All language subtitles for S F S02E37-E40 The Fifty Foot Woman Cheating Exploration Earth Attack of the Killer Bees 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[theme music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
(male narrator) Gathered together from the cosmic reaches
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
of the universe
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
here in this great Hall of Justice
5
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
are the most powerful forces of good ever assembled.
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Superman..
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
...Batman and Robin..
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
...Wonder Woman..
9
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
[dragon roars]
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
...Aquaman..
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
...and the Wonder Twins, Zan and Jayna
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
with their space monkey, Gleek
13
00:00:51,000 --> 00:00:57,000
dedicated to truth, justice, and peace for all mankind.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Today, Batman, Robin and Wonder Woman
15
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
must look up to the incredible femme fatale
16
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Professor Zahn.
17
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
Can they find a way to bring down this 50-foot woman?
18
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Then the Wonder Twins and Gleek teach a lesson in honesty
19
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
when a double-crossing cross-country runner
20
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
has a misadventure in "Cheating."
21
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Next, a sinister space probe
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
from planet Zeno visits Earth
23
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
to capture people for scientific study.
24
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
The Super Friends must stop "Exploration Earth."
25
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Then Aquaman and special guest superhero, Samurai
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
use super-teamwork to save an African village
27
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
from the "Attack of the Killer Bees." Stay tuned.
28
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
[wolf howling]
29
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
(male narrator) Surrounded by the vastness of the barren desert
30
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
lies the secret laboratory of Professor Amy Zahn.
31
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
My super-strength formula is complete, Dr. Taylor.
32
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Soon, women will be as strong as men.
33
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
We will no longer be the weaker sex.
34
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
But we don't need a strength formula to be equal to men.
35
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
You're living in a dream world.
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Only with increased strength
37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
'will we be able to compete with men.'
38
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
And I should be the first to try out my experimental formula.
39
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
But, Professor Zahn, your formula is untested.
40
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
- It could be dangerous. - Nonsense.
41
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
My calculations were perfect.
42
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
[glass shatters]
43
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Professor Zahn!
44
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Something's gone wrong!
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
[laughing]
46
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice..
47
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
And then her experiment went wild, Super Friends.
48
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
She grew to 50 feet tall and disappeared into the night.
49
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
'You've got to stop her.'
50
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Holy gargantuans, what'll we do?
51
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
Our only chance is to find Professor Zahn
52
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
and bring her back to her laboratory.
53
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
You try to find the antidote that will make her normal again.
54
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
We'll take care of the rest.
55
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
(male narrator) In seconds, the dynamic duo
56
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
and Wonder Woman
57
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
streak into action.
58
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Meanwhile, in a nearby city..
59
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Look, a giant.
60
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
She must be 50 feet tall.
61
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Let's get out of here.
62
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
[Zahn laughing]
63
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
So women are the weaker sex?
64
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Help!
65
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
There she is, Batman. But how are we gonna stop her?
66
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
With some fancy flying, Robin. Batman to Wonder Woman.
67
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
(Batman over radio) 'Try to distract Professor Zahn with your invisible jet.'
68
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
'Robin and I'll put our Bat-plan into work.'
69
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Will do, Batman.
70
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
I may not be able to see you, Wonder Woman.
71
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
But with your tiny size, you are helpless to stop me.
72
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
One spray of this Bat-tranquilizer
73
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
and Professor Zahn will be out like a light.
74
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Holy miscalculations, he's been caught.
75
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Batman. The perfect one for my next experiment.
76
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
'Now we'll see if my formula could work on a man too.'
77
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
But we've come to help you, Professor Zahn.
78
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
'Your experiment has affected your mind.'
79
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
[laughing]
80
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Ah, nice try, Batman.
81
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
But your childish reasoning won't work on me.
82
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
The scientific research ship in the harbor
83
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
should have what I need to conduct my experiment.
84
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
We've got to stop Professor Zahn
85
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
before she transforms Batman into a Bat-monster.
86
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
But we can't jeopardize Batman's safety.
87
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
We've got to capture her by surprise.
88
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
You're right, Wonder Woman. What's the plan?
89
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
(Wonder Woman) 'You go to the ship, stall Professor Zahn'
90
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
while I take the invisible jet and get Dr. Taylor.
91
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Hopefully, she's formulated the antidote by now.
92
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
Good thinking. Then we zap her back to normal.
93
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Right.
94
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
(male narrator) Later, at the scientific research ship..
95
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Professor Zahn, stop before it's too late.
96
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
(Zahn) 'Relax, Batman. Soon we will both be 50 feet tall.'
97
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
(Robin) 'Hey, Amazon lady!'
98
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Bet you can't catch me!
99
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
We'll see about that.
100
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Now, that's what I call a super-handcuff.
101
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
You can't hold me.
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I'm far too strong.
103
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Now that Professor Zahn is preoccupied
104
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
she won't notice me.
105
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Good work, Robin. Haul away.
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
[grunting]
107
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Batman, you won't get away.
108
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
I'll be back, Professor Zahn
109
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
as soon as I get the Bat-jet.
110
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
This antidote should return Professor Zahn to normal.
111
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
We've got to administer it fast
112
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
before she can cause any more trouble.
113
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
I'll get you, Super Friends.
114
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Quick, Robin, fire the Bat Cables at the invisible jet.
115
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
(Robin) 'Roger.'
116
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
(Wonder Woman) 'Now for some supersonic roping.'
117
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
whoosh
118
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Your cables can't catch me, Super Friends.
119
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
But I can catch you.
120
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
[laughs]
121
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
It looks like you fell into your own trap.
122
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
(Taylor) We don't want to trap you, Professor Zahn
123
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
just return you to normal.
124
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
(Zahn) No.
125
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
[groans]
126
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
(male narrator) Later, at Professor Zahn's desert laboratory..
127
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
(Zahn) I'm truly sorry for all of the trouble
128
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
I've caused you, Super Friends.
129
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Fortunately, the only damage done was to your own lab.
130
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
I guess I've learned that physical strength
131
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
is not the measure of equality.
132
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
It's strength of character that's important.
133
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
(Wonder Woman) 'Right.'
134
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Besides, at 50 feet tall
135
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
you wouldn't be able to find anything in your dress size.
136
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
[all laughing]
137
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
(male narrator) The Wonder Twins and Gleek go into action
138
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
as a cross-country runner
139
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
meets a rugged test of honesty
140
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
in "Cheating." Stay tuned.
141
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Safety is important in any swimming area.
142
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Aquaman, help!
143
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
[coughing]
144
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
- What happened? - Breathed in a little water.
145
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
I'll show you how to help him.
146
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Put him in a sitting position
147
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
and get his head below his knees.
148
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
That helps him cough out the water he breathed in.
149
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
- Glad you were here. - Yeah.
150
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
- Thanks, Aquaman. - Glad to be of help.
151
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
But remember, only fish breathe underwater.
152
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Unless you happen to be Aquaman.
153
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
(male narrator) In the local countryside
154
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
just outside of Mid City
155
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
athletes from the neighboring high schools
156
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
are about to start their annual cross-country race.
157
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
I sure hope I win. Ten miles is a long race.
158
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Don't overexert yourself.
159
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Only one person is gonna win this race and that's me.
160
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
On your marks. Get set. Go!
161
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
[panting] They didn't spot me.
162
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
This little shortcut is gonna cinch the race for me.
163
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Now, to cross this gorge.
164
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
In a few minutes, I'll be in first place.
165
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
(boy) Help! Somebody help us!
166
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
We can't get back up!
167
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
They'll be okay. Their folks will find them any minute.
168
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
(male narrator) Knowing that if he rescues them
169
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
he will be exposed as a cheater
170
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Jack continues with the race.
171
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Meanwhile, at a nearby basketball court..
172
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Basketball has always been my game, Jayna.
173
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Watch me get a quick two-pointer.
174
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
(Jayna) 'Nice try, Zan.'
175
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Now I'll show you how your super-sis does it.
176
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
[gibbering]
177
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
[laughs]
178
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
That's what I call my "monkey dunk."
179
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
[watch beeping]
180
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
It's the Teen Trouble Alert.
181
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
(woman over radio) 'Wonder Twins, you must help.'
182
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
'My son and his friend have vanished from their outing.'
183
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
'They've disappeared in the foothills above Mid City.'
184
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
You can relax. We're on our way.
185
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
There's no sign of those two kids anywhere, Zan.
186
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
I know. And look at those approaching storm clouds.
187
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
When that rain and lighting hits,
188
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
it may be dangerous for them.
189
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
(Zan) Keep searching with those eagle eyes of yours, Jayna.
190
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
We've got to find them.
191
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
(male narrator) Later, at the finish line
192
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
of the cross-country race..
193
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Just like you said, "First place."
194
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Yup. Guess I'm the best.
195
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
(both) Wonder Twin powers deactivate.
196
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
It's the Wonder Twins. What are you two doing here?
197
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
We're searching for two kids lost up there in the mountains.
198
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Any of you seen them?
199
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
- Oh, no. - None of us have seen any kids.
200
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
There isn't much time before the storm hits.
201
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
We could use all the help we can get.
202
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
- Well, we'll help. - Sure, yeah.
203
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
- Let's go. - Come on, everybody.
204
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Oh, no. That lightning hit right where those kids are trapped.
205
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Wait! I know where they are.
206
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
They're just below those distant trees
207
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
stranded near the bottom of the gorge.
208
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Come on, Jayna. Let's go.
209
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
[thunder rumbling]
210
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Jayna, look. There they are.
211
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
And that flash flood is headed straight for them.
212
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Wonder Twins to the rescue.
213
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
(Zan) Form of an ice dam.
214
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Shape of a kangaroo.
215
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Hop aboard.
216
00:13:04,000 --> 00:13:09,000
Hurry, Jayna. I can't hold this flood water much longer.
217
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Okay, fellas, hang on.
218
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Made it.
219
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Now, to get you two back to your folks.
220
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
I hope you realize, Jack, that because you've cheated
221
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
you'll be disqualified.
222
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
I know.
223
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
I'll probably lose my eligibility
224
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
for the rest of the year, and I deserve it.
225
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
I think maybe you gained something too, Jack.
226
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Yeah, Zan. In a way, I guess I won something after all.
227
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Something more important, my self-respect.
228
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Here comes another contestant in the cross-country race.
229
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
[gibbering]
230
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
[all laughing]
231
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
(male narrator) The Earth becomes a testing ground
232
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
for a sinister scientific scheme.
233
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
And the Super Friends must stop the evil plan.
234
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Coming up next.
235
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
I'm about to set up the first clue
236
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
in today's Super Friends de-coder puzzle.
237
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
As always, the code word
238
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
has something to do with the Super Friends story coming up.
239
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
This trip into the galaxy contains the clues.
240
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
And the first clue is the name of where I am right now.
241
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
I've left the Earth and entered an area
242
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
that's sometimes described in two words.
243
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
The first of the two is, "Outer."
244
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
But it's the second word we're looking for.
245
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
I'll be back in a few minutes to give you another clue.
246
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
[explosion]
247
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Hey, Pa, did you see that?
248
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
It looked like a UFO.
249
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
Landed just the other side of Boogins Hill.
250
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
What in blazes!
251
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Ladies and gentlemen, this giant sphere
252
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
is definitely from an intelligent life source
253
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
'on another planet.'
254
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
'So far, though, uh'
255
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
'no signs of life have come from it.'
256
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
- 'Look.' - 'It's opened.'
257
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
(male #1) 'Run for it!'
258
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
[indistinct shouting]
259
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
(female #1) 'It's coming this way.'
260
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
It's terrible!
261
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
The huge, unearthly craft
262
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
'is tearing an entire farmhouse from its foundations.'
263
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
'Storing it inside its monstrous body.'
264
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
It's gathering samples like some huge space probe.
265
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Can it be stopped?
266
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
(male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice..
267
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
[whines]
268
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
Come on, Gleek. You know it's time for your weekly bath.
269
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Yeah, take it like a monkey.
270
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
(in unison) Wonder Twin powers activate.
271
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Form of bath water.
272
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
[squeals]
273
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Shape of a horse.
274
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
(Zan) Now, that's what I call horsing around.
275
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
You never get tired of being spacy, do you, Wonder Brother?
276
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
[mumbling]
277
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Looks like Gleek is squeaky clean.
278
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
[beeping]
279
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
The Justice League emergency alarm.
280
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Wonder Woman, a strange space probe
281
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
from another planet has landed.
282
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
'And is taking samples of people, cars, buildings.'
283
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
We can't stop it. You've got to help.
284
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Right, general. We'll notify the other Super Friends
285
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
and take immediate action.
286
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Aquaman calling Batman, Robin and Superman.
287
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
(Aquaman over radio) 'An exploratory lander from outer space'
288
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
'has landed on Earth.'
289
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
'Your assistance is needed. Sector 11.'
290
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
(male narrator) Meanwhile, in the small city of Whitley..
291
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
- 'Run!' - 'Help!'
292
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
(male #2) 'It's after us!'
293
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
(male #3) 'Run for it!'
294
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
(Robin) 'Holy space spiders, Batman.'
295
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
'That lander has got to be 40 stories tall.'
296
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
And it's headed for that amusement park.
297
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
(Batman) Hang on, Robin. We're in for some Batcopter acrobatics.
298
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
[people screaming]
299
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Quick, Robin, activate the instant Bat-net rockets.
300
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
(Robin) Rockets away, Batman.
301
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
whoosh
302
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
(Robin) 'It worked, Batman.'
303
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Not so fast, Robin. Look.
304
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
My super-strength will handle it, Batman.
305
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Now, I'll empty that spacecraft out
306
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
and take it back where it belongs.
307
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
[thud]
308
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
That lander is made of a weak kryptonite alloy.
309
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
I can't get close to it.
310
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
(male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice..
311
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Wonder Woman, has the Justice League computer
312
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
'analyzed the lander yet?'
313
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
(Wonder Woman) It's coming through now.
314
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
(computer) 'Computer analysis indicates'
315
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
'the lander is programmed to overcome'
316
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
'anything threatening it.'
317
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
'The lander is programmed for self-preservation.'
318
00:18:44,000 --> 00:18:47,000
It is unstoppable.
319
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
[squeals]
320
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
Unstoppable? Nothing's unstoppable.
321
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
Except for your overconfidence, Zan, dear.
322
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Aquaman, the lander just changed course.
323
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
It's headed for the seashore.
324
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
If it starts taking samples of the sea creatures
325
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
it could wipe out a whole species.
326
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I've got to try to stop the lander
327
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
with my friends of the deep.
328
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
(male narrator) Taking immediate action
329
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Aquaman dives into the ocean.
330
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
Vast schools of frightened fish flee from the unearthly lander.
331
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
That lander is taking in thousands of fish.
332
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
I've got to try to save them.
333
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
I can't get free. Need help.
334
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
(male narrator) Following the telepathic commands
335
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
of the King of the Sea
336
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
dozens of giant whales
337
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
pound into the surrounding underwater mountains.
338
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
[rumbling]
339
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
It worked. The landslide covered the space probe.
340
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
[rumbling]
341
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
(Robin) Holy indestructibility, Batman.
342
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Nothing we do affects that unearthly craft.
343
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
We've got to think of something, Robin.
344
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
(male narrator) Later, the Super Friends
345
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
regroup at the NASA Space Center.
346
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Here, Super Friends.
347
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Our computers have detected
348
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
'a possible way to stop the space probe.'
349
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
All you have to do is turn
350
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
the Justice League satellite around
351
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
so that it faces the lander.
352
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Right. A burst of radio waves
353
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
from the Justice League satellite
354
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
'may jam the lander's computer programming.'
355
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Thanks. We'll try it.
356
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
(general over radio) 'Super Friends, emergency.'
357
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
'The lander has been spotted heading for Metropolis Harbor.'
358
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
I'll head off the lander in the bay.
359
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
And I'll take the invisible jet
360
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
and rotate the Justice League satellite.
361
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Come on, Jayna, Superman may need my assistance.
362
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
And mine too, Wonder Brother.
363
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
(male narrator) Meanwhile, in Metropolis Harbor..
364
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
clang
365
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
[rumbling]
366
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
That lander must be stopped
367
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
before it takes this bridge apart like an erector set.
368
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
(male narrator) As Superman tries to protect
369
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Metropolis Bay Bridge
370
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Wonder Woman approaches
371
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
the orbiting Justice League satellite.
372
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
(Wonder Woman) 'That did it.'
373
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
'The satellite is pointing straight at Metropolis Harbor.'
374
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Now, to activate the radio jamming waves.
375
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
zap zap
376
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
thud
377
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
[static]
378
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Holy satellites from space, it worked.
379
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
(male narrator) But the jamming signal's success
380
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
is only temporary
381
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
as the lander's self-protecting computer circuits
382
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
place lead shields around the computer
383
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
protecting it from the jamming waves.
384
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
That lander loosened the pilings under the bridge.
385
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
I've got to fix it before it falls over.
386
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
That lander is headed this way.
387
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
If it's not stopped soon, we'll be in big trouble.
388
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Speaking of big trouble, look.
389
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
That kid is riding his bicycle straight for the space probe.
390
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Saving him will be a cinch.
391
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
I know. It's saving you that's always difficult.
392
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
(in unison) Wonder Twin powers activate.
393
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Form of a glacier.
394
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Shape of a condor.
395
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
[screams]
396
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Flight 47 now departing for Metropolis.
397
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
[chattering]
398
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
(in unison) Wonder Twin powers deactivate.
399
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Oh, no. Gleek is headed straight for the lander.
400
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
[screeching]
401
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
whoosh
402
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
The Twins and Gleek are inside the lander.
403
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
I've got to notify the other Super Friends.
404
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
(male narrator) With its automated computer
405
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
the lander stores away its human specimens.
406
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Excellent.
407
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
(male narrator) Later, as the lander continues
408
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
to trek through the city..
409
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
We've tried everything to stop it. Nothing works.
410
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
We've got to get into the lander and save everyone.
411
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
Look. Look, Batman, the lander stopped.
412
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
There must be some reason, but what?
413
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
I don't know. This may be the chance we've been waiting for.
414
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Wonder Woman and I will try to sneak into the lander.
415
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
We'll use the Bat Cables and your magic lasso.
416
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
If we can enter that bay door
417
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
we may be able to free the Twins and the other captives.
418
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
My magnetic Bat-soles will hold me to the door
419
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
while I use the Bat-torch to cut through.
420
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
[clanging]
421
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
zap zap
422
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Holy cliffhangers, Batman's in trouble.
423
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
I can't help him, Robin.
424
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
This is as close as I can get to the kryptonite.
425
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
If I can just reach that clamp with my Bat-torch.
426
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Thanks, Wonder Woman. That was a close one.
427
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
(Wonder Woman) 'There's no way to get inside.'
428
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
(male narrator) Unknown to the Super Friends
429
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
the lander has stopped for a terrible purpose.
430
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
Prepare for the freezing process.
431
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice..
432
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Our only hope is to find out where it came from
433
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
and have whoever sent it stop it.
434
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
(computer) Satellite scanners indicate
435
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
the origin of the probe
436
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
is the planet Zeno in Sector 17.
437
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
I'm hooking up to their radio frequency
438
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
and will present them on the monitor.
439
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
What do you want Earth men?
440
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
Your space probe is damaging the life and safety of Earth.
441
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
You must release its occupants
442
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
and retrieve your lander immediately.
443
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Never.
444
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Why should we worry about
445
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
what you tiny Earth creatures command?
446
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
The galaxy is fair game.
447
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
And we take what we want.
448
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Now, for our second de-coder clue.
449
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
This transportation museum will help you with it.
450
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
Remember, the first clue
451
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
'is the name of the area between Earth'
452
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
'and the other planets.'
453
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Once you got that, go to work on the second clue.
454
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
It's right here with these models.
455
00:26:37,000 --> 00:26:38,000
They all have a name in common.
456
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
'Whether an air transport or this ancient sailing vessel.'
457
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
By putting the name of the area between Earth
458
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
and the other planets
459
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
together with the name of this model
460
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
you'll get the secret code.
461
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
The answer shortly.
462
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
(Robin) 'Superman, those creatures on planet Zeno'
463
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
won't stop the lander.
464
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
There's only one thing to do.
465
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
I'll have to fly to planet Zeno
466
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
and convince them to call it back.
467
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
But, Superman, judging by the size of the lander
468
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
the people of Zeno must be 50 feet tall.
469
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
(Superman) 'I know.'
470
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
(male narrator) While Superman flies at the speed of light
471
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
toward planet Zeno
472
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
inside the lander..
473
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
(alien) 'Well, my little Earthlings'
474
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
by morning you and the other occupants
475
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
of our specimen ship
476
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
will be frozen solid
477
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
and shipped back to planet Zeno.
478
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
You can't. The Super Friends will stop you.
479
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
No one will stop us.
480
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
Activate the freeze mist.
481
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
Jupiter! We'll all be frozen solid.
482
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
[shivering]
483
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
(Jayna) 'We've got to get out of here.'
484
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
But we can't touch.
485
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Our emergency rings. They're made of super-steel.
486
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
It'll cut right through this plastic.
487
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
(in unison) Wonder Twin powers activate.
488
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Shape of a mist.
489
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Form of a parrot.
490
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Let's get out of here.
491
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
(Jayna) 'We forgot about Gleek.'
492
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Jupiters! We're being attacked.
493
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
(Jayna) 'It looks like we've been out-twinned.'
494
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
(male narrator) Meanwhile, Superman approaches planet Zeno
495
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
headed for the Zeno Space Center.
496
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
That door is over 50 feet tall.
497
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
I think I'm in for some strong and angry opposition.
498
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
Stay away, Earth man.
499
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
We have no time to bother with insignificant beings like you.
500
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
You must call back your lander.
501
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
'We must do nothing.'
502
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
Then come out so we can discuss it face to face.
503
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
No.
504
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
I can't give up. They'll see me whether they like it or not.
505
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Strange. There's no one here.
506
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
[alien screaming]
507
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
- Great Scott. - He's a giant.
508
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
- Look out! - He's huge.
509
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Run for cover!
510
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
So, Earthling, our little display of size
511
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
did not scare you.
512
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
When the safety of my planet is at stake
513
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
nothing frightens me.
514
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
It seems you're forgetting one thing.
515
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
Kryptonite cables.
516
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Secure him.
517
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
- All cables secured. - Good.
518
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
(alien) There is no escape for you now, Superman.
519
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
(male narrator) Meanwhile, in Metropolis
520
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
the lander awakens to continue its drive
521
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
through the city
522
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
its occupants frozen solid.
523
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
(Robin) Look, Batman. The lander is back on the move.
524
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
And it's headed for the Metropolis Train Station.
525
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
(Robin) 'Holy boxcars, Batman.'
526
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
The lander just grabbed that entire train
527
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
with an electromagnet.
528
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
My magic lasso will save the train.
529
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
Nice shot, Wonder Woman. You lassoed the wheel.
530
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
Start your engine and give it all you've got.
531
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
- It worked, Batman. - Right, Robin.
532
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
I only hope Superman is equally successful.
533
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
I didn't come to harm you.
534
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
It's you who endanger our planet.
535
00:31:21,000 --> 00:31:25,000
That's what they all say before they try to take us over.
536
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
We are sending our space probes all over the galaxy
537
00:31:29,000 --> 00:31:33,000
to gather information so we can prepare our defense.
538
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
They won't listen to reason. I've got to get out of here.
539
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
'If my heat vision can melt those beams'
540
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
I may be able to cut myself loose.
541
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
He's free.
542
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
- Run! Run! - Help!
543
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
- Watch out! - Take cover!
544
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
With those kryptonite cables off, I'm as strong as ever.
545
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Help!
546
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
Now, back to the question at hand
547
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Will you call back your space probe?
548
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
We cannot.
549
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
It is programmed to complete its mission
550
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
regardless of any hazard.
551
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
With that duplicate lander
552
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
I can fly back to Earth and stop the first lander.
553
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
You will fail, Superman.
554
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
Now, to take this lander back to Earth.
555
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
(male narrator) While Superman rockets through space
556
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
the lander probe continues to threaten
557
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
the existence of Metropolis..
558
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
...collecting more specimens for its cold storage.
559
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
(Wonder Woman) 'I hope Superman arrives soon.'
560
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Holy identical twins, Batman. Look.
561
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
(Batman) 'It's another lander. We'll never stop it.'
562
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
splash
563
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
Superman to Super Friends.
564
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
I'm controlling the second lander.
565
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
With the power of this craft
566
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
I should be able to stop the other.
567
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Ready to assist you, Superman. Let's go.
568
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
(Robin) 'Superman is losing.'
569
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
Don't give up yet, Robin. Look.
570
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
zap zap
571
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
Now, to open the lander's specimen compartments
572
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
and release their contents.
573
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
Quick, Robin. Activate the instant Bat-defrosters.
574
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
(Robin) 'Aye, aye, Batman.'
575
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
- What? We've been defrosted. - It's the Super Friends.
576
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
- They've saved us. - Bless them.
577
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
(in unison) Wonder Twin powers deactivate.
578
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Thanks, Batman.
579
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
(male narrator) Batman and Robin finish unloading the lander.
580
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Superman rockets away with the lander probes
581
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
sending them both on a final course toward the sun.
582
00:35:22,000 --> 00:35:27,000
Superman, you have taught my people and me a great lesson.
583
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
Our mistrust and fear of others
584
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
was what caused our problems in the first place.
585
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
If you're always watching out for enemies
586
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
you'll find only enemies.
587
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
So look for friends instead.
588
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
Right. There's nothing to be afraid of.
589
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Look, another lander.
590
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
[giggling]
591
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
[all laughing]
592
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Gleek.
593
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Right, Zan. "Nothing to be afraid of."
594
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
Now, we'll see how the de-coder clues fit together.
595
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
By taking off and flying out of the Earth's atmosphere
596
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
into the area I said furnished the first clue.
597
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
'Yes, outer space.'
598
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
And the clue to the second part of the word
599
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
was the name of the model we saw in the museum, ship.
600
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
'Put "Space" together with "Ship"'
601
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
'and you get the code word, "spaceship."'
602
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Speaking of spaceships
603
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
it's time I got this one back to headquarters.
604
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
'See you soon.'
605
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
(male narrator) Watch the amazing action of Aquaman
606
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
and super-guest, Samurai
607
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
as they battle to take the sting
608
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
out of the "Attack of Killer Bees."
609
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
Coming up.
610
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
Ten-four. Well, another job well done, Robin.
611
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Sure is, Batman. Our portable Bat-radios came in super-handy.
612
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
There's a way kids can make their own two-way phone.
613
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
- How's that? - I'll show you.
614
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Here we are, Robin.
615
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
With these two paper cups
616
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
some string and two buttons
617
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
we have the parts for a two-way phone.
618
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
Start by punching a small hole in the bottom of each cup.
619
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
Okay.
620
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
In a few minutes I'll tell you how to finish them.
621
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Don't go away.
622
00:37:26,000 --> 00:37:30,000
(male narrator) The vast plains of Africa
623
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
where wild animals
624
00:37:33,000 --> 00:37:37,000
and man live together in peaceful coexistence.
625
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
buzz buzz
626
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
Oh, no! Killer bees!
627
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
Killer bees! Into the hut!
628
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
(male #4) Hurry, the bees are approaching!
629
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
buzz buzz
630
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
The bees. They're getting in.
631
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
We'll never be able to keep the swarm out.
632
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
It is only a matter of time before they get us.
633
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
(male narrator) Later, halfway around the world
634
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
at the Hall of Justice..
635
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
There is little time, Super Friends.
636
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
A swarm of killer bees has attacked
637
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
one of our remote African villages.
638
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
If help does not reach them soon, they'll never survive.
639
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
Samurai and myself are close by Africa, Super Friends.
640
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Rest assured, the situation will be handled.
641
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
We've got to hurry, Samurai. I'll meet you in Africa.
642
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
[speaks in Japanese]
643
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
(male narrator) Using his ancient powers of the mind...
644
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Samurai changes into the wind.
645
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
buzz buzz
646
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
The bees are chewing through. Stop them!
647
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
There's the village.
648
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
We've got to get there undetected
649
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
so the bees won't attack us.
650
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
I'll swim up the river underwater, Samurai.
651
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I'll meet you in the clearing beyond the village.
652
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
[speaks in Japanese]
653
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
splash
654
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Great Neptune! Crocodiles.
655
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
A two-way phone, eh?
656
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
There. Got the holes in the cups.
657
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Now how do we use the string and the buttons?
658
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Thread one end through one of the holes.
659
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
Tie it to the button so the button is on the inside.
660
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Use a button with large holes or with a metal loop.
661
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
It's easier to get the string tied.
662
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
Tie other end to a button on the inside of the second cup.
663
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Pull the string tight and we'll be ready to use our new phone.
664
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
- Can you hear me? - Loud and clear. Over and out.
665
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Sorry to give you the runaround, fellas
666
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
but I haven't any time to waste.
667
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
My aquatic telepathy and the local tropical fish
668
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
should put a stop to them.
669
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
That bubbling smokescreen will give me the time
670
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
I need to get away.
671
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
(Samurai) Our only hope of rescuing the villagers
672
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
is to lure the bees away and trap them.
673
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
And there's what we'll use to capture them.
674
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
'That fishnet is large enough to hold the entire swarm.'
675
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Good. Here's what we will do.
676
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
[speaks in Japanese]
677
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
(male narrator) Calling out the Japanese words for "Invisible"
678
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
Samurai slowly disappears.
679
00:41:41,000 --> 00:41:46,000
You, inside the hut. Do not fear, help has arrived.
680
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
[excited muttering]
681
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
The trap is ready, Aquaman.
682
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
Once we've lured the bees out of the village
683
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
'they'll chase you down the river.'
684
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Right. If our timing is perfect
685
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
we'll scoop the bees up in the net.
686
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
(Aquaman) 'I just hope I can clear those rocks'
687
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
'when I dive over the falls.'
688
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
[speaks in Japanese]
689
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
buzz buzz
690
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
It seems you are quite angry, my little friends.
691
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
But not angry enough.
692
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
[speaks in Japanese]
693
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Hey, over here.
694
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Try and catch me.
695
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
splash splash
696
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
splash
697
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
It's time for the bees to go back to the hive.
698
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Thank you once more, Super Friends.
699
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Because of your bravery, no one was injured.
700
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
And the bees have been taken far back into the back country
701
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
where they will cause no harm.
702
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
Should you need us again, we are at your service.
703
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
Right now, I think it's time we made a beeline
704
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
for the Hall of Justice.
705
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
splash
706
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
[speaks in Japanese]
707
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Ouch!
708
00:44:00,000 --> 00:44:04,000
- You okay? - Yes, but I cut my elbow.
709
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
Here, let me take a look. Not a bad one.
710
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
- You ought to take care of it. - I'll go home later.
711
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
The thing to do for little scrapes is clean them right away
712
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
'so they won't get infected.'
713
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
This will wash out the dirt and help it heal.
714
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Thanks, Aquaman. Goodbye.
715
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
Remember to clean and bandage it when you get home.
53182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.