All language subtitles for S F S02E57-E60 The Protector Stowaways The Ghost Rampage 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 (male narrator) Gathered together from the cosmic reaches 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 of the universe, here in this great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 are the most powerful forces of good ever assembled. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 whoosh 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 (male narrator) Superman.. 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ...Batman and Robin.. 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ...Wonder Woman.. 9 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 [screeching] 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 (male narrator) ...Aquaman.. 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 with their space monkey, Gleek.. 13 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 ...dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Today it's Batman, Robin, and Aquaman putting to sea 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 in an effort to end the pirating and pillaging 16 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 of Captain Shark and his immobilizing ray. 17 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Then the Wonder Twins activate their special powers 18 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 to save a couple of girls 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 who try an ill-advised adventure as stowaways 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 and almost wind up as flotsam and jetsam. 21 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Next, the Superfriends tackle the supernatural 22 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 when the Ghost, a villain from the past 23 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 threatens the world with an eerie fate. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 In far-off India 25 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Superman and Green Lantern have their hands full 26 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 when a huge, wild, white elephant 27 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 tears through jungles and villages 28 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 on a rampage. All coming up. 29 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [theme music] 30 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (male narrator) A luxury liner slowly knifes 31 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 through the smooth ocean waters 32 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 unaware of the dangers that are about to befall it. 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 That ocean liner is a sitting duck 34 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 ready to be plucked of its valuables. 35 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 - Prepare to strike. - Aye, aye, Captain Shark. 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 [beeps] 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 - 'Immobilizer ray ready, sir.' - Fire! 38 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 [zapping] 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Your protective suits will prevent the immobilizer ray 40 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 from affecting you. 41 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Now, board the liner and secure the valuables. 42 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 vroom 43 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 [intense music] 44 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 (male narrator) Aboard the luxury liner 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 the Shark's crewmen ransack the passengers and ship 46 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 of all its valuable contents. 47 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 [chuckles] Excellent. 48 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 The bounty from these pleasure ships 49 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 will pay for a fleet of my attack ships. 50 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 With them, I'll put an end to undersea oil exploration 51 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 weapons testing, and greedy fishing fleets. 52 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 I'll be the ocean's supreme protector. 53 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 54 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 The passengers and crew are fine, Superfriends. 55 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 The yellow glow that immobilized them 56 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 has now worn off 57 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 but the entire ship has been pirated. 58 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Sounds like the work of the Shark. 59 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Exactly, and his freighter is well disguised. 60 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 You've got to stop him before he causes more trouble. 61 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Holy needle in a haystack. 62 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 One old freighter isn't much to go on. 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 There must be thousands of 'em. 64 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 A tough job, Robin 65 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 but that's why they called the Superfriends. 66 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Let's go. 67 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 whoosh 68 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 (male narrator) Minutes later, Batman, Robin and Aquaman arrive 69 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 at the main office of the Pleasure Cruise Lines. 70 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Judging by the success of the Shark's first attack 71 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 it stands to reason he'll strike again. 72 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 A grand liner to Bombay is leaving any minute. 73 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 And according to this shipping list 74 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 it'll be carrying millions of dollars in gold bars 75 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 from international banks. 76 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Sounds like a good bet for the Shark's next target. 77 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 We'll follow the liner in the Batboat. 78 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 (male narrator) Later that evening 79 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 as the grand liner carries its passengers and gold 80 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 toward distant Bombay.. 81 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 [dramatic music] 82 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Holy fog banks, I can barely see. 83 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Yes, there's no way to tell 84 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 which passing ship is the Shark's attack freighter. 85 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 We've got to spot it. Keep looking. 86 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 [music continues] 87 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 There's the grand liner. 88 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 She's right on course for a blast from the immobilizer ray. 89 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Let her have it! 90 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 [zapping] 91 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Look, the liner's been zapped. 92 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 We'll have to find the Shark's freighter in the fog 93 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 and capture it. 94 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 [static beeping] 95 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 I've picked him up on the Bat-Radar. Hang on. 96 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 vroom 97 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 There's a tiny vessel headed straight for us, Captain Shark. 98 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Only the Superfriends would act so bravely 99 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 or should I say "foolishly?" 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Fire the immobilizer. 101 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 [zapping] 102 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Holy immobilizers, that was close! 103 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 - Why are we stopping, Batman? - A simple Bat-trick, Robin. 104 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 With the Shark thinking we're immobilized 105 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 he'll continue his pirating operation 106 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 and we can catch his men in the act. 107 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Good, I'll swim underwater to the freighter 108 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 and take care of the Shark personally. 109 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 splash 110 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 Now that the Superfriends are helplessly immobilized 111 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 we can continue with our plans. 112 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Aye, aye, captain. 113 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 [dramatic music] 114 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 (Batman) Time to do a little immobilizing ourselves. 115 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 [zapping] 116 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 (Robin) 'That should hold them for a while.' 117 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Alright, Robin, let's go. 118 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 We're about to board the Shark's freighter. 119 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 [music continues] 120 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 vroom 121 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Now to get to the bridge. 122 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 - The Superfriends. Stop them! - You there, halt! 123 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Looks like we'll have to do defensive work 124 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 before we tangle with the Shark. 125 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Quick, we've got them cornered. 126 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 That's what you think. 127 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 whoosh 128 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Nice try, Superfriends 129 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 but I'm afraid I'll have to put a freeze 130 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 on your fun and games. 131 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 [zapping] 132 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Holy dead ends, Batman, we're boxed in! 133 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 There's one chance, Robin. 134 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 [zapping] 135 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 Nice try, Batman, but you won't stop me so easily. 136 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 [dramatic music] 137 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 vroom 138 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 He's in my territory now, Batman. I'll take care of him. 139 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 splash 140 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 A little help from my friends in the sea should stop him. 141 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 [sonic booming] 142 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 vroom 143 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 chomp 144 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 chomp 145 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 [instrumental music] 146 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 (male narrator) Later, in Metropolis Harbor.. 147 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 (Aquaman) Well, the Shark wanted to protect the seas 148 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 but it was we who had to protect the seas from the Shark. 149 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 If we can't freely enjoy the benefits of the ocean 150 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 there's no reason to protect it in the first place. 151 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Holy deadlines! I'm glad we caught the Shark 152 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 before it reached midnight. 153 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 My fishing license just expired. 154 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 [laughing] 155 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 (male narrator) Next, the Wonder Twins and Gleek have to face 156 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 a storm at sea, as they go all-out to rescue 157 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 a couple of thrill-seeking stowaways. 158 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Stay tuned. 159 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 [beeping] 160 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 Gee, thanks, Superman. 161 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 You were a great emcee for our father-son dinner. 162 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 And you guys were a great audience. 163 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Well, I guess we better get going. 164 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Thanks again, Superman. 165 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Just be sure to invite me back next year. 166 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 [chuckles] We sure will. 167 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 And say, speaking of next year, I'd like to see you there. 168 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 I suggest you buckle up. 169 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Oh, yeah. 170 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 (Superman) That's the smart way to go. 171 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 See you next year. Up, up and away! 172 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 [theme music] 173 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 (male narrator) A busy Pacific Ocean harbor 174 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 where two young girls are about to take a free ride 175 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 that will cost them more than they think. 176 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Catalina Island. I can hardly wait to get going. 177 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Great place, but we've still gotta figure out 178 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 a way to get there. 179 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Hey, no problem. 180 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 We'll stowaway on a yacht, get a free ride. 181 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Oh, I don't know, Trish. 182 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 We could get in trouble stowing away. 183 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Oh, there's nothing to worry about. 184 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 It'll be a gas. Come on. 185 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 (male narrator) Later, at the marina coffee shop.. 186 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Taking the Sea Mist out today, Charlie? 187 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Yup, sailing over to Avalon Bay at Catalina Island. 188 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 That's our ride, Deanna. Come on. 189 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 (Trish) This is it. Hop aboard. 190 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 [dramatic music] 191 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Yes, sir. 192 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 There's a storm coming in, Ralph. 193 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Better run up the small-craft warning. 194 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 [wind whooshing] 195 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 [dramatic music] 196 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Things are getting pretty rough. I wonder what's happening. 197 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 There's only one way to find out. 198 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Hey, who are you? 199 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Oh, no, he's out cold. 200 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 The storm's getting worse. Oh, we don't know how to sail. 201 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 (Trish) Look, there's another boat. 202 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 - Hey, over here! - Help! 203 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 George, look, that sailboat. Looks like they're in trouble. 204 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Huh. It's too rough out here for us to help. 205 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 I'll have to radio for assistance. 206 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 (male narrator) Meanwhile, at the Metropolis recreation center.. 207 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Yes, sir, pool is just another 208 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 one of the many sports I excel at. 209 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 Watch me get the six ball in the corner pocket. 210 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 [beeping] 211 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 It's the Teen Trouble Alert. 212 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 (George on radio) 'Wonder Twins, there's a sailboat in trouble' 213 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 'on its way to Catalina Island.' 214 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 'Two girls are aboard, and they need your help.' 215 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 We'll get right on it. 216 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 As soon as we get into our traveling gear. 217 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 [in unison] Wonder Twin powers activate. 218 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 bling 219 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Shape of an eagle. 220 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Form of water. 221 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 [gibbering] 222 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 (Zan) 'I can barely see anything in this storm.' 223 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 My eagle eyes aren't doing much better, Wonder Brother. 224 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Keep searching. 225 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 (male narrator) Meanwhile, aboard the Sea Mist.. 226 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 He's still unconscious, Trish. What will we do? 227 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 We'll just have to keep trying. We've got to make it to land. 228 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 (Trish) Deanna, help! 229 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 Trish, hang on. I'll pull you in. 230 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 Hurry, I can't hold on much longer. 231 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 (Jayna) The storm's getting worse. 232 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 We'd better find them quick. 233 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 [gibbering] 234 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Good work, Gleek, you spotted them. Let's go. 235 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 splash 236 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 Shape of a giant flying fish! 237 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 (Jayna) I'll have you on deck in a sec. 238 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Thanks, but how are we gonna get back to shore? 239 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Leave it to me. 240 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Form of a typhoon! 241 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 I'll huff, and I'll puff, and I'll blow this ship home! 242 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 (male narrator) Later, safely back at the marina.. 243 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 We're sure glad you're alright 244 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 and we're awful sorry we caused all that trouble. 245 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 I thought stowing away was gonna be fun. 246 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Boy, was I wrong. 247 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Well, all you had to do was ask. 248 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Been glad to have had the company. 249 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Oh, no, I forgot about Gleek. 250 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Ha-ha. I wouldn't worry, Zan, dear. 251 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 'Looks like Gleek's quite a yachtsman himself.' 252 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 [gibbering] 253 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 [all laughing] 254 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 (male narrator) Can the Superfriends find the right superpowers 255 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 to subdue the unseen specter 256 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 that's terrifying the metropolis? 257 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Watch as they meet the Ghost. 258 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 [beeping] 259 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Mighty motorcycles, Batman, this is really something! 260 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Let's try that racetrack again. 261 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Alright, Robin. 262 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 But first, the clue to the code word 263 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 for today's "Superfriends" show. 264 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 Right, Batman. 265 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 The first word of the code 266 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 is the first name of one of the world's 267 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 most famous motorcycle stunt riders. 268 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 - I think I know who that is. - You probably do. 269 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 I'll give you the second clue after we've done 270 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 a couple of more runs. 271 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 vroom 272 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 [theme music] 273 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 (male narrator) One of America's oldest cities 274 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 which has witnessed many strange events 275 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 in its long history 276 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 but nothing stranger than what will happen tonight 277 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 in this eerie graveyard. 278 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 [dramatic music] 279 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 [tires screech] 280 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Empty, but not for long. 281 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 [laughing] 282 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 (Gruth) '"Gentleman Jim Craddock.' 283 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 1835 to 1871." 284 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 And 1971 to 1972. 285 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 creak 286 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 slam 287 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 scratch 288 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 [chanting in foreign language] 289 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 [thunder crashes] 290 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 [chanting continues] 291 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 [wind whooshing] 292 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 Gentleman Jim, you have returned once more. 293 00:16:09,000 --> 00:16:15,000 Yes, Gruth, and thank you for finding a way to raise me again. 294 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 Now to devote my entire energies to revenge 295 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 against the two who tricked me back into my grave last time. 296 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 Superman and Wonder Woman. 297 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 [dramatic music] 298 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 creak 299 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 [thunder crashes] 300 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 [Gentleman Jim cackling] 301 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 (male narrator) Hours later, in Metropolis 302 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 where the leaders of the free world are meeting 303 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 at the city's convention center.. 304 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 And now, one of the most respected leaders 305 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 in the world today 306 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 Prime Minister Yan Bazaur. 307 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 [applause] 308 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 I thank you. I am deeply.. 309 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 [Gentleman Jim cackling] 310 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Oh! What's that? 311 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 [people clamoring] 312 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 What is it? 313 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 - Help! - Look out! 314 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 (male #1) 'A ghost!' 315 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 You will help me gain my revenge 316 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 when Superman and Wonder Woman 317 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 come to rescue you. 318 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 No, stay away. Oh! 319 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 [clamoring continues] 320 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 [whimpering] 321 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 (male narrator) Minutes later, at the Hall of Justice 322 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 the alarm sounds. 323 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 [alarm beeping] 324 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Trouble at Metropolis Convention Center. 325 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Prime Minister Bazaur has been turned into 326 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 a-a-a ghost. 327 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 click 328 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 (Zan) Batman and Robin are closest to the convention center. 329 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 Aquaman to Batman. Emergency. 330 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 (Batman) Roger, Aquaman. We'll be there in seconds. 331 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Up there, Batman, on that ledge. 332 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 [Gentleman Jim cackling] 333 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Holy ghoulies, one of them is invisible! 334 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 (Batman) 'Yes, it's Gentleman Jim.' 335 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 And our only chance is to snarl him 336 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 in our impenetrable Bat-Cloth. 337 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 swish 338 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 swish swish 339 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 clang clang 340 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 (Batman) Be careful, Robin. We don't know what powers they have. 341 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 The power of revenge! 342 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 But you are not the two I want. 343 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 You are not the right Superfriends. 344 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Maybe not, but we're the right ones 345 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 to handle you with the Bat-Cuffs. 346 00:18:51,000 --> 00:18:56,000 (Robin) Holy wristless wrecks, this rat hasn't got any! 347 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 [Gentleman Jim cackling] 348 00:19:06,000 --> 00:19:11,000 (Gentleman Jim) Welcome to my humble residence, Mr. Prime Minister. 349 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Why have you done this to me? 350 00:19:14,000 --> 00:19:18,000 You are part of my plan to lure Superman and Wonder Woman 351 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 to this dungeon. I failed the first time 352 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 but they won't escape me a second time. 353 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 And for those who interfere 354 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 'my dungeon has many secret traps.' 355 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 [Gentleman Jim laughing] 356 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 357 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 And we couldn't see him, except for that monkey suit he wore. 358 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Monkey suit? Must be one of your relatives, Gleek. 359 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 [gibbering] 360 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 I recognized him instantly, Superman. 361 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 It was the ghost of Gentleman Jim Craddock. 362 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 The computer files on Gentleman Jim 363 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 might give us a clue. 364 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 (Wonder Woman) 'Yes, Superman and I returned him' 365 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 'to his grave several years ago.' 366 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 (Superman) We thought that was the end of him. 367 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 And now he's back, more powerful than ever. 368 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Wonder Woman, Superman, we meet again. 369 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 You must pay for burying me. 370 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Surrender at the site of my grave in one hour 371 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 or this will be the fate of every world leader. 372 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 [laughing] 373 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Turn them into ghosts? We can't allow that to happen. 374 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Right, Superman, and we've got just one hour 375 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 to find Gentleman Jim and stop him. 376 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 First we'd better warn the other world leaders 377 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 at the convention center. 378 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 (male narrator) Shortly, at Metropolis Convention Center.. 379 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 (Superman) And if we don't surrender 380 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 the Ghost has threatened to turn all of you into ghosts 381 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 like Prime Minister Bazaur. 382 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 We have one hour to stop the ghost of Gentleman Jim. 383 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 During that time, all of you must remain 384 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 locked here in the convention center 385 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 'with a guard outside every door.' 386 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 But what can locked doors do? 387 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 We have seen him walk through walls. 388 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 Yes, guards are quite helpless against him. 389 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 We have no choice. We must go after the Ghost. 390 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 I'll stay with you, just in case 391 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 the Ghost decides to put in an appearance 392 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 while my friends here are gone. 393 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 (Batman) Let's go, we've got a lot of searching to do. 394 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 (male narrator) As the clock ticks away 395 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 Superman uses his infrared vision 396 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 to pierce the darkness of mountains and valleys. 397 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 Wonder Woman scans the city for signs of the Ghost. 398 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 And at the edge of the great swamp outside Metropolis.. 399 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Jupiters, this swamp stretches for over a hundred miles! 400 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 (Jayna) That's why we're splitting up, Wonder Brother. 401 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Right, and only 45 minutes left. We'd better get moving. 402 00:21:47,000 --> 00:21:51,000 (Batman) Remember, if you see the Ghost, contact us immediately. 403 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 (Robin) What an eerie place. 404 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 A ghost could stay hidden here 405 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 for a couple thousand years. 406 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 (Batman) 'And we've got only a couple' 407 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 of thousand seconds to find him. 408 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 - Watch out! - Yuch! 409 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Hold tight! 410 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 (Jayna) We're not only holding tight, we're holding our breath. 411 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 crash 412 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 splash 413 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Jupiters, that was close! 414 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Looks like we'll have to search the swamp under our own power. 415 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 [in unison] Wonder Twin powers activate. 416 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 (Jayna) Shape of a bullfrog. 417 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 (Zan) Form of an ice floe. 418 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 (Jayna) Let's get hopping. 419 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Hey, big brother, can't you keep up? 420 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 [hissing] 421 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 Aah! Yikes. 422 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 That was close, but I'm safe now. 423 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 (Jayna) Help! 424 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 Faster, Gleek, we've gotta save Jayna. 425 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 [gibbering] 426 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 [blows raspberry] 427 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 [growling] 428 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 slam 429 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Thanks, Gleek. That was brave. 430 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 [gibbers] 431 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Batman, look, up ahead. 432 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 (Batman) A mansion, hidden deep in the center of the swamp. 433 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 (Robin) Suffering spooks! Just the kind of place 434 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Gentleman Jim would hide away in. 435 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 We'll have to use the Bat-Suction-Cup to get inside. 436 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Attach this micro-cable to the Bat-Swamp-Boat. 437 00:23:34,000 --> 00:23:38,000 Now put the engine in reverse and give it full power! 438 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 [engine revving] 439 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 thud 440 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 So Batman and Robin have disobeyed my orders. 441 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 [dramatic music] 442 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 Now they will pay for their foolishness. 443 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 click 444 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 splash 445 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 I think we've been discovered, Robin. 446 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 (Gentleman Jim) 'Indeed you have, Batman.' 447 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 [Gentleman Jim cackling] 448 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 So, Superman and Wonder Woman 449 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 have decided to fight me, have they? 450 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 (Batman) They'll never give in to your demands, Ghost. 451 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 No? When I turn Metropolis Convention Center 452 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 into a ghostly graveyard 453 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 'they'll be convinced I mean business.' 454 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 And when they surrender 455 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 you will personally witness the punishment 456 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 I have in store for them 457 00:24:40,000 --> 00:24:47,000 if you don't grow tired of swimming and sink first. 458 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 [cackling] 459 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 [grunting] 460 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 We can't climb the walls. 461 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 They're covered with centuries of slime. 462 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 And we can't tread water forever. 463 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 We've got to find a way out. 464 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 (male narrator) Will Gentleman Jim's prediction come true? 465 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Will Batman and Robin grow tired 466 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 and sink into the water forever? 467 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 [beeping] 468 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 [tires squeal] 469 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Phew! This is hard work. 470 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Save some of your energy for working out today's code words. 471 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Don't worry, I've already got the first clue figured out. 472 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 What's the second? 473 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 The second clue is another word for "ghost." 474 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 The first clue was the first name 475 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 of a world-famous motorcycle stunt rider. 476 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 And the second clue was another word for "ghost." 477 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 - Right. - I've got it. 478 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 Race you around the course once more. We'll see. 479 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 (male narrator) While Batman and Robin tread water in the pit 480 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 inside the mansion, the Ghost and Gruth 481 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 prepare to depart on their grisly mission. 482 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Hide the boat well, Gruth. 483 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 'I don't want any snoopers suspecting Batman's presence.' 484 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 (Jayna) Swamp, swamp, swamp. 485 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 There's nothing but swamp for miles around. 486 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Look, that was the ghost of Gentleman Jim! 487 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 (Wonder Twins) Wonder Twin powers deactivate! 488 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 [gibberish] 489 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 The Batboat. 490 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Batman and Robin must be in that mansion. 491 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 And if they let Gentleman Jim's ghost get away 492 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 they must be in trouble. 493 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Come on. 494 00:26:29,000 --> 00:26:32,000 (Zan) Uhn! Something tells me getting inside 495 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 'is gonna be like breaking into Fort Knox.' 496 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 [gibbering] 497 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 - Nice going, Gleek. - Better search every room. 498 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 No sign of Batman and Robin anywhere. 499 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Come on, Gleek, snap it up. 500 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 [thunking] 501 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 Jayna, did you hear that? 502 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 That last thunk was hollow. 503 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 There must be a secret chamber underneath. 504 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 Hey, this looks different. It could be a secret switch. 505 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 If you ever really figured out something right, big brother 506 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 that would be a switch. 507 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 [screams] 508 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 [Gleek gibbering] 509 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 [both grunting] 510 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 (Jayna) Hey, it's a switch. 511 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Jayna, look, it's Batman and Robin. 512 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 (Batman) Stand back while I throw up the Bat-Claw. 513 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 (Zan) 'Roger, Batman!' 514 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 thud 515 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 Good work, Wonder Twins. 516 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Batman to Superfriends. Emergency. 517 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Gentleman Jim's ghost is heading for Convention Center 518 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 'to turn the world's leaders into ghosts.' 519 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Message received, I'm heading back 520 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 to Metropolis Convention Center now. 521 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 (male narrator) Responding to Batman's message 522 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 Wonder Woman also speeds toward the city. 523 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 But at that very moment, at Convention Center.. 524 00:27:51,000 --> 00:27:56,000 I'll teach Wonder Woman and Superman to disobey me. 525 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 He's here and, just as I suspected 526 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 heading for the presidential suite. 527 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 I hope my plan works. 528 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 Clever gymnastics, Aquaman 529 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 but you can't stop the ghost of Gentleman Jim. 530 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 I've got to stop him. 531 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 The man sleeping behind this door 532 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 is the leader of millions of people. 533 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 I won't let you turn him into a ghost. 534 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Try stopping me. 535 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Welcome to the land of the dead. 536 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 What? Nothing happened. 537 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 A dummy. I've been tricked! 538 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 [crowd clamoring] 539 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Thank you, Aquaman. I.. 540 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I wasn't fast enough. 541 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 The leaders, they're in the underground garage 542 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 making their escape. 543 00:28:55,000 --> 00:28:59,000 Never. I will have my revenge! 544 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 No! Help! It's the Ghost! 545 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 (male narrator) Meanwhile, on the convention center roof 546 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Wonder Woman and Superman arrive. 547 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Superman, look. 548 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Your hour is almost up, Superfriends. 549 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Surrender at my grave 550 00:29:21,000 --> 00:29:25,000 or every leader in the entire world will suffer their fate. 551 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 [cackling] 552 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice, the Superfriends assemble 553 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 for the most critical meeting of their careers. 554 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 Wonder Woman and I agree, there's only one choice. 555 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 Galloping goblins, you can't! He'll turn you into ghosts too. 556 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 It'll buy enough time for the rest of you to figure out 557 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 how to defeat Gentleman Jim and restore the world leaders. 558 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Up, up and away! 559 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 (male narrator) Will the Superfriends find a way to defeat Gentleman Jim 560 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 or is this the last they'll ever see 561 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 of Wonder Woman and Superman? 562 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 [cackling] 563 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 Once, you two were victorious over me here at my grave. 564 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 Now I am the victor! 565 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 Follow me to your fate. 566 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 whoosh 567 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 (male narrator) Later, at Gentleman Jim's mansion 568 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 where a diabolical trial is underway 569 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Superman and Wonder Woman 570 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 you are here to be judged for crimes 571 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 against the spirit world. 572 00:30:35,000 --> 00:30:40,000 Members of the jury, I present the evidence to you. 573 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 Proof these are meddlers who returned me to my grave. 574 00:30:43,000 --> 00:30:47,000 Members of the jury, how do you find the defendants 575 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 not guilty or guilty? 576 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 (all) Guilty, guilty, guilty! 577 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 Wonder Woman, Superman, for your crimes 578 00:30:58,000 --> 00:31:03,000 I sentence you to haunt this mansion for all eternity. 579 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 [Gentleman Jim cackling] 580 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 (male narrator) Meanwhile, at Metropolis University.. 581 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 Our research here in the Department of Parapsychology 582 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 indicates there is only one possible way 583 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 to stop Gentleman Jim. 584 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 These gems found in the tomb of an ancient pharaoh 585 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 will protect you. 586 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Whoever wears one can never be turned into a ghost. 587 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 And our tests show that anyone forced to enter 588 00:31:34,000 --> 00:31:39,000 the ghost world, need only see his image in this disk 589 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 and the spell will be removed. 590 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 But how do we take care of Gentleman Jim? 591 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 The Rods of Merlin may do the trick. 592 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 'Touch a ghost from seven directions' 593 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 with these seven rods 594 00:31:51,000 --> 00:31:55,000 and he'll be driven back to his grave, never to return. 595 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 (male narrator) Recalling Gentleman Jim's promise 596 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 to punish Superman and Wonder Woman 597 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 in his secret swamp mansion 598 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 the Superfriends race there at top speed. 599 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 [dramatic music] 600 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 Holy super-ghosts, is that Superman and Wonder Woman? 601 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 I can restore them if they'll look at this disk. 602 00:32:20,000 --> 00:32:25,000 Leave us, mortal. We must haunt this place forever. 603 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 We have to find them, and Gentleman Jim. 604 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 We split up. 605 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 This calls for Wonder Twin power. 606 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 [in unison] Wonder Twin powers activate! 607 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Shape of steam. 608 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Form of a bat. 609 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 So they dare to return 610 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 and wearing the gems of the pharaoh 611 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 as protection against my ghostly powers. 612 00:32:59,000 --> 00:33:03,000 But I have other ways to deal with my enemies. 613 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 (male #2) 'Help! Please help me!' 614 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 A prisoner. 615 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Let's get this door open, Robin. 616 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Who are you? 617 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 - It's a trick, Batman. - Exactly. 618 00:33:20,000 --> 00:33:24,000 And now to finish you once and for all. 619 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 You are in a bottomless pit, and you'll keep falling 620 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 'until you reach the center of the Earth. Ha-ha-ha-ha-ha!' 621 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 (male narrator) Unaware of Batman and Robin's fate 622 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 Zan has joined Aquaman 623 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 to search another part of the dungeon. 624 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 - Uh-oh. Trouble. - They can't hurt us. 625 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 slam 626 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 (Zan) We're trapped! 627 00:33:44,000 --> 00:33:48,000 Worse than trapped, Zan. The walls are closing in on us. 628 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Activate Bat-Mini-Chutes. 629 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 All that did was slow us down, Batman. 630 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 Yes, but maybe we can stop completely. 631 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 Our steel-tooth mountain-climbing Bat-Crampons. 632 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 We'll drag them against these walls. 633 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 screech 634 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 (Robin) 'It worked, Batman.' 635 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 Yes, but we're still several thousand feet down. 636 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Start climbing, Robin. 637 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 I can't stop them. Uhn. 638 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Look, water. 639 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 That means we're below the level of the swamp. 640 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Water's all around us, and it's filled 641 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 with microscopic swamp creatures. 642 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 (male narrator) Aquaman telepathically summons the tiny water creatures 643 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 into the chamber, bringing a flow of water with them. 644 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 - What's the idea, Aquaman? - Water can't be squeezed. 645 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 It will act like a hydraulic brake 646 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 and stop the walls from moving in. 647 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 (Zan) You did it, Aquaman. 648 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 Let's go, Robin, we have work to do. 649 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 We found them, Batman. 650 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 Leave us to our ghostly tasks. 651 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 (Aquaman) Superman, Wonder Woman, you're back to normal. 652 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 You'll never stop me. 653 00:34:56,000 --> 00:35:00,000 I shall now turn every last world leader 654 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 into one of my ghosts 655 00:35:02,000 --> 00:35:05,000 and turn the world into chaos. 656 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 After him. We haven't a second to spare. 657 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 (Wonder Twins) Wonder Twin powers deactivate! 658 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 (male narrator) As the ghost of Gentleman Jim returns 659 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 to the convention center.. 660 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 A Rod of Merlin! 661 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 No! 662 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 [whirring] 663 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 (Superman) You're going back where you belong, Gentleman Jim. 664 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 No. Please, stay back. 665 00:35:32,000 --> 00:35:38,000 I don't want to go. I must have my revenge. Oh! 666 00:35:38,000 --> 00:35:42,000 (male narrator) And at the final resting place of Gentleman Jim Craddock.. 667 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Later, at the Hall of Justice.. 668 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 It's all over now. 669 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 We've restored all the world's leaders with this disk. 670 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 Gentleman Jim's hatred for us, born of revenge 671 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 really lead to his own destruction. 672 00:35:57,000 --> 00:36:01,000 I guess hate is one of the worst emotions you can feel 673 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 even for a ghost. 674 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 [gibbering] 675 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 thud 676 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 [laughs] Well, Gleek, you didn't quite turn into a ghost 677 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 but you sure did a great vanishing act. 678 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 [all laugh] 679 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 [beeping] 680 00:36:23,000 --> 00:36:26,000 Nice going, Robin, now let's see if you can do as well 681 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 with today's code word. 682 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Okay, the first clue was the first name 683 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 of a famous motorcycle stunt rider. 684 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 - "Evil," from Evel Knievel. - Right. 685 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 And the second part of the clue was another word for "ghost." 686 00:36:37,000 --> 00:36:41,000 That's "spirit." So the code word is "evil spirit." 687 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 - You got it. - Ha-ha-ha. 688 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Now how about another few laps around the track? 689 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 You're on. 690 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 (male narrator) In an Indian jungle 691 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 a potential disaster is caused 692 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 by a gigantic white elephant. 693 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Can Superman and Green Lantern tame this wild beast? 694 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Stay tuned. 695 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 [beeping] 696 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 What a boring day. 697 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Yeah, nothing to do in the house is any fun. 698 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 - Wonder Woman! - What are you doing here? 699 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 Hi, I have an idea for some rainy-day fun 700 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 a rocket for indoors, one you can make. 701 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 - Hey, great. - How do we do it? 702 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 Here are the materials, some plastic fish line 703 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 plastic drinking straws, some rubber balloons, and some tape. 704 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 A rocket from this? 705 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Be back in a few minutes to show you exactly how. 706 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 [theme music] 707 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 (male narrator) The dense jungle of India 708 00:37:41,000 --> 00:37:45,000 whose natural calm is about to be interrupted. 709 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 stomp stomp stomp 710 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 [dramatic music] 711 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 [trumpeting] 712 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 [animals screeching] 713 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 An elephant on a rampage! 714 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 [elephant trumpeting] 715 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 [man gasps] 716 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 [all yelling] 717 00:38:32,000 --> 00:38:38,000 (male narrator) Halfway around the globe, at the Hall of Justice.. 718 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 Superfriends, for some unknown reason 719 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 villagers here in India are being attacked 720 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 by a rare white elephant. 721 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 (Superman) A white elephant? 722 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Aren't they worshipped in your part of the country? 723 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 Yes, she must be stopped, but no harm must come to her. 724 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Superman and I will leave immediately, sir. 725 00:38:54,000 --> 00:38:58,000 Perhaps we can find out what's behind the elephant's rampage. 726 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 I'll meet you in India, Superman. 727 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 (male narrator) Using his power ring 728 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 Green Lantern materializes his Lantern Jet.. 729 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 ...and rockets off toward India 730 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 followed closely by the Man of Steel. 731 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Later, over the jungles of India 732 00:39:20,000 --> 00:39:24,000 Superman and Green Lantern search for the white elephant. 733 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 I've spotted her, Green Lantern. She's right below us. 734 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 [trumpeting] 735 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 [horn blows] 736 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 stomp stomp stomp 737 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 [trumpeting] 738 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 Look out, a wild elephant! 739 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 [people screaming] 740 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 - Help. - She's after us! 741 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 (male #3) 'Get back!' 742 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 She's attacking the village, Superman. 743 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 'I'll land the Lantern Jet and try to distract her.' 744 00:39:52,000 --> 00:39:56,000 Roger, at 10,000 pounds, I'll have no trouble picking her up 745 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 and depositing her safely in the jungle. 746 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 [trumpeting] 747 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 [people screaming] 748 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 Slow down. Someone's liable to get hurt. 749 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 [trumpeting continues] 750 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Now's my chance. 751 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 She's spotted me. 752 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 Looks like I'm up against a super-elephant. 753 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 clang clang 754 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Great Venus, that's gasoline! 755 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 boom 756 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 [ferry horn blows] 757 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 [beeping] 758 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Now we'll put that indoor rocket together. 759 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 Tie the fish line to a doorknob. 760 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 Now thread the other end through a plastic straw. 761 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 - Like this? - That's it. 762 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Now this end can go to that chair 763 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 while you blow up the balloon. 764 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Hold the air in when you're done. 765 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 Got this end tied. 766 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 Tape the balloon to the straw and blast off. 767 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 pfft 768 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 - Hey, hurray! - Fantastic! 769 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 [chuckling] That's the indoor jet rocket. 770 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 [people screaming] 771 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 (male #4) Help! The flames are getting closer. 772 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 - Watch out! - Get back! 773 00:41:27,000 --> 00:41:31,000 I've got to stop that fire before it reaches the riverboat. 774 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 splash 775 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 sizzle sizzle 776 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 [trumpeting] 777 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 She's heading back into the jungle. 778 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 While Superman takes care of that fire 779 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 I'll follow her and see what I can find out. 780 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 [zapping] 781 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 [trumpeting continues] 782 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Green Lantern to Superman. 783 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 I'm following the white elephant. 784 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 She seems to be headed toward a mist-covered valley. 785 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 I have taken care of that fire, Green Lantern 786 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 and I'm headed your way. 787 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 Good, judging by the sound of her trumpeting 788 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 the answer to her rampage must be close by. 789 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 [trumpeting continues] 790 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 [instrumental music] 791 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 So that's why the elephant's gone wild. 792 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 She's desperate because she can't help her child. 793 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 If we don't stop her raging, she may fall into the crater. 794 00:42:47,000 --> 00:42:51,000 I'll lure her away from the edge. You rescue the baby. 795 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 It's time for my power ring to give me a helping hand. 796 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 [zapping] 797 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 Good work, Green Lantern. Now to rescue the baby. 798 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 [intense music] 799 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 It's time for some super-speed. 800 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 (male narrator) Later, as Superman 801 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 fills in the dangerous crater.. 802 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 rumble rumble 803 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 I hope that baby elephant can keep itself 804 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 out of trouble from now on. 805 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 I don't think mama's going to allow anymore trouble. 806 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Look. 807 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 [trumpeting softly] 808 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Looks like she's not going to allow us to get away 809 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 without saying a thank you. 810 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 [trumpeting] 811 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 Of course not. That's because elephants never forget. 812 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 [both laugh] 813 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 [wind howling] 814 00:44:13,000 --> 00:44:17,000 Thanks, Superman. Boy, that sun's hot. I got a headache. 815 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 'I better go home and take some medicine for it.' 816 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Oh? 817 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Sure, I've got a lot of stuff in the medicine cabinet. 818 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 Taking pills is dangerous if you don't know what you're doing. 819 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 Dangerous? 820 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 The wrong pill or too many pills can make you sick. 821 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Remember, kids shouldn't take any medicine 822 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 unless it's given by a doctor or their parents. 823 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 I'll remember, Superman. 824 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 [music continues] 59953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.