Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
(male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
here in this great Hall of Justice
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
are the most powerful forces of good ever assembled.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
[music continues]
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Superman!
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Batman and Robin!
8
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Wonder Woman!
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Aquaman!
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
And the Wonder Twins, Zan and Jayna
11
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
with their space-monkey, Gleek.
12
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Dedicated to true justice and peace..
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
...for all mankind!
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
[instrumental music]
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
[instrumental music]
16
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
(Pierre) 'Steady on coast 351'
17
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
we'll try another pass a little bit to the south.
18
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
There's nothing on the scope yet, Pierre.
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Everything seems perfectly normal.
20
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
We must keep searching if we are to find out
21
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
what's causing the disturbances to ships in this area.
22
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
'The navy and merchant marine'
23
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
'have been complaining for weeks of dangerous sea conditions'
24
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
and unchartered currents.
25
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Don't worry, old Super Zan is a pro when it comes to water.
26
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
[gibberish]
27
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
Looks like Gleek is getting his share
28
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
of marine experience too.
29
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
[gibberish]
30
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
[Zan laughs] 'Next time you ride a flying fish, Gleek'
31
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
'you'd better take along a parachute.'
32
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
(Pierre) 'Zan, Jayna, come here quick.'
33
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
- 'What is it, Pierre?' - I don't know.
34
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
But we are heading straight into some sort of loud disturbance.
35
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
[device beeping]
36
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
'I've never seen anything like it.'
37
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
I wonder what's causing that strange gale.
38
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Jayna, look!
39
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
[intense music]
40
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
'Those storm swells just came out of nowhere.'
41
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
[wind howling]
42
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
It doesn't make sense.
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
The naval weather service
44
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
forecast a perfect day.
45
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Galloping galaxies!
46
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
'We're headed right into a giant whirlpool!'
47
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
I can't steer away from it.
48
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
[intense music]
49
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Calling the SuperFriends!
50
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
'Calling the coast guard. Calling anybody. Help!'
51
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
(male narrator) Thousands of miles away, at the Hall of Justice..
52
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
[beeping]
53
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
We're picking up an audio signal
54
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
on the Justice League trouble alert.
55
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
(Jayna on recorder) 'Being sucked into giant whirlpool.'
56
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
- 'Coordinates--' - Zan? Jayna?
57
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
What are the coordinates? Come in!
58
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
It's too late. The signal's faded.
59
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Holy whereabouts! How are we gonna find out their location?
60
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
The Justice League computer may be able to figure it out.
61
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
I'll program it to trace the direction of the radio waves
62
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
and compute the distance by measuring
63
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
the strength of the signal.
64
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
It's working, Batman!
65
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
The computer indicates a bearing of 253 degrees.
66
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
(computer) 'Signal analysis complete.'
67
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
'Origin of radio message'
68
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
'is 721 miles Northeast of Honolulu.'
69
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
We'll take the bat multicraft. Let's go!
70
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
(male narrator) Instantly, the SuperFriends streak into action..
71
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
[dramatic music]
72
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
...arriving shortly at their destination in the Pacific.
73
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
We're at the right coordinates
74
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
but there's no sign of any disturbance.
75
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
(Wonder Woman) 'Not to mention, Pierre Marsel's ship and the Wonder Twins.'
76
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
[intense music]
77
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Holy waterquakes! What's happening?
78
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
It's incredible! I've never seen the sea change so rapidly.
79
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
There's what we've been looking for.
80
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
The giant whirlpool.
81
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
(Winder Woman) 'But where did it come from?'
82
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
(Superman) 'There's no time to figure it out now.'
83
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Look! Those ships are in trouble!
84
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
[dramatic music]
85
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
splash
86
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
That second ship's on its way down.
87
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
We'll have to pull it out with the multicraft.
88
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
(Batman) Activate bat-magnetic towline!
89
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Supercharges to full power, Batman.
90
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
(Batman) 'The ship's too heavy.'
91
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
'We're being sucked into the whirlpool.'
92
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
The others are in trouble, I've got to act fast.
93
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
[intense music]
94
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
Great Scott! The multicraft can't get out of the whirlpool.
95
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
(male narrator) Moments later, miles beneath the ocean's floor
96
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
the SuperFriends emerge in an unknown wonderland
97
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
that lies far below the Earth's crust.
98
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Holy hollow planets! Where are we?
99
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
It's incredible, we're somewhere
100
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
in the unchartered center of the Earth.
101
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
That giant whirlpool must've sucked us
102
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
through a fisher in the sea floor.
103
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
We've got to start searching for
104
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
the Wonder Twins and Captain Marsel.
105
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Right, Superman. We'll head for that nearest shore.
106
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
[dramatic music]
107
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
vroom
108
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
It's no use, we're 10,000 miles from nowhere.
109
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
We've got to keep going. There must be another way out.
110
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Speaking about, we're out of food and I'm starving.
111
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
[gibberish]
112
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
'What's the matter, Gleek?'
113
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
(Zan) 'There's nothing the matter with Gleek.'
114
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
'He just found us some lunch.'
115
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
(Jayna) 'Those bananas should last us a while.'
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
[growling]
117
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
[screaming]
118
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
- What is it, Gleek? - Oh, no!
119
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
It's some sort of creature, made of tar!
120
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Hurry, we can outrun him.
121
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
[intense music]
122
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
We're surrounded!
123
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
(male narrator) Meanwhile, as the SuperFriends
124
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
speed over the strange subterranean sea..
125
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Batman, look!
126
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
'It's Pierre Marsel's ship.'
127
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
The ship's intact, but there's no sign
128
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
of the twins or Captain Marsel.
129
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
They must've headed into the jungle.
130
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
They could be anywhere by now.
131
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
We'll have a better chance to find them if we split up.
132
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Right, Wonder Woman and I will head into the jungle on foot.
133
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
The rest of us will take the multicraft. Let's go.
134
00:07:43,000 --> 00:07:46,000
(male narrator) Later, as Superman and Wonder Woman
135
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
search the dense jungle, Aquaman, Batman and Robin
136
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
scour a different area of the foreboding world
137
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
within the world.
138
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
There's no sign of a trail anywhere.
139
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
We'll just have to..
140
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
[growling]
141
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Holy living fossil! A dinosaur!
142
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
(Batman) 'Quick! We've got activate the bat-rotors.'
143
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
vroom
144
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
It's got us!
145
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
What do we do?
146
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Our only chance is to use the bat smoke-repellent.
147
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
boom
148
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
(Aquaman) 'Hurry! Let's get out of here!'
149
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
(male narrator) Meanwhile, as Superman and Wonder Woman
150
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
continue still deeper toward the center of the Earth..
151
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
This cavern forks off in a dozen directions.
152
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
We'll try that cave up ahead.
153
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
It's fantastic!
154
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
I've never seen such huge plants and flowers.
155
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
(Wonder Woman) 'They're beautiful and such strange varieties.'
156
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
There's still no sign of the twins' trail.
157
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
(Wonder Woman) We better check that pass up ahead.
158
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
- There seems to be.. - Wonder Woman, look out!
159
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Superman, I can't break lose.
160
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
[dramatic music]
161
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Great Scott, those carnivorous plants are everywhere!
162
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
(Wonder Woman) We'll have to make a run for it!
163
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Those aren't exactly the kind of plants I'd want in my garden.
164
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Superman, my legs!
165
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
[intense music]
166
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Where are we?
167
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
I have a strange feeling
168
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
we're just as lost as the Wonder Twins.
169
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Where could they be taking us?
170
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I hope it's not to dinner.
171
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
I think it's time for a little Wonder Twin power action.
172
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
I don't know, we can't afford any mistakes right now.
173
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Don't worry, super sis. Leave it to me.
174
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
(both) Wonder Twin powers, activate!
175
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
[dramatic music]
176
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
[growling]
177
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Shape of an ice sled!
178
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Form of a polar bear!
179
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
[growling]
180
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
(Jayna) 'Okay, let's go!'
181
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
[dramatic music]
182
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
We made it!
183
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
(both) Wonder Twin powers, deactivate!
184
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Phew, that was the smoothest getaway we've ever made.
185
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
[intense music]
186
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
[tar bubbling]
187
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
We haven't gotten away yet!
188
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
'Look!'
189
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
They're flooding the cavern with tar!
190
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
[growling]
191
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
We're finished!
192
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
Jupiters! The tar's rising faster.
193
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
[gibberish]
194
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
They've got all the exits blocked.
195
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
We better think of something and fast.
196
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
(male narrator) In another strange area beneath the Earth's surface
197
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Batman, Robin and Aquaman continue their search
198
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
for the Wonder Twins and Captain Marcel..
199
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
...unaware of the danger that has befallen them.
200
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
This river's unlike any I've ever seen.
201
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
The water's fluorescent.
202
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
That's not all, Aquaman.
203
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Look!
204
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
(Robin) 'The river's flowing uphill.'
205
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
It seems the gravity works a bit differently under the Earth.
206
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
(Batman) 'We can take the multicraft onto the shore up ahead'
207
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
'and check that petrified forest.'
208
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
Great Gotham! What on Earth is that?
209
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
(Robin) 'It's a giant Jelly fish.'
210
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
If it's as hard to stop as a regular jelly fish
211
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
we're in trouble.
212
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Hang on.
213
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
We'll try to outrun it.
214
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
We're caught in the tentacles.
215
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
There's not enough power to pull free.
216
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
If there's other sea creatures in this river
217
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
I may be able to use my aquatic telepathy to help us.
218
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I'll use the bat emergency ejection seat.
219
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
(male narrator) Using his keen underwater senses
220
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Aquaman attempts to communicate
221
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
with the strange marine creatures.
222
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
Great Neptune! My Aquatic telepathy is working in reverse.
223
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
They're after me instead of the jelly fish.
224
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
I've only got one chance to get us out of this.
225
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
Batman, Robin, brace yourselves.
226
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
Good work, Aquaman. We owe you one.
227
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
It's no use, Superman, we're completely lost.
228
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
Let's try the emergency radio again.
229
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Superman to Batman, can you read me?
230
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
[static]
231
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
(Wonder Woman) 'There must be miles'
232
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
'of solid rock between us.'
233
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
The radio will never reach them.
234
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
There's no choice, we've got to continue searching.
235
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
[dramatic music]
236
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
An Earth tremor.
237
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Great Hera!
238
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
What's that doing down here?
239
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
It must be the lost city of Atlantis.
240
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
It probably fell through a fisher
241
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
like the one we came through.
242
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Superman!
243
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Stead, Wonder Woman. They may not attack.
244
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
These tary creatures are sticking to me.
245
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
But a little centrifugal force should handle them.
246
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
How about trying on my magic lasso for size?
247
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
It pulled right through him.
248
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
I've got an idea, Wonder Woman.
249
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
If these tar men found us, they may have found
250
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
the Wonder Twins and Captain Marcel.
251
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Right, Superman.
252
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
If we let ourselves be captured
253
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
they may lead us to them.
254
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
(male narrator) Meanwhile, in another part
255
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
of the strange underworld civilization..
256
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
We're in luck, Aquaman.
257
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
This water is fresh, it should last us a while.
258
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
(Robin) 'Holy gemstones, Batman! Look at this!'
259
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
There must be a million dollars worth of
260
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
diamonds, emeralds and rubies here.
261
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
I'll take some samples for geological survey data.
262
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Oh, no!
263
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
A rock monster.
264
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Quick! Into the multicraft!
265
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Robin!
266
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
The Bat-sonic destabilizer will shake up that rock creature.
267
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Hurry, Robin. Get in.
268
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
That rock monster is starting to break up.
269
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
(Batman) 'And so is the entire rock floor.'
270
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
The earthquake's causing the ocean to pour in.
271
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
(Aquaman) 'It's filling the entire cavern.'
272
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Prepare to dive!
273
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
That was close, Batman.
274
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Next time I decide to take samples
275
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
'I hope I change my mind.'
276
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
- That's it, Robin. Mind. - I don't get it.
277
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
(Batman) 'If my hunch is right I know exactly'
278
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
'how we can locate the Wonder Twins.'
279
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
(Batman) 'That just about does it.'
280
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
I have hooked up the Bat sonar to Aquaman
281
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
and patched it into the computer amplifier.
282
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
If I can change the frequency of Aquaman's aquatic telepathy
283
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
to that of human thought, I may be able to form a mind link
284
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
between Aquaman 's and the Wonder Twin's thought waves.
285
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Here we go.
286
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
[static]
287
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Ah, it's not right.
288
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
We need more amplification.
289
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
It's starting to work, Batman.
290
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I can see the twins and they're in trouble!
291
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Quick, Robin! We've got to compute the direction
292
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
on the sonar screen.
293
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
It worked, Batman!
294
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
(Batman) 'Full speed, Robin.'
295
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
'We'll home in on the twins.'
296
00:17:58,000 --> 00:18:02,000
(male narrator) As the strange tar men lead Superman and Wonder Woman
297
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
deeper into the Earth..
298
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Superman, look!
299
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
The Wonder Twins!
300
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
I think it's time we gave these tar men the slip.
301
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
It's Superman and Wonder Woman!
302
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
[gibberish]
303
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
I'll take care of the tar men, Wonder Woman.
304
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Right. And I'll get the twins and Captain Marcel.
305
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
I'm afraid you fellows are going to take a slight detour.
306
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Jupiters! This is what I call a sticky situation.
307
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Hang on, I'll have you out in a minute.
308
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
You'll have to excuse me.
309
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
I've got more important things to do.
310
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Thanks, Wonder Woman.
311
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
We're not out of this yet.
312
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Look!
313
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
[intense music]
314
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
This is a job for Superman!
315
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
I went right through it and it didn't even flinch.
316
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
[growling]
317
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
splat
318
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Okay, you walking tar pit.
319
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
It's time to go back where you came from.
320
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
thud
321
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
[growls]
322
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
He did it!
323
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
He stopped the tar beast!
324
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
[rumbling]
325
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
But it's triggered another quake.
326
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
The cavern's breaking up.
327
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
There's no escape.
328
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
The sea water's flooding the entire area.
329
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
[gibberish]
330
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Look!
331
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
(Zan) 'It's the multicraft!'
332
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Hurry! Everybody onboard!
333
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
There's only seconds before the cavern fills up.
334
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
splash
335
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
[dramatic music]
336
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
(male narrator) Later at the Hall of Justice..
337
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
Thank again, SuperFriends, for rescuing us.
338
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
I only wish we could've rescued
339
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
that incredible wonderland beneath the Earth.
340
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
It was a freak of nature that allowed those strange beast
341
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
to live into the 20th century.
342
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Right, Batman.
343
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
And it was another act of nature
344
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
that took them away.
345
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
And it's a lucky thing
346
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
that I have a good nature
347
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
or I think I'd send Gleek back to Planet Exxor.
348
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Oh, no!
349
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
(Zan) 'It looks like Gleek forgot to wipe the tar off his feet.'
350
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
[gibberish]
351
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
[theme music]
25463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.