All language subtitles for S F S03E15 Terror from the Phantom Zone 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 (male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 here in this great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 are the most powerful forces of good ever assembled. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Superman.. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ...Batman and Robin.. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 [dragon roars] 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ...Aquaman.. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ...and the Wonder Twins Zan and Jayna 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 with their space monkey Gleek. 12 00:00:51,000 --> 00:00:56,000 Dedicated to truth, justice, and peace 13 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 for all mankind. 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 [theme music] 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 (male narrator) Far beyond the boundaries of the Milky Way 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 in the uncharted void of deep space 17 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 an incredible fifth dimension of space and time 18 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 lies parallel to the universe that we know. 19 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 This interesting interstellar warp 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 which holds the most sinister and ruthless criminals 21 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 in the galaxy is the infamous Phantom Zone. 22 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 It's been 15 long years 23 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 since Superman put us in this cursed Phantom Zone. 24 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Right, Logar, we would have been better off 25 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 if we never escaped from the prison of Krypton 26 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 and were blown up with the rest of the planet. 27 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 No, Rom-Lok, after all these years in this cosmic wasteland 28 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 I think we may finally have a chance at freedom. 29 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 That's impossible, Hul. 30 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 There's no way out of the Phantom Zone 31 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 No way until now. 32 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 But if my recollection of astronomy is correct 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 the Comet Boraka should be 34 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 passing right through this area in a few moments. 35 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 What good will that do? 36 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 The Comet Boraka is in the physical universe. 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 'It has no connection to the Phantom Zone.' 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 I know, but its molecular frequency 39 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 is similar to the ray device Superman used to put us here. 40 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 'It should produce a split-second warp' 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 'between the Phantom Zone and the real universe.' 42 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 If our timing is perfect, we will be free! 43 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 (male narrator) Meanwhile, in the universe we know as ours 44 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 the Comet Boraka speeds through space 45 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 on a direct course with the Phantom Zone. 46 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Now! 47 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 It worked! We are free of the Phantom Zone at last! 48 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Yes, and now it is time to seek revenge 49 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 on the one who put us there. 50 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Right, we shall destroy Superman. 51 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 [dramatic music] 52 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 (male narrator) Later, in Naples, Italy.. 53 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 boom 54 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 crash 55 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Vesuvius is erupting. 56 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 [music continues] 57 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Great Scott! Vesuvius is erupting again. 58 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 Holy Pompeii, if we don't act fast, it could destroy the city. 59 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Right, Robin. You and I can handle it. 60 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Logar) 'Wrong, Batman.' 61 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 You cannot handle it. 62 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 We have caused Vesuvius to erupt. 63 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 And unless Superman comes alone 64 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 there will be further destruction. 65 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Who are you? What are you talking about? 66 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Superman understands. 67 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Who are they, Superman? 68 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Logar, Hul and Rom-Lok. 69 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Three of the worst criminals from my home planet Krypton. 70 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 But Krypton exploded when you were a baby, Superman. 71 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Right, and as the planet was breaking up 72 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 they escaped from the prison of Krypton. 73 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 It was years later when I captured them 74 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 and banished them into the Phantom Zone. 75 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 But no one has ever escaped from the Phantom Zone. 76 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 No one, until now. 77 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 I have to face them alone. 78 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 [dramatic music] 79 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 (male narrator) The deadly Vesuvius continues to erupt over Naples. 80 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 These lead suits will protect us 81 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 from the deadly radiations within this box. 82 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Being from Krypton, we are just as strong as Superman. 83 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 But, unfortunately, we have the same weaknesses. 84 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Yes, but this is one weakness 85 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 that will be the end of Superman. 86 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 I've got to act fast. 87 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 'The Lava is flowing' 88 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 straight to the heart of Naples. 89 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 A trench to flow the lava away should do the trick. 90 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 [instrumental music] 91 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 I don't understand it. 92 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 How could I have dug the trench 93 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 in the wrong place? 94 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 [intense music] 95 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 The lava's entered the city. There's only seconds. 96 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 With my superbreath, I can blow the lava into the sea. 97 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 [blows] 98 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Great Scott! I blew the lava right into the city. 99 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 It doesn't make sense. 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 What on earth is wrong with me? 101 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 (Logar) 'Perhaps, we can explain, Superman.' 102 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 - Logar! - That's right, Superman. 103 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 We've been waiting for this day for years. 104 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Your time has come, Man of Steel! 105 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Your idle threats don't scare me, Rom-Lok. 106 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 No, but this might. 107 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Red kryptonite. 108 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 No, take it away! 109 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 It's too late, Superman. 110 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 You've taken a full dose of the red kryptonite. 111 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 With the unpredictable effects it has on you 112 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 there's no telling what will happen. 113 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 We'll see how super you are from now on! 114 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 [laughing evilly] 115 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 That red kryptonite has weakened me 116 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 but I have got to go after them. 117 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 boom 118 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 It's no use. 119 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 I'm too weak to keep up with them. 120 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 I've got to get back to the Hall of Justice. 121 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 (male narrator) Later, as Superman returns from his harrowing experience. 122 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Superman hasn't reported in yet. 123 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 I wonder what could have happened. 124 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Maybe we should check the satellite scanner. 125 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 There's no need for that. 126 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 - Superman! - What happened to you? 127 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Those villains from the Phantom Zone 128 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 exposed me to red kryptonite. 129 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 It's aging me. 130 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Something's coming over the Trouble Alert. 131 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Holy deluge, Batman. 132 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Something's flooding the Panama Canal! 133 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 (Superman) 'It's Logar and the others.' 134 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Jupiters! They're pulling up one of the lock gates! 135 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Stay here, Superman. Aquaman and I will handle it. 136 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 (male narrator) Thousands of miles away at the Panama Canal 137 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 flooding ocean waters threaten the safety 138 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 of several marine vessels. 139 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 whoosh 140 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 We've got to stop the flooding 141 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 before those ships are washed away. 142 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 I can do more good in the water than up there. 143 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 I should be able to save the canal with my aquatic telepathy. 144 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 (male narrator) Following Aquaman's mental commands dozens of porpoises 145 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 speed into the canal's entrance, forming a dam. 146 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 My Magic Lasso will help me save that sinking ship. 147 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Thanks, Wonder Woman. 148 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 I think that should hold the canal 149 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 until the repair crew has come. 150 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 [rumbling] 151 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 (Logar) Wrong, Aquaman. 152 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 [water gushing] 153 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 The canal is doomed. And so are you. 154 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Now, you'll learn what it's like to be 155 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 in the matterless void of the Phantom Zone forever. 156 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 [buzzing] 157 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 We've been transported out of the universe 158 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 and there's no way back. 159 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 [laughing evilly] 160 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Aquaman and Wonder Woman are gone for good! 161 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Oh, no, those space criminals have banished 162 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Aquaman and Wonder Woman into the Phantom Zone. 163 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 They are in terrible danger now 164 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 because I couldn't stop those villains. 165 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 - I have got to help them. - 'Wait, Superman.' 166 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 There's no way to tell if your reaction 167 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 to the red kryptonite will get any worse. 168 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Robin and I will handle them. 169 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Another emergency is coming in from Switzerland. 170 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Jupiters, Logar and others 171 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 are knocking the Matterhorn to pieces. 172 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 (Batman) 'They're causing an avalanche' 173 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 'and is headed toward that small village.' 174 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Come on, Robin. We've got to hurry. 175 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 (male narrator) Meanwhile, in Switzerland, the unsuspecting village 176 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 lies helplessly in the path of a ferocious avalanche. 177 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Matterhorn dead ahead, Batman. 178 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 We've only got seconds before the avalanche 179 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 destroys the village. 180 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 The Bat-Rocket net is our only chance. 181 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 whoosh 182 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 crash 183 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 It worked, Batman. 184 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 So Batman thinks he can stop our fun, does he? 185 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 [laughs] 186 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 [rumbling] 187 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Now, I'll stop Batman. 188 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 [intense music] 189 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 They've caught us in our own Bat-Net. 190 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 We're out of control. 191 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Oh, no! 192 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 Batman and Robin are in trouble. 193 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 I've got to help them or I'll carry the guilt 194 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 of their fate forever. 195 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Zan, Jayna, stay by the monitor. 196 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 I'm leaving for Switzerland. 197 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 (male narrator) Superman streaks into the skies 198 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 straining to fly at supersonic speed. 199 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Holy dive bombers, Batman! We're gonna crash! 200 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Ah, thanks, Superman. 201 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 I thought Robin and I 202 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 were gone for sure. 203 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 (Logar) You are, Batfoot. 204 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Gone to the Phantom Zone. 205 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 [buzzing] 206 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 No! 207 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Yes, Superman! 208 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 They're gone forever. 209 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 But we'll be more merciful to you 210 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 the one who sent us to the Phantom Zone. 211 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 You will be spared the horrible fate of your friends. 212 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 A lifetime in the matterless void of nowhere. 213 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 No, Superman. That's too good for you. 214 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Yours will be an even worse fate. 215 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 'You will have to live with the memory' 216 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 'of your fiends you couldn't save.' 217 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 (Logar) And worse than that, Superman we'll show the world 218 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 what a feeble, old superhero you really are. 219 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 [laughing evilly] 220 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 (Logar) Your career is over, Superman. 221 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 And soon we'll show you 222 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 what the world will be like 223 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 'without any superheroes to take care of it.' 224 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 [dramatic music] 225 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 (male narrator) Moments later, in Honk Kong, China. 226 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 (Hul) 'Relax, Superman' 227 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 and watch us we destroy 228 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 another of your world's city. 229 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Now, to shake the city up a bit. 230 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 [rumbling] 231 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 [crashing] 232 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 The city is breaking apart! Run! 233 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Rom-Lok started an earthquake with his foot. 234 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Let's see how they like a super tornado. 235 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 [whooshing] 236 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 [intense music] 237 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 Great Scott! They've sucked the water out of Hong Kong harbor. 238 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 I've got to try to help them. 239 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 [tornado whooshing] 240 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 So, old Superman thinks he can help, does he? 241 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 We'll see what he does 242 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 when I release the water from that tornado. 243 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 [blows] 244 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 [water gushing] 245 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 [wave crashes] 246 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 [intense music] 247 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 Jupiters! Those space villains are destroying Hong Kong. 248 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 And Superman along with it. 249 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 We've got to do something. 250 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 [[gibbering] 251 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 thud 252 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 This calls for some Exxor energy action! 253 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 (Wonder Twins) Wonder Twin powers activate! 254 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Form a winged horse. 255 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Shape of an ice saddle. 256 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Come on, Gleek. Let's go! 257 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 [Gleek shivers] 258 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 (male narrator) Later, over Honk Kong harbor.. 259 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 Look, Zan, they are right below us. What'll we do? 260 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Give 'em a low altitude fly-by, Jayna. 261 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 - We'll freeze bomb them. - Roger, Wonder Brother. 262 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Form of liquid nitrogen. 263 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 [intense music] 264 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Bull's-eye! 265 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Great work, super Zan. 266 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 I am so proud of you. I could kiss you. 267 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Jayna, no! 268 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 [buzzing] 269 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 I think I made a wonder blunder. 270 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Yes, my little friends. 271 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 You've made your final blunder. 272 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 No! Not them. 273 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Yes, Superman. Especially them. 274 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Now you know what it feels like 275 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 to be helpless to save even your young friend. 276 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 (male narrator) Meanwhile, in the unimaginable Phantom Zone.. 277 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Zan, Jayna, What happened? 278 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 We were trying to help Superman when those villains zapped us. 279 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Now, we'll be stranded in the Phantom Zone forever. 280 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 [monster growling] 281 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 What was that? 282 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Holy helplessness! 283 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 It's some sort of high-voltage enegry bound. 284 00:14:31,000 --> 00:14:35,000 (male narrator) Later, over the island continent of Australia. 285 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Well, Superman. 286 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 How does it feel to be helpless? 287 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 You'll never succeed, Logar. 288 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 I'll stop you if it kills me. 289 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 It will, Superman. It will! 290 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 [laughing evilly] 291 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Watch, Superman, as we push 292 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 the entire continent of Australia beneath the sea. 293 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 boom 294 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 [water gushing] 295 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 (male #1) 'The continent is sinking!' 296 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 (male #2) 'Hurry! To the mountains!' 297 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 I've got to stop them before they destroy Australia. 298 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 I'm too weak to fight them. 299 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 My only chance is to escape them. 300 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Hope they follow me. 301 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Superman! He's escaped! 302 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 As long as they don't scan the clouds 303 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 with their x-ray vision, I should make it to safety. 304 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 (male narrator) Later that night, at the Hall of Justice.. 305 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 There must be some antidote to the effects 306 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 of the red kryptonite. 307 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Unless I can stop this rapid aging 308 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 I won't be able to survive much longer. 309 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 According to the data in the Justice League 310 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 standard memory banks 311 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 the only possible antidote is blue kryptonite. 312 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 But blue kryptonite only affects Bizarro. 313 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 Correct, Superman. 314 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 And because Bizarro reacts 315 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 the opposite to you in many ways 316 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 it is possible that blue kryptonite 317 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 which is harmful to Bizarro 318 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 may actually be beneficial to you. 319 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 It's my only hope. 320 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 But where will I find blue kryptonite? 321 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 The exact location has been pinpointed 322 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 by the Justice League satellite. 323 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 'A small deposit of blue Kryptonite' 324 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 'will be found in the asteroid belt' 325 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 'formed by the explosion of planet Krypton.' 326 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Great Scott, I'd have to travel through 327 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 a ton of deadly green kryptonite. 328 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 If I don't get to the blue kryptonite in time 329 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 I haven't a chance to come out alive. 330 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 I'm too weak to fly at light speed. 331 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 I'll have to take the Supermobile. 332 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 (male narrator) Using the incredible Supermobile 333 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 which Superman built to possess all his natural superpowers 334 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 the Man of Steel speeds off 335 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 for his dangerous life-or-death rendezvous. 336 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 (male narrator) Meanwhile, somewhere over the earth.. 337 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Superman's got to be around here somewhere! 338 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 We've checked everywhere but the Hall of Justice. 339 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Come on! 340 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 [dramatic music] 341 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 He's not here. He's probably hiding somewhere in fear. 342 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Wait a minute! What's this? 343 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 'According to this computer flight plan' 344 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 'it looks like Superman took off for the site' 345 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 'where Krypton blew up.' 346 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Why would Superman want to go back there? 347 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 I don't know. But we'll soon find out. 348 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 (male narrator) As Logar, Hul, and Rom-Lok 349 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 take off in search of Superman.. 350 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Light years away, in a distant solar system 351 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 the Supermobile arrives at the asteroids of Krypton. 352 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Even the lead shielding in my Supermobile 353 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 isn't enough to protect me against this much kryptonite. 354 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 In my weakened state 355 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 I've got only seconds before I black out. 356 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 [beeping] 357 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 The blue kryptonite. 358 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 I've got to...stay conscious.. 359 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 ...long enough to get it. 360 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 I've got it! 361 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Now, to get out 362 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 of this kryptonite deathtrap. 363 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 [Supermobile whirring] 364 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 I made it out of that kryptonite asteroid belt.. 365 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 ...just in time. 366 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 Now, now to see how the blue kryptonite affects me. 367 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 [whirring] 368 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 I-I think it's working. 369 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 My, my strength is coming back. 370 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 That did it! The process has been reversed. 371 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 I've got to get back to when the others 372 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 where put into the Phantom Zone. 373 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 vroom 374 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 (male narrator) Later, above the surface of the earth.. 375 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 I should be able to see into the Phantom Zone 376 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 with my x-ray vision. 377 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 'Great Suns, I've got to figure a way 378 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 'to get them out before that strange creature devours them.' 379 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 (male narrator) Meanwhile, as Logar, Hul and Rom-Lok 380 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 arrive at the asteroids of Krypton.. 381 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 We can't get any closer. 382 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 The kryptonite is already weakening us. 383 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Superman must've figured a way to reverse the effects 384 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 of the red kryptonite. 385 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 He's probably headed back to earth 386 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 to save the others. 387 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 In that case, we'll head him off 388 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 and seal him in the Phantom Zone forever. 389 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 (Wonder Woman) There's nowhere we could go to escape this creature. 390 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 And none of my Bat devices 391 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 have any effect in this Phantom Zone. 392 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 Maybe, we could slow him down with our Exxor powers. 393 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 (Wonder Twins) Wonder Twin powers activate! 394 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Activate! 395 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 It's no use. We're finished. 396 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 [gibbers] 397 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 [monster growling] 398 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 There's just seconds to save them. 399 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 My only hope is to alter 400 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 the Supermobile's nuclear power source 401 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 and try to change its frequency 402 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 to that of the Phantom Zone's. 403 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Hurry! We've got to keep moving. 404 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 I've almost got it. 405 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 [grinding] 406 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 That did it. Now, to direct it toward the Phantom Zone. 407 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 [buzzing] 408 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 We're safe. Superman must've figured a way to get us out. 409 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Batman! Wonder Woman! 410 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 I've got a plan to stop Logar and the others. 411 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Meet me in space quadrant seven. 412 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Will do, Superman. 413 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 This is where the Super Friends are trapped in the Phantom Zone. 414 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Oh, no! It can't be! They're gone! 415 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 (Batman) 'Wrong, Logar, we're right here' 416 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 behind this invisible field 417 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 and we've brought you something you left back on earth. 418 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 - No! - It's the red kryptonite! 419 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 That's right. And now, we'll see how it affects you. 420 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 I'm shrinking. 421 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 You won't cause any big trouble now. 422 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 The red kryptonite, it's changing my molecules.. 423 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 ...to metal. 424 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 [laughs] 425 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 You won't stop Rom-Lok! 426 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 'The red kryptonite is having no effect on me.' 427 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 That's what you think. 428 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Oh, no! My hair! 429 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 And now that I've got back the Phantom Ray you took from me 430 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 you're all going back where you came from. 431 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice. 432 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 (Wonder Woman) 'Thanks to Superman' 433 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 'those devastated cities are back to normal.' 434 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 (Aquaman) And it looks like we won't be having any more trouble 435 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 from those escapees from the Phantom Zone. 436 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 But, what if they get out again, like they did before? 437 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 They won't, Zan. 438 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 The comet that helped them escape 439 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 won't return for another 7000 years. 440 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Oh, no! Look! 441 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 [gibbers] 442 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Gleek must have been infected by the red kryptonite. 443 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Take another look, Wonder Brother. 444 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 'Ha ha, Gleeks's been infected by a banana cream pie.' 445 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 [gibbers] 446 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 [slurps] 447 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 [theme music] 448 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 [music continues] 32564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.