All language subtitles for The Lord Of The Rings - The Return Of The King D2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,394 --> 00:00:02,894
- Nu mai aveti voie s� �naintati.
2
00:00:05,895 --> 00:00:08,395
Nu veti p�trunde �n Gondor.
3
00:00:09,396 --> 00:00:11,696
- Cine esti tu s� ne �mpiedici?
4
00:00:12,247 --> 00:00:15,747
- Legolas, trage o s�geat� de avertizare
�n urechea sefului de echipaj.
5
00:00:17,748 --> 00:00:20,248
- S� n-o zb�rcesti!
6
00:00:23,999 --> 00:00:26,299
Vezi? Te-am prevenit eu.
7
00:00:27,500 --> 00:00:29,700
Preg�titi-v� de abordaj!
8
00:00:33,376 --> 00:00:36,476
De abordaj? De c�tre cine?
De tine si oastea aia?
9
00:00:37,152 --> 00:00:39,252
Ba, de oastea asta.
10
00:00:56,245 --> 00:00:58,072
Acolo, �n�untru...
11
00:00:59,747 --> 00:01:01,621
Ce loc mai e �i �sta?
12
00:01:06,043 --> 00:01:09,412
St�p�nul trebuie s� intre �n Tunel.
13
00:01:10,797 --> 00:01:14,793
Acum, c� tot am ajuns p�n� aici,
nu cred mai c� vreau.
14
00:01:16,884 --> 00:01:19,125
E singurul drum.
15
00:01:21,513 --> 00:01:23,504
Intr�...
16
00:01:24,055 --> 00:01:26,261
... sau �ntoarce-te.
17
00:01:28,934 --> 00:01:31,720
Nu pot s� m� �ntorc.
18
00:01:43,902 --> 00:01:46,606
- A ce miroase?
- Murd�rie de orci.
19
00:01:46,779 --> 00:01:50,028
Uneori trec orcii pe aici.
20
00:01:54,992 --> 00:01:56,866
Mai grabnic!
21
00:02:01,747 --> 00:02:03,703
Pe aici.
22
00:02:06,542 --> 00:02:08,333
Sm�agol?
23
00:02:09,294 --> 00:02:11,452
Aici sunt.
24
00:02:19,759 --> 00:02:22,924
E lipicios. Ce e asta?
25
00:02:23,095 --> 00:02:25,382
Ai s� vezi.
26
00:02:25,554 --> 00:02:27,879
Da...
27
00:02:28,056 --> 00:02:31,222
... vei vedea...
28
00:02:40,106 --> 00:02:41,766
Sm�agol?
29
00:02:43,066 --> 00:02:44,346
Sm�agol!
30
00:02:47,068 --> 00:02:48,977
Sm�agol!
31
00:02:58,243 --> 00:03:00,200
Sam.
32
00:04:40,227 --> 00:04:42,349
Iar �ie... Frodo Baggins... ...
33
00:04:42,520 --> 00:04:47,893
am s�-�i d�ruiesc lumina lui Earendil,
cea mai �ndr�git� dintre stelele noastre.
34
00:04:48,691 --> 00:04:51,975
... s�-�i lumineze
�n locurile �ntunecate...
35
00:04:52,151 --> 00:04:55,982
... acolo unde toate
celelalte lumini se sting.
36
00:04:56,862 --> 00:04:59,012
"Glorie �ie Earendil,
cea mai str�lucitoare stea!"
37
00:06:11,996 --> 00:06:15,280
Musculi�� neascult�toare,
38
00:06:15,456 --> 00:06:18,659
de ce strigi tu, oare?
39
00:06:19,209 --> 00:06:22,541
Mi te-ai prins �n plas�
40
00:06:22,711 --> 00:06:25,462
�i vei fi �n cur�nd...
41
00:06:25,838 --> 00:06:27,665
devorat�.
42
00:07:04,822 --> 00:07:07,526
A sc�pat, nepre�uitule, nu-i a�a?
43
00:07:07,699 --> 00:07:09,822
Nu de data asta!
Nu!
44
00:07:09,993 --> 00:07:13,076
- Nu �i de data asta!
- Nu!
45
00:07:19,916 --> 00:07:23,248
Nu! N-am fost noi!
46
00:07:23,710 --> 00:07:26,330
Sm�agol n-ar face r�u st�p�nului.
47
00:07:26,503 --> 00:07:28,412
Am f�g�duit.
48
00:07:28,588 --> 00:07:31,079
Trebuie s� ne dai crezare.
49
00:07:31,257 --> 00:07:32,964
Nepre�uitul a fost.
50
00:07:33,133 --> 00:07:37,924
Nepre�uitul ne-a �mpins la asta.
51
00:07:55,022 --> 00:07:57,938
Trebuie s�-l distrug, Sm�agol.
52
00:08:06,947 --> 00:08:10,279
Spre binele am�ndurora,
trebuie s�-l distrug.
53
00:08:20,456 --> 00:08:21,784
Nu!
54
00:08:45,014 --> 00:08:47,421
�mi pare r�u, Sam!
55
00:08:51,893 --> 00:08:54,466
�mi pare at�t de r�u!
56
00:09:20,204 --> 00:09:25,030
Aceast� misiune �i-a fost
�ncredin�at� �ie, Frodo din Comitat.
57
00:09:26,166 --> 00:09:28,573
Dac� tu nu g�se�ti calea...
58
00:09:29,835 --> 00:09:31,080
... nimeni n-are s-o g�seasc�.
59
00:10:04,900 --> 00:10:07,651
Iscoadele ne-au transmis de veste
c� Minas Tirith este �mpresurat�.
60
00:10:07,819 --> 00:10:10,106
Catul de jos e cuprins de fl�c�ri.
61
00:10:10,571 --> 00:10:13,025
Legiunile du�manului
�nainteaz� din toate direc�iile.
62
00:10:13,197 --> 00:10:14,395
Scurgerea timpului
e �n defavoarea noastr�.
63
00:10:14,990 --> 00:10:16,318
Preg�ti�i-v�!
64
00:10:16,490 --> 00:10:18,317
Nu te nelini�ti, Merry.
65
00:10:18,492 --> 00:10:20,698
Se va sf�r�i cur�nd.
66
00:10:21,286 --> 00:10:22,863
Domni��...
67
00:10:23,454 --> 00:10:26,027
... tu e�ti dreapt� �i viteaz�...
68
00:10:26,373 --> 00:10:28,779
... �i ai multe lucruri
pentru care s� tr�ie�ti...
69
00:10:30,125 --> 00:10:32,532
... �i te �ndr�gesc at��ia.
70
00:10:35,295 --> 00:10:38,045
�tiu c� e prea t�rziu
s� ne mai abatem din drum.
71
00:10:38,589 --> 00:10:41,791
C� n-are rost s� ne facem
prea multe speran�e.
72
00:10:43,008 --> 00:10:46,423
Ah, de a� fi cavaler al Rohanului,
�n stare de fapre viteje�ti...
73
00:10:46,594 --> 00:10:49,713
Dar nu sunt.
74
00:10:49,888 --> 00:10:51,714
Sunt un hobbit.
75
00:10:54,433 --> 00:10:56,923
�i �tiu c� nu pot salva
P�m�ntul de Mijloc.
76
00:11:00,312 --> 00:11:02,636
Doresc doar s�-mi ajut prietenii.
77
00:11:04,731 --> 00:11:06,225
Frodo.
78
00:11:07,024 --> 00:11:08,815
Sam.
79
00:11:10,402 --> 00:11:12,441
Pippin.
80
00:11:13,862 --> 00:11:16,945
Mai presus de toate,
�mi doresc s�-i rev�d.
81
00:11:21,158 --> 00:11:23,483
Preg�ti�i-v� de plecare!
82
00:11:23,660 --> 00:11:26,446
Gr�bi�i-v�!
Vom merge noaptea.
83
00:11:43,090 --> 00:11:44,418
- La lupt�!
84
00:11:44,841 --> 00:11:46,335
- La lupt�!
85
00:12:09,357 --> 00:12:11,148
�napoi la poart�!
86
00:12:11,442 --> 00:12:13,600
Repede!
87
00:12:33,498 --> 00:12:37,992
Sunt regentul Casei de An�rion.
88
00:12:38,168 --> 00:12:40,539
Asta mi-a fost calea,
89
00:12:41,754 --> 00:12:44,837
�i a�a am s� mor.
90
00:12:50,885 --> 00:12:53,007
Gondorul este pierdut.
91
00:12:53,470 --> 00:12:56,920
Oamenii nu mai au nici o speran��.
92
00:13:11,523 --> 00:13:14,357
De ce mai fug nebunii �tia?
93
00:13:15,901 --> 00:13:18,985
Cu c�t mori mai repede,
cu at�t mai bine.
94
00:13:21,114 --> 00:13:23,188
Pentru c� oricum
suntem sorti�i pieirii.
95
00:13:35,331 --> 00:13:38,366
Nici Denethor �i nici Faromir
nu vor avea un morm�nt.
96
00:13:39,500 --> 00:13:45,501
Nu vor avea parte de somnul de veci
�ndelungat al funeraliilor de �mb�ls�mare.
97
00:13:45,670 --> 00:13:50,829
Vom fi ar�i ca vechii regi p�g�ni.
98
00:13:54,510 --> 00:13:56,336
Aduce�i vreascuri �i ulei.
99
00:13:59,097 --> 00:14:00,507
R�m�ne�i pe pozi�ii!
100
00:14:00,681 --> 00:14:02,720
R�m�ne�i pe pozi�ii!
101
00:14:17,109 --> 00:14:19,681
Sunte�i osta�i ai Gondorului.
102
00:14:19,902 --> 00:14:24,361
Indiferent ce va trece prin poarta aceea,
voi ve�i ram�ne pantru a-i �ine piept.
103
00:14:30,826 --> 00:14:31,989
Fugi�i!
104
00:14:33,911 --> 00:14:35,405
Salv�!
105
00:14:36,163 --> 00:14:38,036
Trage�i!
106
00:16:31,155 --> 00:16:33,194
D�-i drumul, sec�tur�!
107
00:16:35,117 --> 00:16:36,776
D�-i drumul!
108
00:16:38,035 --> 00:16:40,192
N-ai s� te mai atingi
de el vreodat�.
109
00:16:43,330 --> 00:16:45,203
Hai, s� termin�m odat�.
110
00:18:34,904 --> 00:18:36,528
�napoi!
111
00:18:47,329 --> 00:18:48,609
Domni�orule Frodo
112
00:18:58,169 --> 00:19:00,162
O, nu.
113
00:19:00,338 --> 00:19:02,293
Frodo.
114
00:19:02,589 --> 00:19:04,462
Domni�orule Frodo.
115
00:19:09,052 --> 00:19:10,379
Treze�te-te!
116
00:19:14,221 --> 00:19:16,593
Nu m� l�sa singur aici!
117
00:19:18,100 --> 00:19:20,554
Nu pleca unde nu pot
s� te urmez!
118
00:19:24,854 --> 00:19:26,228
Treze�te-te!
119
00:19:32,900 --> 00:19:35,106
Nu e adormit.
120
00:19:37,237 --> 00:19:39,145
E mort.
121
00:19:57,918 --> 00:19:59,411
�napoi, sc�rn�viilor!
122
00:20:09,008 --> 00:20:10,336
Ce-i asta?
123
00:20:11,510 --> 00:20:14,260
Se pare c�, s-a distrat pu�in
cotoroan�a de Sheloba
124
00:20:16,262 --> 00:20:18,753
- A mai omor�t unul, nu?
125
00:20:18,972 --> 00:20:20,929
- Nu.
126
00:20:23,643 --> 00:20:25,635
Fl�c�ul �sta nu-i mort.
127
00:20:25,978 --> 00:20:28,265
Nu este mort!?
128
00:20:28,437 --> 00:20:34,224
�l �n�eap� cu acul �i r�m�ne
neputincios ca pe�tele pe uscat.
129
00:20:34,566 --> 00:20:37,317
Apoi �i face mendrele cu el.
130
00:20:37,651 --> 00:20:39,359
A�a-i place s� m�n�nce.
131
00:20:39,861 --> 00:20:41,984
S�nge proasp�t.
132
00:20:42,155 --> 00:20:44,480
Duce�i-l �n turn!
133
00:20:48,300 --> 00:20:50,007
Sam, ai fost un prost.
134
00:20:50,176 --> 00:20:53,010
Pu�lamaua asta se va trezi
�n vreo c�teva ceasuri.
135
00:20:53,178 --> 00:20:55,668
Atunci o s�-�i doreasc�
s� nu se fi n�scut niciodat�.
136
00:21:19,946 --> 00:21:23,195
Cum i se n�ruie s�la�ul
sufletului...
137
00:21:24,240 --> 00:21:25,699
Se mistuie.
138
00:21:26,825 --> 00:21:28,154
S-a mistuit deja.
139
00:21:28,535 --> 00:21:30,528
Nu este mort.
140
00:21:30,995 --> 00:21:32,654
N-a murit!
141
00:21:34,873 --> 00:21:36,664
Nu! Nu!
142
00:21:36,833 --> 00:21:39,156
Nu! Nu!
143
00:21:39,334 --> 00:21:41,326
N-a murit �nc�!
144
00:21:41,710 --> 00:21:45,160
- R�m�i cu bine, Peregrin,
fiu al lui Paladin. - Nuuu!
145
00:21:45,338 --> 00:21:48,670
Te eliberez din slujba mea!
146
00:21:50,008 --> 00:21:54,335
Du-te �i mori
cum crezi de cuviin��!
147
00:21:56,512 --> 00:21:58,837
Stropi�i lemnele cu ulei!
148
00:22:00,556 --> 00:22:02,595
Vino, osta�!
Mi�c�!
149
00:22:03,100 --> 00:22:06,016
- Gr�bi�i-v� ! Gr�bi�i-v� !
- Gandalf!
150
00:22:06,393 --> 00:22:07,852
Unde e Gandalf?
151
00:22:08,979 --> 00:22:10,353
Gandalf!
152
00:22:15,691 --> 00:22:16,854
Retragerea!
153
00:22:19,027 --> 00:22:20,770
Cetatea este str�puns�!
154
00:22:20,945 --> 00:22:23,898
�napoi spre catul al doilea!
155
00:22:27,699 --> 00:22:29,277
Lua�i femeile �i copiii.
156
00:22:29,659 --> 00:22:31,401
Scoate�i-i de aici!
157
00:22:31,577 --> 00:22:33,071
Retragerea!
158
00:22:33,245 --> 00:22:35,035
Haide�i, repede!
159
00:22:35,371 --> 00:22:39,617
Intra�i �n cetate!
Omor��i tot ce v� iese �n cale.
160
00:22:47,630 --> 00:22:50,036
Duce�i-i jos!
161
00:23:10,561 --> 00:23:13,431
Lupta�i ! Lupta�i p�n� la ultima suflare!
162
00:23:13,605 --> 00:23:14,884
Lupta�i pentru via�a voastr�!
163
00:23:15,064 --> 00:23:16,309
Gandalf!
164
00:23:20,692 --> 00:23:22,068
Gandalf!
165
00:23:22,236 --> 00:23:24,808
Denethor �i-a pierdut min�ile!
166
00:23:24,987 --> 00:23:27,275
�l arde pe Faramir de viu!
167
00:23:27,448 --> 00:23:29,238
Sus! Repede!
168
00:23:36,078 --> 00:23:37,572
�napoi �n neant.
169
00:23:39,080 --> 00:23:42,245
Pr�bu�e�te-te �n neantul ce v�
a�teapt� pe tine �i st�p�nul t�u.
170
00:23:42,415 --> 00:23:48,915
B�tr�ne, nu recuno�ti moartea
c�nd ��i iese �n cale?
171
00:23:49,087 --> 00:23:53,747
�sta e ceasul meu.
172
00:24:03,304 --> 00:24:04,882
Gandalf!
173
00:24:13,770 --> 00:24:17,303
Ai e�uat.
174
00:24:18,106 --> 00:24:22,932
Lumea oamenilor se va n�rui.
175
00:25:20,188 --> 00:25:21,647
Curaj, Merry!
176
00:25:21,815 --> 00:25:24,185
Fii curajos
pentru to�i prietenii no�tri!
177
00:25:27,735 --> 00:25:30,819
Forma�i r�ndurile, t�r�turilor!
178
00:25:30,987 --> 00:25:34,236
L�ncierii, �n fa��,
arca�ii, �n spate!
179
00:25:42,328 --> 00:25:45,493
�omer, �l iei pe �ored
�i ocupa�i flancul st�ng.
180
00:25:45,663 --> 00:25:46,908
Flancul e pregatit.
181
00:25:47,081 --> 00:25:49,951
Gamling, r�m�i pe mijloc,
�n urma stegarilor regelui.
182
00:25:50,125 --> 00:25:53,824
Grimbold, dup� ce treci de zid,
��i a�ezi oamenii pe dreapta.
183
00:25:54,002 --> 00:25:56,753
�nainte, �i nu v� teme�i
de �ntuneric!
184
00:25:56,921 --> 00:26:00,751
La lupt�, c�l�re�i ai lui Theoden!
185
00:26:01,007 --> 00:26:06,166
L�nci se vor fr�nge,
scuturi se vor sf�r�ma....
186
00:26:06,385 --> 00:26:10,085
...o zi de lupt� cr�ncen�,
o zi �ns�ngerat�...
187
00:26:10,263 --> 00:26:13,845
... era soarelui e pe cale s� �nceap�!
188
00:26:21,604 --> 00:26:25,932
Orice-ar fi, r�m�i l�ng� mine.
O s� am grij� de tine.
189
00:26:32,278 --> 00:26:34,353
Porni�i!
190
00:26:35,864 --> 00:26:37,985
Porni�i!
191
00:26:38,574 --> 00:26:41,360
Lupta�i pentru dec�derea...
192
00:26:41,534 --> 00:26:44,285
... �i pieirea acestei lumi!
193
00:26:46,203 --> 00:26:47,614
Moarte!
194
00:26:48,038 --> 00:26:50,955
Moarte!
195
00:26:51,124 --> 00:26:54,373
- Moarte!
- Moarte!
196
00:26:54,793 --> 00:26:56,369
- Moarte!
- Moarte!
197
00:26:57,086 --> 00:27:00,536
- Moarte!
- Moarte!
198
00:27:05,633 --> 00:27:08,040
�nainte, eorlingi!
199
00:27:50,996 --> 00:27:52,739
Trage�i!
200
00:27:56,542 --> 00:27:57,739
Moarte!
201
00:28:01,962 --> 00:28:03,242
La asalt!
202
00:28:03,713 --> 00:28:05,290
Tragere liber�!
203
00:29:02,628 --> 00:29:05,912
Da�i foc c�rnii noastre!
204
00:29:23,557 --> 00:29:25,301
Opri�i nebunia asta!
205
00:29:29,645 --> 00:29:34,222
Po�i triumfa pentru o zi
pe c�mpul de lupt�...
206
00:29:34,815 --> 00:29:38,397
... dar �mpotriva puterii ce
s-a ridicat de la r�s�rit...
207
00:29:38,567 --> 00:29:41,816
... nu poate fi victorie.
208
00:30:11,006 --> 00:30:12,748
Nu!
209
00:30:12,923 --> 00:30:15,592
N-ai s�-mi iei fiul,
de l�ng� mine.
210
00:30:15,759 --> 00:30:18,083
Nu! Nu!
211
00:30:29,018 --> 00:30:30,677
Faramir.
212
00:30:44,236 --> 00:30:48,185
�i a�a a pierit Denethor,
fiul lui Ecthelion.
213
00:31:15,715 --> 00:31:17,506
�mpinge�i-i spre r�u!
214
00:31:20,260 --> 00:31:22,252
Ap�ra�i cetatea!
215
00:32:02,246 --> 00:32:04,203
Reface�i r�ndurile!
216
00:32:05,331 --> 00:32:07,288
Reface�i r�ndurile!
217
00:32:14,296 --> 00:32:16,916
D� semnalul de lupt�!
Izbi�i-i!
218
00:32:17,548 --> 00:32:19,706
La atac!
219
00:33:38,643 --> 00:33:40,018
Doboar�-l!
220
00:34:06,703 --> 00:34:09,324
Apuc� fr�urile!
La st�nga!
221
00:34:11,707 --> 00:34:12,986
St�nga!
222
00:34:30,386 --> 00:34:32,045
Trage�i la cap!
223
00:34:38,058 --> 00:34:41,342
Doboar�-l! Doboar�-l!
Doboar�-l!
224
00:34:55,194 --> 00:34:56,688
Merry!
225
00:36:10,076 --> 00:36:12,115
Nu credeam c� ast�zi
va fi sf�r�itul.
226
00:36:13,412 --> 00:36:14,822
Sf�r�itul?
227
00:36:16,080 --> 00:36:18,203
Nu, c�l�toria noastr�
nu se sf�r�e�te aici.
228
00:36:20,709 --> 00:36:23,827
Moartea nu-i dec�t o alt� cale...
229
00:36:24,419 --> 00:36:26,079
... una pe care to�i trebuie s-o apuc�m.
230
00:36:27,338 --> 00:36:30,788
V�lul mohor�t
al acestei lumi se va ridica...
231
00:36:30,965 --> 00:36:34,582
... �i totul va p�rea cristalin...
232
00:36:36,761 --> 00:36:38,718
�i atunci vei vedea.
233
00:36:40,638 --> 00:36:43,010
Ce, Gandalf?
234
00:36:44,141 --> 00:36:45,469
Ce am s� v�d?
235
00:36:46,725 --> 00:36:48,931
Plaje �nsorite...
236
00:36:50,604 --> 00:36:53,010
... �i, ceva mai �ncolo,
237
00:36:54,481 --> 00:36:56,272
O �ntins� c�mpie verde...
238
00:36:56,983 --> 00:36:59,899
... sub r�s�ritul unui soare bl�nd.
239
00:37:03,945 --> 00:37:05,439
Atunci...
240
00:37:05,614 --> 00:37:07,273
... nu sun� r�u deloc.
241
00:37:07,448 --> 00:37:08,858
Nu.
242
00:37:10,908 --> 00:37:12,568
Nu, nu sun� r�u.
243
00:37:28,962 --> 00:37:32,294
Adunarea! Dup� mine!
244
00:37:53,061 --> 00:37:57,602
�nfrupt�-te din carnea lui!
245
00:38:01,942 --> 00:38:04,314
Dac� te atingi de el, te omor!
246
00:38:04,486 --> 00:38:09,940
Nu te a�eza �ntre nazgul
�i prada lui
247
00:39:18,361 --> 00:39:21,563
A�i �nt�rziat ca de obicei,
pira�i sc�rnavi!
248
00:39:21,988 --> 00:39:24,229
Trece�i aici s� cu�ita�i.
249
00:39:24,406 --> 00:39:27,608
Haide�i, �obolani de mare!
Ie�i�i din b�rci!
250
00:39:43,085 --> 00:39:45,207
Sunt �ndeajuns pentru am�ndoi.
251
00:39:45,379 --> 00:39:47,453
Cel mai bun pitic s� �nving�!
252
00:40:04,933 --> 00:40:07,139
Nesocotitule!
253
00:40:07,310 --> 00:40:10,724
Nu exist� vre-un b�rbat
care s� m� poat� r�pune.
254
00:40:13,105 --> 00:40:16,271
Acum, mori.
255
00:40:26,947 --> 00:40:28,940
Nu sunt b�rbat.
256
00:40:45,460 --> 00:40:48,958
- 15! 16!
- 17!
257
00:40:56,759 --> 00:40:58,667
Merry!
258
00:41:40,663 --> 00:41:42,454
Legolas!
259
00:42:04,846 --> 00:42:07,217
33, 34.
260
00:42:54,295 --> 00:42:56,667
�sta tot de unul singur se pune!
261
00:42:56,838 --> 00:42:58,995
Haide�i! Haide�i!
262
00:43:42,702 --> 00:43:45,536
��i recunosc chipul...
263
00:43:47,413 --> 00:43:49,240
... �owyn.
264
00:43:51,833 --> 00:43:54,204
Mi se �ntunec� privirea.
265
00:43:55,335 --> 00:43:56,710
Nu.
266
00:43:57,545 --> 00:43:59,169
Nu.
267
00:44:01,256 --> 00:44:03,747
Am s� te salvez!
268
00:44:05,092 --> 00:44:07,416
Ai f�cut-o deja.
269
00:44:11,096 --> 00:44:12,719
�owyn...
270
00:44:14,223 --> 00:44:16,713
... trupul �mi este sf�r�mat..
271
00:44:21,769 --> 00:44:24,224
Trebuie s� m� la�i s� m� duc.
272
00:44:30,108 --> 00:44:32,681
Plec la str�bunii mei...
273
00:44:34,152 --> 00:44:36,986
... de a c�ror tov�r�ie m�rea��...
274
00:44:37,446 --> 00:44:40,779
... n-are s�-mi fie niciodat� ru�ine.
275
00:44:57,376 --> 00:44:59,000
�owyn.
276
00:45:45,492 --> 00:45:47,946
Elibereaz�-ne.
277
00:45:49,869 --> 00:45:51,577
Proast� idee...
278
00:45:51,746 --> 00:45:55,576
�n ciuda faptului s� sunt mor�i,
fl�c�ii �tia, sunt buni la nevoie.
279
00:45:55,748 --> 00:45:57,741
Ne-ai f�g�duit.
280
00:45:59,501 --> 00:46:01,623
Consider c� v-a�i
respect jur�m�ntul.
281
00:46:02,961 --> 00:46:04,290
Pleca�i!
282
00:46:05,171 --> 00:46:06,831
Merge�i �n pace!
283
00:46:50,160 --> 00:46:52,068
Merry.
284
00:46:52,660 --> 00:46:55,863
Nu!
285
00:46:59,791 --> 00:47:02,198
Nu!
286
00:47:25,974 --> 00:47:29,841
With a sigh
(Cu un oftat)
287
00:47:30,019 --> 00:47:33,718
You turn away
(Te-ai �ndep�rtat)
288
00:47:33,897 --> 00:47:37,893
With a deepening heart
(Suflet dureros)
289
00:47:38,066 --> 00:47:42,810
No more words to say
(Vorba-i de prisos)
290
00:47:42,986 --> 00:47:46,567
You will find
(�i vei fi aflat)
291
00:47:46,738 --> 00:47:50,734
That the world has changed
(c� lumea s-a schimbat)
292
00:47:50,907 --> 00:47:55,035
Forever
(Pentru totdeauna)
293
00:48:19,719 --> 00:48:27,510
And the trees are now
Turning from green to gold
(C� verdele copacilor se aure�te)
294
00:48:31,393 --> 00:48:36,729
And the sun is now fading
(�i soarele acum p�le�te)
295
00:48:36,896 --> 00:48:43,513
I wish I could hold you
(�i imi doresc s� te p�strez)
296
00:48:43,693 --> 00:48:46,361
Closer
(Aproape)
297
00:48:49,279 --> 00:48:50,478
Merry!
298
00:48:52,073 --> 00:48:54,112
Merry!
299
00:49:05,457 --> 00:49:07,283
Merry.
300
00:49:09,752 --> 00:49:10,996
Merry, sunt eu.
301
00:49:13,629 --> 00:49:15,171
Sunt Pippin.
302
00:49:17,674 --> 00:49:19,961
�tiam c� ai s� m� g�se�ti.
303
00:49:20,133 --> 00:49:21,331
Da.
304
00:49:23,761 --> 00:49:25,836
M� mai p�r�se�ti?
305
00:49:26,387 --> 00:49:28,095
Nu, Merry.
306
00:49:29,389 --> 00:49:31,630
O s� am grij� de tine.
307
00:50:15,628 --> 00:50:17,039
Ia labele!
308
00:50:17,213 --> 00:50:20,378
C�ma�a sclipitoare este a mea.
309
00:50:20,632 --> 00:50:24,793
Va ajunge la Marele Ochi,
ca toate celelalte.
310
00:50:26,344 --> 00:50:30,174
Nu primesc eu porunc�
de la un morgul puturos.
311
00:50:31,013 --> 00:50:36,172
Dac� pui laba pe el,
��i scot ma�ele afar�.
312
00:50:56,864 --> 00:50:58,654
Jigodia a �ncercat s� m� �njunghie.
313
00:50:58,823 --> 00:51:00,566
Omor��i-l!
314
00:52:43,768 --> 00:52:45,760
Asta-i, pentru Frodo!
315
00:52:46,144 --> 00:52:48,267
�i asta-i pentru Comitat!
316
00:52:51,857 --> 00:52:53,979
Iar asta-i pentru b�tr�nul meu Gaffer!
317
00:53:23,460 --> 00:53:26,794
Nu mai chi��i,
�obolan sc�rbos!
318
00:53:27,922 --> 00:53:32,629
Am s� te fac s� s�ngerezi,
ca un porc �njunghiat.
319
00:53:39,972 --> 00:53:41,631
- Dac� nu te-njunghii eu primul.
320
00:53:41,806 --> 00:53:43,348
Sam!
321
00:53:48,395 --> 00:53:50,433
Oh, Sam, �mi pare a�a de r�u,
322
00:53:50,604 --> 00:53:52,643
pentru tot ce s-a �nt�mplat.
323
00:53:53,147 --> 00:53:56,811
- S� te scot de aici.
- E prea t�rziu. S-a sf�r�it.
324
00:53:56,983 --> 00:53:59,852
Mi l-au luat. Sam...
325
00:54:00,653 --> 00:54:02,146
... mi-au luat Inelul.
326
00:54:02,903 --> 00:54:05,607
Iart�-m�, nu �i l-au luat ei.
327
00:54:17,580 --> 00:54:19,786
Am crezut c� te-am pierdut,
328
00:54:20,165 --> 00:54:21,872
A�a c� l-am luat eu.
329
00:54:23,042 --> 00:54:25,118
Doar ca s�-l p�strez
la loc sigur.
330
00:54:26,378 --> 00:54:28,121
D�-mi-l!
331
00:54:31,673 --> 00:54:33,878
D�-mi Inelul, Sam!
332
00:54:38,552 --> 00:54:39,797
Sam.
333
00:54:41,388 --> 00:54:43,344
D�-mi Inelul!
334
00:55:04,069 --> 00:55:05,350
Trebuie s� �n�elegi.
335
00:55:08,864 --> 00:55:10,690
Inelul e povara mea.
336
00:55:11,866 --> 00:55:14,023
Te-ar distruge, Sam.
337
00:55:17,202 --> 00:55:19,159
Hai, domni�orule Frodo.
338
00:55:20,497 --> 00:55:22,121
S� g�sim ceva de �mbr�cat.
339
00:55:22,289 --> 00:55:25,325
Nu po�i porni spre Mordor
�n pielea goal�.
340
00:55:47,056 --> 00:55:49,262
Am izbutit, domni�orule Frodo!
341
00:55:49,766 --> 00:55:52,054
Am ajuns p�n� �n Mordor.
342
00:55:53,393 --> 00:55:55,053
Sunt prea mul�i!
343
00:55:56,020 --> 00:55:58,593
Nu vom putea trece nev�zu�i!
344
00:56:03,734 --> 00:56:07,066
Iat�-l! Ochiul.
345
00:56:14,782 --> 00:56:17,403
Trebuie s� ne strecur�m repede,
domni�orule Frodo.
346
00:56:17,868 --> 00:56:19,907
Nu-i cale de �ntoarcere.
347
00:56:22,913 --> 00:56:27,324
Haide, mai �nt�i,
s� cobor�m colina.
348
00:56:36,672 --> 00:56:39,921
Frodo a trecut dincolo
de putin�a vederilor mele.
349
00:56:41,259 --> 00:56:44,093
�ntunericul se ad�nce�te.
350
00:56:44,261 --> 00:56:46,632
Dac� Sauron ar fi pus m�na pe Inel
am �ti cu siguran�� acest lucru.
351
00:56:46,804 --> 00:56:48,842
E doar o chestiune de timp.
352
00:56:50,348 --> 00:56:52,755
A suferit o �nfr�ngere,
da, dar...
353
00:56:53,809 --> 00:56:58,303
... du�manul se regrupeaz�
�n spatele zidurilor Mordorului.
354
00:56:58,478 --> 00:57:00,304
Las�-l s� stea acolo.
355
00:57:00,479 --> 00:57:03,148
Las�-l s� putrezeasc�.
Ce ne pas� nou�?
356
00:57:03,315 --> 00:57:08,474
Pentru c� �ntre Frodo �i Muntele de Foc
stau acum 10 000 de orci.
357
00:57:15,239 --> 00:57:17,730
L-am trimis la moarte.
358
00:57:19,283 --> 00:57:20,564
Nu.
359
00:57:21,077 --> 00:57:23,484
Frodo mai are o speran��.
360
00:57:23,829 --> 00:57:27,955
Are nevoie de timp �i un drum
f�r� piedici prin c�mpia Gorgoroth.
361
00:57:29,040 --> 00:57:31,612
- Iar noi i le putem oferi.
- Cum?
362
00:57:31,958 --> 00:57:34,662
Sco��nd din b�rlog
o�tile lui Sauron.
363
00:57:34,835 --> 00:57:36,958
S�-i pustiim p�m�nturile.
364
00:57:37,170 --> 00:57:40,254
S� ne adun�m for�ele
�i s� atac�m Poarta Negr�.
365
00:57:40,881 --> 00:57:43,881
Nu putem ob�ine victoria
prin for�a armelor.
366
00:57:44,050 --> 00:57:45,627
Noi nu,
367
00:57:45,843 --> 00:57:51,428
dar Frodo ar izbuti, dac� am a�inti
Ochiul lui Sauron asupra noastr�
368
00:57:53,223 --> 00:57:57,005
S� nu vad� nicio alt� mi�care.
369
00:57:57,768 --> 00:57:58,965
O diversiune.
370
00:57:59,143 --> 00:58:00,934
Moarte sigur�...
371
00:58:01,103 --> 00:58:03,854
... sor�i mici de izb�nd�...
372
00:58:04,730 --> 00:58:06,307
... ce mai a�tept�m?
373
00:58:06,899 --> 00:58:09,305
Sauron va b�nui c� e o curs�.
374
00:58:10,109 --> 00:58:12,147
Nu va mu�ca momeala.
375
00:58:13,653 --> 00:58:16,143
Ba, cred c� o va face.
376
00:58:50,552 --> 00:58:53,173
De prea mult� vreme
m� h�ituie�ti.
377
00:58:54,055 --> 00:58:55,334
De prea mult� vreme
m� feresc de tine.
378
00:58:57,182 --> 00:58:58,759
Ajunge.
379
00:59:00,475 --> 00:59:02,882
Iat� spada lui Elendil!
380
00:59:47,381 --> 00:59:49,872
Cetatea s-a cufundat �n t�cere.
381
00:59:51,551 --> 00:59:54,587
Totul pare c-a �nghe�at.
382
00:59:55,387 --> 00:59:57,094
Se las� frigul.
383
01:00:00,098 --> 01:00:03,133
E doar umezeala primei
ploi de prim�var�.
384
01:00:09,522 --> 01:00:12,724
Nu cred c� va mai �ine mult
aceast� bezn�.
385
01:00:41,376 --> 01:00:42,917
Prive�te, orcii...
386
01:00:43,461 --> 01:00:45,452
... se �ndep�rteaz�.
387
01:00:46,504 --> 01:00:48,579
Vezi, domni�orule Frodo? ...
388
01:00:48,755 --> 01:00:51,080
... avem �i noi noroc.
389
01:00:51,257 --> 01:00:53,084
Mi�ca�i-v� puturo�ilor!
390
01:00:54,384 --> 01:00:57,752
Hai! Mai repede!
391
01:01:05,767 --> 01:01:09,016
Mi�c�, sc�rn�vie...
392
01:01:09,186 --> 01:01:13,431
Am s� v� biciuiesc p�n� cr�pa�i...
393
01:01:16,315 --> 01:01:17,940
Haide!
394
01:01:18,108 --> 01:01:20,433
Ce v-am spus?!
395
01:01:27,281 --> 01:01:28,774
Ridic�-te!
396
01:01:29,157 --> 01:01:31,825
Haide�i, nemernicilor!
397
01:01:31,992 --> 01:01:35,610
Voi doi,
trece�i �n prima linie!
398
01:01:35,787 --> 01:01:40,696
Mi�ca�i-v�! Mar�!
399
01:01:53,673 --> 01:01:57,504
Spre poart�! Puturo�ilor.
Mi�ca�i!
400
01:02:06,891 --> 01:02:10,472
Nu �ti�i c� am plecat la lupt�?
401
01:02:32,783 --> 01:02:35,652
Companie, stai!
402
01:02:39,495 --> 01:02:42,863
Inspec�ie!
403
01:02:43,039 --> 01:02:45,494
- Sam, ajut�-m�!
404
01:02:45,666 --> 01:02:47,492
- Domni�orule Frodo!
405
01:02:50,211 --> 01:02:52,748
Ridic�-te, domni�orule Frodo!
Ridic�-te!
406
01:02:52,921 --> 01:02:54,747
E at�t de greu.
407
01:03:03,886 --> 01:03:05,049
Vai, nu.
408
01:03:10,682 --> 01:03:12,675
Ce m� fac?
Ce ne facem?
409
01:03:15,728 --> 01:03:16,889
- Love�te-m�!
- Poftim?
410
01:03:17,062 --> 01:03:19,101
Love�te-m�, Sam!
F�-te c� ne batem!
411
01:03:19,271 --> 01:03:20,849
D�-te de pe mine!
412
01:03:21,523 --> 01:03:23,848
Nimeni nu m� �mpinge, sc�rb�.
413
01:03:32,489 --> 01:03:34,527
Car�-te de l�ng� mine!
414
01:03:35,449 --> 01:03:37,358
�nceta�i!
�nceta�i!
415
01:03:39,910 --> 01:03:44,451
V� spintec dac� nu v� potoli�i!
416
01:03:44,663 --> 01:03:46,988
Du-te, Sam! Acum!
417
01:03:55,921 --> 01:03:57,463
Mi�c�-te, jigodie!
418
01:03:57,631 --> 01:03:59,539
Trece�i �n forma�ie!
419
01:04:00,048 --> 01:04:01,839
Viermi nenoroci�i!
420
01:04:02,508 --> 01:04:05,508
Trece�i �n forma�ie, putorilor!
421
01:04:07,929 --> 01:04:11,379
Mi�ca�i-v� leprelor! Mar�!
422
01:04:14,100 --> 01:04:16,056
Mar�!
423
01:05:00,172 --> 01:05:02,211
Nu mai pot...
424
01:05:02,382 --> 01:05:06,129
Nu mai pot...
Nu mai pot st�p�ni Inelul, Sam.
425
01:05:06,342 --> 01:05:07,456
Este... Este...
426
01:05:07,635 --> 01:05:10,207
Este o greutate at�t de mare.
427
01:05:11,096 --> 01:05:12,127
E...
428
01:05:12,305 --> 01:05:14,262
At�t de greu.
429
01:05:19,267 --> 01:05:21,675
O vom lua pe acolo.
C�t mai de-a dreptul.
430
01:05:23,145 --> 01:05:26,265
N-are rost s� mai c�r�m
lucruri de prisos.
431
01:05:41,449 --> 01:05:43,275
Domni�orule Frodo.
432
01:05:44,785 --> 01:05:46,278
Prive�te!
433
01:05:48,871 --> 01:05:50,696
Acolo sus, se z�re�te lumin�...
434
01:05:51,039 --> 01:05:53,445
... �i frumuse�i...
435
01:05:53,623 --> 01:05:55,331
... necuprinse de umbr�.
436
01:06:46,367 --> 01:06:47,991
Ia burduful meu!
437
01:06:48,493 --> 01:06:50,616
Au mai r�mas c��iva stropi.
438
01:07:05,838 --> 01:07:08,411
Nu ne-a mai r�mas deloc
pentru drumul de �ntoarcere.
439
01:07:09,340 --> 01:07:12,506
Nu cred c� va mai exista
vre-un drum de �ntoarcere.
440
01:08:05,377 --> 01:08:07,535
Frodo, la p�m�nt!
441
01:08:09,297 --> 01:08:11,205
Ascunde-te!
442
01:08:21,346 --> 01:08:23,385
Frodo!
443
01:08:29,227 --> 01:08:33,829
Pe unde-or fi?
444
01:09:06,950 --> 01:09:09,988
S� ias� st�p�nul T�r�mului �ntunecat!
445
01:09:10,914 --> 01:09:13,752
S� r�spund�
�n fa�a drept��ii!
446
01:09:57,286 --> 01:10:01,238
St�p�nul meu, M�re�ul Sauron,
v� ureaz� bun venit.
447
01:10:07,093 --> 01:10:10,797
Care dintre voi are c�derea
s� negocieze cu mine?
448
01:10:11,183 --> 01:10:14,306
N-am venit s� negociem cu Sauron...
449
01:10:14,481 --> 01:10:17,437
... cel perfid �i blestemat.
450
01:10:17,611 --> 01:10:21,030
Spune-i st�p�nului t�u
s� �mpr�tie o�tile Mordorului,
451
01:10:21,201 --> 01:10:23,872
s� p�r�seasc� aceste �inuturi
�i s� nu se mai �ntoarc� niciodat�.
452
01:10:24,915 --> 01:10:27,455
Mo�ule cu barb� sur�...
453
01:10:28,881 --> 01:10:33,177
Am ceva ce mi-a fost dat s� ��i ar�t.
454
01:10:38,188 --> 01:10:39,517
Frodo.
455
01:10:42,362 --> 01:10:43,821
Frodo.
456
01:10:44,824 --> 01:10:46,023
- Taci.
- Nu!
457
01:10:46,869 --> 01:10:48,199
Taci!
458
01:10:49,999 --> 01:10:53,750
V�d c� v-a fost drag micu�ul.
459
01:10:54,758 --> 01:10:58,840
S� �ti�i c� a �ndurat multe
�n m�inile temnicierului s�u.
460
01:11:04,357 --> 01:11:10,115
Cine-�i �nchipuia c� cineva at�t
de mic poate �ndura at�ta durere?
461
01:11:12,746 --> 01:11:14,871
Dar a f�cut-o, Gandalf.
462
01:11:15,042 --> 01:11:16,787
A f�cut-o.
463
01:11:23,807 --> 01:11:25,302
El cine mai e?
464
01:11:25,477 --> 01:11:27,553
Urma�ul lui Isildur?
465
01:11:27,731 --> 01:11:30,733
Ia mai mult timp s� ajungi rege,
dec�t s� f�ure�ti o sabie elf�.
466
01:11:35,493 --> 01:11:38,069
Cred c� asta a �ncheiat negocierile.
467
01:11:40,210 --> 01:11:41,408
Nu cred o iot�.
468
01:11:43,424 --> 01:11:44,800
Absolut nimic.
469
01:12:00,912 --> 01:12:02,704
�napoi.
470
01:12:02,999 --> 01:12:05,040
�napoi!
471
01:12:17,273 --> 01:12:19,314
A disp�rut, domni�orule Frodo.
472
01:12:21,780 --> 01:12:24,783
�i-a �ntors privirea
spre miaz�noapte.
473
01:12:24,994 --> 01:12:26,787
Ceva �i atrage privirea �ntr-acolo.
474
01:12:44,319 --> 01:12:46,913
R�m�ne�i pe pozi�ii!
R�m�ne�i pe pozi�ii!
475
01:12:47,820 --> 01:12:52,731
Fii ai Gondorului
�i ai Rohanului, fra�ii mei!
476
01:12:55,432 --> 01:12:56,958
V� citesc �n priviri...
477
01:12:57,329 --> 01:13:02,886
... aceea�i team� care-mi �ncol�e�te
�i mie �n suflet.
478
01:13:04,204 --> 01:13:07,432
Va veni poate o zi
c�nd curajul oamenilor va p�li,
479
01:13:08,202 --> 01:13:11,016
... c�nd ne vom l�sa de izbeli�te
prietenii �i ne vom tr�da leg�mintele.
480
01:13:11,589 --> 01:13:13,599
Dar acea zi nu este ast�zi.
481
01:13:14,485 --> 01:13:17,656
O vreme a pr�d�torilor,
c�nd scuturile se vor sf�r�ma,
482
01:13:18,257 --> 01:13:19,934
... c�nd Evul oamenilor se va sf�r�i.
483
01:13:20,605 --> 01:13:23,007
Dar nu ast�zi este acea zi.
484
01:13:23,475 --> 01:13:24,799
Ast�zi vom lupta!
485
01:13:27,215 --> 01:13:30,800
Pentru ce v� e mai drag
pe aceast� glie minunat�,...
486
01:13:31,668 --> 01:13:35,522
... v� cer s� le �ine�i piept,
oameni din Apus!
487
01:15:04,365 --> 01:15:07,123
Nu m� a�teptam s� mor lupt�nd
um�r la um�r cu un elf.
488
01:15:08,582 --> 01:15:10,256
Dar ce zici de a muri
um�r l�ng� um�r cu un prieten?
489
01:15:13,335 --> 01:15:15,040
Da.
490
01:15:16,864 --> 01:15:17,916
Asta a� putea s-o fac.
491
01:15:48,979 --> 01:15:50,510
Mai �ii minte Comitatul,
domni�orule Frodo?
492
01:15:53,616 --> 01:15:55,409
Cur�nd, va veni prim�vara,
493
01:15:56,894 --> 01:15:58,840
livezile vor da �n floare,
494
01:16:00,010 --> 01:16:03,595
p�s�rile �i vor face cuib
�n cr�ngul de aluni,
495
01:16:04,946 --> 01:16:08,856
iar gospodarii vor ie�i
s�-�i semene ogoarele...
496
01:16:09,883 --> 01:16:14,165
... �i vor m�nca primele
c�p�uni cu fri�c�.
497
01:16:16,044 --> 01:16:18,481
Mai �ii minte
gustul c�p�unilor?
498
01:16:20,042 --> 01:16:21,513
Nu, Sam.
499
01:16:21,978 --> 01:16:24,768
Nu mai �in minte
nici gustul m�nc�rii...
500
01:16:25,877 --> 01:16:29,090
... nici susurul apelor...
501
01:16:29,263 --> 01:16:32,767
... nici atingerea ierbii.
502
01:16:33,710 --> 01:16:35,218
Sunt...
503
01:16:36,676 --> 01:16:38,421
... gol...
�n �ntuneric..
504
01:16:39,654 --> 01:16:42,294
Nu... mai este nimic,
505
01:16:42,462 --> 01:16:47,068
Nici un v�l,
�ntre mine �i Roata de Foc
506
01:16:48,296 --> 01:16:50,661
�l pot vedea...
507
01:16:51,087 --> 01:16:52,746
... cu ochii larg deschi�i.
508
01:16:53,796 --> 01:16:56,250
Atunci, s� termin�m cu el...
509
01:16:56,839 --> 01:16:59,079
... o dat� pentru totdeauna.
510
01:16:59,798 --> 01:17:01,873
Haide, domni�orule Frodo!
511
01:17:02,049 --> 01:17:04,669
Nu pot s� duc eu
Inelul �n locul t�u...
512
01:17:05,092 --> 01:17:07,130
... dar pot s� te duc pe tine.
513
01:17:07,676 --> 01:17:09,418
Hai!
514
01:17:39,812 --> 01:17:42,764
Aragorn.
515
01:17:54,317 --> 01:17:56,936
Elessar.
516
01:18:08,905 --> 01:18:11,311
Pentru Frodo!
517
01:18:46,251 --> 01:18:47,744
Prive�te, domni�orule Frodo.
518
01:18:48,460 --> 01:18:50,665
O poart�..
519
01:18:51,252 --> 01:18:52,911
Aproape am ajuns.
520
01:18:55,254 --> 01:18:59,201
Au fost iste�i hobbi�ii
s� urce at�t de sus!
521
01:19:13,135 --> 01:19:14,794
Nu trebuie s-o iei pe acolo!
522
01:19:16,344 --> 01:19:18,798
Nu trebuie s� strici Nepre�uitul!
523
01:19:18,970 --> 01:19:20,712
Ai jurat!
524
01:19:20,887 --> 01:19:22,962
Ai jurat pe Nepre�uit!
525
01:19:24,847 --> 01:19:26,803
Sm�agol a f�g�duit!
526
01:19:27,723 --> 01:19:29,714
Sm�agol a min�it.
527
01:20:22,200 --> 01:20:24,072
Frodo!
528
01:20:51,168 --> 01:20:52,910
Vulturi.
529
01:20:54,336 --> 01:20:55,829
Sosesc vulturii!
530
01:21:18,635 --> 01:21:20,508
Frodo!
531
01:21:25,763 --> 01:21:27,042
Sunt aici, Sam.
532
01:21:34,516 --> 01:21:36,139
Distruge-l!
533
01:21:46,686 --> 01:21:49,970
Hai, acum!
534
01:21:50,146 --> 01:21:52,682
Arunc�-l �n foc!
535
01:22:06,068 --> 01:22:08,736
Ce mai a�tep�i?
536
01:22:10,611 --> 01:22:12,982
D�-i drumul �i gata!
537
01:22:46,165 --> 01:22:48,405
Inelul este al meu.
538
01:22:51,958 --> 01:22:53,701
Nu.
539
01:22:54,126 --> 01:22:55,405
Nu.
540
01:23:03,837 --> 01:23:06,505
Nu!
541
01:24:50,873 --> 01:24:52,746
Da!
542
01:24:53,916 --> 01:24:55,623
Da!
543
01:24:56,750 --> 01:24:59,619
Nepre�uitul! Nepre�uitul!
544
01:24:59,793 --> 01:25:02,958
Nepre�uitul! Nepre�uitul!
545
01:25:55,854 --> 01:25:57,679
D�-mi m�na!
546
01:26:06,024 --> 01:26:08,430
Apuc�-m� de m�n�!
547
01:26:11,109 --> 01:26:12,436
Nu!
548
01:26:19,695 --> 01:26:21,651
S� nu-�i dai drumul!
549
01:26:26,239 --> 01:26:27,815
S� nu-�i dai drumul!
550
01:26:29,448 --> 01:26:30,906
Prinde!
551
01:28:00,020 --> 01:28:02,889
Frodo!
552
01:28:03,480 --> 01:28:06,479
Frodo!
553
01:29:27,800 --> 01:29:29,626
S-a sf�r�it.
554
01:29:34,094 --> 01:29:35,836
S-a sf�r�it.
555
01:29:36,344 --> 01:29:38,336
Da, domni�orule Frodo.
556
01:29:39,721 --> 01:29:42,127
Gata, s-a sf�r�it.
557
01:30:07,772 --> 01:30:10,142
V�d Comitatul,
558
01:30:12,357 --> 01:30:14,680
R�ul Coniaied,
559
01:30:16,816 --> 01:30:18,808
Fund�tura,
560
01:30:21,151 --> 01:30:23,854
Artificiile lui Gandalf,
561
01:30:24,277 --> 01:30:28,023
Luminile Copacului Petrecerilor,
562
01:30:29,529 --> 01:30:32,647
pe Rosie Cotton dans�nd.
563
01:30:33,780 --> 01:30:36,483
Are panglici
�mpletite �n cosi�e.
564
01:30:39,407 --> 01:30:42,359
Dac� mi-ar fi fost dat s� m� �nsor...
565
01:30:43,284 --> 01:30:45,524
... pe ea a� fi luat-o..
566
01:30:46,952 --> 01:30:49,026
pe ea a� fi luat-o..
567
01:31:01,206 --> 01:31:04,371
M� bucur s� fiu al�turi de tine,
Sam Gamgee cel �n�elept....
568
01:31:08,667 --> 01:31:11,583
... aici, la cap�tul
tuturor �nt�mpl�rilor.
569
01:33:01,205 --> 01:33:03,243
Gandalf?
570
01:33:22,879 --> 01:33:24,870
Frodo!
571
01:33:44,636 --> 01:33:46,462
Gimli!
572
01:35:29,380 --> 01:35:33,126
De acum, �ncep zilele Regelui!
573
01:35:38,133 --> 01:35:40,456
Fie ele binecuv�ntate!
574
01:36:00,724 --> 01:36:03,391
Aceast� zi nu apar�ine
unuia singur....
575
01:36:03,558 --> 01:36:05,430
... ci tuturor.
576
01:36:07,101 --> 01:36:10,016
S� reconstruim
cu to�ii aceast� lume...
577
01:36:10,185 --> 01:36:14,429
... �i s� ne bucur�m de ea �n pace!
578
01:38:48,822 --> 01:38:50,897
Prieteni...
579
01:38:56,199 --> 01:38:58,867
... voi nu trebuie
s� v� pleca�i dinaintea nim�nui.
580
01:39:44,607 --> 01:39:46,728
�i asta a fost tot.
581
01:39:46,899 --> 01:39:50,515
A �nceput al Patrulea Ev
al P�m�ntului de Mijloc,
582
01:39:50,692 --> 01:39:53,228
iar Fr��ia Inelului...
583
01:39:53,401 --> 01:39:57,895
z�mislit� pe vecie
din prietenie �i iubire,
584
01:39:58,070 --> 01:40:00,476
a ajuns la soroc.
585
01:40:05,489 --> 01:40:10,278
La 13 luni din ziua �n care Gandalf
ne-a trimis �n aceast� lung� c�l�torie,
586
01:40:10,449 --> 01:40:14,658
... ne-am trezit dinaintea
unor locuri bine-cunoscute.
587
01:40:17,201 --> 01:40:19,904
Eram acas�.
588
01:40:26,454 --> 01:40:28,327
Hi.
589
01:40:45,502 --> 01:40:47,707
Ai grij� la dovleac.
590
01:41:35,769 --> 01:41:37,346
- �nc� una, Rosie
591
01:41:37,520 --> 01:41:39,511
- Noapte bun�, b�ie�i.
592
01:42:37,040 --> 01:42:41,035
Cum po�i s� �e�i i�ele
unei vie�i de odinioar�?
593
01:42:42,375 --> 01:42:44,580
Cum s� mergi mai departe
594
01:42:44,751 --> 01:42:49,955
c�nd inima
�ncepe s� �n�eleag�
595
01:42:51,211 --> 01:42:54,163
c� nu exist� cale
de �ntoarcere?
596
01:42:54,879 --> 01:42:58,542
Sunt lucruri pe care timpul
nu le poate t�m�dui.
597
01:42:59,047 --> 01:43:01,963
Unele r�ni sunt prea ad�nci
598
01:43:03,715 --> 01:43:06,549
... ca s� nu lase urme.
599
01:43:27,223 --> 01:43:30,258
"P�n�-ntr-acolo �i �napoi
Povestea unui hobbit", de Bilbo Baggins
600
01:43:44,688 --> 01:43:46,560
Domni�orule Frodo?
601
01:43:49,898 --> 01:43:51,272
Ce s-a �nt�mplat?
602
01:43:53,107 --> 01:43:57,054
Au trecut patru ani de c�nd am fost
r�nit pe Creasta V�nturilor, Sam.
603
01:43:57,734 --> 01:44:00,437
Iar rana nu s-a vindecat
niciodat� cu adev�rat.
604
01:44:04,402 --> 01:44:09,642
"P�n�-ntr-acolo �i �napoi:
Povestea unui hobbit", de Bilbo Baggins
605
01:44:10,405 --> 01:44:14,186
�i "St�p�nul Inelelor"
de Frodo Baggins."
606
01:44:14,698 --> 01:44:16,855
Ai terminat-o.
607
01:44:19,741 --> 01:44:21,234
Nu chiar.
608
01:44:22,075 --> 01:44:24,611
Mai e loc pentru �nc� pu�in.
609
01:44:27,244 --> 01:44:31,452
C�ndva, Bilbo mi-a spus c� rolul s�u
�n aceast� povestire se sf�r�e�te,
610
01:44:31,620 --> 01:44:34,903
c�nd fiecare dintre noi
�i va dep�na povestea.
611
01:44:35,788 --> 01:44:38,621
Acum, povestea lui Bilbo
s-a �ncheiat.
612
01:44:39,123 --> 01:44:42,038
De acum, nu va mai c�l�tori.
613
01:44:42,207 --> 01:44:43,748
Dec�t o singur� dat�.
614
01:44:44,499 --> 01:44:48,080
B�iete, mai spune-mi o dat�
�ncotro mergem?
615
01:44:48,251 --> 01:44:50,242
�n port, Bilbo.
616
01:44:50,418 --> 01:44:53,121
Elfii �i-au rezervat
o cinste deosebit�:...
617
01:44:53,294 --> 01:44:55,914
... un loc pe ultima corabie,
care va p�r�si P�m�ntul de Mijloc.
618
01:44:57,629 --> 01:44:59,288
Frodo...
619
01:45:00,713 --> 01:45:05,253
... Frodo, crezi c� a� putea
s� mai v�d odat� vechiul meu inel?
620
01:45:05,882 --> 01:45:08,122
Cel pe care �i l-am d�ruit?
621
01:45:11,758 --> 01:45:13,915
�mi pare r�u, unchiule.
622
01:45:16,468 --> 01:45:19,088
Mi-e team� c� l-am pierdut.
623
01:45:19,261 --> 01:45:21,051
Oh.
624
01:45:21,678 --> 01:45:23,136
P�cat!
625
01:45:25,888 --> 01:45:29,753
Mi-ar fi pl�cut s�-l mai fi purtat
o ultim� dat�.
626
01:45:58,899 --> 01:46:03,937
A�a priveli�te
nu mi-a mai fost dat s� v�d.
627
01:46:18,114 --> 01:46:21,445
Puterea Celor Trei Inele s-a stins.
628
01:46:22,241 --> 01:46:25,026
A sosit vremea...
629
01:46:25,200 --> 01:46:28,483
... domniei oamenilor.
630
01:46:29,618 --> 01:46:32,451
Marea ne cheam� acas�.
631
01:46:40,872 --> 01:46:43,029
Cred c� sunt...
632
01:46:43,206 --> 01:46:47,580
... preg�tit
pentru o nou� aventur�.
633
01:47:18,634 --> 01:47:20,922
La revedere...
634
01:47:21,094 --> 01:47:23,844
... vitejii mei hobbi�i.
635
01:47:25,804 --> 01:47:27,795
Acum, misiunea mea s-a �ncheiat.
636
01:47:31,722 --> 01:47:36,595
�n sf�r�it, aici,
pe ��rmul m�rii...
637
01:47:37,266 --> 01:47:40,099
... se sf�r�e�te Fr��ia noastr�.
638
01:47:43,643 --> 01:47:46,132
N-am s� v� cer "s� nu pl�nge�i"....
639
01:47:46,811 --> 01:47:50,806
... c�ci nu toate lacrimile
sunt ceva r�u.
640
01:48:08,360 --> 01:48:10,267
E timpul, Frodo.
641
01:48:15,820 --> 01:48:17,812
Ce vrea s� spun�?
642
01:48:20,280 --> 01:48:23,149
Am plecat ca s� salv�m Comitatul,
Sam
643
01:48:24,740 --> 01:48:27,490
�i l-am salvat.
644
01:48:31,159 --> 01:48:33,826
Dar nu �i pentru mine.
645
01:48:34,743 --> 01:48:37,197
Doar nu vrei s� spui c�...
646
01:48:38,411 --> 01:48:40,486
Nu po�i s� pleci.
647
01:48:48,957 --> 01:48:51,660
Ultimele pagini
sunt pentru tine, Sam.
648
01:52:24,612 --> 01:52:27,481
Dragul meu, Sam...
649
01:52:29,406 --> 01:52:32,737
nu po�i fi, la nesf�r�it,
�n dou� locuri deodat�.
650
01:52:32,907 --> 01:52:37,032
Trebuie s� fii �ntreg
mul�i ani de acum �nainte.
651
01:52:37,783 --> 01:52:43,236
Ai at�tea lucruri de care s� te bucuri,
at�tea de tr�it, at�tea de f�cut...
652
01:52:44,494 --> 01:52:47,659
Rolul t�u �n aceast� poveste
va continua.
653
01:52:48,412 --> 01:52:50,154
Da...
654
01:52:52,038 --> 01:52:53,745
... m-am �ntors.
655
01:54:36,282 --> 01:54:40,277
Lay down
(Culc�-�i)
656
01:54:41,867 --> 01:54:46,277
Your sweet and weary head
(c�p�orul dr�g�la� �i ostenit)
657
01:54:47,994 --> 01:54:51,574
Night Is falling
(Se las� noaptea)
658
01:54:52,245 --> 01:54:57,070
You have come
To journey's end
(C�l�toria ta s-a sf�r�it)
659
01:54:57,747 --> 01:55:01,493
Sleep now
(Te culc�)
660
01:55:01,665 --> 01:55:07,332
And dream Of the ones who came before
(�i viseaz� la cei ce-au existat)
661
01:55:09,084 --> 01:55:12,996
They are calling
(Ei te cheam�)
662
01:55:13,169 --> 01:55:17,294
From across The distant shore
(de pe malul at�t de-ndep�rtat)
663
01:55:18,879 --> 01:55:23,787
Why do you weep?
(De ce pl�ngi?)
664
01:55:23,964 --> 01:55:28,956
What are these tears Upon your face?
(Ce e cu at�tea lacrimi pe chipul t�u?)
665
01:55:29,133 --> 01:55:34,171
Soon you will see
(Vei vedea c� �n cur�nd)
666
01:55:34,343 --> 01:55:39,298
All of your fears Will pass away
(temerile vor disp�rea)
667
01:55:39,470 --> 01:55:44,543
Safe In my arms
(�n bra�ele mele)
668
01:55:44,721 --> 01:55:49,215
You're only sleeping
(Dormi nestingherit)
669
01:55:49,390 --> 01:55:54,381
What can you see
(Ce po�i vedea)
670
01:55:54,558 --> 01:55:59,797
On the horizon?
(�n zare)
671
01:55:59,976 --> 01:56:04,470
Why do the white gulls
(De ce oare pesc�ru�ii?)
672
01:56:04,645 --> 01:56:09,350
Call?
(�ip�)
673
01:56:10,522 --> 01:56:15,145
Across the sea
(La marginea m�rii)
674
01:56:15,315 --> 01:56:20,554
A pale moon rises
(r�sare o lun� �tears�)
675
01:56:20,733 --> 01:56:23,436
The ships have come
(Au venit cor�biile)
676
01:56:23,609 --> 01:56:29,395
To carry you home
(s� te duc� acas�)
677
01:56:31,654 --> 01:56:36,194
And all will turn
(�i totul va fi)
678
01:56:36,364 --> 01:56:41,699
To silver glass
(un cristal argintiu)
679
01:56:41,866 --> 01:56:46,110
A light on the water
(O lumin� pe-al apei pustiu)
680
01:56:46,284 --> 01:56:51,785
All souls pass
(Sufletele se duc)
681
01:56:51,952 --> 01:56:56,161
Hope fades
(Speran�ele pier)
682
01:56:57,704 --> 01:57:02,612
Into the world of night
(�n t�r�mul nop�ii)
683
01:57:03,331 --> 01:57:07,161
Through shadows falling
(Printre umbre dispar)
684
01:57:07,999 --> 01:57:13,121
Out of memory and time
(pe veci din amintire)
685
01:57:13,835 --> 01:57:17,533
Don't say
(Nu spune)
686
01:57:18,336 --> 01:57:23,327
We have come now to the end
(� am ajuns la sf�r�it)
687
01:57:24,171 --> 01:57:28,581
White shores are calling
(Ne cheam� ��rmurile dalbe)
688
01:57:28,756 --> 01:57:32,289
You and I will meet again
(Noi doi ne vom re�nt�lni)
689
01:57:32,466 --> 01:57:38,915
And you'll be here In my arms
(�i am s� te �in �n bra�e)
690
01:57:40,135 --> 01:57:44,213
Just sleeping
(Dormi)
691
01:57:44,387 --> 01:57:49,211
What can you see
(Ce po�i vedea)
692
01:57:49,388 --> 01:57:54,343
On the horizon?
(�n zare)
693
01:57:54,515 --> 01:57:59,304
Why do the white gulls
(De ce oare pesc�ru�ii?)
694
01:57:59,475 --> 01:58:04,892
Call?
(�ip�)
695
01:58:05,060 --> 01:58:10,134
Across the sea
(La marginea m�rii)
696
01:58:10,312 --> 01:58:15,303
A pale moon rises
(r�sare o lun� �tears�)
697
01:58:15,480 --> 01:58:18,266
The ships have come
(Au venit cor�biile)
698
01:58:18,440 --> 01:58:24,770
To carry you home
(s� te duc� acas�)
699
01:58:25,984 --> 01:58:31,105
And all will turn
(�i totul va fi)
700
01:58:31,694 --> 01:58:36,519
To silver glass
(un cristal argintiu)
701
01:58:36,696 --> 01:58:40,821
A light on the water
(O lumin� pe-al apei pustiu)
702
01:58:40,989 --> 01:58:44,854
Grey ships pass
(Cor�biile cenu�ii se duc.)
50441