All language subtitles for The.Hobbit.An.Unexpected.Journey.2012.DVDRip.XviD-SPARKS-CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,081 --> 00:00:06,668 St� fast! 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,759 Kili. 3 00:00:14,926 --> 00:00:16,928 Denne vej, fjolser. 4 00:00:17,095 --> 00:00:20,431 Fart p�! 5 00:00:20,598 --> 00:00:24,185 Skynd jer, alle sammen! 6 00:00:24,352 --> 00:00:27,480 Af sted! 7 00:00:36,698 --> 00:00:37,699 Ni, ti ... 8 00:00:39,993 --> 00:00:41,995 Kili! 9 00:01:21,784 --> 00:01:24,662 Elverfolk. 10 00:01:26,414 --> 00:01:32,337 - Jeg kan ikke se, hvor stien f�rer hen. - Lad os nu bare f�lge den. 11 00:01:35,506 --> 00:01:39,928 Ja, det vil nok v�re klogt. 12 00:02:34,816 --> 00:02:39,487 Det er Imladris' Dal. 13 00:02:39,654 --> 00:02:45,159 - Den kendes ogs� ved et andet navn. - Kl�vedal. 14 00:02:47,704 --> 00:02:52,792 Her ligger Det Sidste Hyggelige Hus �st for Havet. 15 00:02:53,876 --> 00:02:59,048 Det har du haft i sinde hele tiden. At s�ge ly hos vores fjender. 16 00:02:59,215 --> 00:03:02,594 Du har ingen fjender her, Thorin Egeskjold. 17 00:03:02,760 --> 00:03:07,765 Det eneste fjendskab her er det, du selv bringer med dig. 18 00:03:07,932 --> 00:03:12,145 Tror du, at elverfolket vil godkende vores f�rd? 19 00:03:12,312 --> 00:03:17,859 - De vil g�re alt for at standse os. - Ja da, men vi har brug for svar. 20 00:03:21,404 --> 00:03:26,659 Hvis det her skal lykkes, skal det klares med takt og respekt. 21 00:03:26,826 --> 00:03:29,245 Og en hel del charme. 22 00:03:29,412 --> 00:03:34,876 S� derfor lader I mig om at f�re ordet. 23 00:04:29,931 --> 00:04:33,268 Mithrandir. 24 00:04:33,434 --> 00:04:36,771 - Lindir. - V�r p� vagt. 25 00:04:37,564 --> 00:04:42,151 - Vi h�rte, at I var p� vej gennem dalen. - Jeg m� tale med Elrond. 26 00:04:42,318 --> 00:04:47,156 - Elrond er her ikke. - Er han ikke? 27 00:04:47,323 --> 00:04:50,618 Hvor er han da? 28 00:05:02,672 --> 00:05:04,841 Hold formationen! 29 00:05:28,615 --> 00:05:32,285 - Gandalf. - Elrond. 30 00:05:32,994 --> 00:05:35,622 Min ven. 31 00:05:35,788 --> 00:05:40,585 - Hvor har du v�ret? - Vi har jaget orker fra Syden. 32 00:05:42,795 --> 00:05:46,090 Vi f�ldede en del ved Den Sidste Bro. 33 00:05:48,176 --> 00:05:52,555 Det er s�rt, at orkerne n�rmer sig vores land. 34 00:05:52,722 --> 00:05:57,310 Nogen eller noget m� have lokket dem hertil. 35 00:05:57,477 --> 00:05:59,812 Det m� have v�ret os. 36 00:06:04,734 --> 00:06:08,154 Velkommen, Thorin, Thrains s�n. 37 00:06:08,321 --> 00:06:14,285 - Vi har vist ikke truffet hinanden f�r. - Du har din farfars fremtoning. 38 00:06:14,452 --> 00:06:20,375 - Jeg kendte Thror, mens han var konge. - Han har nu aldrig n�vnt dig. 39 00:06:31,678 --> 00:06:36,432 Hvad er det, han siger? St�r han og spotter os? 40 00:06:36,599 --> 00:06:41,938 Nej, mester Gloin, han tilbyder jer mad. 41 00:06:46,859 --> 00:06:51,406 N�, men i s� fald kan han bare f�re an. 42 00:06:52,699 --> 00:06:57,537 - Pr�v nu bare en mundfuld. - Jeg kan ikke lide gr�nfoder. 43 00:06:57,704 --> 00:07:01,082 Hvor er k�det? 44 00:07:01,249 --> 00:07:04,669 Har de mon stegte kartofler? 45 00:07:04,836 --> 00:07:09,674 - Jeg er ikke kl�dt til et middagsselskab. - Det er du jo aldrig. 46 00:07:29,903 --> 00:07:34,282 Det er Orcrist, Bjergtroldekl�veren. 47 00:07:34,449 --> 00:07:39,996 En ber�mt klinge, som er smedet af h�jelverfolket mod vest. 48 00:07:40,163 --> 00:07:42,165 Mine sl�gtninge. 49 00:07:42,332 --> 00:07:46,878 M� det tjene dig godt. Og det her er Glamdring. 50 00:07:48,463 --> 00:07:52,300 Fjendehammer. Kongen af Gondolins sv�rd. 51 00:07:54,844 --> 00:07:59,933 Glem det, kn�gt. Sv�rd er opkaldt efter deres heltegerninger. 52 00:08:00,099 --> 00:08:02,393 Har mit sv�rd ikke v�ret i krig? 53 00:08:02,560 --> 00:08:06,731 Jeg er ikke sikker p�, at det er et sv�rd. 54 00:08:06,898 --> 00:08:09,859 Det er snarere en brev�bner. 55 00:08:10,026 --> 00:08:13,947 - Hvor har I fundet dem? - I en troldehule ved �stvejen. 56 00:08:14,113 --> 00:08:18,868 Kort f�r vi blev overfaldet af orker. 57 00:08:19,035 --> 00:08:22,497 Og hvad foretog I jer s� p� Den Store �stvej? 58 00:08:23,790 --> 00:08:26,834 Vores f�rd vedkommer ikke elverfolket. 59 00:08:27,001 --> 00:08:31,464 - Vis ham kortet, Thorin. - Det er mit folks arv. 60 00:08:31,631 --> 00:08:35,093 Jeg skal beskytte det og dets hemmeligheder. 61 00:08:35,260 --> 00:08:40,974 Fri mig for dv�rges st�dighed. Dit hovmod st�r for fald. 62 00:08:41,140 --> 00:08:45,728 Du st�r over for en af de f�, der faktisk kan l�se kortet. 63 00:08:45,895 --> 00:08:49,232 Vis Elrond kortet! 64 00:08:54,904 --> 00:08:58,032 Nej, Thorin! 65 00:09:06,082 --> 00:09:08,626 Erebor. 66 00:09:09,252 --> 00:09:12,839 Hvilken interesse har I i det kort? 67 00:09:13,006 --> 00:09:15,508 En ren teoretisk interesse. 68 00:09:15,675 --> 00:09:20,972 Den slags genstande rummer jo ofte hemmelige budskaber. 69 00:09:26,436 --> 00:09:31,357 Du kan vel stadig l�se det gamle dv�rgem�l? 70 00:09:36,696 --> 00:09:41,576 M�neruner? Ja, selvf�lgelig. 71 00:09:42,493 --> 00:09:46,080 - De er lette at overse. - I dette tilf�lde, ja. 72 00:09:46,247 --> 00:09:51,169 M�neruner kan kun l�ses ved lyset af en m�ne af samme form og �rstid - 73 00:09:51,336 --> 00:09:53,338 - som skinnede, da de blev skrevet. 74 00:09:53,504 --> 00:09:55,924 Kan du l�se dem? 75 00:10:00,428 --> 00:10:03,640 De blev skrevet en midsommeraften - 76 00:10:03,806 --> 00:10:08,019 - ved lyset af en tiltagende m�ne for n�sten 200 �r siden. 77 00:10:08,186 --> 00:10:13,608 Sk�bnen har f�rt dig til Kl�vedal, Thorin Egeskjold. 78 00:10:13,775 --> 00:10:18,529 For den samme m�ne lyser ned p� os i aften. 79 00:10:36,923 --> 00:10:41,928 "St� ved den gr� sten, n�r droslen sl�r - 80 00:10:42,095 --> 00:10:46,849 - s� vil de sidste str�ler af den nedg�ende sol p� Durins dag - 81 00:10:47,016 --> 00:10:50,603 - lyse p� n�glehullet." 82 00:10:50,770 --> 00:10:53,606 - Durins dag? - Dv�rgenes nyt�r. 83 00:10:53,773 --> 00:10:58,152 N�r den sidste efter�rsm�ne og den f�rste vintersol m�des. 84 00:10:58,319 --> 00:11:02,782 Det var d�rligt nyt. Durins dag n�rmer sig hastigt. 85 00:11:02,949 --> 00:11:07,161 S� er der stadig tid til at finde indgangen. 86 00:11:07,328 --> 00:11:11,124 Vi skal st� p� rette sted p� rette tidspunkt. 87 00:11:11,291 --> 00:11:15,670 Kun p� den m�de kan vi �bne porten. 88 00:11:15,837 --> 00:11:20,758 - I vil alts� tr�nge ind i bjerget? - Ja, og hvad s�? 89 00:11:20,925 --> 00:11:25,346 Nogle ville finde det meget uklogt. 90 00:11:25,513 --> 00:11:28,057 Hvad mener du? 91 00:11:28,224 --> 00:11:33,271 Du er ikke Midg�rds eneste vogter. 92 00:11:56,669 --> 00:12:00,715 Dv�rgene, herre ... 93 00:12:02,258 --> 00:12:05,428 De slap fra os. 94 00:12:07,847 --> 00:12:11,809 Elverkrybet lokkede os i et baghold. 95 00:12:11,976 --> 00:12:16,147 Jeg vil ikke h�re undskyldninger. 96 00:12:20,818 --> 00:12:25,698 Jeg vil have dv�rgekongens hoved. 97 00:12:25,865 --> 00:12:29,577 Vi var alt for f�. Der var intet, vi kunne g�re. 98 00:12:29,744 --> 00:12:34,082 Jeg undslap med n�d og n�ppe med livet i behold. 99 00:12:34,249 --> 00:12:39,337 Det havde v�ret bedre, om du havde b�det med dit liv. 100 00:12:59,399 --> 00:13:05,029 Det dv�rgekryb skal nok dukke op igen. 101 00:13:06,114 --> 00:13:08,533 Send bud ud. 102 00:13:08,700 --> 00:13:12,245 Der er sat en pris p� deres hoved. 103 00:13:34,809 --> 00:13:37,395 Bombur. 104 00:13:42,191 --> 00:13:46,905 Med eller uden vores hj�lp marcherer dv�rgene mod bjergene. 105 00:13:47,071 --> 00:13:50,199 De vil generobre deres f�dreland. 106 00:13:50,366 --> 00:13:55,163 Thorin Egeskjold mener n�ppe, at han st�r til regnskab for nogen. 107 00:13:55,330 --> 00:14:01,544 - Og det g�r jeg heller ikke. - Det er ikke mig, der kr�ver svar. 108 00:14:12,513 --> 00:14:18,228 - Dronning Galadriel. - Mithrandir. 109 00:14:18,394 --> 00:14:21,481 Det er l�nge siden. 110 00:14:22,565 --> 00:14:27,111 Alderen har nok sat sine spor p� mig - 111 00:14:27,278 --> 00:14:31,241 - men ikke p� L�riens dronning. 112 00:14:36,162 --> 00:14:41,626 - S� Elrond har sendt bud efter dig. - Nej, han har ej. 113 00:14:41,793 --> 00:14:44,462 Det har jeg. 114 00:14:51,094 --> 00:14:57,850 - Saruman. - Du har haft travlt, min ven. 115 00:14:58,017 --> 00:15:00,395 Sig mig, Gandalf - 116 00:15:00,562 --> 00:15:06,234 - troede du virkelig, at dine planer ville g� ubem�rket hen? 117 00:15:06,401 --> 00:15:10,530 Ubem�rket? Nej da. 118 00:15:10,697 --> 00:15:16,703 - Jeg g�r det, jeg mener, er rigtigt. - Dragen har l�nge ligget dig p� sinde. 119 00:15:16,869 --> 00:15:21,708 Det er sandt. Smaug har ikke svoret nogen troskab. 120 00:15:21,874 --> 00:15:27,839 Hvis dragen g�r over til fjenden, vil han kunne udrette stor skade. 121 00:15:28,006 --> 00:15:33,052 Hvilken fjende? Fjenden er besejret, Gandalf. 122 00:15:33,219 --> 00:15:38,266 Sauron er knust. Han genvinder aldrig sin styrke. 123 00:15:38,433 --> 00:15:43,438 Nu har vi levet i fred i 400 �r, Gandalf. 124 00:15:43,605 --> 00:15:46,691 En dyrek�bt og velbevogtet fred. 125 00:15:46,858 --> 00:15:50,737 Lever vi i fred? 126 00:15:50,904 --> 00:15:55,909 Trolde kommer ned fra bjergene og h�rger landsbyer og g�rde. 127 00:15:56,075 --> 00:16:00,413 - Orker angreb os undervejs. - Det varsler vel n�ppe krig. 128 00:16:00,580 --> 00:16:04,918 Du skal altid blande dig og se problemer overalt. 129 00:16:05,084 --> 00:16:07,712 Lad ham nu tale ud. 130 00:16:07,879 --> 00:16:13,384 Der er noget i g�re udover den onde Smaug. 131 00:16:13,551 --> 00:16:16,596 Noget, som er langt m�gtigere. 132 00:16:16,763 --> 00:16:22,435 Vi kan vende det blinde �je til, men det holder �je med os. 133 00:16:22,602 --> 00:16:28,191 Noget sygt hviler over Gr�nneskov. Skovfolket kalder den for Dunkelskov. 134 00:16:28,358 --> 00:16:31,611 Og de siger ... 135 00:16:31,778 --> 00:16:37,408 Hold ikke inde nu. Hvad siger skovfolket? 136 00:16:37,575 --> 00:16:40,787 De taler om en �ndemaner fra Dol Guldur. 137 00:16:40,954 --> 00:16:46,000 - En troldmand, der v�kker de d�de. - Det er jo uh�rt. 138 00:16:46,167 --> 00:16:48,711 En s�dan kraft findes slet ikke. 139 00:16:48,878 --> 00:16:53,258 Denne �ndemaner er jo bare en d�delig. 140 00:16:53,424 --> 00:16:57,845 - En taskenspiller, der driver sort magi. - Ja, det troede jeg ogs�. 141 00:16:58,012 --> 00:17:01,474 - Men Radagast har set ... - Radagast! 142 00:17:01,641 --> 00:17:06,980 Tal ikke om Radagast den Brune. Han er en t�be. 143 00:17:07,146 --> 00:17:11,359 Tja, han er lidt s�r og lever i ensomhed. 144 00:17:11,526 --> 00:17:15,905 Det er ikke det. Det er hans overdrevne forbrug af svampe. 145 00:17:16,072 --> 00:17:20,577 Det har ford�rvet hans hjerne og gjort hans t�nder gule. 146 00:17:20,743 --> 00:17:25,832 Jeg advarede ham. En af istari b�r ikke ... 147 00:17:25,999 --> 00:17:29,210 Du har noget med. 148 00:17:29,377 --> 00:17:32,755 Noget, du har f�et af Radagast. 149 00:17:32,922 --> 00:17:37,927 - Han fandt noget i Dol Guldur. - Ja. 150 00:17:38,094 --> 00:17:41,264 Vis mig det. 151 00:17:44,434 --> 00:17:49,439 Man skulle tro, jeg talte til mig selv, s�dan som han h�rer efter. 152 00:17:51,316 --> 00:17:54,319 Hvad er dog det? 153 00:17:54,485 --> 00:17:58,865 Et levn fra Mordor. 154 00:18:07,415 --> 00:18:13,046 - En morgul-klinge. - Smedet til heksekongen fra Angmar. 155 00:18:13,213 --> 00:18:17,425 Den blev begravet sammen med ham. 156 00:18:17,592 --> 00:18:20,595 Da Angmar faldt - 157 00:18:20,762 --> 00:18:26,517 - tog menneskene fra Nord hans lig og forseglede det i Rhudaurs fjelde. 158 00:18:27,685 --> 00:18:30,688 Dybt inde i klippen begravede de ham. 159 00:18:30,855 --> 00:18:36,444 I en grav s� dyster at den aldrig ville se dagens lys. 160 00:18:36,611 --> 00:18:39,614 Det er umuligt. 161 00:18:39,781 --> 00:18:44,577 De grave er vogtet af en fortryllelse, som ikke kan brydes. 162 00:18:44,744 --> 00:18:49,540 Hvilke beviser er der p�, at v�bnet stammer fra Angmars grav? 163 00:18:49,707 --> 00:18:54,128 - Ingen. - For der findes ingen beviser. 164 00:18:54,295 --> 00:18:57,590 Lad os se p� det, vi ved. 165 00:18:57,757 --> 00:19:02,262 En flok orker har vovet at s�tte over Bruinen. 166 00:19:02,428 --> 00:19:05,306 En daggert fra fordums dage er blevet fundet. 167 00:19:05,473 --> 00:19:10,937 En troldmand blandt menneskene, som kalder sig �ndemaneren - 168 00:19:11,104 --> 00:19:15,233 - har sl�et sig ned i en borgruin. 169 00:19:15,400 --> 00:19:19,904 Det er jo trods alt ikke noget s�rligt. 170 00:19:20,071 --> 00:19:24,701 Men dette selskab af dv�rge bekymrer mig derimod meget. 171 00:19:24,867 --> 00:19:30,623 Jeg f�ler bestemt ikke, at jeg kan godkende deres f�rd. 172 00:19:30,790 --> 00:19:35,253 Hvis de var kommet til mig f�rst, kunne jeg have sparet dem skuffelsen. 173 00:19:35,420 --> 00:19:38,631 Jeg forst�r ikke, hvorfor du ... 174 00:19:38,798 --> 00:19:42,844 De drager herfra nu. 175 00:19:43,011 --> 00:19:46,389 Ja. 176 00:19:46,556 --> 00:19:51,269 Og det vidste du jo godt. 177 00:19:53,104 --> 00:19:57,775 Nej, der er ikke andet at sige. 178 00:19:57,942 --> 00:20:03,072 Fyrst Elrond. Dv�rgene er forsvundet. 179 00:20:08,286 --> 00:20:12,749 V�r p� vagt. Nu er vi p� vej ind i �demarken. 180 00:20:12,916 --> 00:20:18,338 - Du kender vejen, Balin. F�r an. - Gerne. 181 00:20:23,176 --> 00:20:28,598 Mester S�kker, jeg vil r�de dig til at f�lge trop. 182 00:20:41,110 --> 00:20:43,947 - S� du f�lger dem? - Ja. 183 00:20:44,113 --> 00:20:46,991 Du g�r ret i at st�tte Thorin Egeskjold. 184 00:20:47,158 --> 00:20:53,414 Men jeg frygter, at denne f�rd har vakt kr�fter, som vi ikke kender til. 185 00:20:53,581 --> 00:20:58,294 Morgul-klingens g�de skal l�ses. 186 00:20:58,461 --> 00:21:04,259 Noget bev�ger sig i skyggerne og vil ikke vise sig for os. 187 00:21:04,425 --> 00:21:09,305 Ikke endnu. Men dets styrke �ges dag for dag. 188 00:21:09,472 --> 00:21:12,058 V�r varsom. 189 00:21:15,812 --> 00:21:18,982 Mithrandir. 190 00:21:19,190 --> 00:21:23,236 Hvorfor har du valgt den halvlange? 191 00:21:23,403 --> 00:21:26,531 Jeg ved det ikke. 192 00:21:27,615 --> 00:21:33,705 Saruman mener, at kun stor magt kan holde ondskaben i skak. 193 00:21:34,914 --> 00:21:37,792 Men det er ikke min erfaring. 194 00:21:37,959 --> 00:21:42,630 Jeg mener, at det er alle de sm� ting. 195 00:21:42,797 --> 00:21:48,136 Det er folks sm� daglige gerninger, der holder m�rket p� afstand. 196 00:21:48,761 --> 00:21:53,433 Sm� venlige og k�rlige handlinger. 197 00:21:54,183 --> 00:21:57,604 Hvorfor Bilbo S�kker? 198 00:21:59,314 --> 00:22:03,693 M�ske er det, fordi jeg er bange. 199 00:22:03,860 --> 00:22:06,988 Han indgyder mig mod. 200 00:22:11,075 --> 00:22:14,662 Frygt ikke, Mithrandir. 201 00:22:16,331 --> 00:22:20,335 Du er ikke alene. 202 00:22:21,211 --> 00:22:26,299 Hvis du f�r brug for min hj�lp, s� kommer jeg. 203 00:24:11,988 --> 00:24:14,449 Vi m� s�ge ly! 204 00:24:14,616 --> 00:24:17,118 Pas p�! 205 00:24:29,088 --> 00:24:35,053 Det er ikke bare tordenvejr. Det er en tordendyst. 206 00:24:35,220 --> 00:24:38,348 Se der! 207 00:24:40,642 --> 00:24:46,397 Du milde. Legenderne taler sandt. Det er k�mper. 208 00:24:46,564 --> 00:24:50,443 Det er stenk�mper! 209 00:24:55,490 --> 00:24:59,327 Kom i d�kning, t�ber! 210 00:25:08,336 --> 00:25:12,507 - Pas p� spr�kken. - Tag min h�nd. 211 00:25:50,670 --> 00:25:53,089 Pas p�! 212 00:26:28,625 --> 00:26:34,130 Nej! Nej! 213 00:26:41,095 --> 00:26:44,515 Nej! Kili! 214 00:26:50,230 --> 00:26:53,775 De er i live! 215 00:26:53,942 --> 00:26:58,571 Hvor er Bilbo? Hvor er hobbitten? 216 00:27:05,620 --> 00:27:08,873 Tag fat i min h�nd! 217 00:27:09,958 --> 00:27:13,169 Tag fat! 218 00:27:25,181 --> 00:27:29,060 Hold fast i ham. 219 00:27:32,146 --> 00:27:34,857 Der havde vi n�r tabt vores tyv. 220 00:27:35,024 --> 00:27:40,655 Han har hele tiden v�ret fortabt. Han skulle aldrig v�ret kommet. 221 00:27:40,822 --> 00:27:44,325 Han h�rer ikke til blandt os. 222 00:27:44,492 --> 00:27:48,079 Dvalin. 223 00:27:52,208 --> 00:27:58,131 - Her ser sikkert ud. - Huler i bjergene er sj�ldent tomme. 224 00:28:01,384 --> 00:28:04,637 Her er ikke noget. 225 00:28:05,388 --> 00:28:10,435 - S� lad os f� gang i et b�l. - Nej, ikke noget b�l her. 226 00:28:10,602 --> 00:28:15,189 Se at f� sovet. Vi drager videre ved daggry. 227 00:28:15,356 --> 00:28:18,985 Vi skulle vente p� Gandalf. 228 00:28:19,152 --> 00:28:22,322 - Det var planen. - Planen er �ndret. 229 00:28:22,488 --> 00:28:26,451 Tager du den f�rste vagt, Bofur? 230 00:28:33,041 --> 00:28:35,084 F�rten af dem er frisk. 231 00:28:35,251 --> 00:28:41,257 De er g�et gennem bjergpasset. 232 00:29:39,315 --> 00:29:42,569 Hvor tror du, at du skal hen? 233 00:29:44,904 --> 00:29:49,867 - Tilbage til Kl�vedal. - Nej, du kan ikke vende om nu. 234 00:29:50,034 --> 00:29:54,455 - Du er jo en af os. - Det er jeg jo slet ikke, vel? 235 00:29:56,624 --> 00:30:00,670 Thorin sagde, at jeg aldrig skulle v�re kommet med. 236 00:30:00,837 --> 00:30:04,591 Jeg er ikke en Toker, men en S�kker. 237 00:30:05,300 --> 00:30:09,387 - Jeg skulle aldrig v�re taget af sted. - Jeg forst�r godt, at du har hjemve. 238 00:30:09,554 --> 00:30:12,265 Nej, I forst�r det slet ikke. 239 00:30:12,432 --> 00:30:16,519 I er dv�rge. I er vant til at v�re p� farten. 240 00:30:16,686 --> 00:30:19,731 I sl�r jer ikke ned noget sted og har ikke noget hjem. 241 00:30:22,901 --> 00:30:25,904 Undskyld, jeg mente ikke ... 242 00:30:30,116 --> 00:30:32,702 Du har jo ret. 243 00:30:34,913 --> 00:30:39,709 Vi har ikke noget hjem. 244 00:30:45,298 --> 00:30:49,636 Jeg �nsker dig al mulig held og lykke. 245 00:30:50,803 --> 00:30:53,890 Det g�r jeg virkelig. 246 00:30:56,893 --> 00:31:00,355 H�r, hvad er det? 247 00:31:20,625 --> 00:31:23,294 V�gn op! V�gn op! 248 00:31:46,693 --> 00:31:48,486 Pas p�! 249 00:31:58,830 --> 00:32:01,207 V�k! 250 00:32:27,901 --> 00:32:30,570 Slip mig! 251 00:34:17,010 --> 00:34:22,432 Hvem vover at komme bev�bnet ind i mit rige? 252 00:34:22,599 --> 00:34:26,102 Spioner? Tyve? Mordere? 253 00:34:26,269 --> 00:34:30,231 - Dv�rge, Deres H�jhed. - Dv�rge? 254 00:34:30,398 --> 00:34:36,237 - Vi fandt dem p� d�rtrinnet. - Se dog at f� ransaget dem. 255 00:34:36,404 --> 00:34:39,115 Hver eneste �bning og spr�kke i dem. 256 00:34:44,621 --> 00:34:48,249 Hvad foretager I jer her? 257 00:34:48,416 --> 00:34:52,086 Spyt ud! 258 00:34:52,253 --> 00:34:57,508 N�, hvis I intet vil sige, s� skal I komme til at skrige. 259 00:34:57,717 --> 00:35:02,222 Hent Kv�rneren og Knogleknuseren. 260 00:35:02,680 --> 00:35:07,602 - Begynd med den yngste. - Vent! 261 00:35:07,769 --> 00:35:12,732 N�dada. Se nu bare der. 262 00:35:14,776 --> 00:35:18,279 Thorin, s�n af Thrain, s�n af Thror. 263 00:35:18,446 --> 00:35:22,200 Kongen under Bjerget. 264 00:35:23,660 --> 00:35:28,957 Men du har jo ikke noget bjerg, og du er ikke konge. 265 00:35:29,123 --> 00:35:33,294 S� du er jo faktisk ingenting. 266 00:35:36,631 --> 00:35:41,553 Jeg kender en, der vil betale godt for dit hoved. 267 00:35:42,512 --> 00:35:46,266 Bare hovedet. Uden vedh�ng. 268 00:35:47,433 --> 00:35:51,271 Du ved m�ske, hvem jeg taler om. 269 00:35:51,437 --> 00:35:55,024 En af dine gamle fjender. 270 00:35:56,317 --> 00:36:01,030 En bleg ork, som rider p� en hvid varg. 271 00:36:02,615 --> 00:36:07,579 Azog Besudleren er knust. 272 00:36:07,745 --> 00:36:10,540 Han faldt i kamp for l�nge siden. 273 00:36:10,707 --> 00:36:14,669 Tror du, han er f�rdig med at besudle? 274 00:36:16,588 --> 00:36:22,594 Send bud til den blege ork. Fort�l ham, jeg har det, han s�ger. 275 00:36:59,839 --> 00:37:04,469 Ja! Ja! 276 00:37:05,094 --> 00:37:07,764 Ja. 277 00:37:08,973 --> 00:37:11,476 Ja! 278 00:37:11,643 --> 00:37:13,519 Gollum. Gollum. 279 00:37:42,173 --> 00:37:45,218 �kle troldser. 280 00:37:46,302 --> 00:37:50,765 Det er bedre end gamle knogler, min dyrebare. Bedre end ingenting. 281 00:38:19,168 --> 00:38:23,756 Det er kun knogler. Ikke nok k�d. 282 00:38:23,923 --> 00:38:27,218 Ti stille. Sk�r dens skind af. 283 00:38:27,385 --> 00:38:31,639 Begynd med hovedet. 284 00:38:35,935 --> 00:38:39,606 De kolde, onde fjender de bider vores h�nder 285 00:38:39,772 --> 00:38:43,234 De gnaver vores fod 286 00:38:43,401 --> 00:38:47,030 Klipper og sten er som gamle ben 287 00:38:47,196 --> 00:38:50,408 Intet k�d og blod 288 00:38:50,575 --> 00:38:56,122 Kold som d�d og uden gl�de men den er god at �de 289 00:39:34,327 --> 00:39:37,956 Plaske og velsigne os, min dyrebare! 290 00:39:38,122 --> 00:39:42,669 Det er en ordentlig mundfuld. 291 00:39:42,835 --> 00:39:46,548 Gollum! Gollum! 292 00:39:46,714 --> 00:39:50,885 Hold dig v�k! Jeg advarer dig. 293 00:39:51,052 --> 00:39:54,556 Kom ikke n�rmere. 294 00:39:54,722 --> 00:40:00,228 Den har en elverklinge, men den er ikke elvser. 295 00:40:00,395 --> 00:40:04,649 Nej, ikke en elvser. Hvad er det s�, min dyrebare? 296 00:40:04,816 --> 00:40:07,151 Hvad er det s�? 297 00:40:07,318 --> 00:40:13,616 - Mit navn er Bilbo S�kker. - S�kser? 298 00:40:14,367 --> 00:40:17,829 Hvad er en s�kser, min dyrebare? 299 00:40:17,996 --> 00:40:22,584 Jeg er en hobbit fra Herredet. 300 00:40:22,750 --> 00:40:27,881 Vi kan lide troldser og fisker, men hobbitser har vi ikke smagt. 301 00:40:28,047 --> 00:40:33,428 - Er den bl�d og saftig? - Stop! 302 00:40:33,595 --> 00:40:35,847 Hold dig v�k! 303 00:40:36,014 --> 00:40:38,474 Ellers bruger jeg det her. 304 00:40:39,392 --> 00:40:42,312 Jeg er ikke ude p� ballade. 305 00:40:42,478 --> 00:40:47,609 - Bare vis mig ud, s� forsvinder jeg. - Er den da faret vild? 306 00:40:47,775 --> 00:40:51,529 Ja, og jeg vil gerne fare uvild i en fart. 307 00:40:51,696 --> 00:40:56,367 Vi kender en sikker hobbitservej. En sikker vej i m�rket. 308 00:40:56,534 --> 00:40:59,329 - Ti stille! - Jeg har intet sagt. 309 00:40:59,495 --> 00:41:04,375 Jeg talte ikke til dig! Jo, det gjorde vi da, min dyrebare. 310 00:41:04,542 --> 00:41:09,172 - Lad v�re at tale i g�der. - G�der! 311 00:41:09,339 --> 00:41:13,885 Vi elsker g�der, ikke, min dyrebare? Kan den lide g�der? 312 00:41:14,052 --> 00:41:17,680 Kan den det? Kan den lide at lege g�deleg? 313 00:41:17,847 --> 00:41:21,351 M�ske ... 314 00:41:21,517 --> 00:41:26,105 Hvad er det her? R�dderne ser intet �je 315 00:41:26,272 --> 00:41:31,194 Tr�er er ej s� h�je Der er langt til dettes top 316 00:41:31,361 --> 00:41:34,697 Vokser aldrig h�j're op 317 00:41:35,490 --> 00:41:39,160 - Bjerget. - Ja, ja. 318 00:41:39,327 --> 00:41:45,166 Lad os tage en g�de mere. Stil os en. Stil os en. 319 00:41:45,333 --> 00:41:48,545 Nej, ikke flere g�der. 320 00:41:48,711 --> 00:41:53,007 G�r det af med ham. G�r det af med ham! 321 00:41:53,174 --> 00:41:58,263 Nej, nej. Nu er det min tur. Jeg mener det. 322 00:41:58,429 --> 00:42:04,936 Jeg vil gerne lege med. Jeg kan jo se, at du er dygtig. 323 00:42:05,103 --> 00:42:11,109 S� skal vi ikke snuppe en lille g�deleg? 324 00:42:11,276 --> 00:42:15,196 - Bare dig og mig. - Jo! 325 00:42:15,363 --> 00:42:18,032 Bare os to. 326 00:42:18,199 --> 00:42:22,370 Ja, og hvis jeg vinder, - 327 00:42:22,537 --> 00:42:25,707 - s� viser du mig ud. 328 00:42:25,874 --> 00:42:28,751 Ja, ja. 329 00:42:28,918 --> 00:42:31,546 Men hvad hvis den taber? 330 00:42:31,713 --> 00:42:36,342 Hvis den taber, s� �der vi den, min dyrebare. 331 00:42:36,509 --> 00:42:40,096 Hvis S�kser taber, �der vi ham r�. 332 00:42:46,561 --> 00:42:49,731 Det er i orden. 333 00:42:52,525 --> 00:42:56,863 S�kker begynder. 334 00:43:00,658 --> 00:43:04,245 Tredive heste p� en bakke 335 00:43:04,412 --> 00:43:08,750 De kan gnaske, de kan smaske og s� kan de ogs� snakke 336 00:43:19,886 --> 00:43:23,097 T�nder? T�nder! 337 00:43:23,848 --> 00:43:25,892 Det var rigtigt, dyrebare. 338 00:43:26,059 --> 00:43:32,065 Men vi har nu kun ni. 339 00:43:35,610 --> 00:43:37,737 S� er det vores tur. 340 00:43:37,904 --> 00:43:40,490 H�r, den skriger uden r�st 341 00:43:40,657 --> 00:43:43,451 Se, den flyver vingel�st 342 00:43:43,618 --> 00:43:47,664 Den kan bide uden t�nder 343 00:43:47,830 --> 00:43:51,125 Uden mund den ler og sk�nder 344 00:43:53,545 --> 00:43:56,965 �jeblik. 345 00:43:57,131 --> 00:44:01,344 Vi ved det! Vi ved det! Ti stille! 346 00:44:08,476 --> 00:44:12,480 Bl�sten. Det er bl�sten. Selvf�lgelig. 347 00:44:12,647 --> 00:44:17,694 En snedig hobbitser. Meget snedig. 348 00:44:17,860 --> 00:44:23,741 En kasse uden n�gle l�g og h�ngsel 349 00:44:23,908 --> 00:44:28,121 Dog for en gylden skat er den et f�ngsel 350 00:44:28,288 --> 00:44:31,499 Kasse ... 351 00:44:34,252 --> 00:44:37,839 - Kasse. L�g. N�gle. - N�eh? 352 00:44:38,006 --> 00:44:43,553 Den er grim. 353 00:44:43,720 --> 00:44:48,558 - Giver du op? - Giv os en chance. 354 00:45:01,321 --> 00:45:04,782 �gser! 355 00:45:04,949 --> 00:45:08,203 V�de, spr�de �gser. 356 00:45:08,369 --> 00:45:13,583 Bedstemor l�rte os at suge dem. 357 00:45:21,007 --> 00:45:24,844 Nu har vi en g�de til dig. 358 00:45:25,011 --> 00:45:29,265 Dette sluger alt og alle 359 00:45:29,432 --> 00:45:34,437 Fugl og blomst og tr� m� falde 360 00:45:34,604 --> 00:45:38,942 Gnaver jern og bider ben 361 00:45:39,108 --> 00:45:42,779 Maler mel af h�rde sten 362 00:45:44,447 --> 00:45:50,036 - Svar os. - �jeblik. Jeg gav dig en t�nkepause. 363 00:45:52,247 --> 00:45:56,209 Fugle ... tr�er ... Den her kender jeg ikke. 364 00:45:56,376 --> 00:45:59,587 Smager den godt? 365 00:45:59,754 --> 00:46:04,092 Er den l�kker? 366 00:46:04,676 --> 00:46:08,930 - Er den spr�d? - Lad mig nu t�nke. 367 00:46:13,726 --> 00:46:15,770 Den er f�rdig. 368 00:46:16,563 --> 00:46:22,151 S�kser er f�rdig. 369 00:46:24,821 --> 00:46:27,991 Tiden er g�et. 370 00:46:30,285 --> 00:46:32,120 Tid ... 371 00:46:32,287 --> 00:46:34,873 Svaret er "tid". 372 00:46:37,208 --> 00:46:40,128 Det var slet ikke s� sv�rt. 373 00:46:40,295 --> 00:46:42,297 Sidste sp�rgsm�l. 374 00:46:43,840 --> 00:46:46,259 Sidste chance. 375 00:46:50,221 --> 00:46:52,807 Sp�rg os. 376 00:46:52,974 --> 00:46:56,144 - Sp�rg os! - Ja, ja. 377 00:47:00,607 --> 00:47:04,652 Hvad er det, jeg har i min lomme? 378 00:47:07,697 --> 00:47:10,200 Det er snyd. 379 00:47:10,366 --> 00:47:15,246 Det er snyd. Det er imod reglerne. 380 00:47:15,413 --> 00:47:20,501 - Sp�rg om noget andet. - Du bad om et sp�rgsm�l. 381 00:47:20,668 --> 00:47:25,215 Det her er mit sp�rgsm�l: Hvad har jeg i lommen? 382 00:47:27,091 --> 00:47:30,303 Vi skal have tre g�t, min dyrebare. 383 00:47:30,470 --> 00:47:33,181 - Du f�r tre g�t. - H�ndser. 384 00:47:33,348 --> 00:47:36,351 Forkert. G�t igen. 385 00:47:37,644 --> 00:47:43,316 Fiskeben. Troldet�nder. V�de skaller. Flagermusevinger. 386 00:47:44,108 --> 00:47:48,238 - Kniv! �h, ti stille. - Forkert. Sidste g�t. 387 00:47:48,404 --> 00:47:51,449 Snor. Eller ingenting. 388 00:47:51,616 --> 00:47:56,371 Det var to g�t, og de er begge forkerte. 389 00:47:58,498 --> 00:48:00,625 N� ... 390 00:48:01,709 --> 00:48:05,129 Jeg vandt, s� du lovede at vise mig ud. 391 00:48:05,922 --> 00:48:11,135 Lovede vi det, min dyrebare? Lovede vi det? 392 00:48:14,764 --> 00:48:19,561 Hvad har den i sine lomser? 393 00:48:20,687 --> 00:48:25,275 Det kommer ikke dig ved. Du har tabt. 394 00:48:25,441 --> 00:48:28,528 Tabt? 395 00:48:29,112 --> 00:48:31,948 Tabt? 396 00:48:32,115 --> 00:48:35,201 Tabt. 397 00:48:39,581 --> 00:48:41,833 Hvor er den? 398 00:48:42,917 --> 00:48:46,296 Hvor er den? Nej! 399 00:48:49,173 --> 00:48:53,052 Hvor er den? Nej! 400 00:48:54,762 --> 00:48:58,808 Tabt! Plaske og forbande os! 401 00:48:58,975 --> 00:49:03,313 Den dyrebare er v�k. 402 00:49:04,606 --> 00:49:10,695 - Hvad har du tabt? - Det kommer ikke den ved. 403 00:49:10,862 --> 00:49:14,532 Gollum! Gollum! 404 00:49:26,628 --> 00:49:29,839 Hvad er det, den har - 405 00:49:30,006 --> 00:49:35,803 - i sine �kle, sm� lomser? 406 00:49:45,855 --> 00:49:47,857 Den har stj�let den. 407 00:49:48,650 --> 00:49:52,570 Den har stj�let den! 408 00:49:55,448 --> 00:49:58,034 Den har stj�let den! 409 00:50:02,705 --> 00:50:06,167 T�er skal knuses og halse kv�rkes 410 00:50:06,334 --> 00:50:10,171 Kranier skal fl�kkes br�kkes og kn�kkes 411 00:50:10,338 --> 00:50:13,341 I skal d� her i m�rke og sorg 412 00:50:13,508 --> 00:50:18,513 Dybt nede i Troldeborg 413 00:50:21,099 --> 00:50:25,270 Jeg kender det sv�rd! Det er Troldekl�veren. 414 00:50:25,436 --> 00:50:29,732 Bider! Klingen, der fl�nsede tusind halse. 415 00:50:29,899 --> 00:50:34,988 Fl�ns dem! Prygl dem! Sl� dem ihjel! 416 00:50:35,154 --> 00:50:38,741 Sl� dem alle ihjel! Hug hans hoved af! 417 00:51:08,688 --> 00:51:13,568 Grib til v�ben og k�mp. 418 00:51:13,735 --> 00:51:16,571 K�mp! 419 00:51:21,910 --> 00:51:27,790 Han svinger Fjendehammer. T�ver, der str�ler som dagslyset! 420 00:51:51,856 --> 00:51:56,194 F�lg mig! Hurtigt! 421 00:51:57,237 --> 00:51:58,947 L�b! 422 00:52:07,121 --> 00:52:10,416 Giv os den! 423 00:52:28,726 --> 00:52:31,729 Det er vores. 424 00:52:31,896 --> 00:52:35,608 Det er vores! 425 00:52:58,882 --> 00:53:01,593 Tyv! 426 00:53:02,468 --> 00:53:06,139 S�kker! 427 00:53:26,868 --> 00:53:28,995 Stolpen! 428 00:53:30,788 --> 00:53:33,750 Angrib! 429 00:54:18,836 --> 00:54:21,089 Kap tovene! 430 00:54:43,653 --> 00:54:45,864 Skynd jer! 431 00:54:58,710 --> 00:55:00,712 Spring! 432 00:56:07,403 --> 00:56:10,114 I troede nok, at I slap v�k. 433 00:56:13,618 --> 00:56:16,162 Hvad nu, Troldmand? 434 00:56:24,629 --> 00:56:27,006 Det forsl�r. 435 00:57:00,915 --> 00:57:03,543 Det kunne have v�ret v�rre. 436 00:57:05,920 --> 00:57:08,673 Det er l�gn! 437 00:57:14,637 --> 00:57:17,432 Gandalf! 438 00:57:20,602 --> 00:57:25,064 - Vi kan ikke sl�s mod s� mange. - Nu kan kun dagslyset redde os. 439 00:57:25,231 --> 00:57:29,193 L�b! Op med jer! 440 00:57:34,616 --> 00:57:39,245 Vent, min dyrebare! Vent! 441 00:57:39,412 --> 00:57:43,666 Gollum! Gollum! 442 00:59:29,856 --> 00:59:34,819 S�kker! Tyv! 443 00:59:34,986 --> 00:59:39,699 Forbande og knuse den! Vi hader den for evigt! 444 00:59:52,337 --> 00:59:55,465 Fem, seks, syv, otte ... 445 00:59:55,632 --> 01:00:00,803 Bifur og Bofur. Det er ti. Og Fili og Kili. S� er der 12. 446 01:00:00,970 --> 01:00:04,933 Og med Bombur bliver det 13. 447 01:00:05,099 --> 01:00:09,354 Hvor er Bilbo? Hvor er vores hobbit? 448 01:00:10,396 --> 01:00:13,066 Hvor er hobbitten? 449 01:00:13,483 --> 01:00:16,277 Pokker tage den halvlange! 450 01:00:16,444 --> 01:00:19,739 - Han var sammen med Dori. - Sludder. 451 01:00:19,906 --> 01:00:23,910 - Hvor s� du ham sidst? - Han smuttede, da de fangede os. 452 01:00:24,077 --> 01:00:28,122 - Hvad skete der pr�cis? - Det skal jeg s�m�nd sige dig. 453 01:00:28,289 --> 01:00:32,168 Mester S�kker s� sit snit til at stikke af. 454 01:00:32,335 --> 01:00:37,674 Han har ikke talt om andet end sin bl�de seng og sin kamin. 455 01:00:37,840 --> 01:00:42,220 Vi ser ikke vores hobbit mere. Han er over alle bjerge. 456 01:00:54,232 --> 01:00:57,694 Nej, han er ej. 457 01:01:01,322 --> 01:01:06,160 Bilbo S�kker! Aldrig har jeg v�ret s� glad for at se nogen. 458 01:01:07,954 --> 01:01:12,208 - Vi havde opgivet h�bet, Bilbo. - Hvordan slap du forbi troldene? 459 01:01:12,375 --> 01:01:16,129 Det m� I nok sp�rge om. 460 01:01:23,052 --> 01:01:26,139 Det er lige meget. Han er her nu. 461 01:01:26,306 --> 01:01:30,059 Det er ikke lige meget. Jeg vil vide det. 462 01:01:32,228 --> 01:01:35,857 Hvorfor er du vendt tilbage? 463 01:01:37,233 --> 01:01:41,738 Jeg ved, at du tvivler p� mig. Det har du hele tiden gjort. 464 01:01:42,405 --> 01:01:47,202 Og jeg t�nker da tit p� S�kkedyb. Jeg savner mine b�ger. 465 01:01:48,328 --> 01:01:51,998 Og min l�nestol og min have. 466 01:01:52,165 --> 01:01:56,711 Det er jo d�r, jeg h�rer til. Det er mit hjem. 467 01:01:57,587 --> 01:01:59,714 Derfor er jeg vendt tilbage. 468 01:02:01,507 --> 01:02:04,886 I har jo ikke noget hjem. 469 01:02:05,053 --> 01:02:09,182 Det blev taget fra jer. 470 01:02:10,183 --> 01:02:14,062 Men jeg vil hj�lpe jer med at vinde det tilbage. 471 01:02:35,667 --> 01:02:40,588 Fang dem. Fl� dem i stykker! 472 01:02:46,219 --> 01:02:51,641 - Fra asken ... - Og i ilden. L�b! 473 01:03:35,310 --> 01:03:39,647 Op i tr�erne. F�lg efter mig, alle sammen. Kravl op, Bilbo. 474 01:03:51,451 --> 01:03:53,786 De kommer! 475 01:04:54,472 --> 01:04:55,932 Azog! 476 01:05:01,563 --> 01:05:05,066 Kan I lugte det? 477 01:05:05,233 --> 01:05:08,820 Det er lugten af frygt. 478 01:05:10,864 --> 01:05:17,287 Jeg kan huske, at din far stank af det. 479 01:05:17,453 --> 01:05:21,207 Thorin, s�n af Thrain. 480 01:05:21,374 --> 01:05:24,460 Det kan ikke passe. 481 01:05:29,424 --> 01:05:34,178 Ham der! F�r ham herhen. 482 01:05:34,345 --> 01:05:37,056 Sl� de andre ihjel! 483 01:06:03,791 --> 01:06:05,877 Drik deres blod. 484 01:07:08,898 --> 01:07:12,193 Fili! 485 01:07:59,240 --> 01:08:02,076 Hr. Gandalf! 486 01:09:38,047 --> 01:09:40,091 Nej! 487 01:09:51,895 --> 01:09:54,480 Thorin! 488 01:10:12,874 --> 01:10:17,629 Giv mig hans hoved. 489 01:11:05,510 --> 01:11:08,805 Dr�b ham! 490 01:13:41,833 --> 01:13:43,960 Thorin! 491 01:14:58,868 --> 01:15:00,870 Thorin! 492 01:15:03,790 --> 01:15:05,667 Thorin? 493 01:15:22,725 --> 01:15:28,439 - Den halvlange ... - Bare rolig. Bilbo er her. 494 01:15:28,606 --> 01:15:32,569 Han er i sikkerhed. 495 01:15:40,118 --> 01:15:41,160 Du der! 496 01:15:45,123 --> 01:15:50,086 Hvad t�nkte du dog p�? Du kunne v�re blevet sl�et ihjel. 497 01:15:51,629 --> 01:15:57,635 Sagde jeg ikke, at du var en byrde, og at du ikke ville overleve herude? 498 01:15:58,428 --> 01:16:01,848 At du ikke h�rte til blandt os. 499 01:16:06,144 --> 01:16:10,398 Aldrig har jeg taget mere fejl! 500 01:16:22,076 --> 01:16:27,081 - Jeg er ked af, at jeg tvivlede p� dig. - Det ville jeg ogs� selv have gjort. 501 01:16:27,248 --> 01:16:30,752 Jeg er hverken helt eller kriger. 502 01:16:32,128 --> 01:16:35,006 Ja, end ikke indbrudstyv. 503 01:16:52,857 --> 01:16:56,444 Er det, hvad jeg tror, at det er? 504 01:17:10,959 --> 01:17:13,586 Erebor. 505 01:17:13,753 --> 01:17:20,134 Det Ensomme Bjerg. Midg�rds sidste, store dv�rgerige. 506 01:17:22,637 --> 01:17:25,473 Vores hjem! 507 01:17:29,185 --> 01:17:33,815 En ravn. Fuglene vender tilbage til bjerget. 508 01:17:36,943 --> 01:17:40,822 Det er nu en drossel, min k�re Oin. 509 01:17:41,906 --> 01:17:45,577 Vi tager det som et godt varsel. 510 01:17:45,743 --> 01:17:51,040 Ja, jeg tror, at det v�rste er overst�et nu. 38084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.