All language subtitles for S F S03E07 Sinbad and the Space Pirates 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 (male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the Universe 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 here in this great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 are the most powerful forces of good ever assembled. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Superman.. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ...Batman and Robin.. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 [dragon roars] 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ...Aquaman.. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ...and The Wonder Twins, Zan and Jayna 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 with their space monkey, Gleek! 12 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Dedicated to truth, justice, and peace 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 for all mankind! 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 [theme music] 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 [mysterious music] 16 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 (male narrator) Travelling through the vast sea of outer space 17 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 three strange ships sail on a direct course 18 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 toward a small planet 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 third from its sun. 20 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 [instrumental music] 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 (male #1) 'We're approaching the site' 22 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 of the buried treasure, Captain Sinbad. 23 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Very well. Have the men trim the solar sails. 24 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 We'll be dropping space anchors on Earth in a few minutes. 25 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Aye, captain. 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Soon, we'll be digging up the treasures 27 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 that were buried on Earth thousands of years ago 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 by other Space Pirates. 29 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 [squawks] 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 [pirates grunting] 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 swoosh 32 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 (male narrator) Later, in the jungle of South America.. 33 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Treasure below! 34 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Drop anchor. 35 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Prepare the landing craft. 36 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 I'm going down to the treasure site. 37 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Lower away. 38 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 The treasure's just below us. 39 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Ready the anti-gravity winches. 40 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Aye, aye! 41 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 zap zap 42 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Quick, get the treasure. 43 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Ready to haul away, Captain Sinbad. 44 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 vroom 45 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Look. 46 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Those ships are stealing the pyramid's treasure. 47 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Contact military headquarters. 48 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 We've got to do something to stop them! 49 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 (Sinbad) We've got our first treasure. 50 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Take us back to the ship. 51 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Captain, strangers approach. 52 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 (male #2) 'You there, stop!' 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 Ready the hypnotic canon. 54 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 argh 55 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 zap 56 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Excellent, now, we've got two more crewmen 57 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 to help us with our next treasures. 58 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Take them aboard and get us back to the ship. 59 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 (male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice.. 60 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 [instrumental music] 61 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 (Jayna) 'Say, what's Gleek up to now?' 62 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 I think he's trying to clone a banana. 63 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 [gibbering] 64 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 pop pop pop 65 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 He did it! 66 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 [Zan laughs] Looks like Gleek's invented the pre-sliced banana. 67 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 [beeping] 68 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 It's the Justice League Trouble Alert. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 We're getting a distress signal 70 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 from South America, Superman. 71 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 It's coming in on the monitor now. 72 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Super Friends, this is Colonel Ortigez 73 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 of the Peruvian Army. 74 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 A group of space pirates 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 are robbing the treasures 76 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 of our ancient pyramids. 77 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 'They have taken captives' 78 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 'and are headed north for Mexico.' 79 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Thanks for the information, colonel. 80 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 We'll handle it from here. 81 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Zan, Jayna, stay by the monitor 82 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 and inform the other Super Friends 83 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 when they check in. 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Sure thing, Wonder Woman. 85 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 swoosh 86 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 (male narrator) Later, over Mexico city.. 87 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 swoosh 88 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Captain Sinbad, sir. 89 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Treasure site off the starboard bow. 90 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Very good, soon, we'll have enough treasure 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 to buy a dozen more pirate ships. 92 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 And we can plunder the Galaxy. 93 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Have your men retrieve the treasure. 94 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Aye, captain. 95 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 [dramatic music] 96 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Mira, the city is floating. 97 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Haul away. 98 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 [police siren blaring] 99 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 We've got to do something to stop them. 100 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Vamanos! 101 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You there, stop! 102 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 zap 103 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 [laughs] Two more recruits for Sinbad's crew. 104 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 swoosh 105 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Great Scott! 106 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Those space pirates are tearing up the city 107 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 to get at their treasure. 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 I'll handle them, Superman. 109 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 You take care of the ships. 110 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 swoosh 111 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Sinbad, intruders to the port side. 112 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Shall I ready the cannons, captain? 113 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 No, these are no ordinary intruders. 114 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Activate the force field. 115 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 squawk 116 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 wham 117 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 I've got to get through that force field. 118 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 He's giving the ship a bad pounding, sir. 119 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Don't worry, he'll never get through. 120 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 The treasure's been secured. 121 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Let's get back to the ship. 122 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 (Wonder Woman) You're going nowhere. 123 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 Now to help Superman penetrate that force field. 124 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 wham 125 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 swoosh 126 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 bam 127 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 We can't take too much more, captain. 128 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 The ship will break up. 129 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Port to starboard. 130 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Ready the cannons. 131 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 swoosh 132 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 First battery, fire! 133 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 zap zap zap 134 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 zap 135 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Their laser cannons must be radar controlled 136 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 to have homed in on the Invisible Jet. 137 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 My wind reflector should handle it. 138 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 zap zap zap 139 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 swoosh 140 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 bam bam 141 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Prepare to pick up the landing craft. 142 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 I'll stop those earthlings myself. 143 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 This will keep them busy for a while. 144 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 zap 145 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Great galaxies! 146 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 They've hurled the city toward the mountains. 147 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 I've got to stop it! 148 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 swoosh 149 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 thud 150 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Now, to give them the slip. 151 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Activate the invisible smoke screen. 152 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Aye, Sinbad. 153 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 poof 154 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Great Hera! The ships have vanished. 155 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 It's no use tracking them now, Wonder Woman. 156 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 We'll need the help of the other Super Friends. 157 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 I've outmaneuvered the fools. 158 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Now to head for the next treasure site. 159 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 [instrumental music] 160 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 (male narrator) Later, aboard the aircraft carrier Falcon.. 161 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 We'll need your help, Admiral Brighton 162 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 to plan a strategy of attack. 163 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 I'd say these space pirates 164 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 have an excellent knowledge of seamanship. 165 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 'And their flying battleships will pose' 166 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 'a difficult navigational problem.' 167 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 I've picked up the three pirate ships, admiral. 168 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 They've split up. One's headed for Easter Island. 169 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 'The other two are making courses' 170 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 'for Stonehenge and the Bermuda Triangle.' 171 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 That means we can't concentrate our forces. 172 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 We'll have to split up too. 173 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 (Brighton) 'Your best strategy' 174 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 'is to defend their primary targets.' 175 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Right, we can't penetrate their ships 176 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 but we can try to stop them from taking the treasure. 177 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Robin and I will head for Easter Island. 178 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 The Bermuda Triangle is my territory. 179 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 That leaves Stonehenge for Superman and me. 180 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Let's go. 181 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 (male narrator) Instantly, the Super Friends streak off 182 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 in a desperate attempt to stop the space marauders. 183 00:09:34,000 --> 00:09:39,000 (male narrator) Later, at the mysterious Easter Island.. 184 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 [mysterious music] 185 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 [laughs] These giant tikis 186 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 have been on earth for thousands of years 187 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 'and no one's ever realized that inside each one' 188 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 'is 50 tons of solid gold.' 189 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Holy goldbricks, Batman. 190 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 If he's right, there must be trillion of dollars 191 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 worth of gold there. 192 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Right, Robin, and we've got to stop them 193 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 before they dig up the whole island. 194 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 'Hang on, we're going down.' 195 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 We're under attack! 196 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Back to the ship. 197 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 They're getting away, Robin. 198 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Fire the Bat-torpedos. 199 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 (Robin) Right, Batman. 200 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 'Fire one!' 201 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 boom 202 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 (male #3) 'We've been hit.' 203 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 Nice work, Robin. Any second now, the torpedo will activate. 204 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 crackle 205 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 It's got us pinned to the ground. 206 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 I'll fix those meddling earthlings. 207 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 zap 208 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 They hit us with their anti-gravity ray, Batman. 209 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 It's no use, Robin. 210 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 I can't control the Batjet. 211 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 [intense music] 212 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 (Robin) 'Holy wild rockets!' 213 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 'We're picking up incredible speed.' 214 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 We've got to slow down. 215 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 We're burning up. 216 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 [instrumental music] 217 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 The friction of the atmosphere is burning us up, Batman. 218 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 What do we do? 219 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Our only chance is to go faster, Robin. 220 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Faster? But we'll burn up for sure. 221 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Maybe not. 222 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 If we can speed up fast enough 223 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 to pull ahead of the anti-gravity field 224 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 we may be able to slow down before the Batjet melts. 225 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Hang on! 226 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 We're...pulling...through. 227 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 swoosh 228 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 (Robin) 'Nice going, Batman.' 229 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 'I wasn't sure we'd make it.' 230 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 We saved ourselves, Robin, but not the treasure. 231 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Look! 232 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 [music continues] 233 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 (male narrator) Meanwhile, somewhere in the Bermuda Triangle.. 234 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 swoosh 235 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 The treasure scanner indicates a thousand tons 236 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 of silver directly below. 237 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 It's a good thing it was highly magnetized 238 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 or we'd never have found it. 239 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Batten down the hatches. 240 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Prepare to dive. 241 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 splash 242 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 [dramatic music] 243 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Great Atlantis! 244 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 They're uncovering tons of silver. 245 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 'I've only got one chance to stop them.' 246 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 (male narrator) Using his aquatic telepathy.. 247 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 ...Aquaman summons two giant octopuses 248 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 to help him stop the plundering pirates. 249 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Those two octopi are blocking the treasure. 250 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Fire the hypnotic cannons. 251 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 zap zap zap 252 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 Great Neptune! Those cannon rays are controlling the octopi. 253 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 They're after me! 254 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 [intense music] 255 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 I-I've got to overcome those hypnotic cannon rays 256 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 'with my aquatic telepathy.' 257 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 [growling] 258 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 [grunts] That mental struggle drained my strength. 259 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 'And those pirates are getting away with the treasure.' 260 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 (male narrator) Thousands of miles away 261 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 at the incredible site of Stonehenge.. 262 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 Treasure below, Captain Sinbad, sir. 263 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Galax, the space pirate buried 264 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 millions of stolen meteoric diamonds down there 265 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 and those giant stone slabs 266 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 he left have marked the spot for ages. 267 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Send down the landing party. 268 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 [dramatic music] 269 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 [rumbling] 270 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 My telescopic vision should pick up 271 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 those pirates any second, Wonder Woman. 272 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 'There they are!' 273 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 'And they've already started their looting of Stonehenge.' 274 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 We can slow them down by stealing back 275 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 their stolen treasure. 276 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 That flying Earthling has stolen our treasure! 277 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 'Stop him!' 278 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 'The treasure, Earthling!' 279 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 There'll be trouble if you don't give it up. 280 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 swoosh 281 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 So, he thinks he can play games with Captain Sinbad, does he? 282 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 zap zap zap 283 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Great Scott, he's shooting those 100-ton stones 284 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 directly toward London. 285 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I've got to stop him! 286 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 [intense music] 287 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 thud thud thud 288 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 That was close! 289 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Now, to get back to Stonehenge. 290 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 swoosh 291 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Hurry! Bring the treasure up! 292 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Come on, give her more power. 293 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 My Magic Lasso should make a good anchor line. 294 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 She won't stop them again. 295 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Aft cannons, fire! 296 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 zap 297 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 (Sinbad) 'Okay, mates. Haul her up!' 298 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 (Superman) They're taking Wonder Woman! I've got to get her. 299 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 (Sindbad) 'Activate the invisible smoke screen.' 300 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 'Full speed ahead!' 301 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Great Scott! It's vanished. 302 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 'And Wonder Woman's a captive!' 303 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 (male narrator) Later, aboard Sinbad's flagship.. 304 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Aye, we've got plenty more treasure to dig up 305 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 before we're through. 306 00:16:11,000 --> 00:16:12,000 Right, Sinbad. 307 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 The riches of Earth will soon be ours. 308 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 (Zan) 'Jupiters, the satellite monitors' 309 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 'picked up Wonder Woman.' 310 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 (Jayna) 'And it looks like she's a prisoner' 311 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 in Sinbad's ship. 312 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 We better notify the other Super Friends. 313 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Oh, come on, super sis. 314 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 We can handle this one ourselves! 315 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 [gibbering] 316 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 - I don't know, Zan. - 'Sure we can!' 317 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 We've got to start sometime 318 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 if we're ever gonna become fullfledged Super Friends. 319 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Okay, wonder brother 320 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 but I sure hope you know what you're doing. 321 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 (Wonder Twins) Wonder Twin powers activate! 322 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Shape of a pelican! 323 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Form of water! 324 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 [gibbering] 325 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 (male narrator) Later, as Sinbad's ships 326 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 head toward their next treasure site.. 327 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Sinbad's ships are dead ahead, Zan. 328 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 They'll never spot us in this disguise. 329 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Take us down. 330 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 The coast is clear. Let's go! 331 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 (Jayna) She must be down here somewhere! 332 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Wonder Woman, we found you! 333 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 Zan, Jayna, come in. 334 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Oh, boy, are we glad we've found you. 335 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 We've got to get out of here! 336 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 You're going nowhere! 337 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 - Huh? - We've been tricked. 338 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 - By Wonder Woman! - That's right! 339 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 She's one of us, now. 340 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 Take them to the electronic slave galley. 341 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 [dramatic music] 342 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 Jupiters, there's no way to pull our hands free 343 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 of this electronic oar. 344 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 345 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 The Super Friends regroup 346 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 to form a counter strategy of their own. 347 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Superman, we've been waiting for you. 348 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 The Wonder Twins, they're gone. 349 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 So is Wonder Woman. She's been captured by Sinbad. 350 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Holy predicaments! 351 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 And all we can do is wait till they show up again. 352 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Maybe not, Robin. Look! 353 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Attention, Super Friends 354 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 I'll give you only one warning. 355 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Do not attempt to stop us in our treasure-taking. 356 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 If you do, you may never see the Wonder Twins again. 357 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 They've got Wonder Woman under some kind of mind control. 358 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 - She's not herself. - That's right 359 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 And that's just how we'll stop Sinbad. 360 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 - I don't get it, Superman. - It's simple, Robin. 361 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 I'll disguise myself as Clark Kent 362 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 and attempt to stop Sinbad's men at their next treasure site. 363 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 I'll use the Justice League laser scrambler 364 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 to protect me from their cannons. 365 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 When they shoot me with their hypnotic rays 366 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 I'll be able to enter their ship 367 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 and rescue Wonder Woman and the twins. 368 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 (Batman) We can contact the naval tracking station on the way 369 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 and find out Sinbad's next location. 370 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 (Superman) 'Let's go!' 371 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 (male narrator) Later, over San Francisco 372 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Sinbad homes in on his next target of plunder. 373 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 (Sinbad) Those stupid Earthlings have built a bridge 374 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 over our last treasure site. 375 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 A small problem, Sinbad. 376 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Just pull it up! 377 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 Activate anti-gravity winches! 378 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 zap 379 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 crack 380 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Another craft is approaching. Alert the captain. 381 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 I'll teach the fool not to intrude. 382 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 Starboard cannons, fire! 383 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 zap 384 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 [dramatic music] 385 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 There's no one on guard. I've got to act fast. 386 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 Soon we will have looted the Earth 387 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 of its last buried treasure. 388 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Then we'll head for the next planet 389 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 and continue our plundering. 390 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Wrong, Sinbad. 391 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Your pirating days are over! 392 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 No one threatens Sinbad. 393 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 I'll take care of the intruder. 394 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 I've got to wake Wonder Woman out of her spell. 395 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 'Anyone tied by the Magic Lasso' 396 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 is compelled to tell the truth. 397 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 Tell me, Wonder Woman, am I your friend or your enemy? 398 00:20:30,000 --> 00:20:35,000 You're my friend, Superman. 399 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Stop them! 400 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 [music continues] 401 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 Look out below! 402 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 You won't stop Captain Sinbad so easily. 403 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 I wouldn't be so sure about that, Sinbad. 404 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 All hands, get us out of here. 405 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Full speed! 406 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Okay, Robin, that's our cue. 407 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 (Robin) 'Bat-anchors away!' 408 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 zap zap zap 409 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 splash 410 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Thank you for calling, Super Friends. 411 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Our intergalactic police force 412 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 has been trying to capture Sinbad for a long time. 413 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 We'll take care of him and return the treasures 414 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 to their rightful owners. 415 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 swoosh 416 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 It's good to know there are others in the universe 417 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 who are working for justice. 418 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 Yeah, I hope I never have to see that Sinbad character again. 419 00:21:48,000 --> 00:21:53,000 [laughs] Well, maybe just one more time, Zan. 420 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 [gibbers] 421 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 [all laughing] 422 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 [theme music] 423 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 [music continues] 29131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.