All language subtitles for S F S03E19 World Beneath the Ice 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 (male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 here in this Great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 are the most powerful forces of good ever assembled. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Superman.. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ...Batman and Robin.. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 [dragon roars] 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ...Aquaman.. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 with their space monkey Gleek. 12 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 Dedicated to truth, justice, and peace 13 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 for all mankind. 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 [theme music] 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Thousands of miles from civilization 16 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 In the frozen wasteland of the North Pole.. 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 ...a fearsome and unfamiliar eye scans the stormy horizon. 18 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Gromak, give me more magnification 19 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 on the ice periscope. 20 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Magnification full, Torana. 21 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 The surface people are encroaching in our domain. 22 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 'That oil pipeline will soon be leaking into our world' 23 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 'causing a rise in the temperatures.' 24 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 I must inform the high counsel at once. 25 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Their numbers are increasing every day, Hozar. 26 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Something must be done. 27 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Our civilization has lived beneath the ice 28 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 for thousands and thousands of years. 29 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 In the past, we have had to create great ice ages 30 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 to stop the advancing surface civilizations. 31 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 It appears the time has come again. 32 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Yes, Hozar, we must stop the selfish surface dwellers 33 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 before they destroy our world and the earth along with it. 34 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 I say it's time to begin the next ice age 35 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 and destroy the cancer 36 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 that grows on the surface of the earth. 37 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 crash 38 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Take cover, it's a polar quake! 39 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 [crashing] 40 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 [dramatic music] 41 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 All ahead full. Torana to ice fleet. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 We'll split up into pairs and move into the Seven Seas. 43 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 All surface ships must be captured. 44 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 (male narrator) Later, somewhere in the vast Pacific Ocean. 45 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Steady on course, 107. 46 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 We should reach San Francisco by.. 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Wait a minute! What's that? 48 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 We are headed straight for two huge ice bergs. 49 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 What? There aren't supposed to be any icebergs in these waters. 50 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 We are too far south. 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 They must have caught some heavy currents. 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Change to course 144. 53 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 We are clear, sir. 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 No, we are not, look! 55 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 [crashing] 56 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Oh, no! We are trapped between the icebergs. 57 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 The iceberg, it's sucking us inside. 58 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 (male narrator) Meanwhile, thousands of miles away, in the Atlantic Ocean. 59 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 The seas are clear, McSwain. 60 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 We should have smooth sailing all the way. 61 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 [instrumental music] 62 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 [rumbling] 63 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 [people clamoring] 64 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Quick! Alert the crew, break out the lifeboats. 65 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 - We are sinking! - Hang on! 66 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Try to make it to the radio room. 67 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 We've got to get a message to the coast guard. 68 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 69 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 I haven't seen Gleek in hours. I wonder where he could be. 70 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Last time I saw him, he was in the Justice League gym 71 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 practicing up to be a super simian. 72 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Gleek, don't you think you need to rest? 73 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 [gibbering] 74 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 [grunts] 75 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 I am afraid you'll have to build up more than your tail 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 if you wanna be a Super Gleek. 77 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Jupiters! It's the Trouble Alert. 78 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Super Friends, the president has personally asked 79 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 for your assistance in a matter of the gravest importance. 80 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Dozens of our country's vessels 81 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 have disappeared without a trace. 82 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 We'll get right on it, admiral. 83 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 Wonder Woman and I can search the Pacific, while.. 84 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Holy, double hitter! Another emergency! 85 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Super Friends, we have learned 86 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 that your navy has missing ships. 87 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 We, in Russia, are also experiencing such a problem. 88 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Our merchant fleet and naval vessels are vanishing. 89 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 - We need your help! - We'll do our best. 90 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 We better split up and search the oceans of the world. 91 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Right, let's go! 92 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 (male narrator) Within moments, the Super Friends 93 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 speed into action. 94 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Scanning the oceans over the globe 95 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 in search for a clue to the missing ships. 96 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 (male narrator) Meanwhile, in the South Pacific 97 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Ships from the U.S. Seventh Fleet 98 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 head back toward their base in Hawaii. 99 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Admiral, we are headed straight toward two icebergs. 100 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Icebergs? In the middle of the South Pacific? 101 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Whatever they are, steer around them. 102 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Well, it looks like we found ourselves 103 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 an entire convoy of ships. 104 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 'Prepare to take them aboard.' 105 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 We can't seem to get around them, sir. 106 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 They're following us and gaining fast. 107 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Alert all ships, have the torpedo boat 108 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 blast those icebergs out of the water. 109 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 [indistinct] Ready torpedoes one and two. 110 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Aye, aye, sir. 111 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Fire one. 112 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 whoosh 113 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 They've fired one of their projectiles at us, Torana. 114 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Intercept it with a subzero laser. 115 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 [click] 116 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 Now to freeze their fleet and put it in cold storage. 117 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 zap 118 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 They're freezing our ships. We're powerless against them. 119 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Contact the Super Friends, it's our only chance. 120 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Great Neptune, the Seventh Fleet is in danger. 121 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 (Superman) 'I overheard the distress message, Aquaman.' 122 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I'll meet you there. 123 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 Great Scott! Those icebergs have captured the entire convoy. 124 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 [instrumental music] 125 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Great Atlantis! There must be dozens of frozen ships here! 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Whoever's running these giant icebergs isn't fooling around. 127 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 (Torana) That's right, surface dweller. 128 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 And you're not going to stop us. 129 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 zap 130 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 (Superman) Now, to melt down this unnatural iceberg 131 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 and find out who's behind this piracy. 132 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Those surface dwellers are quite bold 133 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 but quite stupid. 134 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Freeze him! 135 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 That wave, it's...freezing me. 136 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 [dramatic music] 137 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 (male narrator) Later, in the cold Baltic Sea, off the coast of Finland.. 138 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Our training mission is complete. 139 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Make our new heading for Tokyo. 140 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Yes, commander, but we'll have to go around some icebergs. 141 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 [dramatic music] 142 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 clang 143 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 We are being attacked. 144 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Radio the Super Friends 145 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 on the international emergency frequency. 146 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Everything looks clear down below, Batman. 147 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Wait a minute, Robin, we are picking up a message 148 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 on the emergency frequency. 149 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 (male #1) 'Super Friends, this is Submarine Kyoto' 150 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 'in Baltic Sea.' 151 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 'Iceberg attack. Sub lost.' 152 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Holy distress calls, Batman! 153 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 We better get to the Baltic Sea fast. 154 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 I've already worked out a course, Batman. Follow me. 155 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Icebergs, dead ahead. 156 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Ready criss-cross defense plan seven. 157 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Roger, Batman. 158 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Full power, Robin. 159 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Right, Batman. 160 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Those surface people are attempting 161 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 to pull free the subs, Torana. 162 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 It's time for a little target practice. 163 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 pew pew pew 164 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Holy antifreeze! The jet engines are cutting out. 165 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 We'll have to crash-land the Batjet in the water. 166 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 splash 167 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Now, to freeze them solid. 168 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 Oh, no! Batman and Wonder Woman have been frozen into icebergs. 169 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 No problem, super sis. 170 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 With my icy abilities, we should be able to handle this. 171 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 (Wonder Twins) Wonder Twin powers activate. 172 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Form of a seagull. 173 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 A seagull's too small for this emergency, Jayna. 174 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 You'll need some super charging. 175 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Shape of an ice jet. 176 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 [gibbers] 177 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Zan, Look! 178 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 'It's those two sinister icebergs.' 179 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 What do you say we drop in on them 180 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 and find out what they are up to? 181 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 But what about Batman and Wonder Woman? 182 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 We'll take care of them as soon as we thaw out these icebergs. 183 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 [instrumental music] 184 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 [gibbers] 185 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 They'll never spot us in these getups, Jayna. 186 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Shh! This way. 187 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 The seas have been cleared of all ships, Torana. 188 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Excellent. Now land the iceberg fleet. 189 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 We're ready for the final phase of our operation. 190 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 We'll freeze the entire Earth 191 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 and destroy the world's population 192 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 with another ice age. 193 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 [screams] 194 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 - Intruders! - Wonder Twin Powers deactivate! 195 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 You'll soon learn what we do 196 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 with spies from the surface world. 197 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 [screaming] 198 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 [instrumental music] 199 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Gromak, you know what to do with these two. 200 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 When you're finished with them, alert all iceberg ships. 201 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Tell them to prepare for worldwide attack! 202 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Yes, Torana. 203 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 You'll never freeze the Earth 204 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 while the Wonder Twins are around. 205 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 You better call back your fleet, or I'll.. 206 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 ...I'll throw these switches and destroy your iceberg. 207 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Go on, surface dweller. Try it. 208 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Okay, you asked for it. 209 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Thank you for activating the ice cell. 210 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 You saved me the trouble. 211 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 It looks like my Wonder Brother made me a Wonder Blunder. 212 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 The iceberg fleet is in position, Torana. 213 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Very well, commence firing. 214 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 [instrumental music] 215 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 (male narrator) All over the globe, Torana's ice fleet 216 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 simultaneously fires out their incredible ray beams 217 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 freezing the entire world 218 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 in a blanket of solid ice. 219 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 [rumbles] 220 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 [instrumental music] 221 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Oh! The whole planet is frozen. It's the end of the world. 222 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 No, not the end of the world. 223 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Just the end of your feeble race. 224 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Send out the patrols, we don't want any resistance 225 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 from the surface dwellers. 226 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 [dramatic music] 227 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 clunk 228 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Surround the city. 229 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 'Faster! To the ice caves.' 230 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 The city is secured, Torana. 231 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Good, Europe and Asia are also under control. 232 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 The Earth is ours, once again. 233 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 (male narrator) Meanwhile, thousands of miles away 234 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 in the frozen South Pacific... 235 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 I may have just enough energy to send a telepathic message. 236 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 (male narrator) Instantly, Aquaman's weakened marine telepathy 237 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 reaches a group of nearby swordfish 238 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 beckoning them to his aid. 239 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 Moments later, at the undersea city of Atlantis.. 240 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Aquaman! I've got to get him help fast! 241 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 (male narrator) Later, at the capital of Atlantis. 242 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Aquaman, are you alright? 243 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Remora, we've got to do something. 244 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Mysterious icebergs are freezing the ships of every country. 245 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 And they've frozen Superman. 246 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 We know, Aquaman, and that not the worst of it. 247 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 They've covered the entire Earth in ice, even the oceans. 248 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Unless something is done soon 249 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 the seas will freeze all the way to the bottom. 250 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 And Atlantis will be lost as well. 251 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Our icy invaders must not know about Atlantis. 252 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 It may be just the break we need. 253 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 (male narrator) Later, on the frozen surface of the ocean.. 254 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Superman should be somewhere to the north. 255 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Keep an eye out for ice bergs and follow me. 256 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Those intruders came from beneath the sea. 257 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 We must stop them. 258 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Now, to freeze them into oblivion. 259 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Quick, take cover. 260 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 We're trapped, Aquaman, and there is no way out. 261 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 There is still one chance. 262 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 If I can chip away this ice and make a frozen boomerang.. 263 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 [ice shattering] 264 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 ...we may be able to get ourselves out of here. 265 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Now, to give them a taste of their own icy medicine. 266 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 There is little time, we've got to find Superman. 267 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 [banging] 268 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 - We've almost got it. - Aquaman. 269 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 We've got to hurry, Superman. 270 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 The entire planet is being frozen. 271 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 You've got find Batman and Wonder Woman. 272 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 They are probably frozen into the icebergs. 273 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 I'll scan the earth with my x-ray vision. 274 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 whoosh 275 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 'I've searched billions of square miles' 276 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 and there is no sign of.. 277 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Wait! There they are. 278 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Now, to melt them with my heat vision. 279 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 [instrumental music] 280 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Holy frozen nightmares! What happened? 281 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 I'll explain everything later, Robin. 282 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 'Follow me back to the Hall of Justice.' 283 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 whoosh 284 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 (male narrator) Later, at the frozen Hall of Justice.. 285 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 According to the Justice League recorder 286 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 The Twins took off for Torana's iceberg ship. 287 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 They've probably been captured by now 288 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 and put into cold storage. 289 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Wait a minute, that's it. 290 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 We'll use Torana's ice to put an end to his own cold dealings. 291 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 (male narrator) Moment's later, the Super Friends 292 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 embark on their daring plan. 293 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 With Batman, Robin, and Wonder Woman 294 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 headed toward a secret rendezvous on the moon.. 295 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 ...while Superman and Aquaman search under the sea 296 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 for Torana's iceberg ship and the Wonder Twins. 297 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 I've spotted them, Aquaman, they are inside an ice cell. 298 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 [instrumental music] 299 00:17:44,000 --> 00:17:48,000 My heat vision will let us in the back way. 300 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 [dramatic music] 301 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Excellent. 302 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 The surface population 303 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 shouldn't be giving us any more trouble for thousands of years. 304 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Maybe not, Torana, but we will be giving you plenty of trouble. 305 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 We've escaped to the moon and won't give up 306 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 until we formulate a plan to defeat you. 307 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 You'll defeat no one, fools! 308 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Those ignorant surface dwellers gave away their hiding place. 309 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Prepare the atomic ice ray. 310 00:18:18,000 --> 00:18:22,000 We'll freeze the entire moon and put an end to them forever. 311 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 This way. 312 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 The Twins are just down the next corridor. 313 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Superman, watch out! 314 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 crash 315 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Now, to take care of that mechanical ice cube. 316 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 You looking for me? 317 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 [rumbles] 318 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 We've got to hurry. 319 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Superman! Aquaman! Over here! 320 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Stand back. 321 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Jupiters! Are we glad to see you! 322 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Zan, Jayna we've got to get out of here. 323 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Any second now and those trouble makers 324 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 will be frozen to absolute zero. 325 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 Torana, the atomic freeze ray is ready and standing by. 326 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Fire! 327 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Holy ice cubes! The moon is frozen solid! 328 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Exactly as we planned it, Robin. 329 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 So far our little scheme is working perfectly. 330 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Now, to take care of the next phase. 331 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Now, if I can hit it just right.. 332 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 crash 333 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 (male narrator) With a swift and accurate blow 334 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Superman chips off a piece of the frozen moon 335 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 creating a gigantic parabolic ice mirror! 336 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 [dramatic music] 337 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Within minutes, the reflective light from the sun 338 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 spans the frozen earth, thawing out the entire planet. 339 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Those fools! 340 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 They're melting my iceberg fleet and thawing the earth. 341 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Activate the atomic ray. 342 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 We'll refreeze the planet. 343 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 It's too late, Torana. We are melting! 344 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 whoosh 345 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Quick! We must return to the Polar cap. 346 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 I'm afraid the Super Friends have other plans for you. 347 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Switch on afterburners, Robin. 348 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Right, Batman. 349 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 [instrumental music] 350 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 I hope your banishment to the frozen planet Zeron 351 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 teaches you and your leaders a lesson, Torana. 352 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Maybe next time, you'll learn to tolerate others 353 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 and work out your problems, rather than creating new ones. 354 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Remora, Corell, thanks for your help. 355 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 You're a shining example of how one race can help another. 356 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 I sure am glad those cold-hearted polar people 357 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 won't be bothering us any longer. 358 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 Yeah, if I didn't see any more ice for a year 359 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 it wouldn't be too soon. 360 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 [Gleek gibbering] 361 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Oh, alright. 362 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 Wonder Twin Powers activate. 363 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Shape of ice cubes. 364 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 [gibbers] 365 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 That's my Wonder Brother. 366 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 He is really an ice guy. 367 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 [glugging] 368 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 [all laughing] 369 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 [theme music] 370 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 [music continues] 27334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.