All language subtitles for The.Last.Of.The.Sea.Women.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,104 --> 00:01:46,982 I am a haenyeo. 2 00:01:48,942 --> 00:01:53,780 Haenyeos dive in the ocean harvesting marine life 3 00:01:53,780 --> 00:01:57,409 using just our own breath. 4 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 As haenyeos, the ocean feeds us, 5 00:02:18,805 --> 00:02:22,267 and feels like our mother's arms. 6 00:02:29,900 --> 00:02:32,778 It's more than that, though. 7 00:02:34,154 --> 00:02:39,117 Being a haenyeo is a calling. 8 00:02:42,412 --> 00:02:46,166 Haenyeos are guardians of the sea 9 00:02:47,960 --> 00:02:51,088 and we have protected the ocean 10 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 for hundreds of years. 11 00:04:03,744 --> 00:04:09,541 Jeju is the homeland of the haenyeos. 12 00:04:15,756 --> 00:04:18,591 Jeju is famous for three things - 13 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 rocks, 14 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 wind, 15 00:04:27,351 --> 00:04:29,269 and women. 16 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 The other way. 17 00:04:30,646 --> 00:04:35,526 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 18 00:04:35,776 --> 00:04:37,069 Shake your hips. 19 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 Seven and eight! 20 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 Stop acting pretty and just follow me! 21 00:04:48,372 --> 00:04:50,749 Whose is this? Grab this. 22 00:04:53,669 --> 00:04:55,796 All aboard! 23 00:04:57,840 --> 00:05:03,720 Sis, there's a lot of mugwort here. Please give me some. 24 00:05:12,896 --> 00:05:17,609 This is a job you pour your heart into. 25 00:05:18,735 --> 00:05:22,114 Passed down from our mothers and grandmothers. 26 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 Even when it's cold or we don't feel like diving, we still dive. 27 00:05:28,787 --> 00:05:31,206 It's in our bones. 28 00:05:32,749 --> 00:05:34,877 We are women, after all. 29 00:05:42,301 --> 00:05:44,887 Do you think you can make it up there? 30 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 I have to carry it. 31 00:05:46,430 --> 00:05:48,182 Let's do it together. 32 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 Put it over here. 33 00:05:53,729 --> 00:05:58,901 The sea has changed though, and the haenyeos are disappearing. 34 00:06:00,068 --> 00:06:04,990 I feel like the haenyeo culture is melting away. 35 00:06:25,594 --> 00:06:29,097 Please don't ask… 36 00:06:29,097 --> 00:06:32,684 Please do not ask my age… 37 00:06:32,684 --> 00:06:38,232 I've done nothing worthy in my fleeting youth 38 00:06:42,027 --> 00:06:46,365 In the past, we used rowboats 39 00:06:46,448 --> 00:06:50,953 instead of motorboats to dive around that island. 40 00:06:50,953 --> 00:06:53,539 And while rowing, we sang. 41 00:06:54,248 --> 00:07:01,129 What do I do when my youth wastes away? 42 00:07:09,179 --> 00:07:14,810 Life in this world is just like that. 43 00:07:16,770 --> 00:07:18,814 Good job! 44 00:07:24,820 --> 00:07:28,448 Hey, fishing chief! What time is it now? 45 00:07:28,532 --> 00:07:30,075 7:30 A.M.! 46 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 Then I'll work for four hours and come out. 47 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 Hope you catch a lot! 48 00:07:37,332 --> 00:07:39,585 Okay, I will! 49 00:07:51,346 --> 00:07:53,223 I couldn't even swim at first. 50 00:07:53,432 --> 00:07:57,060 I couldn't even swim, but I just loved the sea. 51 00:07:57,853 --> 00:07:59,813 I was trying to avoid doing my chores. 52 00:07:59,897 --> 00:08:02,900 My mom would order me around at home 53 00:08:02,900 --> 00:08:06,361 whereas when I was in the sea, I could be free and play. 54 00:08:06,904 --> 00:08:10,741 So I learned to be a haenyeo at 16. 55 00:08:25,923 --> 00:08:28,300 My mother pushed me to get married at a young age. 56 00:08:28,300 --> 00:08:30,302 I was so obedient 57 00:08:30,302 --> 00:08:32,513 so I did as she said 58 00:08:32,513 --> 00:08:34,847 and I married and stopped diving. 59 00:08:35,307 --> 00:08:37,768 I was naive… too naive. 60 00:08:38,018 --> 00:08:41,563 My husband liked partying. 61 00:08:41,730 --> 00:08:46,026 Perhaps he didn't want to work hard because he knew he'd die young. 62 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 So I went back to being a haenyeo 63 00:08:48,946 --> 00:08:50,197 to survive. 64 00:08:51,281 --> 00:08:54,743 I've worked for fifty-two years. 65 00:08:54,868 --> 00:08:59,248 Now that my life is finally good, my body is starting to break down. 66 00:09:00,249 --> 00:09:03,669 While my wallet is thick, my flesh is thin. 67 00:09:04,127 --> 00:09:07,089 That's the irony of life. 68 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 Look at this! 69 00:09:23,772 --> 00:09:27,234 Obunjagi - cousin of abalone! 70 00:09:45,419 --> 00:09:50,048 Captain, we will take the boat at 8 o'clock tomorrow. 71 00:10:05,522 --> 00:10:08,567 Unloading things from a boat is hard for my old age 72 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 and I hate catching sea urchins the most. 73 00:10:12,196 --> 00:10:16,658 - How much per 100 grams? - 13,000 won per 100 grams. 74 00:10:16,658 --> 00:10:19,036 That's wholesale price, wholesale price. 75 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 Others might like it because it makes good money. 76 00:10:24,666 --> 00:10:29,922 After 4 hours of harvesting, I have to peel them for another 4 hours. 77 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 Quick hands can do it in 3 hours 78 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 so I am always a burden for my colleagues. 79 00:10:38,222 --> 00:10:41,016 When I catch a lot of seafood, I don't feel tired. 80 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 I don't feel tired at all. 81 00:10:42,768 --> 00:10:45,062 But when I gather only a little, 82 00:10:45,187 --> 00:10:48,106 I feel exhausted and annoyed. 83 00:10:50,734 --> 00:10:53,654 - And you don't earn much. - I haven't earned anything. 84 00:10:54,363 --> 00:10:58,909 But still, I feel happy when I am in the ocean no matter how much I make. 85 00:10:59,117 --> 00:11:01,912 I get excited, excited. 86 00:11:07,709 --> 00:11:11,338 In the old days, when we were young, 87 00:11:11,338 --> 00:11:13,674 people looked down on haenyeos. 88 00:11:15,843 --> 00:11:20,472 For example, if your husband was someone influential in the village, 89 00:11:20,639 --> 00:11:25,936 he'd say, "Do you have to work as a haenyeo and embarrass me?" 90 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 Well, I was uneducated, 91 00:11:45,956 --> 00:11:51,503 so I didn't want to reveal that I am a haenyeo. 92 00:11:51,837 --> 00:11:54,256 When we went to our husbands' reunions, 93 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 we were the only haenyeos there. 94 00:11:57,259 --> 00:12:01,763 While other husbands' wives weren't haenyeos and looked polished, 95 00:12:01,763 --> 00:12:05,392 our faces were dark from working out in the sun. 96 00:12:05,392 --> 00:12:09,188 So we were too intimidated to say a word back then. 97 00:12:09,188 --> 00:12:11,523 Our faces were so dark, 98 00:12:12,566 --> 00:12:14,610 makeup couldn't even cover it 99 00:12:14,610 --> 00:12:16,528 so everyone could tell. 100 00:12:17,404 --> 00:12:19,907 - I'm telling the truth. - It was really embarrassing. 101 00:12:20,699 --> 00:12:23,410 That was a long time ago. 102 00:12:26,205 --> 00:12:28,624 But now… now… 103 00:12:28,957 --> 00:12:31,460 UNESCO recognizes us 104 00:12:31,585 --> 00:12:34,922 so we haenyeos can stand tall. 105 00:12:35,756 --> 00:12:40,260 I'm much more proud to be a haenyeo now than I used to be. 106 00:12:52,314 --> 00:12:54,024 I do want to continue working as a haenyeo 107 00:12:54,024 --> 00:12:56,568 because it's fun. 108 00:12:57,069 --> 00:12:59,696 But I'm trying to reduce the amount of work I do now, 109 00:12:59,696 --> 00:13:04,535 and live the rest of my life volunteering. 110 00:13:07,579 --> 00:13:08,705 Hello. 111 00:13:09,081 --> 00:13:11,583 I am Jang Soon Deok, your tour guide. 112 00:13:11,708 --> 00:13:14,503 I dive in these waters. 113 00:13:14,503 --> 00:13:17,548 Please walk slowly and carefully here. 114 00:13:17,548 --> 00:13:19,341 There are snakes out here. 115 00:13:19,341 --> 00:13:22,427 Just follow me slowly and steadily. 116 00:13:38,360 --> 00:13:41,405 These are some of our diving spots. 117 00:13:41,697 --> 00:13:44,825 Oh, I see more trash than I expected. 118 00:13:44,825 --> 00:13:47,494 More trash builds up over there during the winter. 119 00:13:47,578 --> 00:13:50,330 A lot of this pollution comes from China and Japan. 120 00:13:50,414 --> 00:13:51,623 From mainland Korea too. 121 00:13:58,714 --> 00:14:05,012 When I was young, I never saw trash like styrofoam in the sea. 122 00:14:05,095 --> 00:14:08,891 Now there are truckloads of garbage sitting there. 123 00:14:09,808 --> 00:14:14,646 Piles of waste have been rotting for so long 124 00:14:14,730 --> 00:14:18,442 that dirty liquid flows out of them. 125 00:14:19,067 --> 00:14:26,074 The clean ocean has become polluted because of things like this. 126 00:14:26,700 --> 00:14:31,955 Haenyeos have endured many hardships 127 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 to protect our sea so far. 128 00:14:34,875 --> 00:14:39,338 Why? Because we haenyeos are healthiest when we're in the sea. 129 00:14:51,642 --> 00:14:55,187 I started when I was 20. 130 00:14:55,187 --> 00:14:59,733 I had to catch a lot of conch to provide for my family. 131 00:15:01,193 --> 00:15:03,445 Times were hard back then, 132 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 and people were poor. 133 00:15:06,865 --> 00:15:09,451 I must have been great at it then too! 134 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 When my net got full from catching so much, 135 00:15:12,913 --> 00:15:15,666 I would just empty it by the shore 136 00:15:15,666 --> 00:15:17,042 and go right back in. 137 00:15:18,001 --> 00:15:19,962 I'm the best at collecting sea urchins. 138 00:15:20,838 --> 00:15:23,173 It brings a good income, 139 00:15:23,173 --> 00:15:25,509 and I can be financially independent 140 00:15:25,509 --> 00:15:27,845 because I am healthy. 141 00:15:45,320 --> 00:15:46,530 Hey! 142 00:15:46,822 --> 00:15:49,157 Where is everyone? It's 6:00 A.M. already! 143 00:15:49,241 --> 00:15:51,910 Can you believe this? I got a call to be here now and they're still on their way! 144 00:15:51,994 --> 00:15:54,663 - They told us to come here at 7:00. - They said 7:00 A.M.? 145 00:15:54,788 --> 00:15:56,290 Oh no! 146 00:15:56,290 --> 00:15:57,624 The captain said so. 147 00:16:02,171 --> 00:16:04,256 Is there a chance you won't be able to work today? 148 00:16:04,339 --> 00:16:05,716 Yeah, we may not. 149 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 If the elders say no, we can't. 150 00:16:08,886 --> 00:16:11,096 Conch work can be done in these conditions, 151 00:16:11,305 --> 00:16:12,472 but with sea urchin, 152 00:16:12,931 --> 00:16:16,518 the thorns can pierce your head. 153 00:16:23,984 --> 00:16:25,485 They're fighting. They're fighting. 154 00:16:26,236 --> 00:16:29,489 Who said we start at 7:30 A.M.?! 155 00:16:29,990 --> 00:16:33,410 Joo Hwa! Why are you just coming now at 6:30 A.M.? 156 00:16:33,410 --> 00:16:36,914 The captain said we were going in at 6:00 A.M.! 157 00:16:37,122 --> 00:16:38,665 You don't have to shout. 158 00:16:38,665 --> 00:16:40,667 Don't shout? I'm so pissed I can't help it! 159 00:16:41,376 --> 00:16:43,670 Haeng Ja, cut it out already. 160 00:16:43,712 --> 00:16:45,380 I made a mistake. I made a mistake. 161 00:16:45,422 --> 00:16:48,926 Oh, boy. I made a mistake. I made a mistake, I beg for your forgiveness! 162 00:16:52,095 --> 00:16:54,640 Okay, can we please get our wetsuits on now? 163 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 Can we walk over to the spot? 164 00:17:02,689 --> 00:17:04,023 No! Just get in the truck. 165 00:17:04,023 --> 00:17:04,858 Everyone get in. 166 00:17:06,443 --> 00:17:08,153 Alright, let's go! 167 00:17:15,993 --> 00:17:19,373 It hasn't been that long since we began wearing wetsuits, 168 00:17:19,373 --> 00:17:21,290 perhaps about 40 years ago? 169 00:17:23,627 --> 00:17:25,628 We weren't even allowed to wear flippers then, 170 00:17:25,628 --> 00:17:27,506 in case we caught too much, too quickly. 171 00:17:30,968 --> 00:17:37,641 When we're gone, the younger generation might start using oxygen tanks. 172 00:17:39,142 --> 00:17:44,648 But for now, we prefer to do things the old-fashioned way. 173 00:17:44,648 --> 00:17:49,820 Working for hours with oxygen would lead to over-harvesting anyway. 174 00:17:51,071 --> 00:17:53,448 If you try to collect too much in one dive, 175 00:17:53,740 --> 00:17:54,658 you'll "eat your breath." 176 00:17:54,992 --> 00:17:56,326 You'll die. You'll die. 177 00:17:57,536 --> 00:18:01,081 And if you go too far out to sea, 178 00:18:01,707 --> 00:18:04,334 the waves become much stronger. 179 00:18:06,295 --> 00:18:09,089 When we dive down, we can get swept too far out by the current. 180 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 Death is always around the corner for us. 181 00:18:25,689 --> 00:18:32,696 Being a haenyeo is an extremely difficult occupation 182 00:18:32,696 --> 00:18:36,491 particularly because it's so dangerous, which is why there are so few now. 183 00:18:36,491 --> 00:18:43,498 The young haenyeos have asked, "Why can't we use an oxygen mask?" 184 00:18:44,249 --> 00:18:46,668 But that is not the way of the haenyeo. 185 00:18:50,756 --> 00:18:54,676 To collect seafood, 186 00:18:54,760 --> 00:19:00,015 they have to hold their breath underwater for up to 2 minutes. 187 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 Water pressure starts from a depth of 5 meters underwater 188 00:19:09,691 --> 00:19:16,156 and this water pressure is like a giant blue glass pushing you down. 189 00:19:16,823 --> 00:19:20,744 The deeper you dive, the thicker the glass gets. 190 00:19:20,744 --> 00:19:23,080 So when emerging, 191 00:19:23,830 --> 00:19:29,378 you must break through this "blue glass" with all your strength. 192 00:19:30,045 --> 00:19:35,843 Haenyeos repeat this process 100 to 300 times when diving. 193 00:19:36,426 --> 00:19:38,804 You try ramming your head 300 times a day. 194 00:19:38,804 --> 00:19:43,225 Your head will pound and it will hurt a lot. 195 00:19:48,480 --> 00:19:53,861 When they discover dead haenyeos at sea, 196 00:19:54,152 --> 00:19:59,449 strangely enough, the haenyeo's net is always full of abalones and other seafood. 197 00:20:00,534 --> 00:20:05,914 As if death lured them with the bait of luck. 198 00:20:06,373 --> 00:20:10,711 The day they died, they must have found a jackpot! 199 00:20:37,321 --> 00:20:39,114 I'm tired. 200 00:20:39,781 --> 00:20:42,784 I'm so exhausted I could die. 201 00:20:45,078 --> 00:20:48,165 Catching urchins isn't the hard part. Shelling them is what's difficult. 202 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 You've got people who help you! 203 00:20:51,835 --> 00:20:56,590 But who's going to help me? Do I have to go out and get a husband? 204 00:20:57,049 --> 00:21:00,594 Why is someone calling me at a time like this? 205 00:21:00,802 --> 00:21:02,596 It could be a man calling! 206 00:21:02,638 --> 00:21:05,098 Is my dead husband calling? 207 00:21:05,098 --> 00:21:07,476 - Maybe so! - Forget it. 208 00:21:07,476 --> 00:21:09,895 - Where? Where is it? - I said forget it. 209 00:21:09,895 --> 00:21:11,605 It's probably nothing. 210 00:21:11,605 --> 00:21:12,773 How would you know? 211 00:21:12,940 --> 00:21:16,443 Just go find me a man to help shell sea urchins! 212 00:21:16,568 --> 00:21:18,487 - Attach a sign on your back! - Huh? 213 00:21:18,570 --> 00:21:21,698 "I'm looking for a husband to help me shell sea urchins!" 214 00:21:22,991 --> 00:21:25,577 I wonder how it will be tomorrow. 215 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 I doubt we'll be able to find any urchins. 216 00:21:27,871 --> 00:21:30,958 Whenever it rains, all the wastewater from the field, 217 00:21:30,958 --> 00:21:33,961 like fertilizers and pesticides goes directly into the ocean. 218 00:21:33,961 --> 00:21:37,089 The water gets so dirty, the seagrass is rotting. 219 00:21:37,631 --> 00:21:40,008 It's a serious problem. There's nothing left to catch. 220 00:21:40,133 --> 00:21:43,262 We keep getting older, and it's getting harder to make money. 221 00:21:43,762 --> 00:21:45,180 How are we going to get by? 222 00:21:49,434 --> 00:21:52,145 When we were young, 223 00:21:52,145 --> 00:21:55,482 there was abundant marine life in the sea. 224 00:22:00,320 --> 00:22:05,242 People used to work collectively as a community. 225 00:22:05,242 --> 00:22:08,579 To catch agar seaweed, stag seaweed, and hijiki, 226 00:22:08,579 --> 00:22:13,667 haenyeos would work collectively and share the profits with each other. 227 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 We only stopped working 228 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 when our breasts got swollen and we had to nurse our babies. 229 00:22:23,343 --> 00:22:28,307 I don't think this younger generation has the tenacity to live like we do. 230 00:22:28,640 --> 00:22:29,975 They wouldn't want to. 231 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 There is a generational difference. 232 00:22:32,728 --> 00:22:36,773 Yes, that's right. A haenyeo's life is tough. 233 00:22:38,192 --> 00:22:41,111 This way of life was our only option. 234 00:22:41,612 --> 00:22:44,990 But these days, no one wants to become a haenyeo anymore. 235 00:22:53,832 --> 00:22:56,752 My wetsuit got caught on this nail and tore. 236 00:22:56,752 --> 00:22:58,045 That's bad luck. 237 00:22:58,045 --> 00:23:00,756 You need to tie that up. 238 00:23:05,219 --> 00:23:07,429 Show off that figure, girl! 239 00:23:12,643 --> 00:23:17,940 These days there are less and less women 240 00:23:17,940 --> 00:23:22,277 who dare to risk becoming a haenyeo. 241 00:23:24,363 --> 00:23:28,700 The haenyeo way of life may go extinct. 242 00:23:30,577 --> 00:23:36,166 The 1960s were the heyday of the Jeju haenyeo. 243 00:23:37,626 --> 00:23:41,296 The number of haenyeos peaked at 30,000 244 00:23:41,296 --> 00:23:44,091 when the population of Jeju was 200,000. 245 00:23:44,967 --> 00:23:49,179 But the number steadily declined 246 00:23:49,179 --> 00:23:53,058 and now there are only about 4,000 haenyeos left. 247 00:23:53,350 --> 00:23:59,857 The remaining 4,000 haenyeos are now mostly in their 60s, 70s, and 80s. 248 00:24:00,858 --> 00:24:03,944 Only grandmas work in the ocean now, 249 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 as if the Jeju sea itself has aged alongside them. 250 00:24:13,579 --> 00:24:20,502 During the Joseon Dynasty, being a haenyeo was a tough job, 251 00:24:20,502 --> 00:24:22,546 so mostly men did it. 252 00:24:22,963 --> 00:24:27,050 After they found out this was so hard, men just quit doing this job. 253 00:24:27,050 --> 00:24:29,928 And women had no choice but to do this job 254 00:24:29,928 --> 00:24:33,140 because someone still needed to earn an income. 255 00:24:33,432 --> 00:24:37,102 Men can't handle this job. 256 00:24:46,236 --> 00:24:51,158 For a girl or young woman to become a haenyeo, 257 00:24:51,158 --> 00:24:57,206 they would start training at age 7 for 10 years in the sea. 258 00:25:00,459 --> 00:25:04,671 They learn how to swim, dive, 259 00:25:04,755 --> 00:25:09,092 breathe, emerge from the water and breathe out. 260 00:25:09,927 --> 00:25:14,681 They learn how to harvest the seafood, 261 00:25:14,765 --> 00:25:18,477 and where to find it. 262 00:25:19,728 --> 00:25:24,816 Then, once they reach 15-17 years old, they become a haenyeo. 263 00:25:44,127 --> 00:25:46,630 People harvesting seaweed, hurry up and get in line! 264 00:25:47,673 --> 00:25:48,799 Group 1! Group 1! 265 00:25:49,383 --> 00:25:50,342 Group 1! Group 1! 266 00:25:51,093 --> 00:25:57,516 We were worried about the rapidly dwindling number of haenyeos, 267 00:25:57,516 --> 00:26:02,604 so we built this school in Gwideok Village 15 years ago. 268 00:26:02,604 --> 00:26:06,024 And since haenyeo culture was recognized by UNESCO, 269 00:26:06,108 --> 00:26:08,318 there seems to be a lot of interest. 270 00:26:08,777 --> 00:26:10,988 Let's go get seaweed! 271 00:26:11,738 --> 00:26:14,658 So in order to preserve the culture, 272 00:26:14,658 --> 00:26:16,827 we're trying to foster and teach the next generation. 273 00:26:25,043 --> 00:26:31,300 All the teachers at Hansupul Haenyeo School are from Gwideok Village. 274 00:26:31,717 --> 00:26:35,762 But haenyeo Kang Joo Hwa, 275 00:26:35,762 --> 00:26:39,266 she is the best diver out of all the teachers. 276 00:26:40,100 --> 00:26:42,352 She's a "sang-goon" haenyeo. 277 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 Those are haenyeos who can dive deeper than 10 meters. 278 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 I'm also pretty strong 279 00:26:49,526 --> 00:26:52,487 but even I can't keep up with her if we dive together. 280 00:26:56,200 --> 00:26:57,409 Whoa, it's cold. 281 00:26:58,577 --> 00:27:00,120 One, two, three! 282 00:27:05,375 --> 00:27:07,085 I swallowed some water. 283 00:27:07,085 --> 00:27:08,754 You need to swallow some of this water. 284 00:27:09,296 --> 00:27:11,006 You need to drink this water to be a haenyeo. 285 00:27:11,924 --> 00:27:13,383 The students tell me, 286 00:27:13,717 --> 00:27:18,514 "You must already know exactly where the conch and sea urchin live!" 287 00:27:18,889 --> 00:27:21,266 But nothing could be further from the truth. 288 00:27:21,475 --> 00:27:23,977 You need ambition. 289 00:27:23,977 --> 00:27:28,774 The "I'm going to catch more than others" type of ambition. 290 00:27:28,774 --> 00:27:33,612 You have to keep repeating the process over and over again until you catch it. 291 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 I can't dive unless our teacher pushes me in. 292 00:27:37,950 --> 00:27:39,993 Teacher, I don't think there's anything down here. 293 00:27:40,118 --> 00:27:40,953 Hey! 294 00:27:41,328 --> 00:27:42,162 Come here. 295 00:27:42,287 --> 00:27:43,330 I think I'm gonna die. 296 00:27:43,956 --> 00:27:45,749 No, you won't. 297 00:27:46,375 --> 00:27:47,668 One, two, three! 298 00:27:52,381 --> 00:27:57,177 Today, they separated the good divers from the not so good divers, like me. 299 00:27:57,761 --> 00:28:00,347 I mostly just drink seawater. 300 00:28:00,764 --> 00:28:03,642 See this? It says "future haenyeo." 301 00:28:03,642 --> 00:28:06,603 I guess I'm a future haenyeo. 302 00:28:08,105 --> 00:28:10,524 Our teacher is so great. 303 00:28:10,524 --> 00:28:12,985 Other teachers are a little scary. 304 00:28:12,985 --> 00:28:15,362 They say, "How do you expect to become a haenyeo?" 305 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 But she's a fun and effective teacher. 306 00:28:19,116 --> 00:28:23,871 The students get to experience how hard the life of a haenyeo is. 307 00:28:24,746 --> 00:28:29,334 So far, we have educated about 840 people. 308 00:28:29,334 --> 00:28:34,298 But only about 5% end up continuing on as haenyeos. 309 00:28:36,592 --> 00:28:38,010 Alright, let's go home! 310 00:28:39,636 --> 00:28:43,682 We can't seem to stop the disappearance of the haenyeo population. 311 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 - Wow. This is so hard, isn't it? - Yeah. 312 00:29:07,873 --> 00:29:10,375 How do they move their bodies like that? 313 00:29:11,627 --> 00:29:13,754 - What do we do? We're doomed. - We're doomed. 314 00:29:13,754 --> 00:29:15,839 After this, do this. 315 00:29:15,839 --> 00:29:17,674 I'm no expert but straighten your arm all the way. 316 00:29:17,758 --> 00:29:18,967 Oh, straighten my arm? 317 00:29:19,134 --> 00:29:20,511 Let's try it one more time. 318 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 If we do it one more time, then we'll be perfect. 319 00:29:33,732 --> 00:29:35,234 - Whoo! - Perfect! 320 00:29:35,526 --> 00:29:37,027 Perfect! 321 00:29:37,027 --> 00:29:37,861 Liar. 322 00:29:38,820 --> 00:29:40,864 - I feel like I'd ace it now. - Me too. 323 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 Wow, our captain is so cool. 324 00:29:53,252 --> 00:29:58,215 Growing up, I thought haenyeos existed only on Jeju Island. 325 00:29:58,674 --> 00:30:01,552 But after moving to Geoje Island, 326 00:30:01,552 --> 00:30:06,682 I realized, where there is sea, there will always be haenyeos. 327 00:30:08,058 --> 00:30:12,855 But Jeongmin and I were the only young haenyeos out here. 328 00:30:13,772 --> 00:30:18,527 So, hoping to find people like us, 329 00:30:18,527 --> 00:30:20,863 we made our own YouTube channel. 330 00:30:40,215 --> 00:30:41,049 Hello. 331 00:30:42,384 --> 00:30:43,552 - Jeongmin. - Sohee. 332 00:30:43,886 --> 00:30:44,887 Ready set, go. 333 00:30:44,970 --> 00:30:46,138 Hello, everyone! 334 00:30:46,138 --> 00:30:48,891 - We are the Modern Haenyeos… Jeongmin. - And Sohee! 335 00:30:48,891 --> 00:30:50,726 Nice to meet you. 336 00:30:50,726 --> 00:30:52,144 It's going to be hot for us today, 337 00:30:52,144 --> 00:30:54,938 because we're harvesting stone sea pineapples! 338 00:30:55,522 --> 00:30:57,357 Go in now! 339 00:31:01,320 --> 00:31:02,613 It feels so nice in here. 340 00:31:03,906 --> 00:31:05,199 Look! 341 00:31:05,282 --> 00:31:07,284 You caught that already? 342 00:31:07,451 --> 00:31:09,328 As soon as I got in the water! 343 00:31:09,494 --> 00:31:10,746 Whoo-hoo! 344 00:31:12,122 --> 00:31:16,835 I used to work in an office from when I was 20 to 25 years old. 345 00:31:17,669 --> 00:31:20,339 In a stuffy building, 346 00:31:20,339 --> 00:31:22,508 I was tired and burned out. 347 00:31:23,258 --> 00:31:25,302 But since becoming a haenyeo, 348 00:31:25,302 --> 00:31:29,056 I feel comforted and soothed working in nature. 349 00:31:35,562 --> 00:31:40,150 When I became a haenyeo, I set the record for being the youngest. 350 00:31:40,150 --> 00:31:44,988 And now I want to set the record for becoming the oldest haenyeo. 351 00:31:55,916 --> 00:31:59,127 I actually didn't know much about haenyeos. 352 00:31:59,670 --> 00:32:01,338 But 7 years ago, 353 00:32:01,338 --> 00:32:03,924 my husband's company went out of business. 354 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 At the time, I didn't even know how to swim. 355 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 But instead of feeling fear, 356 00:32:08,971 --> 00:32:10,430 I thought 357 00:32:10,514 --> 00:32:13,183 if I can make money off of this, I want to try. 358 00:32:22,985 --> 00:32:24,444 Obviously, it was difficult at first. 359 00:32:30,117 --> 00:32:31,034 But still, 360 00:32:31,034 --> 00:32:36,248 for a working mom, it's hard to find a flexible job like this in Korea. 361 00:32:36,957 --> 00:32:38,375 So I kept at it. 362 00:32:49,803 --> 00:32:51,430 I'm exhausted. 363 00:32:52,931 --> 00:32:59,313 Being a haenyeo is physically hard and dangerous, 364 00:32:59,313 --> 00:33:00,272 but raising kids… 365 00:33:01,315 --> 00:33:02,316 it's never-ending! 366 00:33:02,774 --> 00:33:07,571 Every mom in the world knows what I mean. 367 00:33:10,616 --> 00:33:13,076 I'd rather work in the ocean for 7 hours. 368 00:33:22,336 --> 00:33:23,795 - As I grow up. - As I grow up? 369 00:33:24,129 --> 00:33:25,339 "Grow." 370 00:33:25,422 --> 00:33:26,840 You can just put one vowel here. 371 00:33:28,634 --> 00:33:30,469 - As I grow up. - As I grow up. 372 00:33:32,054 --> 00:33:33,347 - Who borrowed this book? - Me. 373 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 - Naru, Naru, Naru. - Lae Won, it was Lae Won. 374 00:33:36,308 --> 00:33:37,309 - Huh? - What is it? 375 00:33:38,018 --> 00:33:38,852 Lae Won's. 376 00:33:39,102 --> 00:33:40,395 What is it? 377 00:33:40,395 --> 00:33:43,357 It's about growing breasts and body hair, 378 00:33:43,357 --> 00:33:46,485 basically a book about signs of puberty. 379 00:33:46,485 --> 00:33:48,946 Yeah, I noticed kids are interested in those things these days. 380 00:33:49,029 --> 00:33:50,030 Oh. 381 00:33:50,364 --> 00:33:53,033 Do Hun, you'll have body hair next year! 382 00:33:54,368 --> 00:33:56,995 Let's stop talking about body hair and get ready to eat! 383 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Please clean the table. 384 00:34:08,715 --> 00:34:10,842 - Mine, mine, mine. - Wow, you gave him a lot. 385 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 Please bring this to the table. 386 00:34:13,053 --> 00:34:14,847 - Isn't it tasty? - Yes. 387 00:34:14,929 --> 00:34:16,974 I am thankful, yum yum. 388 00:34:18,684 --> 00:34:21,270 Since being on YouTube and TV, 389 00:34:21,270 --> 00:34:25,148 my kids, Do Hun, Lae Won and Naru, 390 00:34:25,148 --> 00:34:27,943 love that I'm a haenyeo. 391 00:34:27,943 --> 00:34:30,404 They say, "Mom is the coolest person." 392 00:34:30,404 --> 00:34:32,697 MY MOM IS A HAENYEO 393 00:34:33,197 --> 00:34:39,246 In fact, Naru keeps telling me that she wants to be a haenyeo. 394 00:34:39,538 --> 00:34:42,791 On one hand, I'm happy to hear that, 395 00:34:43,000 --> 00:34:45,627 but on the other hand, I don't want her to do it. 396 00:34:45,627 --> 00:34:49,630 Being a haenyeo is such a hard job. 397 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 I keep going back and forth… 398 00:34:58,599 --> 00:35:01,059 Actually, don't do this work, Naru. 399 00:35:01,059 --> 00:35:02,519 Mom will do it for you. 400 00:35:23,457 --> 00:35:25,834 HAENYEO'S OWN CATCH! 401 00:35:28,462 --> 00:35:31,423 ABALONES, SEA CUCUMBERS FOR SALE AS SEEN ON TV 402 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 For all I know, those two are 403 00:35:34,218 --> 00:35:40,599 the most famous haenyeos in Geoje, Jeju, everywhere. 404 00:35:41,642 --> 00:35:45,187 They were even invited to meet the President! 405 00:35:47,272 --> 00:35:50,651 They are the marketing team of Geoje Island. 406 00:35:53,487 --> 00:35:59,034 But it's actually not good for my business that they're invited to so many events. 407 00:35:59,034 --> 00:36:04,373 Sometimes it feels like they are the boss rather than me. 408 00:36:04,915 --> 00:36:08,210 - Did you guys take your goggles? - Yes! 409 00:36:10,712 --> 00:36:13,632 So you see them making YouTube videos while working, 410 00:36:13,632 --> 00:36:14,925 I let them do that. 411 00:36:14,925 --> 00:36:16,260 They do whatever they want. 412 00:36:19,471 --> 00:36:22,558 Move over to the side! The water current is strong here. 413 00:36:22,975 --> 00:36:26,436 No, we're going to dive here first and then we'll move! 414 00:36:28,397 --> 00:36:32,985 Compared to a team of 5 haenyeos, 415 00:36:32,985 --> 00:36:35,153 just those two yield a higher profit. 416 00:36:35,904 --> 00:36:37,447 I caught another one! 417 00:36:37,948 --> 00:36:39,616 They're our successors! 418 00:36:42,578 --> 00:36:44,162 Frankly, my income lately 419 00:36:45,205 --> 00:36:50,669 has been steadily decreasing year after year. 420 00:36:52,296 --> 00:36:54,715 As recently as 3 years ago, 421 00:36:54,715 --> 00:36:59,595 I was able to catch 100kg worth of sea pineapples in an hour. 422 00:37:00,929 --> 00:37:04,391 But that's no longer the case. 423 00:37:08,353 --> 00:37:13,775 Because of the rising global temperatures, the ocean is changing. 424 00:37:13,775 --> 00:37:17,321 As haenyeos, we can see this happen before our eyes. 425 00:37:17,321 --> 00:37:20,449 For example, a species of small box jellyfish has been found here, 426 00:37:20,449 --> 00:37:22,201 which used to live in more tropical oceans. 427 00:37:23,827 --> 00:37:26,455 And we try to film that 428 00:37:27,039 --> 00:37:30,334 to warn people of the changes in the sea. 429 00:37:30,334 --> 00:37:32,294 We want people to worry. 430 00:37:34,171 --> 00:37:37,841 And there is no marine life living in the shallow water anymore. 431 00:37:37,841 --> 00:37:41,345 So Sohee and I have to dive deeper. 432 00:37:42,721 --> 00:37:46,725 If this continues, will we, with only our breath, 433 00:37:46,725 --> 00:37:52,064 because haenyeos by definition harvest seafood with only our breath, 434 00:37:52,648 --> 00:37:58,695 will we be able to continue to work this way in the future? 435 00:38:28,600 --> 00:38:31,186 I won't be able to work as a haenyeo for a year 436 00:38:31,186 --> 00:38:33,647 because I got into an accident. 437 00:38:35,816 --> 00:38:38,735 I'm thinking I was just unlucky. 438 00:38:51,999 --> 00:38:55,002 I was getting some sea urchin. 439 00:38:59,882 --> 00:39:04,428 And you know those big nets? I loaded up two of those. 440 00:39:07,222 --> 00:39:08,849 As I went to grab it, 441 00:39:09,224 --> 00:39:13,228 I suddenly slipped near the water. 442 00:39:16,690 --> 00:39:18,734 They put 8 steel pins in there, 443 00:39:19,526 --> 00:39:21,737 and I was in the hospital for 14 days. 444 00:39:21,737 --> 00:39:25,157 They said, if my foot were fingers, 8 out of 10 of them were broken. 445 00:39:25,490 --> 00:39:28,285 I've never had such a big surgery in my life. 446 00:39:29,036 --> 00:39:30,370 My bad luck. 447 00:39:32,289 --> 00:39:37,044 This is the first time I can't dive. 448 00:39:37,211 --> 00:39:40,506 It was unspeakably difficult to live this summer. 449 00:39:42,549 --> 00:39:44,927 When I couldn't move, 450 00:39:45,344 --> 00:39:50,682 my friends helped me plant chives and broccoli. 451 00:39:52,059 --> 00:39:54,937 Everyone in the village was worried about me 452 00:39:55,312 --> 00:39:58,023 because haenyeos aren't covered by health insurance. 453 00:39:59,107 --> 00:40:02,486 They say the job is too dangerous to be covered. 454 00:40:03,695 --> 00:40:06,490 Even the fishing cooperatives only provide 455 00:40:06,490 --> 00:40:08,575 compensation when haenyeos die 456 00:40:08,575 --> 00:40:11,662 and not a single penny when we get injured. 457 00:40:12,287 --> 00:40:16,542 What good is money if I'm dead? 458 00:40:16,542 --> 00:40:18,585 That was very disappointing. 459 00:40:19,086 --> 00:40:19,920 Isn't it? 460 00:40:20,337 --> 00:40:22,089 What good is it to be listed on UNESCO 461 00:40:22,214 --> 00:40:24,508 when we can't get any benefits when we need it? 462 00:40:26,051 --> 00:40:28,846 But other haenyeos are envious of my situation 463 00:40:29,012 --> 00:40:33,100 because my late husband worked 30 plus years as a civil servant. 464 00:40:33,934 --> 00:40:37,312 So I mostly live off of his pension 465 00:40:38,480 --> 00:40:42,359 that comes out every month. 466 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 Life just goes on for the living. 467 00:40:58,458 --> 00:41:02,671 This is ET Point, your go-to source for economic news. 468 00:41:02,671 --> 00:41:08,594 The Japanese government has announced that radioactively contaminated water 469 00:41:08,594 --> 00:41:11,138 that's been stored at the Fukushima nuclear power plant 470 00:41:11,138 --> 00:41:13,765 will be released into the ocean. 471 00:41:13,765 --> 00:41:18,061 It has provoked immediate alarm on Jeju Island, which borders Japan. 472 00:41:18,478 --> 00:41:20,898 The International Atomic Energy Agency, 473 00:41:20,898 --> 00:41:22,441 which has been verifying the safety of contaminated water 474 00:41:22,524 --> 00:41:25,152 from Japan's Fukushima nuclear power plant, 475 00:41:25,152 --> 00:41:26,987 explained that Japan's plan to discharge contaminated water 476 00:41:27,070 --> 00:41:30,407 meets international safety standards. 477 00:41:30,991 --> 00:41:33,243 The method Japan has chosen 478 00:41:33,327 --> 00:41:39,917 is both technically feasible and in line with international practice. 479 00:41:40,000 --> 00:41:46,089 Even though the large amount of water makes it a unique and complex case. 480 00:41:49,343 --> 00:41:52,429 These are all areas that us haenyeos dive in. 481 00:41:54,765 --> 00:41:58,894 But it feels like it'll all be gone in 100 years. 482 00:42:01,355 --> 00:42:06,235 And now Japan is planning to release nuclear wastewater into the ocean. 483 00:42:06,235 --> 00:42:09,821 We haenyeos are really worried about it. 484 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 If they release all of the radioactive waste into the water, 485 00:42:12,699 --> 00:42:14,826 the damage won't show up immediately. 486 00:42:14,826 --> 00:42:19,164 They should figure out a solution that is safe for everyone. 487 00:42:19,164 --> 00:42:24,503 But Japan is moving forward with their plans without consulting other countries. 488 00:42:25,879 --> 00:42:30,008 We've relied on the sea our entire lives, 489 00:42:30,008 --> 00:42:33,971 so this is a grave concern for us. 490 00:42:54,074 --> 00:42:56,702 No, just one from the-- Mr. Ban. 491 00:42:57,786 --> 00:42:59,872 And yours. This is Japanese. 492 00:43:01,832 --> 00:43:06,170 There have been two major nuclear accidents in human history. 493 00:43:06,170 --> 00:43:08,297 There was Chernobyl, 494 00:43:08,672 --> 00:43:12,176 and there was Fukushima. 495 00:43:12,176 --> 00:43:16,638 Since the 2011 nuclear meltdown in Fukushima, 496 00:43:16,638 --> 00:43:18,557 we have been concerned about 497 00:43:18,640 --> 00:43:21,560 how the disposal of contaminated wastewater would be handled. 498 00:43:23,228 --> 00:43:25,814 The Japanese government claims 499 00:43:25,898 --> 00:43:28,984 that the contaminated water can be treated and released, 500 00:43:28,984 --> 00:43:32,905 and the nuclear plant can be quickly decommissioned. 501 00:43:32,905 --> 00:43:36,325 What the company that operates the plant is aiming for 502 00:43:36,325 --> 00:43:39,953 is to dilute the concentration of radioactive materials 503 00:43:39,953 --> 00:43:42,956 by mixing it with an enormous amount of seawater. 504 00:43:43,332 --> 00:43:47,294 However, the problem is that just because the concentration is diluted, 505 00:43:47,294 --> 00:43:49,880 doesn't mean that the radioactivity is gone. 506 00:43:50,589 --> 00:43:52,257 On what basis is it safe to say 507 00:43:52,341 --> 00:43:55,344 that the release of Fukushima contaminated water is safe? 508 00:43:55,719 --> 00:43:58,931 It is completely unprecedented. 509 00:43:58,931 --> 00:44:01,016 We wanted to meet with the haenyeos 510 00:44:01,099 --> 00:44:06,313 because they are vulnerable to the impact of the contaminated water. 511 00:44:07,731 --> 00:44:11,443 They deserve to know all of the information 512 00:44:11,527 --> 00:44:14,071 that is out there about this urgent situation. 513 00:44:16,740 --> 00:44:18,867 Hello haenyeo aunties. Is everyone doing well? 514 00:44:18,951 --> 00:44:20,244 Yes! 515 00:44:20,285 --> 00:44:26,083 I came from an organization that works for the environment in Seoul. 516 00:44:26,375 --> 00:44:28,877 We have invited two experts to speak to you 517 00:44:28,961 --> 00:44:32,214 about the contaminated water from Fukushima. 518 00:44:32,422 --> 00:44:38,720 And we have some other folks from Jeju who are also working on this issue. 519 00:44:39,346 --> 00:44:42,766 So please ask lots of questions today about anything you are curious about. 520 00:44:42,850 --> 00:44:43,725 Okay. 521 00:44:44,601 --> 00:44:46,228 Hello everyone. 522 00:44:46,979 --> 00:44:53,235 I am from the Citizens' Nuclear Information Center in Japan. 523 00:44:53,902 --> 00:44:58,532 The water is being collected and stored because of how dangerous it is. 524 00:44:58,699 --> 00:45:03,036 But the Japanese government has said 525 00:45:03,036 --> 00:45:05,789 that they are going to just release this contaminated water into the sea. 526 00:45:06,331 --> 00:45:08,166 But according to the Japanese government's plan, 527 00:45:08,250 --> 00:45:10,711 they say it will take more than 30 years to release it all. 528 00:45:10,711 --> 00:45:15,424 After that, once the contaminated water reaches Korea, 529 00:45:15,507 --> 00:45:17,259 it will continue to arrive every day. 530 00:45:19,636 --> 00:45:23,265 This is not something that, when you're exposed to, 531 00:45:23,348 --> 00:45:25,392 you will see immediate effect. 532 00:45:25,475 --> 00:45:29,938 And our concern is that the effects of these discharges 533 00:45:30,022 --> 00:45:35,110 will be felt over many hundreds, if not many thousands, of years 534 00:45:35,194 --> 00:45:39,448 because of the different radioactive materials that will be discharged. 535 00:45:39,823 --> 00:45:42,868 Even now, there is no seagrass in our waters. 536 00:45:42,868 --> 00:45:44,912 Coral bleaching is occurring right now. 537 00:45:45,120 --> 00:45:50,667 Why is Japan only considering releasing the water into the sea? 538 00:45:51,835 --> 00:45:54,379 They have a lot of resources. 539 00:45:54,379 --> 00:45:59,635 Couldn't they make a tank big enough and leave it there for a while? 540 00:45:59,843 --> 00:46:02,596 I knew that the ocean was becoming very polluted. 541 00:46:02,596 --> 00:46:07,100 But now that I hear Japan is trying to discharge the wastewater, 542 00:46:07,100 --> 00:46:11,855 I feel like I've been living my life as a fool. 543 00:46:12,940 --> 00:46:16,777 When the waves are strong, we end up swallowing seawater. 544 00:46:16,777 --> 00:46:18,362 You should definitely go back to Japan and tell everyone. 545 00:46:18,362 --> 00:46:20,280 I'll teach anyone who doesn't know. 546 00:46:21,490 --> 00:46:27,204 Ban Hideyuki has worked for over 30 years on this issue. 547 00:46:27,204 --> 00:46:29,540 In particular, when the Japanese government 548 00:46:29,540 --> 00:46:32,918 decided to try and release the contaminated water this way. 549 00:46:32,918 --> 00:46:35,546 It isn't easy to dissent from within that country. 550 00:46:36,255 --> 00:46:39,007 The situation right now… 551 00:46:39,007 --> 00:46:44,012 we are in a situation where we are going to have to hold a lot of demonstrations. 552 00:46:44,012 --> 00:46:47,099 It's crucial that we continuously send out the message 553 00:46:47,182 --> 00:46:49,935 "You better do the right thing." 554 00:46:50,602 --> 00:46:54,731 Even if you have to skip one or two days of work, please come out. 555 00:46:57,568 --> 00:47:01,280 Are you environmental groups just sitting around idly 556 00:47:01,280 --> 00:47:03,407 waiting for us to fight? 557 00:47:03,407 --> 00:47:05,158 That's not going to work. 558 00:47:05,450 --> 00:47:08,787 We came here today without knowing anything. 559 00:47:08,787 --> 00:47:11,415 There's a Japanese person speaking Japanese and someone speaking English. 560 00:47:11,415 --> 00:47:13,208 No matter how much they say, 561 00:47:13,208 --> 00:47:16,628 we can't possibly understand everything and answer you properly right now. 562 00:47:17,838 --> 00:47:19,798 You're talking nonsense! 563 00:47:20,424 --> 00:47:23,385 It seems that the two most hardworking men today, 564 00:47:23,385 --> 00:47:26,388 Mr. Ban Hideyuki and Director Kim Jeong Do, are receiving the most criticism. 565 00:47:26,471 --> 00:47:27,723 The two most hardworking people. 566 00:47:27,806 --> 00:47:29,474 The two who have been working the hardest. 567 00:47:29,474 --> 00:47:32,728 We can't keep bickering here. We need to come together. 568 00:47:32,728 --> 00:47:38,025 If we're fighting like this here, how will we ever pull off a demonstration? 569 00:47:40,903 --> 00:47:44,072 We must stop this. Absolutely. 570 00:47:44,531 --> 00:47:46,200 Everyone needs to stand up and join in. 571 00:47:46,283 --> 00:47:49,203 We can't let the people up top prevent us from doing that. 572 00:47:49,203 --> 00:47:51,622 We all must come out and hold a demonstration 573 00:47:51,663 --> 00:47:53,916 together on the same day in Jeju. 574 00:47:53,957 --> 00:47:57,961 Even if we have to snap off Jeju City or Halla Mountain, we must protest. 575 00:47:58,754 --> 00:48:01,715 All the leaders in the fishing cooperatives are men, 576 00:48:01,715 --> 00:48:05,093 and they say they are against the issue 577 00:48:05,093 --> 00:48:10,349 - but there's been no action taken. - That's right. 578 00:48:11,099 --> 00:48:15,020 I believe that the spirit that haenyeos possess 579 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 is our eternal strength. 580 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 So we need to remind ourselves of Jeju haenyeos' daring spirit from the past 581 00:48:21,360 --> 00:48:24,613 and show them we will fight to the end. 582 00:48:27,658 --> 00:48:31,787 On the day of the demonstration, we'll assemble all the haenyeos. 583 00:48:34,331 --> 00:48:35,582 That's right, that's right! 584 00:48:36,500 --> 00:48:40,045 Moving forward, we'll cooperate, 585 00:48:40,045 --> 00:48:44,925 and together with Japan, we need to take action. 586 00:48:45,133 --> 00:48:49,388 And I will work even harder back in Seoul. 587 00:48:49,555 --> 00:48:53,225 Stay in the fight with us and let's continue to oppose this together. 588 00:49:03,360 --> 00:49:05,612 We need to rise up. 589 00:49:05,821 --> 00:49:07,281 - It has to be done. - That's right. 590 00:49:07,281 --> 00:49:08,198 Thank you. 591 00:49:08,282 --> 00:49:10,033 Thank you. 592 00:49:10,200 --> 00:49:11,952 It's not a simple matter. 593 00:49:11,952 --> 00:49:13,871 It's a big task. 594 00:49:13,871 --> 00:49:15,414 It's easier said than done. 595 00:49:17,624 --> 00:49:18,876 Thank you. 596 00:49:32,973 --> 00:49:34,641 A blue crab! 597 00:49:34,850 --> 00:49:36,727 How did you catch that? 598 00:49:36,727 --> 00:49:37,936 Whoa! 599 00:49:37,936 --> 00:49:40,022 Oh, I got it. 600 00:49:42,399 --> 00:49:43,942 It's cute. 601 00:49:45,569 --> 00:49:46,945 Let me see. Do Hun, should we put it in a container? 602 00:49:46,945 --> 00:49:48,947 - It's really big. - Wow! 603 00:49:49,406 --> 00:49:51,200 Remember what I told you, Naru? 604 00:49:51,200 --> 00:49:54,745 Out of all the sea creatures, 605 00:49:54,828 --> 00:49:59,499 crabs are the most sensitive to pain. 606 00:50:00,250 --> 00:50:02,753 I'll never be able to find another as cute as this one. 607 00:50:03,795 --> 00:50:06,298 I'll just go set it free. 608 00:50:06,924 --> 00:50:08,592 Do Hun found this. 609 00:50:10,677 --> 00:50:11,762 Have fun! 610 00:50:11,762 --> 00:50:13,514 Mommy will be here eating. 611 00:50:14,473 --> 00:50:16,016 Wow. 612 00:50:17,643 --> 00:50:19,645 Dad, wait for me! 613 00:50:19,645 --> 00:50:21,021 Come on. 614 00:50:22,564 --> 00:50:26,527 When I imagine the future for my kids, I feel sad. 615 00:50:27,611 --> 00:50:31,198 As a mom, I want to protect my kids from harm. 616 00:50:38,747 --> 00:50:40,374 Ah! There's a jellyfish! 617 00:50:40,749 --> 00:50:42,000 I'm scared! 618 00:50:44,920 --> 00:50:47,172 There are so many jellyfish floating around here. 619 00:51:14,116 --> 00:51:17,327 - I'm glad you came here to participate. - It's good that you came. 620 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 Thank you. Thank you. 621 00:51:19,872 --> 00:51:21,957 You're not a haenyeo, though? 622 00:51:21,957 --> 00:51:24,459 - I am a haenyeo! For 7 years. - 7 years? 623 00:51:24,459 --> 00:51:25,586 Oh wow! 624 00:51:25,586 --> 00:51:27,296 - You've been on TV! - Yes, that's right! 625 00:51:27,296 --> 00:51:28,922 Is there much to catch? 626 00:51:28,922 --> 00:51:30,757 There's less every day. 627 00:51:33,302 --> 00:51:35,721 - You're from where? - Geoje, Geoje, Geoje. 628 00:51:36,013 --> 00:51:41,685 I love it so much, I want to keep doing it for a long time like you aunties. 629 00:51:46,690 --> 00:51:47,941 WE OPPOSE THE RELEASE 630 00:51:48,025 --> 00:51:50,360 OF FUKUSHIMA'S NUCLEAR CONTAMINATED WATER 631 00:51:50,444 --> 00:51:52,613 WHICH DESTROYS THE MARINE ENVIRONMENT 632 00:51:52,696 --> 00:51:54,573 AND CITIZENS' RIGHT TO SURVIVE! 633 00:51:54,990 --> 00:51:59,745 Hello, I'm Choi Kyung Sook, a civil radioactive activist. 634 00:51:59,745 --> 00:52:04,541 The Japanese government claims they will remove radiation 635 00:52:04,625 --> 00:52:07,503 through a polynuclear removal process called ALPS. 636 00:52:07,503 --> 00:52:12,591 But ALPS cannot filter out radioactive substances like carbon-14 or tritium, 637 00:52:12,674 --> 00:52:17,137 which has a very long half-life. 638 00:52:18,430 --> 00:52:20,224 If the Fukushima contaminated water is released, 639 00:52:20,307 --> 00:52:24,228 it will reach Jeju Island within about seven months. 640 00:52:24,228 --> 00:52:30,192 So who can guarantee the safety of haenyeos who work in the sea? 641 00:52:30,192 --> 00:52:33,111 The Japanese government should immediately withdraw its decision 642 00:52:33,195 --> 00:52:35,906 to discharge nuclear-polluted water from Fukushima! 643 00:52:35,906 --> 00:52:38,909 Withdraw it! Withdraw it! Withdraw it! 644 00:52:42,955 --> 00:52:48,544 Auntie, are there a lot of elderly haenyeos in their 80s in Jeju? 645 00:52:48,544 --> 00:52:52,005 There are a lot of haenyeos in Jeju that are over 80. 646 00:52:52,005 --> 00:52:54,633 - Oh really? - She's 79! 647 00:52:56,844 --> 00:52:57,928 How old are you now? 648 00:52:57,928 --> 00:52:59,721 - I'm 30. - 30… Are you married? 649 00:52:59,721 --> 00:53:02,224 - Not yet. - Not yet? Oh. 650 00:53:03,559 --> 00:53:05,143 Jeongmin has three kids. 651 00:53:05,143 --> 00:53:07,563 - Get married in Jeju. - In Jeju? 652 00:53:07,563 --> 00:53:09,022 Can I still be a haenyeo if I get married in Jeju? 653 00:53:09,106 --> 00:53:10,065 Yeah. 654 00:53:10,065 --> 00:53:12,568 Hey, she has a son. She has a son. 655 00:53:12,568 --> 00:53:14,361 She has a son. 656 00:53:14,486 --> 00:53:18,615 - Hey, her son is the best fit for you. - You'll be my mother-in-law! 657 00:53:18,615 --> 00:53:19,783 It's the perfect fit. 658 00:53:37,759 --> 00:53:39,928 Sis, should we pay our respects and bow down? 659 00:53:39,928 --> 00:53:41,680 It probably hasn't started yet. 660 00:53:44,933 --> 00:53:46,935 Let's do it once we go up there. 661 00:53:46,935 --> 00:53:48,729 Okay. Leave the money. 662 00:53:48,729 --> 00:53:49,813 After we go up. 663 00:54:03,243 --> 00:54:06,496 Sis, is that the right posture for making rice cake? 664 00:54:06,496 --> 00:54:09,082 Since I'm old and my legs hurt, I do it this way. 665 00:54:10,334 --> 00:54:12,961 Even though you've aged, there's not a single wrinkle on your face! 666 00:54:14,463 --> 00:54:16,632 I'm already a grandmother. 667 00:54:17,716 --> 00:54:21,261 Hey, your face is pretty round. So why are your rice cakes so long? 668 00:54:21,261 --> 00:54:24,348 Well you're making them uglier and uglier. 669 00:54:29,102 --> 00:54:32,272 Sis, do we attach it like this? 670 00:54:33,440 --> 00:54:38,570 Every year, haenyeos perform a shamanistic ritual called a "goot" 671 00:54:38,570 --> 00:54:40,822 and pray to the gods, spirits, and ancestors. 672 00:54:43,492 --> 00:54:47,663 In Jeju Island folklore, there are 18,000 gods, 673 00:54:47,663 --> 00:54:52,876 who live in the sky, the ground, the mountains, the ocean, even in homes. 674 00:54:55,254 --> 00:54:59,800 Haenyeos risk their lives every day when diving in the ocean. 675 00:55:00,133 --> 00:55:05,389 I am like an advocate between the gods and the haenyeo. 676 00:55:05,764 --> 00:55:10,686 I must do my best to plead to the Sea God on behalf of the haenyeo, 677 00:55:10,686 --> 00:55:14,898 telling him all about the difficulties the haenyeo face, 678 00:55:14,898 --> 00:55:20,737 explaining what they need, and asking him what they should do. 679 00:55:25,450 --> 00:55:28,161 I pray for the health of the ocean. 680 00:55:28,704 --> 00:55:33,083 This year, haenyeos are trying to put a stop 681 00:55:33,083 --> 00:55:37,212 to Japan's plan to discharge contaminated water into the ocean. 682 00:55:40,007 --> 00:55:43,093 By performing the goot, they are summoning the 18,000 gods 683 00:55:43,093 --> 00:55:45,387 to come together on behalf of the ocean. 684 00:55:46,263 --> 00:55:48,891 We offer gifts and money to the gods. 685 00:55:48,891 --> 00:55:52,436 Then, we invite the spirits to arrive joyfully. 686 00:55:52,811 --> 00:55:54,897 These rituals contain both joy and sorrow. 687 00:55:55,689 --> 00:55:57,733 It's the setting of life itself. 688 00:56:12,414 --> 00:56:15,584 No harm must come to these waters, Dragon King! 689 00:56:15,584 --> 00:56:17,544 What shall we do? 690 00:56:17,628 --> 00:56:21,715 Lead the members forward. 691 00:56:21,715 --> 00:56:24,927 Our god knows everything. 692 00:58:01,231 --> 00:58:03,692 Since I became a haenyeo 693 00:58:04,526 --> 00:58:06,695 I never missed work. 694 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 Because I am a haenyeo 695 00:58:12,117 --> 00:58:14,036 I went to the ocean every day. 696 00:58:14,828 --> 00:58:16,455 Even if I was sick 697 00:58:16,455 --> 00:58:18,332 I would forget the pain. 698 00:58:25,839 --> 00:58:28,675 You know those granny haenyeos? 699 00:58:28,967 --> 00:58:33,096 They don't ever think of retiring. 700 00:58:35,557 --> 00:58:39,645 They will go kicking and screaming if they can't work in the water. 701 00:58:41,772 --> 00:58:47,152 I realized it's because they love the ocean so much. 702 00:58:49,821 --> 00:58:53,867 I must keep working in the sea as well. 703 00:58:53,867 --> 00:58:59,498 So I'm not gonna let them dump Fukushima wastewater into the ocean. 704 00:58:59,831 --> 00:59:05,087 Today we're going to protest the Fukushima wastewater release. 705 00:59:05,754 --> 00:59:08,340 Other haenyeos are going as well. 706 00:59:12,761 --> 00:59:16,765 But my foot is still sore, so I'm not sure I'll march well. 707 00:59:56,847 --> 01:00:00,392 We are the warriors of the sea! 708 01:00:04,730 --> 01:00:10,485 Japan must withdraw their decision to release contaminated water into the sea! 709 01:00:10,819 --> 01:00:13,947 Withdraw! Withdraw! Withdraw! 710 01:00:15,407 --> 01:00:19,328 Let's stop Japan's release of the contaminated water! 711 01:00:19,328 --> 01:00:22,706 Let's stop it! Let's stop it! Let's stop it! 712 01:00:23,373 --> 01:00:25,751 I'm 90 years old 713 01:00:26,001 --> 01:00:29,087 but we came here today 714 01:00:29,087 --> 01:00:33,675 because this is something we must do despite missing work. 715 01:00:34,134 --> 01:00:38,388 We've worked and lived in the water since we were 18 years old! 716 01:00:38,388 --> 01:00:39,848 We must stop this. 717 01:00:40,349 --> 01:00:41,517 We must stop this! 718 01:00:50,317 --> 01:00:52,361 They came all the way from Geoje Island. 719 01:00:57,533 --> 01:00:59,368 This won't be the last gathering. 720 01:00:59,826 --> 01:01:01,995 We need to speak up and join forces! 721 01:01:03,622 --> 01:01:07,835 Jeju Island is known for its pristine nature. 722 01:01:13,298 --> 01:01:17,553 But soon, it will be surrounded 723 01:01:17,636 --> 01:01:21,139 by the radioactive water. 724 01:01:23,517 --> 01:01:26,019 How can we stand by and do nothing? 725 01:01:35,904 --> 01:01:37,155 Everyone! 726 01:01:37,239 --> 01:01:39,783 The reason I came up onstage 727 01:01:39,783 --> 01:01:42,578 is because I am a haenyeo who works in the ocean. 728 01:01:42,661 --> 01:01:44,872 I even worked this morning. 729 01:01:44,872 --> 01:01:50,586 It's hard to avoid swallowing the seawater while working. 730 01:01:50,586 --> 01:01:53,422 But if Japan pours contaminated water into the sea, 731 01:01:53,422 --> 01:01:55,716 are we the only ones who are doomed? 732 01:01:57,134 --> 01:01:59,720 We have children, and we have descendants. 733 01:01:59,845 --> 01:02:03,724 We need to pass on a clean sea to our descendants! 734 01:02:03,765 --> 01:02:04,808 Let us pass on clean waters! 735 01:02:04,808 --> 01:02:06,310 We must pass on clean waters! 736 01:02:07,728 --> 01:02:10,230 We can't trust our government 737 01:02:10,230 --> 01:02:13,275 but if those people experience what we are going through, 738 01:02:13,275 --> 01:02:15,611 why would they poison our sea? 739 01:02:15,611 --> 01:02:17,446 Right, everyone? 740 01:02:28,457 --> 01:02:31,293 We don't know when this will happen 741 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 but they'll only stop if we speak up. 742 01:02:41,678 --> 01:02:44,473 Our haenyeos are in danger! 743 01:02:48,477 --> 01:02:50,604 DON'T MAKE US THE LAST OF THE HAENYEOS 744 01:02:51,980 --> 01:02:57,110 Japan must withdraw their plan! 745 01:02:57,444 --> 01:02:58,403 We condemn it! 746 01:02:58,487 --> 01:03:00,322 We condemn it! We condemn it! 747 01:03:01,907 --> 01:03:06,495 The ocean has to be healthy for all of us and the earth to be healthy. 748 01:03:08,080 --> 01:03:08,914 If I meet someone 749 01:03:08,997 --> 01:03:12,709 who thinks it's okay to discharge contaminated water into the ocean, 750 01:03:12,709 --> 01:03:14,044 I want to ask, 751 01:03:14,044 --> 01:03:16,463 "Do you not have a future?" 752 01:03:18,966 --> 01:03:22,469 It's not like the earth will end in our generation. 753 01:03:22,469 --> 01:03:25,222 There will continuously be generations after us. 754 01:03:25,931 --> 01:03:28,517 So this is murder. 755 01:03:28,517 --> 01:03:29,852 An act of evil. 756 01:03:30,519 --> 01:03:33,480 So we must stop this at all costs! 757 01:03:33,480 --> 01:03:37,484 We will live and work in the ocean until our necks are severed. 758 01:03:54,418 --> 01:03:56,879 We will fight until the end. 759 01:04:05,512 --> 01:04:07,431 It is a big day here in Japan. 760 01:04:07,514 --> 01:04:10,100 There has been a controversial buildup for this decision, 761 01:04:10,184 --> 01:04:12,019 and today is the day it happens. 762 01:04:12,102 --> 01:04:13,729 As we speak, 763 01:04:13,812 --> 01:04:18,442 treated radioactive wastewater is being released into the ocean. 764 01:04:18,525 --> 01:04:22,529 The wastewater is being pumped into a tunnel under the sea, 765 01:04:22,613 --> 01:04:23,739 it's about a kilometer long. 766 01:04:23,822 --> 01:04:26,450 And then being released into the ocean. 767 01:04:26,533 --> 01:04:30,704 It is a very long process that's going to span many decades. 768 01:04:30,787 --> 01:04:34,041 They're predicting 30 years, maybe longer. 769 01:04:43,759 --> 01:04:46,678 I was devastated. 770 01:04:48,138 --> 01:04:50,390 No one's going to eat seafood anymore. 771 01:04:52,476 --> 01:04:54,520 Things are looking really, really bad. 772 01:04:54,520 --> 01:04:56,897 We won't be able to live as haenyeos anymore. 773 01:05:02,819 --> 01:05:06,240 I heard about the Fukushima wastewater release 774 01:05:06,323 --> 01:05:09,785 and thought "Ah, we are in big trouble." 775 01:05:09,785 --> 01:05:12,538 We might lose our homes and livelihoods. 776 01:05:13,956 --> 01:05:19,211 Even though we love the sea and try very hard to protect it, 777 01:05:19,211 --> 01:05:24,508 we've lived long enough. But what about our children? 778 01:05:24,508 --> 01:05:28,053 They will all be deeply affected. 779 01:05:28,053 --> 01:05:31,515 I urge the world to stop this from happening. We must stop it. 780 01:05:52,452 --> 01:05:54,997 This is the famous Room 20, 781 01:05:55,080 --> 01:05:59,001 where the Human Rights Council meets for its sessions. 782 01:05:59,001 --> 01:06:02,087 They meet three times every year. 783 01:06:02,421 --> 01:06:08,468 We have been working on the issue of Fukushima for many years now, 784 01:06:08,468 --> 01:06:14,057 and when Japan took the decision to discharge the radioactive water, 785 01:06:14,057 --> 01:06:16,268 we thought it was important to have somebody 786 01:06:16,351 --> 01:06:19,313 from the haenyeo fisherwoman community 787 01:06:19,313 --> 01:06:23,525 come here and share their experience directly with the Human Rights Council 788 01:06:23,525 --> 01:06:27,696 in order to underline also the transboundary harm 789 01:06:27,779 --> 01:06:30,657 that the discharge can provoke. 790 01:06:36,538 --> 01:06:40,876 I was contacted by the UN in Switzerland. 791 01:06:41,627 --> 01:06:44,379 I came here to give a speech against water contamination 792 01:06:44,463 --> 01:06:46,131 on behalf of the Jeju haenyeos. 793 01:06:46,215 --> 01:06:48,967 I flew 13 hours on a plane to come here. 794 01:06:50,093 --> 01:06:55,015 As far as speaking to a crowd in support of an important cause, 795 01:06:55,057 --> 01:06:57,059 I'm not afraid. 796 01:06:57,935 --> 01:07:03,190 One person's sacrifice can have a big influence. 797 01:07:03,232 --> 01:07:05,067 So I summoned the courage to come here. 798 01:07:06,318 --> 01:07:10,614 "Be… Befo… Before… it's too late." 799 01:07:10,697 --> 01:07:13,909 Shall we try the last sentence again? This is 'please.' 800 01:07:13,951 --> 01:07:15,869 - Then pause- - 'Please.' 'Please.' 801 01:07:15,869 --> 01:07:16,703 That's right. 802 01:07:16,787 --> 01:07:21,250 'Please' is like saying 'help!' It's like saying 'please help!' 803 01:07:21,542 --> 01:07:24,211 Say this a little strongly, then 'may'… 804 01:07:24,378 --> 01:07:26,755 'Before it's.' You did this part really well. All at once. 805 01:07:26,755 --> 01:07:28,298 'Before it's too' - 806 01:07:28,382 --> 01:07:29,216 - 'late.' - 'late.' 807 01:07:29,299 --> 01:07:30,384 Then you stop there. 808 01:07:30,384 --> 01:07:33,512 It would be good if you could memorize this part. 809 01:07:33,512 --> 01:07:36,056 So when you say 'water', say it all at once. 810 01:07:36,139 --> 01:07:37,724 Don't say 'we' or 'way.' 811 01:07:38,058 --> 01:07:39,726 I'm thirsty. Can I get some water? 812 01:07:39,726 --> 01:07:41,061 Shall I get you some water? 813 01:07:41,478 --> 01:07:42,437 I'll give you some water. 814 01:07:44,064 --> 01:07:48,277 It's really difficult trying to pronounce English 815 01:07:48,277 --> 01:07:50,362 using Korean letters. 816 01:07:51,029 --> 01:07:55,158 If I was younger, my tongue would be more nimble. 817 01:07:55,534 --> 01:07:58,287 I think everything becomes more difficult when you get old. 818 01:07:58,829 --> 01:08:01,707 I wouldn't want to do this again. Seriously. 819 01:08:04,084 --> 01:08:05,711 Hello! 820 01:08:05,711 --> 01:08:08,005 Good morning, how are you? 821 01:08:08,005 --> 01:08:10,632 - Hello, good morning. - Hello. 822 01:08:10,716 --> 01:08:12,259 - Good morning. - Good morning. 823 01:08:13,385 --> 01:08:16,013 How was your flight? Welcome to Geneva. 824 01:08:16,180 --> 01:08:18,849 It was a long flight, it was really hard. 825 01:08:18,849 --> 01:08:20,517 It was a very long flight, very arduous. 826 01:08:20,809 --> 01:08:25,147 I read your statement, which is perfect. 827 01:08:25,772 --> 01:08:30,611 Do you have any questions or something you would like to know about 828 01:08:30,611 --> 01:08:32,738 the Human Rights Council? 829 01:08:32,988 --> 01:08:35,365 I was actually thinking about this. 830 01:08:35,365 --> 01:08:39,578 Just in that brief moment, not even a minute, 831 01:08:39,578 --> 01:08:45,667 as a humble Jeju woman and a female diver, 832 01:08:45,667 --> 01:08:48,420 it would mean the world to me 833 01:08:48,420 --> 01:08:50,421 if people from all over the world 834 01:08:50,421 --> 01:08:52,716 could hear me out on what I have to say. 835 01:08:52,716 --> 01:08:55,260 That's all I could wish for. 836 01:09:15,613 --> 01:09:17,533 I am a haenyeo. 837 01:09:18,450 --> 01:09:20,077 Are you there? 838 01:09:20,160 --> 01:09:21,370 Yes. 839 01:09:28,085 --> 01:09:29,670 Did you sleep well? 840 01:09:30,002 --> 01:09:33,215 - It's time to go, so let's get ready. - Hmm. 841 01:09:33,298 --> 01:09:34,633 Okay, okay. 842 01:09:35,676 --> 01:09:37,426 - Don't forget your papers. - Okay. 843 01:09:38,095 --> 01:09:39,555 Take one last look before you leave. 844 01:09:40,264 --> 01:09:42,683 My face will still be my face whether or not I look in the mirror. 845 01:09:45,185 --> 01:09:47,104 - Let's go. - Okay. 846 01:09:48,188 --> 01:09:49,564 Let us go. 847 01:09:50,607 --> 01:09:52,192 There, this one. 848 01:09:53,234 --> 01:09:55,195 I'll sit in the seat next to you. 849 01:09:56,154 --> 01:09:57,406 Morning. 850 01:09:58,824 --> 01:10:03,328 Today's the day when we visit the UN. 851 01:10:05,414 --> 01:10:06,540 Are you nervous? 852 01:10:07,040 --> 01:10:11,170 No, not at all. There's nothing to be nervous about. 853 01:10:11,170 --> 01:10:14,089 They're just humans like us. 854 01:10:17,134 --> 01:10:19,636 - UN! - We are here. 855 01:10:20,762 --> 01:10:25,017 The time I have to speak is very short. 856 01:10:25,017 --> 01:10:31,315 If those representatives from around the world 857 01:10:31,315 --> 01:10:34,193 considered even 1/10th of my speech, 858 01:10:34,193 --> 01:10:36,195 that's all that I could wish for. 859 01:10:36,403 --> 01:10:38,071 Morning! 860 01:10:38,530 --> 01:10:40,699 - Here. You will go with her. - Morning. 861 01:10:40,782 --> 01:10:42,159 Good morning. 862 01:10:43,118 --> 01:10:44,703 Nice to see you. 863 01:10:44,786 --> 01:10:47,456 - Good luck, everyone! - Please, let's go inside. 864 01:10:47,539 --> 01:10:48,957 Uh, we should pass here. 865 01:10:49,041 --> 01:10:51,001 And show your credential. 866 01:10:52,211 --> 01:10:55,214 Here at the UN, the environment is very formal, 867 01:10:55,297 --> 01:10:58,592 technical, and very diplomatic, of course. 868 01:10:58,592 --> 01:11:01,303 But also, there's a lot of politization. 869 01:11:01,303 --> 01:11:06,850 So an indigenous woman, coming here, it's not politicized at all. 870 01:11:06,850 --> 01:11:09,102 It's just a human being suffering the consequences 871 01:11:09,186 --> 01:11:11,605 of this ill-conceived policy 872 01:11:11,605 --> 01:11:16,818 and telling us the truth. Because we can speak about what is on paper 873 01:11:16,818 --> 01:11:19,738 but then they are on the ground, they are the one that knows 874 01:11:19,738 --> 01:11:23,909 the impact of the policy applied by governments. 875 01:11:23,951 --> 01:11:25,577 She has to keep this with her. 876 01:11:34,503 --> 01:11:39,466 It's not easy at all for communities and when people 877 01:11:39,466 --> 01:11:43,178 participate here when they don't have experience of this work. 878 01:11:45,222 --> 01:11:50,060 And when they accept, we are very happy. We try to do our best to assist them. 879 01:11:50,060 --> 01:11:52,604 But then at the end, they are alone. 880 01:12:23,135 --> 01:12:25,554 I am a haenyeo, 881 01:12:25,554 --> 01:12:28,265 a sea woman from Jeju. 882 01:12:28,265 --> 01:12:30,642 As a female diver, 883 01:12:30,642 --> 01:12:33,604 I earn money from the sea 884 01:12:33,604 --> 01:12:36,440 to feed my family. 885 01:12:36,440 --> 01:12:38,066 Born into nothing, 886 01:12:38,066 --> 01:12:43,030 I made my life through diving. 887 01:12:45,741 --> 01:12:49,578 I lived all my life 888 01:12:49,661 --> 01:12:53,916 in the clean Jeju seawater, 889 01:12:53,916 --> 01:13:00,255 but Japan is dumping toxic water in the ocean. 890 01:13:01,298 --> 01:13:05,385 Please stop dumping the water 891 01:13:05,385 --> 01:13:07,471 before it's too late. 892 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Thank you. 893 01:13:26,323 --> 01:13:29,284 I don't remember anything at the end. I didn't have any strength left. 894 01:13:29,284 --> 01:13:31,245 I think I was too full. 895 01:13:31,245 --> 01:13:33,622 I didn't have any strength, my legs were shaking so hard. 896 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 - Ah. - You did great! 897 01:13:36,708 --> 01:13:38,502 Whether I did good or bad, 898 01:13:38,502 --> 01:13:41,380 I don't plan on ever doing this again. I'm tired, I'm so tired. 899 01:13:41,380 --> 01:13:43,257 It's the last time. The first but last. 900 01:13:43,757 --> 01:13:46,260 You did great. Don't you feel relieved? 901 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 I do feel refreshed. 902 01:13:48,136 --> 01:13:51,765 I need to buy a souvenir T-shirt before I leave. 903 01:14:13,787 --> 01:14:16,415 Thank you for this meal. 904 01:14:31,513 --> 01:14:32,931 Where is she? Where is she? 905 01:14:35,642 --> 01:14:38,729 Where is the one who protected our country? 906 01:14:52,951 --> 01:14:54,870 How was your trip to Switzerland? 907 01:14:55,996 --> 01:14:59,041 I have some beautiful photos to show you guys. 908 01:15:06,548 --> 01:15:08,300 I'm going to change clothes. 909 01:15:10,052 --> 01:15:15,933 I'm so proud of Soon Deok for going to Switzerland. 910 01:15:16,308 --> 01:15:18,977 I'm really proud of her going there by herself. 911 01:15:19,353 --> 01:15:21,104 I'm so proud of her. 912 01:15:21,647 --> 01:15:22,648 She did a good job. 913 01:15:24,525 --> 01:15:26,276 How was the food? 914 01:15:26,276 --> 01:15:28,362 I only ate some bread. 915 01:15:29,488 --> 01:15:31,532 But the bread was from Switzerland. 916 01:15:33,367 --> 01:15:39,039 Well, did they buy you anything? Did they give you money to buy food? 917 01:15:39,039 --> 01:15:40,832 I didn't even know how to spend my own money there. 918 01:15:40,916 --> 01:15:44,002 Yeah, even if they did, she wouldn't know how to use it. 919 01:15:44,962 --> 01:15:48,090 You're a big deal now since you went to Switzerland! 920 01:15:48,340 --> 01:15:51,885 When do you think we can go there? 921 01:15:52,511 --> 01:15:54,680 You should listen to me. 922 01:15:55,556 --> 01:15:58,100 - You're a national hero now! - Nationwide. 923 01:15:58,100 --> 01:15:58,976 The main character! 924 01:15:59,142 --> 01:16:01,353 You're going to be everywhere! 925 01:16:01,603 --> 01:16:03,355 How good is that? 926 01:16:25,043 --> 01:16:28,964 The doctor told me I couldn't dive until next year, 927 01:16:29,631 --> 01:16:35,262 but I can walk and I'm not in pain, 928 01:16:35,262 --> 01:16:37,139 so I came today. 929 01:16:38,807 --> 01:16:39,933 Watch out for the car! 930 01:16:45,689 --> 01:16:48,859 I'm so happy to come to work with everyone. 931 01:16:51,445 --> 01:16:52,279 You know, 932 01:16:52,279 --> 01:16:54,489 the day I injured myself, 933 01:16:54,907 --> 01:16:57,284 I had gotten a new wetsuit 934 01:16:57,910 --> 01:17:01,955 but it's all wrinkled now since it was neglected for 3 months. 935 01:17:02,915 --> 01:17:04,499 Let's get dressed! 936 01:17:10,506 --> 01:17:12,591 Hey, Joo Hwa! Help lift this up for me. 937 01:17:13,258 --> 01:17:14,301 - Kang Joo Hwa! - Yeah? 938 01:17:14,301 --> 01:17:15,469 Pull this up for me. 939 01:17:16,345 --> 01:17:19,097 Turn around! You're showing off your big milk flanks. 940 01:17:19,181 --> 01:17:21,558 Fine by me! 941 01:17:24,853 --> 01:17:26,271 Grab these, and let's go! 942 01:17:26,605 --> 01:17:27,481 Let's go. 943 01:18:02,766 --> 01:18:07,521 The Haenyeo Festival is for after we leave this world. 944 01:18:07,521 --> 01:18:13,235 Future generations can remember us by the festival 945 01:18:13,235 --> 01:18:16,113 and learn the history of the livelihood of Jeju Island's haenyeo. 946 01:18:16,864 --> 01:18:19,283 So for that reason we hold this festival every year 947 01:18:19,283 --> 01:18:21,910 to not be forgotten. 948 01:18:27,499 --> 01:18:28,709 Hello! 949 01:18:28,709 --> 01:18:30,043 I'm a fan! 950 01:18:30,294 --> 01:18:31,712 Oh, oh my, okay. 951 01:18:31,712 --> 01:18:33,088 I feel like I'm meeting celebrities. 952 01:18:33,213 --> 01:18:36,049 I've learned so much watching your YouTube videos. 953 01:18:36,466 --> 01:18:37,676 Thank you for your support. 954 01:18:37,676 --> 01:18:38,635 I'm such a fan. 955 01:18:38,635 --> 01:18:40,304 Thank you. 956 01:18:44,516 --> 01:18:46,518 Today is our day! 957 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 Haenyeo day. 958 01:18:51,398 --> 01:18:55,277 Ah, wow. Aunties! 959 01:18:55,277 --> 01:18:57,112 You're here! 960 01:18:58,447 --> 01:19:02,367 - Hello! - Sit here. 961 01:19:02,367 --> 01:19:03,744 Have you all been well? 962 01:19:03,744 --> 01:19:05,412 How are you doing? 963 01:19:05,662 --> 01:19:08,373 I've been really well. 964 01:19:09,041 --> 01:19:12,753 By the way, I heard you went to the UN. 965 01:19:12,920 --> 01:19:15,047 As a national representative, yes. 966 01:19:15,047 --> 01:19:17,049 Wow, could we have your autograph please? 967 01:19:17,049 --> 01:19:19,510 That's really cool. 968 01:19:19,510 --> 01:19:22,471 I look up to you so much for speaking out. 969 01:19:22,554 --> 01:19:27,935 You must not have wanted to do it, but I admire that courage of yours. 970 01:19:27,935 --> 01:19:31,104 We have to keep fighting. 971 01:19:31,104 --> 01:19:34,066 Right, we have no choice but to do this. 972 01:19:34,066 --> 01:19:35,817 To protect what we have. 973 01:19:35,817 --> 01:19:37,152 We have more days ahead. 974 01:19:37,819 --> 01:19:40,989 I'm really frightened 975 01:19:40,989 --> 01:19:43,867 about the fact that I will have to work in that scary sea. 976 01:19:44,201 --> 01:19:45,994 This is our livelihood. 977 01:19:46,078 --> 01:19:50,499 If people stop buying seafood, we can't keep working. 978 01:19:50,499 --> 01:19:53,961 That's why I'm frustrated. 979 01:19:54,628 --> 01:19:58,841 We have to continue our precious culture. 980 01:19:58,841 --> 01:20:02,052 We should use our strength to help them in this work! 981 01:20:02,052 --> 01:20:04,888 - We can do it! - Let's go! 982 01:20:05,264 --> 01:20:06,723 That's what I'm talking about! 983 01:20:08,809 --> 01:20:12,104 We've lived this long and our experiences have not been in vain. 984 01:20:12,479 --> 01:20:16,275 It's amazing that young women like you 985 01:20:16,358 --> 01:20:20,737 would think of doing this kind of work. 986 01:20:20,737 --> 01:20:25,367 I want to keep working like you wonderful aunties 987 01:20:25,367 --> 01:20:27,160 for a long time. 988 01:20:27,160 --> 01:20:29,162 You have to work for 60 years! 989 01:20:32,332 --> 01:20:33,917 You're right. 990 01:20:35,878 --> 01:20:39,047 I wish we could live in Jeju, and see you aunties like this. 991 01:20:39,214 --> 01:20:43,385 Now Jeju Island could be passed on to someone else. 992 01:20:43,760 --> 01:20:45,804 If you two agree? 993 01:20:47,014 --> 01:20:50,142 Let's be sisters from now on. 994 01:20:50,142 --> 01:20:52,895 You come to our town, and we'll go to yours! 995 01:20:52,895 --> 01:20:54,438 - That would be perfect! - This was meant to be. 996 01:20:54,938 --> 01:20:59,443 Aw, we have to go now. Stay healthy. 997 01:20:59,443 --> 01:21:00,694 Goodbye. 998 01:21:00,694 --> 01:21:02,905 See you next time. 999 01:21:03,906 --> 01:21:05,824 So lovely, our babies. 1000 01:21:07,701 --> 01:21:10,120 I'm about to cry. 1001 01:21:11,455 --> 01:21:14,750 Don't get sick. Take care. 1002 01:21:14,750 --> 01:21:17,336 Hug me too! 1003 01:21:22,090 --> 01:21:25,344 I'm crying because you're crying! 1004 01:21:25,344 --> 01:21:27,012 I feel like I'm sending my daughter away. 1005 01:21:27,095 --> 01:21:27,930 Don't cry. 1006 01:21:28,138 --> 01:21:29,806 Why are you crying then? 1007 01:21:30,349 --> 01:21:33,602 - We'll come pay a visit to Busan. - Ah. 1008 01:21:38,607 --> 01:21:41,610 Goodbye! 1009 01:21:42,444 --> 01:21:45,656 Don't cry. Don't cry. 1010 01:21:48,450 --> 01:21:51,745 Let's meet next year, promise! 1011 01:21:52,371 --> 01:21:53,956 Let's stay in touch for a long, long time. 1012 01:21:58,919 --> 01:21:59,920 Oh, this is too much. 1013 01:22:58,770 --> 01:23:00,522 Row, keep rowing! 1014 01:23:00,689 --> 01:23:02,524 Keep on rowing! 1015 01:23:03,442 --> 01:23:06,361 Slap, slap! Row your oars! 1016 01:23:06,361 --> 01:23:08,864 Row, keep rowing! 1017 01:23:09,615 --> 01:23:12,534 They tell me to go diving 1018 01:23:12,534 --> 01:23:15,412 on a day 1019 01:23:15,412 --> 01:23:20,209 with no sun and no moon 1020 01:23:21,335 --> 01:23:23,795 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1021 01:23:23,962 --> 01:23:26,381 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1022 01:23:27,049 --> 01:23:32,095 On a lonely distant island, will I eat or will I starve? 1023 01:23:32,888 --> 01:23:35,849 Will I eat or will I starve? 1024 01:23:35,849 --> 01:23:38,227 Guess I'll go diving 1025 01:23:38,852 --> 01:23:41,313 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1026 01:23:41,480 --> 01:23:43,899 Ieodo Sana, Ieodo Sana 1027 01:23:44,316 --> 01:23:45,817 Row, keep rowing! 1028 01:23:59,790 --> 01:24:03,043 The ocean is our home. 1029 01:24:04,253 --> 01:24:08,882 We can't stop diving, we have to go to the sea. 1030 01:24:12,344 --> 01:24:16,223 Even in my next life, I will dive again. 1031 01:24:19,601 --> 01:24:23,981 Just an old woman and the sea, forever. 75952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.