666 --> 00:34:41,906 We're in deep shit. 766 00:34:42,706 --> 00:34:45,426 Why? - Because. Because... 767 00:34:45,626 --> 00:34:47,146 I have to call Rico, 768 00:34:47,346 --> 00:34:48,986 but "the Down" broke my phone. 769 00:34:49,186 --> 00:34:50,866 I have to find a solution. 770 00:34:55,346 --> 00:34:56,666 Where is the bag? 771 00:34:56,866 --> 00:34:59,586 The bag is well protected, believe me. 772 00:34:59,786 --> 00:35:01,346 This one won't move. 773 00:35:02,986 --> 00:35:04,386 Good morning. 774 00:35:11,106 --> 00:35:12,306 Hop-la. 775 00:35:22,026 --> 00:35:22,826 Hop-la. 776 00:35:23,026 --> 00:35:24,146 Good night. 777 00:35:24,586 --> 00:35:25,746 Good night. 778 00:35:32,466 --> 00:35:33,746 Damn, that's not fair. 779 00:35:35,106 --> 00:35:36,346 What do we do? 780 00:35:36,706 --> 00:35:38,426 What do we do? We... 781 00:35:39,146 --> 00:35:41,266 We stay there, we don't move an ear. 782 00:35:41,466 --> 00:35:43,146 Keep acting like a mongoloid. 783 00:35:43,346 --> 00:35:44,666 I will find a solution. 784 00:35:45,386 --> 00:35:46,946 This is what we do. 785 00:35:47,306 --> 00:35:48,906 OK. - He! He! 786 00:35:50,026 --> 00:35:51,066 They didn't spot you? 787 00:35:51,906 --> 00:35:54,626 By them? Are you kidding me or what? No, no. 788 00:35:54,826 --> 00:35:58,266 They don't see anything. They told me: "You're just like us." 789 00:35:58,866 --> 00:35:59,946 Yeah? 790 00:36:04,346 --> 00:36:05,506 Everything is fine? 791 00:36:05,706 --> 00:36:08,306 Nickel. Mark Vader is sleeping upstairs. 792 00:36:08,506 --> 00:36:10,386 And I came across a bottle of ketchup 793 00:36:10,586 --> 00:36:11,786 that was coming back from peeing. 794 00:36:11,986 --> 00:36:13,746 A normal evening, really. 795 00:36:14,106 --> 00:36:16,986 I'll serve you, huh? Hop there. - Thanks. 796 00:36:24,146 --> 00:36:27,026 I never asked you why you became an educator. 797 00:36:27,786 --> 00:36:29,306 Oh, well I... 798 00:36:31,106 --> 00:36:33,066 I was a manager at La Défense, 799 00:36:33,266 --> 00:36:35,346 and then, one day... 800 00:36:36,026 --> 00:36:37,486 I was eating a bo bun 801 00:36:37,486 --> 00:36:38,906 on the esplanade, 802 00:36:39,106 --> 00:36:41,626 and a pigeon landed right in front of me. 803 00:36:41,826 --> 00:36:44,146 And he only had one leg. - What leg? 804 00:36:44,346 --> 00:36:46,626 He only had one leg. 805 00:36:48,026 --> 00:36:49,786 And there I said to myself... 806 00:36:50,266 --> 00:36:51,786 Celine, it's a sign. 807 00:36:52,546 --> 00:36:54,026 Take care of the disabled. 808 00:36:56,146 --> 00:36:57,626 OK. - Change of life. 809 00:36:58,546 --> 00:36:59,906 Come on. 810 00:37:00,346 --> 00:37:02,746 Speaking of which, what are you going to say to your boyfriend? 811 00:37:02,946 --> 00:37:04,626 Ah fuck, I don't know. 812 00:37:06,266 --> 00:37:09,426 Not "go away alone", he's been supporting me for years. 813 00:37:11,826 --> 00:37:13,586 It won't be the same without you. 814 00:37:15,186 --> 00:37:17,746 I don't know how I'm going to tell them. 815 00:37:18,426 --> 00:37:19,906 And there is a problem... 816 00:37:21,706 --> 00:37:23,586 you're going to break Marc's heart. 817 00:37:23,786 --> 00:37:25,146 Yeah, Marc. 818 00:37:25,346 --> 00:37:27,226 You're going to break his heart. - Yes. 819 00:37:27,426 --> 00:37:28,266 Alice. 820 00:37:28,986 --> 00:37:29,986 It's your turn! 821 00:37:30,186 --> 00:37:31,586 Alice, look at me. 822 00:37:32,226 --> 00:37:33,386 Alice, I'm here. 823 00:37:33,586 --> 00:37:35,066 I will always be there. 824 00:37:36,586 --> 00:37:37,986 Alice, don't go! 825 00:37:38,186 --> 00:37:39,426 Stop, stop. 826 00:37:39,626 --> 00:37:40,786 Alice, take me! 827 00:37:40,986 --> 00:37:43,026 You're going to wake everyone up! 828 00:37:43,466 --> 00:37:44,946 It was too strong. - Well, yes. 829 00:37:45,146 --> 00:37:46,266 You're exaggerating. 830 00:37:51,666 --> 00:37:53,306 I can't hear you at all anymore. 831 00:37:53,826 --> 00:37:55,226 Do you love your boyfriend? 832 00:37:55,866 --> 00:37:56,946 Yes, I love him. 833 00:37:57,146 --> 00:37:59,546 Well, going to the other side of the world 834 00:37:59,746 --> 00:38:01,626 with the guy you love, there are worse things 835 00:38:01,826 --> 00:38:03,186 as a project. 836 00:38:03,706 --> 00:38:05,026 Yeah, I know. 837 00:38:06,026 --> 00:38:07,546 Mmh. You know, you know... 838 00:38:07,746 --> 00:38:09,266 It doesn't seem so. - Why? 839 00:38:09,466 --> 00:38:11,626 You just tore up a whole field. 840 00:38:13,506 --> 00:38:14,826 Yes. 841 00:38:15,346 --> 00:38:16,666 Not wrong. 842 00:38:18,426 --> 00:38:19,466 Alice. 843 00:38:19,666 --> 00:38:20,786 I'm your guy. 844 00:38:42,466 --> 00:38:43,346 Oh, fuck! 845 00:38:43,986 --> 00:38:45,026 Are you coming to play? 846 00:38:45,226 --> 00:38:46,786 Oh, fuck. - Come on! 847 00:38:50,706 --> 00:38:51,666 Orpi, come! 848 00:38:51,866 --> 00:38:53,706 Yes, yes, yes. 849 00:38:53,906 --> 00:38:55,546 Is it going well? - Perfect. 850 00:38:55,746 --> 00:38:57,906 What are you doing, Ludo? - A guy. 851 00:38:58,106 --> 00:38:59,226 And you, Thibaut? 852 00:38:59,426 --> 00:39:01,946 A basketball court. - Oh yeah, okay. 853 00:39:02,146 --> 00:39:03,786 This is super well done, wow. 854 00:39:04,666 --> 00:39:06,346 And you, Gad? - A sandwich. 855 00:39:06,546 --> 00:39:09,866 Uh... You can't eat salt dough. OK? 856 00:39:10,226 --> 00:39:12,466 I didn't eat it. - I'm telling you. 857 00:39:13,906 --> 00:39:16,666 Sofian, what are you doing? - A cap. 858 00:39:16,866 --> 00:39:17,546 A cap? 859 00:39:17,746 --> 00:39:20,066 There, that's the tail. 860 00:39:20,266 --> 00:39:22,346 The tail of the cap? The visor. 861 00:39:22,546 --> 00:39:24,106 Yes, the visor. 862 00:39:24,306 --> 00:39:26,786 It doesn't look much like a cap. 863 00:39:26,986 --> 00:39:28,946 But go ahead, you'll get there. 864 00:39:30,306 --> 00:39:31,586 Sylvain. 865 00:39:31,786 --> 00:39:33,666 I have something to tell you. 866 00:39:34,386 --> 00:39:35,586 I'm listening to you. 867 00:39:35,786 --> 00:39:38,306 I'm not in love with you anymore. Sorry. 868 00:39:39,746 --> 00:39:41,466 Ah... Oh, it's... 869 00:39:41,986 --> 00:39:43,586 Oh, you're rich. 870 00:39:43,786 --> 00:39:45,506 Don't worry, you'll get over it. 871 00:39:45,706 --> 00:39:47,586 It will take time, but... 872 00:39:47,786 --> 00:39:50,066 You'll get over it. If not, kill yourself. 873 00:39:52,426 --> 00:39:53,506 All right. 874 00:39:57,066 --> 00:39:58,506 Orpi? 875 00:39:58,706 --> 00:40:00,786 Look, it's a bird. 876 00:40:03,306 --> 00:40:05,466 Ah yes, now that you mention it... 877 00:40:06,586 --> 00:40:07,826 I'm going to pee. 878 00:40:15,146 --> 00:40:16,026 Sylvain? 879 00:40:17,346 --> 00:40:18,306 How will you? 880 00:40:18,506 --> 00:40:20,106 As you will. 881 00:40:20,306 --> 00:40:22,146 Are you feeling okay? - Yeah. 882 00:40:22,346 --> 00:40:23,946 Do you like the activity? 883 00:40:24,506 --> 00:40:27,666 Yeah, it's a blast. Salt dough, basically. 884 00:40:29,186 --> 00:40:30,786 Yes, it's salt dough. 885 00:40:32,946 --> 00:40:35,186 Do you need to pee? - No. 886 00:40:35,986 --> 00:40:37,386 Are you independent when it comes to peeing? 887 00:40:37,586 --> 00:40:39,346 Yes, I am "tautonomous". 888 00:40:39,826 --> 00:40:42,306 Is it a poop, then? - No, it's nothing. 889 00:40:42,506 --> 00:40:43,346 Shall I accompany you? 890 00:40:43,546 --> 00:40:46,346 Come on, I'll dry this. It has to dry. 891 00:40:50,506 --> 00:40:52,346 Damn, he's annoying. 892 00:40:52,546 --> 00:40:54,626 Yes, it's really incredible. 893 00:40:54,826 --> 00:40:55,866 All the time behind. 894 00:40:56,066 --> 00:40:58,026 Did you find a gift for Marie? 895 00:40:58,946 --> 00:41:00,506 Oh no, I don't have... 896 00:41:01,186 --> 00:41:04,066 It wouldn't be bad if you went to see her first. 897 00:41:04,266 --> 00:41:05,666 Tell him you like him. 898 00:41:06,546 --> 00:41:07,586 No. 899 00:41:07,786 --> 00:41:09,746 Why? - It's not possible. 900 00:41:09,946 --> 00:41:11,546 No, no... 901 00:41:12,386 --> 00:41:13,706 I can't. 902 00:41:14,106 --> 00:41:16,186 Arnaud. - I can't. 903 00:41:19,306 --> 00:41:20,186 Look at. 904 00:41:20,826 --> 00:41:22,586 That's a bird. 905 00:41:23,186 --> 00:41:24,386 It's like bread. 906 00:41:24,586 --> 00:41:27,626 We put the Nutella and lots of sugar. See you later. 907 00:41:29,346 --> 00:41:30,906 See you later. 908 00:41:31,106 --> 00:41:34,546 Oh yeah, yeah. We've already... We've already had a good chat! 909 00:41:34,746 --> 00:41:36,386 No, Baptiste, stop. 910 00:41:36,586 --> 00:41:39,426 But stop, I can't do it... Stop. 911 00:41:39,826 --> 00:41:41,106 I can't tie the knot. 912 00:41:41,306 --> 00:41:45,306 Can you lend me your cell phone? - I'm busy. Stop, Baptiste. 913 00:41:46,066 --> 00:41:47,586 Do you want the champions' buckle? 914 00:41:49,146 --> 00:41:50,466 Ronaldo, I'll show you. 915 00:41:50,986 --> 00:41:53,706 He makes a knot, like this. A loop. 916 00:41:53,906 --> 00:41:54,826 You have to iron. 917 00:41:55,026 --> 00:41:56,906 Exactly. You go back inside. 918 00:41:57,106 --> 00:41:58,586 And snap, champions buckle. 919 00:42:00,346 --> 00:42:02,906 Can you lend me your cell phone? - Yes, yes. Of course. 920 00:42:03,106 --> 00:42:04,706 Well done. - Thank you. 921 00:42:06,346 --> 00:42:07,226 Impeccable. 922 00:42:07,426 --> 00:42:08,986 Look what I did! 923 00:42:10,186 --> 00:42:12,666 Yeah. It's pretty. What is it? 924 00:42:12,866 --> 00:42:14,146 A wind turbine. 925 00:42:14,346 --> 00:42:15,586 All right. 926 00:42:16,106 --> 00:42:19,426 Maybe you need to add a mast or other blades. 927 00:42:19,626 --> 00:42:22,266 No. I'll show it to Gad. 928 00:42:22,466 --> 00:42:25,746 No, no. No, you don't show it to Gad. 929 00:42:25,946 --> 00:42:29,226 Because these are not models that Gad likes. 930 00:42:29,426 --> 00:42:31,026 OK. - Oh no. 931 00:42:31,866 --> 00:42:35,386 It's confusing, but I didn't do that. 932 00:42:35,586 --> 00:42:39,426 The principle is to express yourself. You do what you want. 933 00:42:39,626 --> 00:42:40,746 But it's not me. 934 00:42:40,946 --> 00:42:43,826 We express ourselves freely. - We express ourselves freely! 935 00:42:44,026 --> 00:42:46,226 Listen Ludo. We express ourselves freely. 936 00:42:46,426 --> 00:42:47,906 I made a heart. 937 00:42:50,506 --> 00:42:52,426 Why are you laughing? - Are you in love with Alice? 938 00:42:53,106 --> 00:42:55,266 I'm not... - When are the weddings? 939 00:42:55,466 --> 00:42:56,746 I'm not in love... 940 00:42:56,946 --> 00:42:59,506 I'm not in love with Alice. Ah, that's funny. 941 00:43:01,226 --> 00:43:04,146 Keep up the sausage, there. Here, I'll give you that back. 942 00:43:05,066 --> 00:43:06,466 Did your grandfather teach you that? 943 00:43:06,666 --> 00:43:09,346 No, it's just me. I trained. 944 00:43:09,546 --> 00:43:10,386 Cool. 945 00:43:10,586 --> 00:43:12,586 Alice, come and see! - Self-taught. 946 00:43:12,786 --> 00:43:14,546 Yeah? Oh my. 947 00:43:14,746 --> 00:43:16,706 What did you do? - A guy. 948 00:43:16,906 --> 00:43:19,586 Okay. This is the head? - This is the head. 949 00:43:19,786 --> 00:43:20,826 And what is this? 950 00:43:21,026 --> 00:43:22,506 Balls! - OK. 951 00:43:23,906 --> 00:43:25,466 At least a small bar... 952 00:43:31,146 --> 00:43:31,946 Hello? 953 00:43:32,146 --> 00:43:33,306 It's La Fraise. 954 00:43:33,506 --> 00:43:36,426 No, sir. She's still not ready. 955 00:43:36,626 --> 00:43:38,426 I'll keep you posted. Bye. 956 00:43:41,186 --> 00:43:43,146 Fuck. It's annoying. 957 00:43:44,426 --> 00:43:45,306 A little coffee? 958 00:43:48,466 --> 00:43:50,666 Your Dalida is so well made. 959 00:43:50,866 --> 00:43:52,306 Oh yeah? That's great. 960 00:43:53,146 --> 00:43:55,266 I made a heart. - Me, the dick. 961 00:43:55,466 --> 00:43:58,066 You're really talented. - Thanks, that's nice. 962 00:43:58,986 --> 00:43:59,986 That's it, 963 00:44:00,186 --> 00:44:01,626 you made some friends. Cool. 964 00:44:02,706 --> 00:44:03,746 Yeah, that's cool. 965 00:44:03,946 --> 00:44:04,906 Thanks. 966 00:44:05,826 --> 00:44:07,506 Come on, the starters. 967 00:44:08,146 --> 00:44:10,786 Starters! Starters! Starters! 968 00:44:10,986 --> 00:44:14,106 Starters! Starters! Starters! 969 00:44:14,306 --> 00:44:15,666 Celery remoulade. 970 00:44:19,266 --> 00:44:22,106 What is it? - Uh... I don't remember. 971 00:44:22,786 --> 00:44:24,346 Lasagna. - Lasagna. 972 00:44:24,866 --> 00:44:26,226 Hop, thanks. 973 00:44:26,426 --> 00:44:28,786 No, that's enough. I'm careful. 974 00:44:28,986 --> 00:44:31,666 Well, well... Bon appetit, anyway. 975 00:44:33,626 --> 00:44:35,466 Ah, that disgusts me. 976 00:44:36,906 --> 00:44:38,346 It's disgusting. 977 00:44:42,066 --> 00:44:44,746 Shall we go? - Ugh, that's disgusting. 978 00:44:44,946 --> 00:44:47,506 Don't you want to taste it? - No, it's disgusting. 979 00:44:47,706 --> 00:44:48,826 Taste it, you. 980 00:44:51,226 --> 00:44:52,306 My Soso. 981 00:44:52,506 --> 00:44:54,746 Yes, what? - I just had your mom. 982 00:44:54,946 --> 00:44:57,426 Oh yeah, so? When is she coming? 983 00:44:58,066 --> 00:45:00,866 Uh... It's going to be complicated with his new job. 984 00:45:01,066 --> 00:45:02,586 I'm not sure she's coming. 985 00:45:02,786 --> 00:45:04,866 Oh. OK. 986 00:45:06,466 --> 00:45:08,026 It doesn't matter. 987 00:45:10,906 --> 00:45:14,586 And you, why did your parents put you in the center? 988 00:45:14,786 --> 00:45:17,186 Because you're shit! - No, Ludovic. 989 00:45:17,386 --> 00:45:19,306 Let him answer, okay? 990 00:45:26,226 --> 00:45:28,106 My mother is dead. 991 00:45:28,306 --> 00:45:29,386 Sorry, we didn't know. 992 00:45:29,586 --> 00:45:31,026 It doesn't matter. 993 00:45:33,506 --> 00:45:35,226 And my dad is... 994 00:45:36,666 --> 00:45:37,586 It's complicated. 995 00:45:39,346 --> 00:45:41,546 He would like me to be like him, 996 00:45:42,706 --> 00:45:44,986 but he will never accept that I am... 997 00:45:45,186 --> 00:45:46,466 that I am different. 998 00:45:49,426 --> 00:45:50,906 We are with you. 999 00:45:53,146 --> 00:45:54,346 Thank you, Soso. 1000 00:45:55,786 --> 00:45:57,386 My mom, she is... 1001 00:45:57,586 --> 00:45:59,306 very nice to me. 1002 00:45:59,906 --> 00:46:03,826 And uh... Also, she left me... 1003 00:46:08,586 --> 00:46:12,066 My mother let me come... 1004 00:46:13,386 --> 00:46:16,866 And my father didn't want to keep me. 1005 00:46:17,466 --> 00:46:20,946 And that's when she had a brain tumor. 1006 00:46:22,066 --> 00:46:23,946 And after his tumor, 1007 00:46:24,666 --> 00:46:26,026 my mother died. 1008 00:46:26,226 --> 00:46:29,426 I cried a lot and I think about her a lot. 1009 00:46:30,066 --> 00:46:31,586 And it's hard for me. 1010 00:46:42,906 --> 00:46:43,946 A Santa Claus? 1011 00:46:44,146 --> 00:46:45,386 A robot? 1012 00:46:45,586 --> 00:46:46,906 A gun? - Hot air balloon? 1013 00:46:47,106 --> 00:46:48,626 A 12 gauge? 1014 00:46:49,386 --> 00:46:50,706 A dick! - Well done, Ludo! 1015 00:46:51,586 --> 00:46:52,826 Good morning, Mr. Policeman. 1016 00:46:54,186 --> 00:46:56,426 Leon Zitrone? - Yes. 1017 00:46:56,626 --> 00:46:58,106 Elton John! 1018 00:46:58,306 --> 00:46:59,026 I didn't sing! 1019 00:47:01,586 --> 00:47:02,506 It's me, the vampire. 1020 00:47:15,426 --> 00:47:16,666 It's Rambo! 1021 00:47:19,266 --> 00:47:20,706 Come on, someone else. 1022 00:47:20,906 --> 00:47:22,586 Demis Roussos. - Lagy Gaga! 1023 00:47:28,466 --> 00:47:29,826 No, it's not Macron! 1024 00:47:30,026 --> 00:47:31,706 Michael Jackson? - Yes. 1025 00:47:31,906 --> 00:47:33,146 Sarkozy, yes! 1026 00:47:33,346 --> 00:47:34,986 - Shhhh! 1027 00:47:35,186 --> 00:47:35,906 Silence! 1028 00:47:36,106 --> 00:47:37,066 Shut up! 1029 00:47:37,266 --> 00:47:38,426 You're not alone. 1030 00:47:40,466 --> 00:47:41,346 Sylvain, it's your turn. 1031 00:47:41,546 --> 00:47:44,626 You haven't been yet. You hide, no one will judge you. 1032 00:47:44,826 --> 00:47:46,546 We're having fun, no one's going to... 1033 00:47:47,786 --> 00:47:49,666 Okay, shut up. 1034 00:47:49,866 --> 00:47:51,586 What did he say? - Shut up. 1035 00:47:52,506 --> 00:47:53,626 OK. 1036 00:47:54,706 --> 00:47:56,066 It's good, he's comfortable. 1037 00:47:56,266 --> 00:47:57,426 A peanut? 1038 00:47:57,626 --> 00:47:58,946 Wonder Woman? - A horse? 1039 00:47:59,146 --> 00:48:00,866 Someone on the phone? 1040 00:48:01,066 --> 00:48:03,266 A chicken? - Yes, it's a chicken! 1041 00:48:03,466 --> 00:48:05,306 Another one. - Look at the other badger. 1042 00:48:07,186 --> 00:48:08,986 Ludovic! - Ananas? 1043 00:48:09,186 --> 00:48:10,306 Jean-Marie Le Pen. 1044 00:48:10,506 --> 00:48:12,866 Sure, it's Ludovic! - Supergirl! 1045 00:48:13,066 --> 00:48:14,786 Donald Trump? 1046 00:48:14,986 --> 00:48:15,826 He is good. 1047 00:48:16,986 --> 00:48:18,666 He's a beautiful badger. 1048 00:48:19,786 --> 00:48:21,666 No, it's a dinosaur. 1049 00:48:22,906 --> 00:48:25,586 Okay... We'll give you 2 minutes. - No. 1050 00:48:25,786 --> 00:48:28,066 Yes, come on. - Let's watch the show! 1051 00:48:28,266 --> 00:48:29,986 You wanted to tell me something. 1052 00:48:30,426 --> 00:48:33,146 Orpi, we're going to get some fresh air, a little bit. 1053 00:48:33,346 --> 00:48:35,426 Because now, Orpi is tired. 1054 00:48:35,626 --> 00:48:38,346 Orpi needs to get some air. Huh? 1055 00:48:38,546 --> 00:48:39,866 Well, yes. 1056 00:48:40,066 --> 00:48:41,586 Are you stupid or what? 1057 00:48:41,786 --> 00:48:43,226 Oh, oh, oh, oh, oh! 1058 00:48:43,866 --> 00:48:45,106 How do you talk to me? 1059 00:48:45,306 --> 00:48:46,866 What are you doing? 1060 00:48:47,426 --> 00:48:48,426 What? 1061 00:48:48,786 --> 00:48:50,586 How do you talk to your father? 1062 00:48:51,426 --> 00:48:53,386 How do you talk to your father? 1063 00:48:55,146 --> 00:48:56,426 Attention. 1064 00:48:59,466 --> 00:49:00,746 Why are you doing this? 1065 00:49:00,946 --> 00:49:02,266 What is the goal? 1066 00:49:03,506 --> 00:49:05,386 I'm fucking sick of it. 1067 00:49:05,826 --> 00:49:07,666 I'm sick of it... 1068 00:49:08,786 --> 00:49:11,386 All this, the shitty campaign... 1069 00:49:11,586 --> 00:49:13,506 It's okay, I'm not an educator. You're... 1070 00:49:14,066 --> 00:49:17,506 You're not a Down either. You're not mentally retarded. 1071 00:49:17,706 --> 00:49:19,186 So what do we do? 1072 00:49:19,386 --> 00:49:21,426 We're here for a week. What do we do? 1073 00:49:22,906 --> 00:49:26,666 If you want to pull a face, do it. I want to enjoy it. 1074 00:49:27,426 --> 00:49:30,266 Ah, wait, wait. I see you. 1075 00:49:32,466 --> 00:49:33,666 Little Alice? 1076 00:49:35,066 --> 00:49:37,226 You want to fuck her? You want to fuck... 1077 00:49:37,426 --> 00:49:39,146 Look at you. - Fuck her. 1078 00:49:39,346 --> 00:49:41,506 Be a good man. 1079 00:49:54,746 --> 00:49:55,826 What are you looking? 1080 00:49:56,026 --> 00:49:56,786 My body? 1081 00:49:56,986 --> 00:49:58,546 Pff, put on your t-shirt. 1082 00:49:58,746 --> 00:50:00,466 Ok, I'll manage. 1083 00:50:00,666 --> 00:50:02,426 How's your injury, Marie? - OK. 1084 00:50:02,626 --> 00:50:04,266 Can I watch? - Go ahead. 1085 00:50:04,786 --> 00:50:06,626 My beloved nurse. 1086 00:50:08,106 --> 00:50:09,986 I'm sick of all this. 1087 00:50:10,186 --> 00:50:13,266 I'm not the one who's going to wipe you. It's fine, yeah. 1088 00:50:14,426 --> 00:50:16,986 Not able to manage on your own... 1089 00:50:17,186 --> 00:50:19,306 Is it going well? - Great. 1090 00:50:19,506 --> 00:50:20,466 How are you? 1091 00:50:20,946 --> 00:50:22,106 M-hah. 1092 00:50:22,306 --> 00:50:25,226 Sylvain's adaptation is going well. 1093 00:50:26,146 --> 00:50:27,386 Nickel, yeah. 1094 00:50:27,586 --> 00:50:29,706 So you can leave it. - No. 1095 00:50:31,666 --> 00:50:32,626 No. 1096 00:50:32,826 --> 00:50:34,066 Yes. 1097 00:50:34,266 --> 00:50:35,266 More... 1098 00:50:35,466 --> 00:50:38,266 I don't know, maybe I can help you. 1099 00:50:38,466 --> 00:50:40,106 For example, with... 1100 00:50:40,306 --> 00:50:41,546 - Baptiste. 1101 00:50:41,746 --> 00:50:43,146 Baptiste. 1102 00:50:43,346 --> 00:50:46,066 On a real complicity, there is something happening, 1103 00:50:46,266 --> 00:50:47,626 which is cool. 1104 00:50:47,826 --> 00:50:50,746 Would you be happy if Orpi stayed with us? 1105 00:50:51,266 --> 00:50:52,106 Uh... 1106 00:50:52,306 --> 00:50:54,586 Yes, I get along well with him. 1107 00:50:57,786 --> 00:51:01,306 Well, great. On the other hand, I can't pay you. 1108 00:51:02,986 --> 00:51:05,546 Don't tell me you're doing this for the money? 1109 00:51:06,226 --> 00:51:06,986 Makes the same. 1110 00:51:11,306 --> 00:51:15,026 Hey, oh! You forgot me, you bunch of idiots. 1111 00:51:16,626 --> 00:51:18,386 You're doing great. 1112 00:51:18,586 --> 00:51:20,706 I wrote Sylvain. - That's great. 1113 00:51:21,906 --> 00:51:23,586 Who is Nicolas? 1114 00:51:23,786 --> 00:51:25,026 He was... 1115 00:51:26,186 --> 00:51:28,226 He was a boarder, like you. 1116 00:51:29,346 --> 00:51:31,466 Like you, he had that little something extra. 1117 00:51:31,666 --> 00:51:33,306 His little thing was an illness. 1118 00:51:34,266 --> 00:51:36,386 The disease was stronger than him. 1119 00:51:37,786 --> 00:51:41,066 We engrave our names to have a trace of those 1120 00:51:41,266 --> 00:51:42,506 who are no longer there. 1121 00:51:44,986 --> 00:51:45,946 Orpi? 1122 00:51:46,666 --> 00:51:47,946 It's your turn. 1123 00:51:48,146 --> 00:51:50,266 No, I'm too old to do that. 1124 00:51:53,586 --> 00:51:54,986 Are you coming? - Yes. 1125 00:51:55,466 --> 00:51:56,786 Be careful. 1126 00:52:01,026 --> 00:52:02,146 It's good? 1127 00:52:02,586 --> 00:52:04,946 How's going, Sylvain? - Impeccable. 1128 00:52:06,506 --> 00:52:08,066 Hey, guys! 1129 00:52:09,506 --> 00:52:11,426 We're going shopping with Marc. 1130 00:52:11,626 --> 00:52:14,226 Céline and Orpi will take care of you. 1131 00:52:14,426 --> 00:52:15,906 Be cool! - Okay. 1132 00:52:16,106 --> 00:52:17,626 With my mother, 1133 00:52:17,826 --> 00:52:20,666 we always went shopping together. 1134 00:52:20,866 --> 00:52:22,586 I loved it. 1135 00:52:23,106 --> 00:52:25,106 Alice! 1136 00:52:25,306 --> 00:52:26,666 Can we come with Soso? 1137 00:52:26,866 --> 00:52:28,706 Yeah, me too! - Wait. 1138 00:52:28,906 --> 00:52:29,746 Me too! 1139 00:52:29,946 --> 00:52:31,826 Not everyone. 1140 00:52:32,026 --> 00:52:32,866 We only have 4 places. 1141 00:52:33,066 --> 00:52:35,506 So the first ones: Soso, Sylvain, 1142 00:52:35,706 --> 00:52:37,146 Arnaud and Ludovic. 1143 00:52:39,546 --> 00:52:40,986 Sylvain, Sylvain. 1144 00:52:43,186 --> 00:52:45,026 You're not going to go. No, there's... 1145 00:52:45,226 --> 00:52:47,386 We'll see you. We might see you, 1146 00:52:47,586 --> 00:52:50,106 to make fun of you. We'll see your face. 1147 00:52:50,306 --> 00:52:52,946 Yeah, that's true. But I'll take the risk. 1148 00:52:53,146 --> 00:52:54,906 Huh? - Let's go shopping! 1149 00:52:55,106 --> 00:52:57,426 Céline, do you manage the meditation workshop? 1150 00:52:57,626 --> 00:52:59,106 Can we do something else? 1151 00:52:59,306 --> 00:53:01,586 No, it does them a lot of good. 1152 00:53:01,786 --> 00:53:04,386 No, it pisses everyone off. 1153 00:53:04,586 --> 00:53:07,386 And that's not my thing at all. - Thanks, Sylvain. 1154 00:53:07,586 --> 00:53:09,866 What's your thing? - Hunting. 1155 00:53:10,066 --> 00:53:11,026 Hunting? 1156 00:53:11,226 --> 00:53:12,146 Yeah! 1157 00:53:12,346 --> 00:53:13,706 I love hunting! Bang! 1158 00:53:14,706 --> 00:53:15,706 I love it. 1159 00:53:15,906 --> 00:53:18,426 You're not easy to understand, Celine. 1160 00:53:18,906 --> 00:53:20,266 You are amazing. 1161 00:53:20,466 --> 00:53:22,826 You have many facets. - Thank you. 1162 00:53:23,026 --> 00:53:25,346 Orpi, are you managing meditation, then? 1163 00:53:25,546 --> 00:53:26,586 Meditation? 1164 00:53:26,786 --> 00:53:28,826 Yeah... No problem. 1165 00:53:29,026 --> 00:53:31,146 I love it. - Ok, great. Great. 1166 00:53:31,346 --> 00:53:33,666 And did you get the money from Sylvain's father? 1167 00:53:33,866 --> 00:53:34,826 No. 1168 00:53:35,026 --> 00:53:36,386 We have to take care of it. 1169 00:53:36,586 --> 00:53:39,706 Because he didn't call back, yeah, yeah. 1170 00:53:39,906 --> 00:53:41,906 Are you handling this? Thank you very much. 1171 00:53:42,106 --> 00:53:44,186 See you later, everyone. 1172 00:53:45,506 --> 00:53:47,546 Thibaut, what are you doing with this cow? 1173 00:53:49,146 --> 00:53:50,346 Celine, handle the cow! 1174 00:53:50,546 --> 00:53:52,906 Yeah. What's that cow? 1175 00:53:53,746 --> 00:53:57,226 Oh my, Thibaut. Where did you get it? Come on. 1176 00:53:57,426 --> 00:53:59,266 Jewel, come on. Come on, come on. 1177 00:53:59,466 --> 00:54:02,186 Thibaut, we don't have any room. - Come on, Thibaut! 1178 00:54:02,386 --> 00:54:04,666 No, we can't. - Oh, she's running! 1179 00:54:04,866 --> 00:54:05,906 Shall I come forward? 1180 00:54:06,106 --> 00:54:09,506 We don't have to close. - We do what we can. 1181 00:54:10,226 --> 00:54:12,066 Are you sure? - It will work. 1182 00:54:12,266 --> 00:54:13,706 If no seat belt, it signals! 1183 00:54:14,186 --> 00:54:15,506 Tell me... 1184 00:54:17,026 --> 00:54:19,426 What do you do with meditation? 1185 00:54:19,626 --> 00:54:21,946 It's like Alice said. - But what is it? 1186 00:54:22,146 --> 00:54:23,786 Well, meditation... 1187 00:54:23,986 --> 00:54:27,266 You talk to trees, you breathe... faggot stuff. 1188 00:54:28,626 --> 00:54:29,706 Oh yeah. 1189 00:54:30,146 --> 00:54:34,306 When you talk, it doesn't sound like how you're dressed. 1190 00:54:34,506 --> 00:54:36,946 You're not the same inside as you are outside. 1191 00:54:37,506 --> 00:54:39,706 The best thing is to close your eyes. 1192 00:54:39,906 --> 00:54:42,426 Like this, when you close your eyes, 1193 00:54:42,626 --> 00:54:44,066 eh bah, on... 1194 00:54:45,906 --> 00:54:47,786 we see better inside... ourselves. 1195 00:54:47,986 --> 00:54:49,186 OK? 1196 00:54:49,386 --> 00:54:50,666 So. 1197 00:54:50,866 --> 00:54:53,386 So, we close our eyes. We do it well. 1198 00:54:53,586 --> 00:54:56,226 And then, there you go, we... 1199 00:54:58,626 --> 00:54:59,826 We relax. 1200 00:55:00,026 --> 00:55:01,226 What? 1201 00:55:01,746 --> 00:55:02,986 We breathe. 1202 00:55:03,746 --> 00:55:05,386 Because breathing, 1203 00:55:05,866 --> 00:55:08,826 it's... it's obligatory, otherwise we die. 1204 00:55:09,026 --> 00:55:10,106 So... 1205 00:55:10,306 --> 00:55:11,706 we take a deep breath. 1206 00:55:14,546 --> 00:55:15,426 So. 1207 00:55:19,906 --> 00:55:21,226 Damn, we're bored. 1208 00:55:21,986 --> 00:55:24,146 It's true that we're bored! 1209 00:55:24,346 --> 00:55:26,466 I told you. We're bored. 1210 00:55:39,786 --> 00:55:41,586 Why don't you park 1211 00:55:41,786 --> 00:55:43,186 on a "disabled" place? 1212 00:55:43,386 --> 00:55:44,506 I don't have the "macaroon". 1213 00:55:44,706 --> 00:55:48,186 With the four of us, you have a nice box of macaroons. 1214 00:55:48,386 --> 00:55:49,626 You're right. 1215 00:55:49,826 --> 00:55:53,346 Marc, would you do me a favor? - I'm here, I'll always be here. 1216 00:55:53,546 --> 00:55:56,466 There was a Gardenshop in the industrial zone. 1217 00:55:56,666 --> 00:56:00,066 Do you want flowers? - No. Potting soil. For the vegetable garden. 1218 00:56:00,266 --> 00:56:02,346 For the vegetable garden? - Take three bags. 1219 00:56:02,546 --> 00:56:03,546 OK. 1220 00:56:04,146 --> 00:56:05,506 It's as good as done! 1221 00:56:06,026 --> 00:56:07,266 And we meet there? 1222 00:56:07,866 --> 00:56:09,306 Otherwise, you get me back. 1223 00:56:09,506 --> 00:56:11,986 The principle is not to go beyond the list. 1224 00:56:13,786 --> 00:56:15,546 Shall we start with vegetables? 1225 00:56:15,746 --> 00:56:18,266 You're the vegetables! - We're all vegetables. 1226 00:56:18,466 --> 00:56:21,186 You're the vegetables! - It's good, Ludo. 1227 00:56:38,106 --> 00:56:41,426 Why are people looking at us? - We're pissing them off! 1228 00:56:41,626 --> 00:56:42,706 Fuck them! 1229 00:56:45,826 --> 00:56:46,466 We don't get fucked! 1230 00:56:46,666 --> 00:56:48,666 With this? - That will be all. 1231 00:56:48,866 --> 00:56:49,986 Thanks. 1232 00:56:50,386 --> 00:56:52,626 It's good, it's too good. 1233 00:56:53,386 --> 00:56:56,066 Mmh. It smells good. 1234 00:56:57,466 --> 00:56:59,226 Excuse me. Excuse me. 1235 00:56:59,426 --> 00:57:00,986 We'll eat them afterwards. 1236 00:57:01,186 --> 00:57:02,826 Forgive me? 1237 00:57:03,026 --> 00:57:04,666 We eat the melons afterwards. 1238 00:57:04,866 --> 00:57:07,026 You have to be stupid to eat the skin! 1239 00:57:07,226 --> 00:57:08,146 He's right. 1240 00:57:08,346 --> 00:57:10,466 You can't eat the skin. 1241 00:57:10,666 --> 00:57:12,466 You're right. He is stupid. 1242 00:57:12,666 --> 00:57:13,786 He's stupid. 1243 00:57:13,986 --> 00:57:17,386 Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! 1244 00:57:17,586 --> 00:57:19,946 Bite into it! Bite into it! - It's okay, it's good. 1245 00:57:20,146 --> 00:57:21,946 Oh, he's upset. Goodbye. 1246 00:57:22,146 --> 00:57:23,706 Goodbye, moron. 1247 00:57:24,666 --> 00:57:26,346 Bye! 1248 00:57:28,426 --> 00:57:29,546 Shit, Soso. 1249 00:57:29,746 --> 00:57:32,266 Don't worry, we all know. 1250 00:57:32,866 --> 00:57:33,986 Who told him? 1251 00:57:34,186 --> 00:57:36,186 It's not us. - It's not us. 1252 00:57:36,386 --> 00:57:37,466 It's Alexander. 1253 00:57:38,706 --> 00:57:40,066 Who told Alexander? 1254 00:57:40,266 --> 00:57:42,026 That's us. - That's us. 1255 00:57:42,226 --> 00:57:43,506 We don't tell the educators! 1256 00:57:43,706 --> 00:57:45,026 No. - Yes. 1257 00:57:45,866 --> 00:57:48,226 Come on! - Wow! 1258 00:57:48,426 --> 00:57:50,106 Come on! - Go on, Baptiste! 1259 00:57:50,666 --> 00:57:52,226 Go on, Baptiste! - Orpi, catch! 1260 00:57:52,986 --> 00:57:54,146 Come on! 1261 00:57:54,826 --> 00:57:56,226 Come on, Alex! Come on! 1262 00:57:56,426 --> 00:57:57,386 There! Remonte! 1263 00:57:58,666 --> 00:58:00,826 Yes! Go, all alone! 1264 00:58:04,066 --> 00:58:05,586 Super! 1265 00:58:05,786 --> 00:58:07,706 Holy cow! Marie, are you okay? - Watch out. 1266 00:58:07,906 --> 00:58:09,186 The green ones, not the red ones! 1267 00:58:09,386 --> 00:58:11,626 Are you okay? Can you breathe? 1268 00:58:11,826 --> 00:58:14,386 Breathe. Look at me. Look at me. 1269 00:58:14,866 --> 00:58:15,866 We will win. 1270 00:58:16,066 --> 00:58:18,506 - Yes, hello? 1271 00:58:18,706 --> 00:58:20,106 Wait. Hello? 1272 00:58:20,306 --> 00:58:22,506 Wait... Wait, I can't hear anything. 1273 00:58:22,706 --> 00:58:24,866 There is no La Fraise, that's a mistake. 1274 00:58:25,066 --> 00:58:27,706 Yes, wait. No. Excuse me. 1275 00:58:27,906 --> 00:58:29,426 Wait, I'll pass it to you. 1276 00:58:29,986 --> 00:58:30,626 It's me... 1277 00:58:30,826 --> 00:58:34,706 La Fraise in fact, is Sylvain's dad who is calling me. 1278 00:58:35,506 --> 00:58:36,386 Let's start again! 1279 00:58:36,586 --> 00:58:37,506 Rico, I'm listening. 1280 00:58:37,706 --> 00:58:39,146 The cops won't let us go. 1281 00:58:39,346 --> 00:58:41,506 I have a hideout for you in Spain. 1282 00:58:41,706 --> 00:58:42,986 Wait a few days. 1283 00:58:44,226 --> 00:58:45,986 Ooh! That's good! 1284 00:58:46,186 --> 00:58:48,626 Okay, come on, come on! Oh! Come on! 1285 00:58:48,826 --> 00:58:50,386 Good luck! Where are you going! 1286 00:58:50,586 --> 00:58:52,626 Are you sending me your pay slips? 1287 00:58:52,826 --> 00:58:54,426 Yes, I will do it. 1288 00:58:54,626 --> 00:58:56,826 Yes, I already manage everything... 1289 00:58:57,146 --> 00:59:00,466 Okay, but I'm not on vacation right now. OK? 1290 00:59:01,186 --> 00:59:02,746 Did you tell them, by the way? 1291 00:59:03,866 --> 00:59:06,106 Yes. - Fuck, Alice! 1292 00:59:06,306 --> 00:59:10,146 I'll tell them tonight, for sure. I promise. 1293 00:59:14,066 --> 00:59:15,666 Hello, this is "priority checkout". 1294 00:59:15,866 --> 00:59:17,066 I saw, thank you very much. 1295 00:59:17,266 --> 00:59:18,786 Priority? You can't see it. 1296 00:59:20,386 --> 00:59:21,506 Can you see that? 1297 00:59:21,706 --> 00:59:23,666 Are we a priority enough for you? 1298 00:59:23,866 --> 00:59:25,466 Let the disabled person pass. 1299 00:59:25,666 --> 00:59:27,186 Attention, madame. 1300 00:59:28,706 --> 00:59:30,906 That's right, it's a gun. Bahh, bahh, bahh,. 1301 00:59:34,986 --> 00:59:36,426 Where are you, madame? 1302 00:59:37,826 --> 00:59:39,226 Madam? Are you OK? 1303 00:59:40,786 --> 00:59:42,226 Yes. Uh... 1304 00:59:43,306 --> 00:59:44,906 You didn't weigh your carrots. 1305 00:59:45,506 --> 00:59:47,226 OK. - I'll take care of it. 1306 00:59:47,426 --> 00:59:49,546 Are you sure? Do you know how to do it? 1307 00:59:50,666 --> 00:59:52,426 We continue to empty the cart. 1308 01:00:04,546 --> 01:00:06,706 Try to put everything in one place. 1309 01:00:09,306 --> 01:00:11,466 Are you okay? Did it go well? - Yeah. 1310 01:00:11,666 --> 01:00:13,786 Here, there's this left. This. 1311 01:00:13,986 --> 01:00:16,226 Oh, damn. We forgot the potting soil. 1312 01:00:16,426 --> 01:00:18,146 Oh, damn. We forgot Marc. 1313 01:00:19,426 --> 01:00:20,626 I'll get it. 1314 01:00:20,826 --> 01:00:23,706 We don't care. We're not going to do the vegetable garden now. 1315 01:00:23,906 --> 01:00:25,666 Not the soil, I'm talking about Marc. 1316 01:00:25,866 --> 01:00:26,666 Ah, but no. 1317 01:00:26,866 --> 01:00:29,106 He's a big boy, he'll figure it out. 1318 01:00:29,306 --> 01:00:31,946 Everything is fine. Now... - Oo-la-laa. 1319 01:00:44,106 --> 01:00:47,386 Arnaud, can you sit next to me? 1320 01:00:48,946 --> 01:00:49,866 Sit down. 1321 01:01:01,746 --> 01:01:02,346 Speak. 1322 01:01:02,946 --> 01:01:03,746 Yeah. 1323 01:01:05,866 --> 01:01:07,466 Do you know Dalida? 1324 01:01:07,666 --> 01:01:09,666 Yes. I don't like it. 1325 01:01:13,026 --> 01:01:14,346 Me neither. 1326 01:01:23,946 --> 01:01:25,066 Yes! 1327 01:01:28,746 --> 01:01:30,186 No. - Please. 1328 01:01:30,386 --> 01:01:31,786 It looks good. 1329 01:01:33,506 --> 01:01:36,146 So? It's great. It even has a little taste of... 1330 01:01:36,346 --> 01:01:37,266 My cock! 1331 01:01:37,906 --> 01:01:40,746 There you go. You don't know what you're missing. 1332 01:01:40,946 --> 01:01:43,186 Is this brandade? - Blanquette. 1333 01:01:43,386 --> 01:01:44,746 Blanquette brandade. 1334 01:01:45,186 --> 01:01:47,586 You're missing me there. - Oh, kitten, shit. 1335 01:01:48,146 --> 01:01:49,746 There you go, you're a handsome guy again. 1336 01:01:49,946 --> 01:01:51,306 And there too. 1337 01:01:51,506 --> 01:01:52,386 Oh yes! 1338 01:02:07,306 --> 01:02:08,306 Fuck. 1339 01:02:27,826 --> 01:02:28,946 ♪ It's strange 1340 01:02:29,146 --> 01:02:31,106 ♪ I don't know what's happening to me tonight 1341 01:02:31,306 --> 01:02:33,786 ♪ I look at you as if for the first time 1342 01:02:34,306 --> 01:02:37,706 ♪ More words, always words 1343 01:02:37,906 --> 01:02:39,946 ♪ The same words 1344 01:02:40,146 --> 01:02:41,546 ♪ I don't know how to tell you anymore 1345 01:02:41,746 --> 01:02:44,066 ♪ Nothing but words 1346 01:02:44,266 --> 01:02:47,306 ♪ You are this love story that I will never stop reading 1347 01:02:47,506 --> 01:02:50,506 ♪ Easy words, fragile words 1348 01:02:50,706 --> 01:02:52,506 ♪ It was too beautiful 1349 01:02:52,706 --> 01:02:54,226 ♪ You are from yesterday and from tomorrow 1350 01:02:54,426 --> 01:02:56,346 ♪ Much too beautiful 1351 01:02:56,546 --> 01:02:59,346 ♪ Always my only truth 1352 01:02:59,546 --> 01:03:03,626 ♪ But it's over, the time of dreams 1353 01:03:03,826 --> 01:03:07,026 ♪ Memories fade too 1354 01:03:07,226 --> 01:03:10,626 ♪ When we forget them 1355 01:03:10,826 --> 01:03:13,546 ♪ You are like the wind that makes the violins sing 1356 01:03:13,746 --> 01:03:15,426 ♪ And carries far away the scent of roses 1357 01:03:15,626 --> 01:03:20,346 ♪ Caramels, candies and chocolates 1358 01:03:20,546 --> 01:03:22,906 ♪ Sometimes I don't understand you. 1359 01:03:23,106 --> 01:03:24,546 ♪ Thanks, not for me 1360 01:03:24,746 --> 01:03:26,866 You don't want us to sleep, Arnaud? 1361 01:03:29,466 --> 01:03:33,066 ♪ Who loves the wind and the scent of roses 1362 01:03:33,266 --> 01:03:36,626 ♪ Me, tender words coated in sweetness 1363 01:03:36,826 --> 01:03:38,866 ♪ They land on my mouth 1364 01:03:39,066 --> 01:03:42,066 ♪ But never on my heart 1365 01:03:42,266 --> 01:03:43,866 ♪ One more word 1366 01:03:44,066 --> 01:03:46,746 ♪ Words, words, words 1367 01:03:46,946 --> 01:03:47,706 ♪ Listen to me 1368 01:03:47,906 --> 01:03:50,466 ♪ Words, words, words 1369 01:03:50,666 --> 01:03:51,466 ♪ Please 1370 01:03:51,666 --> 01:03:53,946 ♪ Words, words, words 1371 01:03:54,146 --> 01:03:54,946 ♪ They are chasing you 1372 01:03:55,146 --> 01:03:57,346 ♪ Words, words, words 1373 01:03:57,546 --> 01:04:01,346 ♪ Words, words and more words 1374 01:04:01,546 --> 01:04:03,226 ♪ That you sow to the wind 1375 01:04:07,346 --> 01:04:09,266 We are all zucchini. 1376 01:04:09,746 --> 01:04:12,826 So, we plant ourselves in the ground like a zucchini. 1377 01:04:13,026 --> 01:04:15,386 We think zucchini, we are zucchini. 1378 01:04:15,586 --> 01:04:17,026 It's very pretty, Orpi. 1379 01:04:17,226 --> 01:04:18,346 Again! 1380 01:04:21,866 --> 01:04:23,106 Alice. 1381 01:04:23,666 --> 01:04:24,666 Look at me. 1382 01:04:26,306 --> 01:04:27,146 Fuck, Marie. 1383 01:04:27,346 --> 01:04:28,746 Mary! - Oh, damn. 1384 01:04:28,946 --> 01:04:30,426 I didn't do it on purpose. 1385 01:04:30,626 --> 01:04:32,146 It went into his mouth. 1386 01:04:32,346 --> 01:04:33,986 It happens to him all the time. 1387 01:04:46,106 --> 01:04:48,106 And there, there is a noise. 1388 01:04:48,306 --> 01:04:51,346 I hear something running and running towards me. 1389 01:04:51,546 --> 01:04:52,226 He arrives, 1390 01:04:52,426 --> 01:04:54,146 I feel him getting closer. 1391 01:04:54,346 --> 01:04:56,906 He's coming closer to me. Save me, Mary! 1392 01:04:57,106 --> 01:04:59,306 They're behind! They're going to catch me! 1393 01:04:59,506 --> 01:05:00,386 What do I do? 1394 01:05:00,586 --> 01:05:02,626 You're annoying! Always the same discussion. 1395 01:05:02,826 --> 01:05:03,866 Are you enjoying yourself? 1396 01:05:05,186 --> 01:05:06,346 No, it's disgusting. 1397 01:05:06,546 --> 01:05:09,666 I have an idea for your gift. - Great, that's cool. 1398 01:05:10,146 --> 01:05:12,906 It's not possible! He's going to score the goal! 1399 01:05:13,106 --> 01:05:14,906 Yeah! 1400 01:05:15,746 --> 01:05:17,906 You're not in prison. - No. 1401 01:05:18,106 --> 01:05:20,026 No, you're not in prison! 1402 01:05:20,226 --> 01:05:22,906 Ah, I was scared! - Now you're there! 1403 01:05:25,586 --> 01:05:26,866 Sylvain, don't cheat! 1404 01:05:28,026 --> 01:05:29,706 Oh no! I didn't mean to! 1405 01:05:29,906 --> 01:05:32,426 It's okay, it happens to him all the time. 1406 01:05:38,026 --> 01:05:40,626 17, 18, 19. Good! 1407 01:05:40,826 --> 01:05:41,986 Yours, Gad. 1408 01:05:42,586 --> 01:05:44,546 I'm going to bed. 1409 01:05:44,746 --> 01:05:46,626 Do you want to play another game? 1410 01:05:47,226 --> 01:05:48,706 No, it's fine. Good night. 1411 01:05:48,906 --> 01:05:51,026 Good night. - They are tired. 1412 01:05:51,226 --> 01:05:54,106 A knight on a horse. Make me a knight. 1413 01:05:54,306 --> 01:05:55,666 I'm running, I'm running! 1414 01:05:55,866 --> 01:05:57,626 Oh! A princess! 1415 01:05:57,826 --> 01:05:58,746 Hello, princess. 1416 01:05:58,946 --> 01:06:00,266 Would you marry me? 1417 01:06:01,906 --> 01:06:04,626 She doesn't want to. So I marry the ogre. 1418 01:06:04,826 --> 01:06:05,906 The Ogre Game 1419 01:06:07,226 --> 01:06:08,986 We set off on horseback. And that's it. 1420 01:06:09,186 --> 01:06:11,626 I don't know. I don't know what to tell you. 1421 01:06:11,826 --> 01:06:13,986 Okay, go ahead. Fuck you. 1422 01:06:15,106 --> 01:06:16,626 And I fucked you up. 1423 01:06:16,826 --> 01:06:19,106 No, wait... Yes, yes! 1424 01:06:19,706 --> 01:06:20,946 Oh, yes! 1425 01:06:21,466 --> 01:06:24,266 You're very strong. You're strong. You're strong. 1426 01:06:25,306 --> 01:06:26,266 Come on, red. 1427 01:06:26,466 --> 01:06:29,106 Oh yes, him, anyway. 1428 01:06:29,306 --> 01:06:31,386 Oh yeah? Him too, handsome? 1429 01:06:32,786 --> 01:06:35,346 Oh my! What a goal! - Did you see? 1430 01:06:35,546 --> 01:06:37,746 Marie, get off the field! Marie! 1431 01:06:37,946 --> 01:06:39,386 Marie! 1432 01:06:40,346 --> 01:06:41,346 How are you, Marie? 1433 01:06:41,546 --> 01:06:42,626 It's bleeding. 1434 01:06:43,226 --> 01:06:46,746 Happy Birthday! 1435 01:06:50,786 --> 01:06:51,946 Happy Birthday, Marie! 1436 01:06:52,146 --> 01:06:53,226 Give it to her. 1437 01:06:55,306 --> 01:06:56,626 Here, this is for you. 1438 01:06:56,826 --> 01:06:57,906 It's for you. 1439 01:06:58,106 --> 01:06:58,946 It's what? 1440 01:06:59,466 --> 01:07:00,586 Open. 1441 01:07:07,106 --> 01:07:09,066 Wow! - A gem! 1442 01:07:09,266 --> 01:07:10,146 Happy Birthday! 1443 01:07:10,346 --> 01:07:12,186 That's well done. - I want the same. 1444 01:07:12,386 --> 01:07:13,826 You surprise me. - Me too. 1445 01:07:22,826 --> 01:07:24,266 It's good. - Delicious. 1446 01:07:24,466 --> 01:07:25,546 Good morning. 1447 01:07:26,066 --> 01:07:27,026 Hello, hello. 1448 01:07:28,186 --> 01:07:28,986 Good morning. 1449 01:07:29,426 --> 01:07:31,266 Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1450 01:07:31,986 --> 01:07:33,426 Who is this guy? 1451 01:07:33,626 --> 01:07:35,586 Hello. - Who is he? 1452 01:07:35,786 --> 01:07:36,586 Uh, it's... 1453 01:07:36,786 --> 01:07:38,746 This is Mathieu, this is my darling 1454 01:07:38,946 --> 01:07:39,906 who surprises me. 1455 01:07:40,106 --> 01:07:41,546 Hello. - Hello, Sébastien. 1456 01:07:41,746 --> 01:07:42,666 Mathieu. 1457 01:07:42,866 --> 01:07:44,346 Son of a bitch! 1458 01:07:45,026 --> 01:07:46,906 Nice to meet you. - Ludovic, I told you about it. 1459 01:07:47,106 --> 01:07:48,706 Ah, cool. Hi, Ludo. 1460 01:07:48,906 --> 01:07:52,026 This is the end of the world. I almost got lost three times. 1461 01:07:52,226 --> 01:07:53,386 Thanks. 1462 01:07:53,586 --> 01:07:54,906 Go seek happiness. 1463 01:07:55,626 --> 01:07:56,826 Marie. 1464 01:07:57,026 --> 01:07:57,906 OK. 1465 01:07:58,106 --> 01:07:59,106 Why is he here? 1466 01:07:59,306 --> 01:08:01,266 I think he makes me... 1467 01:08:01,466 --> 01:08:02,906 A little surprise. 1468 01:08:03,106 --> 01:08:04,106 Not too sad? 1469 01:08:04,586 --> 01:08:06,466 Sad about what? - About what? 1470 01:08:06,666 --> 01:08:07,866 Actually... 1471 01:08:08,346 --> 01:08:10,546 Mathieu found a job in the United States. 1472 01:08:10,746 --> 01:08:12,866 And I'm supposed to go with him. 1473 01:08:13,706 --> 01:08:16,066 I was waiting until the end of the week to announce it. 1474 01:08:16,906 --> 01:08:19,066 Shit. You didn't tell them? - No. 1475 01:08:19,266 --> 01:08:19,986 Are you leaving? 1476 01:08:22,426 --> 01:08:23,946 Don't go, no! 1477 01:08:25,986 --> 01:08:26,706 Yes, yes! 1478 01:08:26,906 --> 01:08:28,826 Stay with us, please. 1479 01:08:29,026 --> 01:08:30,226 It's not safe. 1480 01:08:30,426 --> 01:08:31,746 What do you mean it's not safe? 1481 01:08:32,546 --> 01:08:34,946 Do you want to talk about it here? - When... 1482 01:08:35,146 --> 01:08:36,826 We'll let you talk. 1483 01:08:37,026 --> 01:08:40,066 And we are going to start a small workshop. 1484 01:08:40,266 --> 01:08:42,026 Kitchen! - Great idea! 1485 01:08:46,746 --> 01:08:49,106 For the beans, you grab them, well in hand. 1486 01:08:49,306 --> 01:08:50,546 You plant, you turn. 1487 01:08:55,546 --> 01:08:58,826 What the hell are you doing here? - Let's go make dinner. 1488 01:08:59,506 --> 01:09:00,706 Oh yeah? 1489 01:09:00,906 --> 01:09:03,066 We're the ones making dinner tonight. 1490 01:09:03,266 --> 01:09:05,946 Wait, nobody knows how to cook? 1491 01:09:06,146 --> 01:09:07,346 You are, you are... 1492 01:09:08,706 --> 01:09:10,546 Together we will get there. 1493 01:09:10,746 --> 01:09:12,026 We're cooking! 1494 01:09:12,226 --> 01:09:13,826 We're having a home-cooked meal! 1495 01:09:14,626 --> 01:09:16,226 Get out! Get out! 1496 01:09:16,426 --> 01:09:18,706 We're fed up with canned goods! 1497 01:09:18,906 --> 01:09:20,066 We don't want any more boxes! 1498 01:09:20,826 --> 01:09:22,426 We want to cook. 1499 01:09:22,626 --> 01:09:23,826 Well, sort it out for yourself. 1500 01:09:24,746 --> 01:09:27,266 Come on, Julien. - Can I give you a hand? 1501 01:09:28,586 --> 01:09:30,066 Are you going to cook? 1502 01:09:31,026 --> 01:09:32,306 Well, yeah. 1503 01:09:37,306 --> 01:09:38,546 Yeah, Julien! 1504 01:09:42,186 --> 01:09:44,826 Where are the utensils? - My mother only uses that. 1505 01:09:45,306 --> 01:09:46,666 I don't understand. 1506 01:09:47,306 --> 01:09:48,826 We've talked about it a thousand times. 1507 01:09:49,226 --> 01:09:50,626 You pushed me to apply. 1508 01:09:50,826 --> 01:09:53,506 I know, but it wasn't real at that time. 1509 01:09:53,866 --> 01:09:55,546 Fuck, but Alice... 1510 01:09:55,866 --> 01:09:57,706 You're not going to do this all your life? 1511 01:09:57,906 --> 01:10:00,306 Wiping asses for a pittance? 1512 01:10:00,506 --> 01:10:03,826 Don't you understand that they're like my family? 1513 01:10:04,026 --> 01:10:06,426 Sorry, I thought it was me, your family. 1514 01:10:06,626 --> 01:10:07,426 Stop. 1515 01:10:07,626 --> 01:10:10,546 If that's all there is, there are handicapped people there. 1516 01:10:12,066 --> 01:10:13,146 OK. 1517 01:10:14,186 --> 01:10:15,786 No, but... Alice. 1518 01:10:15,986 --> 01:10:19,106 You know what I mean. - Better you go. 1519 01:10:19,706 --> 01:10:21,666 No, but Alice... - Get lost. 1520 01:10:22,786 --> 01:10:24,386 Please, Mathieu. Get lost. 1521 01:10:52,466 --> 01:10:55,066 If we want to eat tonight, we have to get moving. 1522 01:10:55,266 --> 01:10:58,746 Come on, let's get back to it? Come on, let's go. 1523 01:11:05,426 --> 01:11:06,826 Alice? - Yeah. 1524 01:11:07,026 --> 01:11:08,586 Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1525 01:11:09,426 --> 01:11:11,026 Orpi and Baptiste are back? 1526 01:11:11,226 --> 01:11:13,466 No, not yet. They won't be long. 1527 01:11:13,666 --> 01:11:14,626 I'm here, Alice. 1528 01:11:14,826 --> 01:11:16,706 I'll always be here. - I know. 1529 01:11:17,466 --> 01:11:20,786 If at some point you need a presence in your life... 1530 01:11:21,266 --> 01:11:23,346 There is always a moment when we are not well, 1531 01:11:23,546 --> 01:11:26,066 and we need a shoulder to lean on, 1532 01:11:26,266 --> 01:11:27,626 and I can be that shoulder. 1533 01:11:27,826 --> 01:11:29,586 Are you hitting on me? 1534 01:11:29,786 --> 01:11:31,506 I just left my boyfriend 1535 01:11:31,706 --> 01:11:33,426 and you thought-- "This is a good timing." 1536 01:11:33,626 --> 01:11:35,386 No, not at all! Not at all. 1537 01:11:36,066 --> 01:11:38,386 Not at all. It's true that it seems so. 1538 01:11:38,586 --> 01:11:39,906 Afterwards, you tell yourself that... 1539 01:11:40,266 --> 01:11:41,466 No, imagine the embarrassment! 1540 01:11:44,626 --> 01:11:47,346 What are onions? - They make you cry! 1541 01:11:47,546 --> 01:11:48,746 Yes! 1542 01:11:48,946 --> 01:11:50,066 I'm fine. 1543 01:11:50,266 --> 01:11:52,866 Watch your fingertips. Here we go. 1544 01:11:53,066 --> 01:11:55,866 Let's set it alight! 1545 01:11:56,066 --> 01:11:57,026 Attention! 1546 01:11:57,226 --> 01:11:59,426 Oh! 1547 01:11:59,626 --> 01:12:01,186 It's me, I'm flambéing! 1548 01:12:21,466 --> 01:12:23,186 Vegetable medley 1549 01:12:23,386 --> 01:12:26,666 on his bed of tagliatelle puttanesca 1550 01:12:26,866 --> 01:12:29,666 to garden condiments. 1551 01:12:43,146 --> 01:12:44,146 Service! 1552 01:12:45,346 --> 01:12:48,066 Wow, great! 1553 01:12:49,826 --> 01:12:52,226 Are you okay? - Yeah. Three plates at once? 1554 01:12:52,586 --> 01:12:54,866 Be careful not to drop them. 1555 01:12:55,346 --> 01:12:57,506 You have a nice shirt. Who lent it to you? 1556 01:12:57,706 --> 01:12:58,546 Alexandre. 1557 01:12:58,986 --> 01:13:01,266 It suits you very well. You are very handsome. 1558 01:13:05,466 --> 01:13:06,506 Enjoy your food. 1559 01:13:07,066 --> 01:13:08,146 Thanks. 1560 01:13:08,346 --> 01:13:09,746 For once, it's good. 1561 01:13:10,266 --> 01:13:11,586 They are having a great time. 1562 01:13:13,506 --> 01:13:15,666 I'm not convinced by the texture. 1563 01:13:17,066 --> 01:13:19,466 It's good, a little chew. 1564 01:13:26,466 --> 01:13:28,666 I scored 3 goals on you. - Ok, but... 1565 01:13:28,866 --> 01:13:30,306 I put some on you too. 1566 01:13:30,506 --> 01:13:32,506 When you were in the cages... - Not even! 1567 01:13:32,706 --> 01:13:35,706 Hey, hey! You should have been back 2 hours ago. 1568 01:13:35,906 --> 01:13:37,706 We didn't see the time pass. 1569 01:13:37,906 --> 01:13:40,866 He's under my responsibility. If something happens... 1570 01:13:41,066 --> 01:13:42,226 I go under his. 1571 01:13:42,426 --> 01:13:44,546 No, you are my responsibility! 1572 01:13:44,746 --> 01:13:47,066 Wait. We were there, we were playing football. 1573 01:13:47,586 --> 01:13:49,946 We ate a hot dog. - It was good! 1574 01:13:50,146 --> 01:13:52,346 Was it good with mayo? - Which was runny. 1575 01:13:52,546 --> 01:13:54,146 I don't care, actually! 1576 01:13:54,346 --> 01:13:56,666 There’s a reason for activity programs! 1577 01:13:56,866 --> 01:13:59,306 Are you talking about your little coloring pages? 1578 01:13:59,506 --> 01:14:01,506 What? - It's called mandala. 1579 01:14:01,706 --> 01:14:04,186 Mandala? If you want! 1580 01:14:04,386 --> 01:14:05,586 A clown thing. 1581 01:14:05,786 --> 01:14:07,306 You're supposed to be an educator! 1582 01:14:07,506 --> 01:14:09,746 You're not supposed to do stuff like that! 1583 01:14:09,946 --> 01:14:12,546 Don't talk to me like that. Nobody talks to me like that. 1584 01:14:12,746 --> 01:14:13,906 No, but... 1585 01:14:14,106 --> 01:14:15,506 Let's calm down. 1586 01:14:18,066 --> 01:14:19,666 What Orpi means, 1587 01:14:19,866 --> 01:14:22,466 he likes outdoor activities. 1588 01:14:23,266 --> 01:14:25,826 That's why he's grumpy. He's a country guy. 1589 01:14:26,026 --> 01:14:27,626 Yeah, Sylvain is right. 1590 01:14:28,146 --> 01:14:29,506 Yeah, that's why. 1591 01:14:29,706 --> 01:14:32,106 Honestly, it's worth taking advantage of 1592 01:14:32,306 --> 01:14:34,506 of all that, huh? Honestly, Baptiste? 1593 01:14:34,706 --> 01:14:37,146 Enjoy this, look! The meadow! 1594 01:14:37,346 --> 01:14:40,146 That's right, we could go on an excursion. 1595 01:14:40,346 --> 01:14:42,026 Coloring books bore me. 1596 01:14:42,226 --> 01:14:43,506 It pisses me off too. 1597 01:14:43,706 --> 01:14:45,506 Not his place, not his place. 1598 01:14:45,706 --> 01:14:48,026 I prefer excursions to activities! 1599 01:14:49,186 --> 01:14:51,506 Would you like to go on an excursion? 1600 01:14:51,706 --> 01:14:52,746 Yeah! 1601 01:14:52,946 --> 01:14:54,946 Yeeeee! 1602 01:14:56,546 --> 01:15:00,226 We're going to see Dalida's tomb. 1603 01:15:00,706 --> 01:15:03,386 So why not. But I have another idea. 1604 01:15:03,586 --> 01:15:05,026 No hunting. 1605 01:15:07,626 --> 01:15:09,626 Oh, I have something else. 1606 01:15:11,226 --> 01:15:13,586 I assure you, it will be fine. 1607 01:15:13,826 --> 01:15:14,586 I check, 1608 01:15:14,786 --> 01:15:17,626 because I'm not sure about the safety standards. 1609 01:15:17,826 --> 01:15:21,266 Yes, but I tell you it's all good. Really. 1610 01:15:22,706 --> 01:15:23,506 Papi! 1611 01:15:24,106 --> 01:15:26,106 What's wrong? - Come and see. 1612 01:15:29,306 --> 01:15:30,866 That's not going to be possible. 1613 01:15:31,066 --> 01:15:33,706 Why? - Not enough supervisors. 1614 01:15:33,906 --> 01:15:36,186 If there is a glitch, I drink. - Sir! 1615 01:15:36,386 --> 01:15:37,426 Come on, take that off. 1616 01:15:37,626 --> 01:15:39,266 Oh no! 1617 01:15:39,706 --> 01:15:42,466 It doesn't matter, we'll do something else. 1618 01:15:44,666 --> 01:15:46,506 That's not true. - What is it? 1619 01:15:46,706 --> 01:15:48,066 That's not cool. 1620 01:15:48,266 --> 01:15:48,986 That sucks. 1621 01:15:49,186 --> 01:15:50,986 Wait, wait. 1622 01:15:51,186 --> 01:15:52,306 Listen to me, sir. 1623 01:15:52,506 --> 01:15:53,306 No. 1624 01:15:53,506 --> 01:15:56,146 OK. Let's take off the vests. 1625 01:15:57,026 --> 01:15:58,266 You are, you are. 1626 01:15:58,466 --> 01:15:59,266 Come and see. 1627 01:15:59,946 --> 01:16:01,346 I think you didn't understand. 1628 01:16:01,546 --> 01:16:04,786 Yes, yes. They are not fit for rowing. 1629 01:16:05,546 --> 01:16:08,146 You don't understand. I'm not a nice guy. 1630 01:16:08,346 --> 01:16:11,946 If you don't drop your gear tonight, I'll break all your limbs. 1631 01:16:12,146 --> 01:16:14,146 and I'll burn your cabin. Do you understand? 1632 01:16:17,066 --> 01:16:18,226 Come on! 1633 01:16:22,026 --> 01:16:23,746 It's okay, it's fixed. 1634 01:16:25,706 --> 01:16:27,706 Thank you. 1635 01:16:27,906 --> 01:16:28,946 Thanks! 1636 01:16:29,146 --> 01:16:30,506 Thanks, old faggot! 1637 01:16:30,706 --> 01:16:32,786 My friends are so nice. 1638 01:16:32,986 --> 01:16:34,626 I like them. 1639 01:16:34,826 --> 01:16:38,026 I'll call you back later. Kisses, dear mom. 1640 01:16:39,666 --> 01:16:42,546 It's a village party! 1641 01:16:44,866 --> 01:16:46,506 Sylvain! Sylvain! 1642 01:16:57,746 --> 01:16:58,666 Gosh! 1643 01:17:01,706 --> 01:17:03,546 Bring out the lethal weapon! 1644 01:17:05,026 --> 01:17:07,386 We're gonna win! - Come on, guys! 1645 01:17:19,026 --> 01:17:21,346 I am the master of the world! 1646 01:17:39,066 --> 01:17:40,586 Why don't you go? 1647 01:17:40,906 --> 01:17:42,546 Why don't you go yourself? 1648 01:17:49,946 --> 01:17:51,786 She's fresh, wow. 1649 01:17:54,306 --> 01:17:57,346 We're still doing a beast of a job. - Yeah, that's for sure. 1650 01:17:57,546 --> 01:17:59,386 What would you have done in San Francisco? 1651 01:17:59,586 --> 01:18:01,186 The streets are like this, like this... 1652 01:18:01,386 --> 01:18:03,826 You have a Soso in a wheelchair, you let him go... 1653 01:18:05,226 --> 01:18:08,786 You've let me down, you bunch of idiots! - Stop, stop. 1654 01:18:08,986 --> 01:18:11,626 Celine, Celine! - Soso! He's a "handicapped"! 1655 01:18:11,826 --> 01:18:13,866 I'm going to swim, you're annoying. 1656 01:18:14,506 --> 01:18:16,026 Attention, I'm coming! 1657 01:18:16,226 --> 01:18:17,026 Let's go back! 1658 01:18:33,506 --> 01:18:34,546 Hello! 1659 01:18:35,386 --> 01:18:37,426 Hello! - Hello, goodbye! 1660 01:18:38,186 --> 01:18:39,186 Have a good trip! 1661 01:18:39,386 --> 01:18:41,466 Gad, put that paddle down! - What? 1662 01:18:41,866 --> 01:18:44,346 Oh, shit! - Oh, fuck. Marie! 1663 01:18:44,546 --> 01:18:46,146 Are you okay, Marie? - Right in the face. 1664 01:18:46,346 --> 01:18:47,826 How about you, Marie? 1665 01:18:48,306 --> 01:18:49,666 Let's play! - Fuck. 1666 01:18:49,866 --> 01:18:51,106 Gad, what did you do? 1667 01:18:51,826 --> 01:18:54,666 It's not my fault. - But be careful. 1668 01:18:54,866 --> 01:18:56,706 I fell asleep, stupidly. 1669 01:18:56,906 --> 01:18:58,426 I was there and... 1670 01:18:59,226 --> 01:19:00,146 I don't have... 1671 01:19:01,186 --> 01:19:03,546 Ronaldo, every time he scores a goal... 1672 01:19:03,746 --> 01:19:05,466 Every time he has the ball, 1673 01:19:05,666 --> 01:19:06,706 even with Benzema. 1674 01:19:06,906 --> 01:19:09,266 Benzema, he... - Same with Karim. 1675 01:19:09,466 --> 01:19:12,426 Yes, he was moving and when he was moving, bam! 1676 01:19:12,626 --> 01:19:14,906 You took it hard in the mouth. 1677 01:19:15,106 --> 01:19:17,106 You're not in too much pain, is that cool? No? 1678 01:19:17,306 --> 01:19:19,746 It's okay. It'll pass. Okay? 1679 01:19:20,426 --> 01:19:22,026 The boat was good. - Yeah. 1680 01:19:22,226 --> 01:19:23,946 Afterwards, you calmed down. 1681 01:19:24,146 --> 01:19:25,146 She was cold. 1682 01:19:26,386 --> 01:19:27,706 She was frozen. 1683 01:19:27,906 --> 01:19:28,946 Jelly, yeah. 1684 01:19:30,626 --> 01:19:33,626 When he gets by and does his pass... 1685 01:19:34,826 --> 01:19:36,626 Fuck! Paulo, the cops! 1686 01:19:36,826 --> 01:19:37,666 Let's get out! 1687 01:19:37,866 --> 01:19:38,826 He attacked me! 1688 01:19:39,026 --> 01:19:40,266 That's him over there! 1689 01:19:46,026 --> 01:19:48,106 Police, move over! Let me pass! 1690 01:19:48,306 --> 01:19:49,546 Oh shit. 1691 01:19:56,506 --> 01:19:57,946 Let's get out! Let's get out! 1692 01:19:59,266 --> 01:20:01,346 They are handicapped, don't touch them! 1693 01:20:03,786 --> 01:20:04,906 Come on, quickly! 1694 01:20:05,266 --> 01:20:07,466 We'll pull a box and get out of here. Come on! 1695 01:20:09,826 --> 01:20:10,986 What are you doing, Paulo? 1696 01:20:12,826 --> 01:20:14,546 I'm stopping. - What? 1697 01:20:15,066 --> 01:20:16,906 I stop. I stop all this. 1698 01:20:17,506 --> 01:20:19,186 Come on, don't be an idiot. Shit! 1699 01:20:28,626 --> 01:20:30,306 Damn, Paul... 1700 01:20:32,386 --> 01:20:34,106 Don't move! - Get down! 1701 01:20:34,306 --> 01:20:37,026 Give me your hands! - Your hands, we told you! 1702 01:20:37,226 --> 01:20:38,626 Where is the other one? 1703 01:21:43,986 --> 01:21:45,386 I will finish today 1704 01:21:45,786 --> 01:21:48,946 by appealing, Madam Judge, to your sense of justice. 1705 01:21:49,146 --> 01:21:53,026 From this justice whose primary function is to protect society 1706 01:21:53,226 --> 01:21:55,866 from individuals such as Paul Mounier. 1707 01:21:56,826 --> 01:21:57,826 Thanks. 1708 01:21:58,026 --> 01:21:59,585 Thank you, Mr. Prosecutor. 1709 01:22:00,545 --> 01:22:04,026 Mr. Mounier, do you have anything to add? 1710 01:22:10,586 --> 01:22:11,466 No. 1711 01:22:12,066 --> 01:22:13,466 Are you sure? 1712 01:22:21,186 --> 01:22:22,986 Hello, everyone. - Good morning. 1713 01:22:23,786 --> 01:22:26,186 Hello. - Hello, everyone. 1714 01:22:26,386 --> 01:22:28,186 We are in court. 1715 01:22:28,386 --> 01:22:30,106 Evacuate everyone. 1716 01:22:30,306 --> 01:22:32,146 Someone parked on the "disabled" space. 1717 01:22:32,346 --> 01:22:33,826 A valid asshole! 1718 01:22:34,026 --> 01:22:36,306 Sorry, it's me, the big bitch. 1719 01:22:36,506 --> 01:22:38,586 Sorry, I parked. 1720 01:22:38,786 --> 01:22:41,506 I completely forgot to put the label on. 1721 01:22:41,706 --> 01:22:43,466 These things happen. 1722 01:22:43,666 --> 01:22:45,386 I should have put it. 1723 01:22:45,586 --> 01:22:48,825 I prefer to say it. Often, people think that... 1724 01:22:49,026 --> 01:22:50,546 They park while being disabled. 1725 01:22:50,746 --> 01:22:52,626 Yeah. - It's unbearable. 1726 01:22:52,826 --> 01:22:55,546 We are in full hearing! 1727 01:22:55,746 --> 01:22:58,266 Excuse us. I am the manager of the center. 1728 01:22:58,466 --> 01:22:59,266 I would like... 1729 01:22:59,466 --> 01:23:03,546 This is not the time. In a court, there are rules. 1730 01:23:03,746 --> 01:23:05,106 Did you find a place? 1731 01:23:05,306 --> 01:23:07,106 Yeah, the street... 1732 01:23:07,306 --> 01:23:08,746 A street. - Okay. 1733 01:23:09,946 --> 01:23:12,866 Since we're here, we'll tell you anyway. 1734 01:23:13,066 --> 01:23:15,546 Do you agree? - Yes. 1735 01:23:15,746 --> 01:23:17,386 Yes, yes. 1736 01:23:17,586 --> 01:23:18,786 Calm down! 1737 01:23:19,426 --> 01:23:21,786 Gentlemen, two minutes. - Thank you. 1738 01:23:24,986 --> 01:23:27,106 Actually, we just wanted to say that... 1739 01:23:28,266 --> 01:23:29,746 what Paulo or Sylvain did... 1740 01:23:32,386 --> 01:23:33,786 I don't know who you are. 1741 01:23:35,146 --> 01:23:36,266 Never mind. 1742 01:23:38,786 --> 01:23:41,706 We all agree that this is wrong. 1743 01:23:41,906 --> 01:23:42,786 We feel betrayed. 1744 01:23:42,986 --> 01:23:44,466 That's true. 1745 01:23:44,666 --> 01:23:45,706 That's right, yeah. 1746 01:23:45,906 --> 01:23:46,786 Quite. 1747 01:23:46,986 --> 01:23:48,466 Me first. 1748 01:23:48,666 --> 01:23:50,066 He should be tried for this, 1749 01:23:50,266 --> 01:23:51,626 there is no problem. 1750 01:23:52,706 --> 01:23:54,266 More... 1751 01:23:54,466 --> 01:23:56,626 in 7 years, I have never seen them like that, 1752 01:23:56,826 --> 01:23:58,186 They had a great summer. 1753 01:23:58,386 --> 01:24:00,186 Yes, yes. 1754 01:24:00,386 --> 01:24:01,746 Absolutely. - That's true. 1755 01:24:03,906 --> 01:24:04,746 Did you have fun? 1756 01:24:05,546 --> 01:24:07,106 Yes, a lot. 1757 01:24:09,426 --> 01:24:10,706 Too awesome. 1758 01:24:10,906 --> 01:24:12,226 We had a drink! 1759 01:24:12,426 --> 01:24:15,306 It was so good, with Sylvain! 1760 01:24:15,506 --> 01:24:16,946 Sylvain, he's not 1761 01:24:17,146 --> 01:24:18,346 a son of a bitch! 1762 01:24:18,546 --> 01:24:19,906 Sylvain, he's a sweetheart. 1763 01:24:20,106 --> 01:24:23,386 I must admit that it was one of the most beautiful 1764 01:24:23,586 --> 01:24:25,666 encounters of my existence. 1765 01:24:26,506 --> 01:24:28,466 Sylvain, you cook good food. 1766 01:24:29,106 --> 01:24:31,106 We laugh with him. - He is too nice. 1767 01:24:31,306 --> 01:24:32,426 With Sylvain, 1768 01:24:32,626 --> 01:24:35,946 we both took a shower naked. 1769 01:24:39,706 --> 01:24:42,666 We don't want Sylvain to go to prison, right? 1770 01:24:45,825 --> 01:24:48,786 Calm down, please. Okay, calm down. 1771 01:24:53,786 --> 01:24:55,866 Merry Christmas. 1772 01:24:56,426 --> 01:24:57,946 That's beautiful. 1773 01:24:58,146 --> 01:24:59,586 But open it. You'll see. 1774 01:24:59,786 --> 01:25:02,226 It's beautiful. It's pretty, too. 1775 01:25:02,426 --> 01:25:03,306 Yeah. 1776 01:25:03,506 --> 01:25:05,826 It's less pretty than the other one. 1777 01:25:06,426 --> 01:25:07,266 Me, 1778 01:25:08,026 --> 01:25:09,746 I find it too beautiful. 1779 01:25:10,626 --> 01:25:11,346 Thibaut! 1780 01:25:12,266 --> 01:25:15,266 You put that ball down and go join the others? 1781 01:25:15,666 --> 01:25:16,786 Thanks. 1782 01:25:22,666 --> 01:25:24,266 Hey, lovers. 1783 01:25:24,466 --> 01:25:26,306 Come on, let's go too. 1784 01:25:26,506 --> 01:25:28,706 You'll catch a cold. They're cute. 1785 01:25:28,906 --> 01:25:30,746 It doesn't matter. 1786 01:25:35,746 --> 01:25:37,786 You don't mind being a piece of shit? 1787 01:25:37,986 --> 01:25:38,586 Pardon? 1788 01:25:38,786 --> 01:25:40,626 Wash your ears! Go ahead, Boris. 1789 01:25:40,826 --> 01:25:42,866 You don't mind being a piece of shit? 1790 01:25:43,066 --> 01:25:45,906 With your big shitty car! Get out! 1791 01:25:46,106 --> 01:25:48,186 I'll be 5 minutes. - Scratch! 1792 01:25:48,386 --> 01:25:51,026 Get out of here with your big asshole car! 1793 01:25:51,226 --> 01:25:52,986 Asshole! And shut up! 1794 01:25:53,186 --> 01:25:55,266 Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 1795 01:25:55,466 --> 01:25:57,106 Son of a bitch! 1796 01:25:57,306 --> 01:25:59,786 Exactly! Shut your mouth! 1797 01:26:01,386 --> 01:26:02,986 Merry Christmas anyway. 1798 01:26:08,026 --> 01:26:10,186 How are you? - I'm fine and you? 1799 01:26:10,386 --> 01:26:11,826 It's okay, listen. 1800 01:26:12,026 --> 01:26:14,306 I miss you. - You too. 1801 01:26:20,426 --> 01:26:21,226 So? 1802 01:26:22,546 --> 01:26:25,106 Yes? - Did he like the gift? 1803 01:26:25,306 --> 01:26:26,986 A lot. - I think so. 1804 01:26:27,186 --> 01:26:28,546 And first, 1805 01:26:28,746 --> 01:26:31,026 you need to talk to Alice. 1806 01:26:31,626 --> 01:26:33,146 Already less strong. 1807 01:26:33,346 --> 01:26:34,986 And there is no urgency. 1808 01:26:35,586 --> 01:26:37,466 Yes, it's now, right away. 1809 01:26:37,666 --> 01:26:38,786 No, after. 1810 01:26:43,586 --> 01:26:45,386 I'm here, I'll always be here. - Marc. 1811 01:26:45,586 --> 01:26:47,706 Cuddles later. - Whoah. 1812 01:26:47,906 --> 01:26:50,506 Excuse me. - No problem. Hello. 1813 01:26:51,266 --> 01:26:52,426 Goodbye, my dear. 1814 01:26:52,946 --> 01:26:54,586 Kisses, kisses! 1815 01:26:54,786 --> 01:26:56,426 Alexander, a ball? 1816 01:26:56,786 --> 01:26:58,346 What if we hang this on you? 1817 01:26:59,026 --> 01:27:01,826 Oh, that's good. - Everything suits me. Anything dresses me. 1818 01:27:02,026 --> 01:27:02,946 And this one? 1819 01:27:07,786 --> 01:27:08,426 Orpi! 1820 01:27:08,986 --> 01:27:10,786 Orpi! 1821 01:27:10,986 --> 01:27:12,066 Orpi! 1822 01:27:18,666 --> 01:27:20,986 I'll give you 3 minutes. - It's okay, it's good. 1823 01:27:21,706 --> 01:27:22,866 For you. 1824 01:27:23,386 --> 01:27:26,786 For me, really? - Yeah, you have to open it. 1825 01:27:32,866 --> 01:27:35,626 Oh, a jersey of my player! 1826 01:27:35,826 --> 01:27:37,266 Who is your player? 1827 01:27:37,746 --> 01:27:39,986 A Christian Ronaldo jersey. 1828 01:27:43,986 --> 01:27:45,866 And this is the real one from Real. 1829 01:27:46,306 --> 01:27:47,626 True about his team? 1830 01:27:47,826 --> 01:27:48,906 Yeah. 1831 01:27:50,026 --> 01:27:51,266 Thanks. 1832 01:27:52,746 --> 01:27:54,386 Are you cuddling now? 1833 01:27:55,626 --> 01:27:57,666 This is the real one. This is cool, this is... 1834 01:27:59,186 --> 01:28:01,145 Really, thank you. - Thank you. 1835 01:28:01,346 --> 01:28:03,546 Normally it fits you. It's your size. 1836 01:28:15,746 --> 01:28:17,386 Your bracelets are nice. 1837 01:28:17,586 --> 01:28:19,226 Which jewelry store do they come from? 1838 01:28:22,866 --> 01:28:25,546 Surely the same as yours, right? 1839 01:28:31,866 --> 01:28:33,066 How did they get you? 1840 01:28:33,266 --> 01:28:35,946 It was complicated, they had a hard time. 1841 01:28:36,146 --> 01:28:38,226 They had to get moving, drop the computer... 1842 01:28:38,426 --> 01:28:39,866 I surrendered. 1843 01:28:41,946 --> 01:28:43,866 Three years max, a priori. 1844 01:28:45,906 --> 01:28:47,306 Are you going to make it? 1845 01:28:49,506 --> 01:28:50,546 And you? 1846 01:28:51,026 --> 01:28:52,146 Yeah. 1847 01:28:55,106 --> 01:28:58,386 I'm sorry for all the... blah blah blah, that's it. 1848 01:29:01,186 --> 01:29:02,266 Dad. 1849 01:29:14,506 --> 01:29:15,866 Be careful. 1850 01:29:18,986 --> 01:29:20,266 Merry Christmas. 1851 01:29:37,946 --> 01:29:39,106 But no? 1852 01:29:40,146 --> 01:29:41,266 It's not true! 1853 01:29:41,466 --> 01:29:42,466 Look! 1854 01:29:42,906 --> 01:29:44,386 An anonymous donor 1855 01:29:44,586 --> 01:29:45,906 who bought the cottage! 1856 01:29:51,066 --> 01:29:52,426 The cottage is ours! 115927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.