All language subtitles for S F S02E33-E36 The Collector Handicap The Mind Maidens Alaska Peril 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 (narrator) Gathered together 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 here in this great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 are the most powerful forces of good ever assembled.. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 ...Superman.. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ...Batman and Robin.. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 [shrieking] 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ...Aquaman.. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna... 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 ...with their space monkey, Gleek... 12 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 ...dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 13 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Today on "The All-New Superfriends Hour" 14 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Superman and Wonder Woman 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 save priceless treasures and monuments 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 from the greedy grasp of the Collector. 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Next, the Wonder Twins and Gleek 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 help teach a lesson in courage 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 when they rescue a boy 20 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 from the wreckage of an overturned van 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 in "The Handicap." 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Then the Superfriends must use all their superpowers 23 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 in order to overcome the mental mischief 24 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 of Medula and her power-hungry plans 25 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 in "The Mind Maiden." 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Then Batman and Robin 27 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 and special guest, Apache Chief 28 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 head towards the northern lakes to save an expedition 29 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 from a giant snow creature in "Alaska Peril." 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Inside his remote gothic mansion 31 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 millionaire inventor Newton Domehead 32 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 is about to demonstrate his latest invention. 33 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 My matter-transfer camera is finally finished. 34 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 With it, I can transform any object into a picture. 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Watch. 36 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Your device works perfectly, father. 37 00:02:17,000 --> 00:02:21,000 It transferred that solid statue directly onto this paper. 38 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 And it's only the beginning, my children. 39 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Soon I'll transfer all the world's greatest monuments 40 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 treasures, and even people into pictures. 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Oh, then what, father? 42 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 I'll store them in my underground steel vault 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 for eternal safekeeping. 44 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Then years from now 45 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 'we can activate the device's reversing process' 46 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 'and bring the objects back to normal.' 47 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Mankind will honor the Domeheads 48 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 for preserving their greatest possessions. 49 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 [glasses clink] 50 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 (narrator) Keeping his promise, Newton travels the globe 51 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 collecting the world's greatest monuments. 52 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 [clock dings] 53 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 [clicks] 54 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Later, at the Hall of Justice.. 55 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Monuments all over the world are vanishing, Superfriends. 56 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 The Eiffel Tower, Big Ben 57 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 the Statue of Liberty, they're all gone. 58 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Great Hera. Who could be behind this? 59 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 The Justice League computer maybe able to tell us. 60 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 I fed in all the information we know about the disappearances. 61 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 According to this readout 62 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 the only person capable of such a plan 63 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 is an inventor named Newton Domehead. 64 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 In that case, I think we'll pay Mr. Domehead a little visit. 65 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 (narrator) Meanwhile, as Superman and Wonder Woman 66 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 raced to Newton Domehead's estate.. 67 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Our collection is growing, father. 68 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 (Newton) 'Soon the treasures of the world' 69 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 'will be safe from man's negligence and waste.' 70 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 And the next one for our collection will be 71 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Mount Rushmore. 72 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 [jet zooming] 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Someone's coming. 74 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 The Superfriends. 75 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Quick, through the secret wall panel. 76 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 The Domehead estate is just below us, Wonder Woman. 77 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Set her down. 78 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 There doesn't seem to be anyone here. 79 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 I'll check the rest of the house with my X-ray vision. 80 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 (Superman) 'Wonder Woman, there's a secret passageway' 81 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 'leading down under the basement.' 82 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Looks like we're on the right track. 83 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 Superman, look. 84 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 (Superman) 'Pictures of the missing monuments.' 85 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Looks like Domehead is the one collecting these treasures. 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 (Newton) 'Right you are, Superman.' 87 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 And what a prize you two will make for my collection. 88 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 (Wonder Woman) Superman. 89 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 (Newton) We'll come back for you later, Wonder Woman. 90 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 [engine whirring] 91 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 (woman) We should be at Mount Rushmore in 15 minutes. 92 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 With no more trouble from the Superfriends. 93 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Yes, it looks like the Man of Steel 94 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 is now a man of paper. 95 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 I've got to get out here fast and save Superman. 96 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 My magic lasso will drill right through this vault door. 97 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 (Wonder Woman) 'I've got to work fast.' 98 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 There are thousands of possible combinations 99 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 and only one will open the safe. 100 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 'My magic lasso will have to try them all.' 101 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 'I've done it.' 102 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Now to find a clue to Domehead's next target. 103 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 (Wonder Woman) That's it. His next target is Mount Rushmore. 104 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 (narrator) Later, at Mount Rushmore.. 105 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Soon Mount Rushmore will be safe forever 106 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 in my collection. 107 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Now to activate it and-- 108 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 [jet zooming] 109 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 (woman) 'It's Wonder Woman.' 110 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 I'll show her what happens 111 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 when someone interferes with my plan. 112 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 You'll have to do better than that, Domehead. 113 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 'But I'm not going to give you the chance.' 114 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 You know what to do, children. 115 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Yes, father. 116 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 My instant cable-climbing device will expedite my escape. 117 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Forget it, Wonder Woman, your magic lasso 118 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 isn't as fast as my cable-climbing device. 119 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Don't bet on it, Domehead. 120 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Back off, Wonder Woman, or I'll tear up this picture. 121 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 and finish Superman once and for all. 122 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Not if I can help it. 123 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 It's all over, Domehead. 124 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 (woman) Not yet, Superman. 125 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 (Superman) Wonder Woman. 126 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Thanks, Superman. 127 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Superman, they're getting away. 128 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 They won't get far. 129 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 (Superman) Not so fast, Domehead. 130 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 You're going the wrong way. 131 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 The authorities are this way. 132 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 [clock dings] 133 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 (Wonder Woman) 'That's the last of them, Superman.' 134 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 All of the world's monuments are back in place. 135 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I only hope the Domeheads realize 136 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 that no one has the right 137 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 to rob the world of its beautiful landmarks 138 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 no matter how noble the reason. 139 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 It's too bad the Domeheads didn't get into show business. 140 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 They'd have had a great vanishing act. 141 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 [laughing] 142 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 (narrator) Those outer-space marvels, the Wonder Twins and Gleek 143 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 rescue an accident victim 144 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 and point out a lesson in courage 145 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 in "The Handicap," next. 146 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Nice race, but I'm tired. 147 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Me too. Let's change and hitch a ride home at the corner. 148 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Say, you twins are doing great. 149 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Thanks to your coaching. 150 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 You say something about hitching a ride? 151 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Cheaper than the bus. 152 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 And faster than walking. 153 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 It's also dangerous. 154 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Hitching rides invites trouble. 155 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 You know, you're right 156 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 and the bus doesn't cost that much. 157 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Thanks for the safety tip. 158 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 You're welcome. 159 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 (narrator) The High Sierras 160 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 where many people go to enjoy the beauty of nature 161 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 and where two teens on a fishing trip 162 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 will find unsuspected danger. 163 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Hey, Scott, how you coming with the fishing reel? 164 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 (Scott) Almost got it fixed, Ron. There. 165 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Hey, great. Saved me a lot of work. 166 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 No problem. I just wish I could do more active things. 167 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Come on, Scott, you haven't even tried. 168 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Go out for some school sports. 169 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 - Give it a shot. - You forgetting about my leg? 170 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Oh, lots of people have handicaps 171 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 but they do more than just fish. 172 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Well, maybe they can, but I can't. 173 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 I'll just stick to fishing. 174 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 (Scott) 'Ron, look out, a boulder.' 175 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 [tires screeching] 176 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 [metal clanging] 177 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 [crashing] 178 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Ron? Ron? 179 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Hey, are you okay? 180 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 I don't know. I can't move. 181 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 I think my leg is busted. 182 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 What do we do now? 183 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Hey, it's up to you. 184 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 You've got to get help, Scott. 185 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 'You're our only hope.' 186 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 I'll try. 187 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 [grunts] 188 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 (narrator) Meanwhile, at a local city park.. 189 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Where do you want it, Wonder brother? 190 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Inside, outside, high, low. It doesn't matter. 191 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 I'll hit a homer anyway. 192 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 (Jayna) Get it, Gleek. 193 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 [gibbering] 194 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 boing 195 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 [gibbering] 196 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 [laughing] 197 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 [beeping] 198 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 It's the Teen Trouble Alert. 199 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 (man) 'Wonder Twins, emergency.' 200 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 'Two of our friends, Ron and Scott' 201 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 'haven't arrived at our campsite at Lake Crown.' 202 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 'They should have been here hours ago.' 203 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 We'll get right on it. 204 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Lake Crown? They're gonna be hard to spot in those mountains. 205 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Well, let's get looking, super-sis. 206 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 - 'Wonder Twin powers activate.' - 'Wonder Twin powers activate.' 207 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Shape of an eagle. 208 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Form of water. 209 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 [Gleek gibbering] 210 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Now what do I do? 211 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 That's gotta be 10 feet across. 212 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 I've gotta make it. Ron's counting on me. 213 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 [dramatic music] 214 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Made it. 215 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 'An emergency phone.' 216 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 [beeping] 217 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 (Jayna) It's the Teen Trouble Alert again. 218 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 (Scott) 'Wonder Twins, I need your help.' 219 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 'My friend is trapped under his van.' 220 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 'We crashed in a deep ravine off Needle Road.' 221 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 (Jayna) We're on our way. Stay put. 222 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 (Zan) There it is. 223 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Wonder Twins. 224 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Hang on, Ron. 225 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 We'll have you out in a sec. 226 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 Right. Time for some Wonder Twin emergency road service. 227 00:12:49,000 --> 00:12:53,000 - Wonder Twin powers activate. - Wonder Twin powers activate. 228 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 (Zan) Form of an ice crowbar. 229 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Shape of a gorilla. 230 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 (Ron) All together. 231 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 (narrator) Later, at the Sierra Hospital.. 232 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 (Ron) Wow, thanks, Wonder Twins. 233 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 If it weren't for you, I might still be under that van. 234 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 We were glad to help. 235 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 The real thanks should go to Scott. 236 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Right. If he hadn't gotten to that emergency phone 237 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 'we might still be looking for you.' 238 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 And I thought you said fishing was all you could do. 239 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Well, I guess you never really know 240 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 what you can do till you try. 241 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 'Don't think this leg here' 242 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 'is going to keep you out of action' 243 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 when we get back to school. 244 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 We'll both go out for sports. Okay, buddy? 245 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 You got a deal. 246 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 [Jayna laughing] 247 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Looks like Gleek's going to be the first to sign Ron's cast. 248 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 [gibbering] 249 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 [all laughing] 250 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 (narrator) Next, it's the mixed-up mental marvel Medula 251 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 matching her wits against the Superfriends 252 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 as they meet her mysterious mind maidens. Coming up. 253 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 It's time for the first clue to today's secret de-coder word. 254 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Clue number one, is the name of the charge 255 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 you and your parents pay for different services. 256 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 (Superman) 'You pay when you see the doctor.' 257 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 'Or use the services of a lawyer.' 258 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 'Or play golf.' 259 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 That give you a hint? Back shortly with the second clue. 260 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Up, up and away. 261 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 (narrator) Deep within the heart of a tall, forbidding mountain.. 262 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 ...is the hidden lair of the most brilliant 263 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 most dangerous woman on Earth, Medula. 264 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 The computerized will-booster is ready to be tested, Medula. 265 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 Excellent. With it, I'll have the power to control 266 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 the mind of every woman on Earth. 267 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Soon women everywhere will enable me to rule the world. 268 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Begin test on Elmwood City. 269 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 (narrator) Seconds later, in the small town of Elmwood City. 270 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Gee, this is a great movie, Charlie. 271 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 How'd you like some popcorn? 272 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Sure, I'd love.. 273 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Wh--? Wh--? What's going on? 274 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Orders carried out, Medula. 275 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Another piece of chicken, dear? 276 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 -We are with you, Medula. -We are with you, Medula. 277 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 (narrator) All over town, the mysterious scene repeats itself. 278 00:16:15,000 --> 00:16:19,000 Women, possessed by Medula's will-booster 279 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 use their strange powers to make the men disappear. 280 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 (all) We are with you, Medula. 281 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Reverse matter-dissolving circuits. 282 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 You men are looking at the future ruler of Earth. 283 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 With my will-booster 284 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 I will force women all over the world 285 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 to dematerialize all men 286 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 including your Presidents, kings and prime ministers. 287 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 You will all be stored on computer tape 288 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 until I have control of the world. 289 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 [men chattering] 290 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 (narrator) Medula's computer transforms 291 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 the men of Elmwood into microdots 292 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 storing them on computer tape. 293 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 Men of Elmwood stored on Cassette B-93. 294 00:17:27,000 --> 00:17:32,000 And now to beam my will to women everywhere. 295 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 [laughing maniacally] 296 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 (narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice. 297 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Wow, Superman, a statue of you 298 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 from the people you saved in the Doomville flood. 299 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 [gibbering] 300 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Who are you kidding, Gleek? 301 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Even Superman's statue is stronger than you are. 302 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 [gibbering] 303 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 [grunting] 304 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 You'll have to get some exercise 305 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 if you wanna be a super-monkey, Gleek. 306 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 [beeping] 307 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 The Justice League emergency alarm. 308 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 (Zan) It's Commander Wright from the Pentagon. 309 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Superman, men all over the world 310 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 are being dematerialized 311 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 by strange, possessed women with glowing eyes. 312 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Everyone from factory workers to world leaders are vanishing. 313 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 We need your help. 314 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Vanishing? Jupiters, we've got to do something 315 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 before everyone disappears. 316 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 And today is the Gotham City Parade of World Leaders. 317 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 We'll cover that parade. 318 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 I'll contact the rest of the Superfriends 319 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 and have them keep an eye out for those strange women. 320 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 (narrator) In seconds, the call goes out 321 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 alerting the other Superfriends 322 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 to the impending emergency. 323 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 (Medula) The Gotham City Parade of Leaders. 324 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 Just the place to rid the world of more men. 325 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 [beeping] 326 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 (narrator) Suddenly Medula's rays strikes. 327 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 In seconds, the world leaders will be in range 328 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 of their disintegrating gaze. 329 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 My super-hearing is picking up a strange oscillating sound. 330 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 I've got to act quickly. 331 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 You men are powerless against us. 332 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Medula will rule supreme. 333 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Whoever Medula is, she's got to be stopped. 334 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 See any weird women, Zan? 335 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Only you, super-sis. 336 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 As a Wonder brother, you could be a lot more wonderful. 337 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Zan, look. Glowing-eyed women. 338 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 And they're looking straight at the prime minister's car. 339 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 -Wonder Twin powers activate. -Wonder Twin powers activate. 340 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Shape of an igloo. 341 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 (Zan) This ice should protect the prime minister 342 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 from their disintegrating rays. 343 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 Oh, no, he missed. 344 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Form of a reindeer. 345 00:20:16,000 --> 00:20:20,000 (Zan) Thanks, Jayna. You're really a dear. 346 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Clever, Zan. Real clever. 347 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 (narrator) Meanwhile, over the Pacific 348 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 Aquaman and Wonder Woman get another emergency call. 349 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 (man on video) Anyone on this frequency, emergency. 350 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 We're being attacked by a helicopter 351 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 full of women with a powerful ray device. 352 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 'Coordinates, 34-11-G.' 353 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 We're on our way, admiral. 354 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 pew pew 355 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 (Medula) Excellent. 356 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 Soon the entire Navy will be commanded by my women. 357 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 pew pew 358 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 (Wonder Woman) They've boarded the carrier. There's no time to lose. 359 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 splash 360 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 [beeping] 361 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 (narrator) Aquaman telepathically summons all nearby sea life 362 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 ordering them to swim circles around the great ship 363 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 churning up the seas rocking the aircraft carrier 364 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 in the giant swells. 365 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Impossible to aim disintegrating beams. 366 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 Continue attack from the air. 367 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 pew pew 368 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Now to capture that copter. 369 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Activate anti-chase mechanism. 370 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Decoys. No way to tell which one to follow. 371 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 (narrator) Hours later 372 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 the Superfriends have summoned 373 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 representatives of security forces 374 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 from countries all over the world. 375 00:22:02,000 --> 00:22:07,000 We don't know what this woman Medula wants or where she is 376 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 or when her followers will strike next. 377 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Until we can stop Medula 378 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 you must surround your leaders 379 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 with extremely heavy security. 380 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 (narrator) But shortly after, at the Hall of Justice. 381 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 (computer) Security breached. 382 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 President Baccharis has vanished. 383 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 (Batman) His office is empty. 384 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 But this time she won't get away with it. 385 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 Right. Here's the instant replay. 386 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 With the tracking devices we planted on the leaders 387 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 we'll be able to follow Baccharis to Medula's lair. 388 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 (Wonder Woman) It's Mrs. Alvarez, his personal secretary for the past 20 389 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 pew pew 390 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 (Zan) Jupiters, the picture's gone. 391 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 The tracking device must have dematerialized too. 392 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Now how do we locate Medula? 393 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 (computer) Don't worry, Zan. 394 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 It rematerialized, along with the President, just as planned. 395 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 I'll get a fix on the location. 396 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 [beeping] 397 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 pew pew 398 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 (Jayna) She stored him on tape and we've lost the signal. 399 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 But we've got a location fix. 400 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Let's go. 401 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 (narrator) The Superfriends race into action 402 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 for a massive assault of super-strength 403 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 against Medula's lair. 404 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 [jet tires screeching] 405 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 That's as far as you get, Superfriends. 406 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 My mind machine is powerful enough 407 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 to control the mountain itself. 408 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 rumble rumble 409 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 -The mountain. -It's exploding. 410 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 [crackling] 411 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 [rumbling] 412 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Time for some super-bowling. 413 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 bam 414 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 Very well. Open the gates. 415 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Let them see there's no way in. 416 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 ha ha ha 417 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 Holy open sesame, the mountain's opening up. 418 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Careful, it could be a trap. 419 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 bam 420 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Ow. 421 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 What was that? 422 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 An invisible shield. 423 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 So powerful it resists even my super-strength. 424 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 (Medula) 'Nobody passes my mental force field' 425 00:24:38,000 --> 00:24:42,000 except those women whose mind-prints are recognized 426 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 by my computer. 427 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 'You're defeated.' 428 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 It's no use trying to force our way in 429 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 she'll put up another mental barrier. 430 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 I'll go back to the Hall of Justice. 431 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 The Justice League computer may show us 432 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 how to outwit her force field. 433 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Right. The rest of us will search 434 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 for a weak link in her armor. 435 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 They'll probably let Jayna and me in because we're women. 436 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 That'll be a cinch. 437 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Look, two of Medula's women are headed inside. 438 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 We'll sneak in with them. The force field may be down. 439 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 They're sneaking in. Excellent. 440 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 I'll let them get away with it. 441 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 We made it. What a place. 442 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 Now to find Medula. 443 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 (woman) 'Halt.' 444 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 We have been waiting for you. 445 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Stand back, Jayna. 446 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 The magic lasso will handle them. 447 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 pew pew 448 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 (Jayna) 'Oh, no. They disintegrated it.' 449 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 pew pew 450 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 Well, what a pleasure. 451 00:25:51,000 --> 00:25:56,000 It seems the famous Wonder Woman will soon be one of us. 452 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 One of you? 453 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 The two of you will be possessed by my will-booster. 454 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 'And together, you will dematerialize' 455 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 'the rest of the Superfriends.' 456 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 How are you doing with today's de-coder? 457 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Got the first part? 458 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Now, down there is a clue to the second part 459 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 'a clue you should all be able to get.' 460 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 'Another name for the letters and cards' 461 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 'the postman brings every day.' 462 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 If you know the name of what's in this box 463 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 then you've guessed the second clue. 464 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Put the two clues I've given you together 465 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 and you've got the code word for the day. 466 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 See you shortly. 467 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 Go, dematerialize the Superfriends 468 00:26:55,000 --> 00:26:59,000 so that women can rule the world unopposed. 469 00:26:59,000 --> 00:27:02,000 -We are with you, Medula. -We are with you, Medula. 470 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 (narrator) Meanwhile, Zan, Batman and Robin 471 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 search for another entrance to Medula's lair 472 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 unaware of the new danger. 473 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Zan. 474 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Jayna, your eyes. 475 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 'You're one of them.' 476 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 [Gleek gibbering] 477 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 Jumping molecules, her own brother. 478 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 And you're next, Batman. 479 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 You can't escape our gaze, Batman. 480 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 pew pew 481 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Now for Aquaman. 482 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 (narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice. 483 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 (computer) Negative, Superman. 484 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 No known forces can penetrate Medula's mental force field. 485 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 There must be a way. 486 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 (Aquaman) 'Aquaman to Superman.' 487 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 I've found an underground stream 488 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 that may lead into Medula's lair. 489 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 (Wonder Woman) 'Guess again, Aquaman.' 490 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 There's only one way into Medula's lair. 491 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 pew pew 492 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 And that was it. 493 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 (in unison) Awaiting further orders, Medula. 494 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 (Batman) Wonder Woman and Jayna have been possessed 495 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 by Medula's will control. 496 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 This could be the break I've been waiting for. 497 00:28:43,000 --> 00:28:47,000 (narrator) Later, at the Hall of Justice 498 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 Wonder Woman and Jayna arrive to deal with Superman. 499 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Now. 500 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 pew pew 501 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 We have conquered, Medula. 502 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 The world will soon belong to you. 503 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 (narrator) Can it be possible? 504 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Is this the end of the Superfriends? 505 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 They fell right into my trap 506 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 disintegrating the Superman statue 507 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 I painted to look exactly like me. 508 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Now to see if Medula will think she's safe 509 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 and turn off her mental force field. 510 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 [Gleek gibbering] 511 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Quiet, Gleek. We've got to get into Medula's lair 512 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 without being seen. 513 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 It worked. 514 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 The mental force field is gone. 515 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 (Wonder Woman) Your orders have been accomplished, Medula. 516 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Yes, Superman has joined his friends. 517 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 (Aquaman) You'll never succeed, Medula. 518 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 Yeah, we'll stop you. 519 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 You'll stop no one. 520 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Process these superheroes. 521 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 Jumping jargon, Batman, we have to get out of here. 522 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Don't worry, Robin 523 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 this Superman statue means Superman is still free. 524 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 He'll find a way. 525 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 Processing begun, Medula. 526 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 I have to let them do it, Gleek. 527 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 We can't risk being spotted. 528 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 [beeping] 529 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 The Superfriends are gone. 530 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 (Medula) 'The world is mine to rule unopposed.' 531 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 Women of the world, go forth and take over all armies 532 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 governments and ruling bodies. 533 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 'I have won.' 534 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 (narrator) Moments later, Medula and her women leave 535 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 to complete the takeover of world power. 536 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 But inside her abandoned lair. 537 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 No time to lose. 538 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 We have to figure out 539 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 how to get Batman, Robin, Zan and Aquaman... 540 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 off this computer tape. 541 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 One mistake and I could erase them forever. 542 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 It's no use. 543 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 This computer's too complex. I'll need help. 544 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Superman calling the Pentagon computer center, Washington DC. 545 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Superman, thank heavens. 546 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Those white-eyed women are taking over Washington. 547 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 We can stop them if you can reprogram this computer 548 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 'to rematerialize the other Superfriends.' 549 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Roger, I'm getting the signals. 550 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 And that should do it, Superman. 551 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 I hope so, for the sake of mankind. 552 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Leaping electronics. 553 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Batman, we're back. 554 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 Alright, now we can use Medula's will-booster 555 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 to control her women. 556 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 No good, Batman. It only works with female brain waves. 557 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 They're here. No, no. 558 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 Jupiters, they're taking over the government. 559 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 We've got to get to Washington quick. 560 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 (narrator) Instantly, the Superfriends streak into action.. 561 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 ...arriving in Washington in minutes. 562 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Our first job is to locate Jayna and Wonder Woman. 563 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 I'll scan the city with my X-ray vision. 564 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 They're in the Capitol Building. 565 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 How do we rescue Wonder Woman and Jayna 566 00:32:50,000 --> 00:32:52,000 without being dematerialized? 567 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 I have an idea that may work. 568 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 (narrator) Inside the Capitol 569 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Wonder Woman and Jayna plan Medula's takeover 570 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 of all armed forces 571 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 unaware of Batman and Robin's daring rescue attempt. 572 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 (Batman) Wonder Woman, Jayna. 573 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Batman. But how? 574 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 Don't give them time for tricks. 575 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Beam them to nothingness. 576 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 Oh. What happened? 577 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 Your rays have no effect on women. 578 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 When we reflected them back at you 579 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 'they canceled themselves out.' 580 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 Thanks to the Batmirror we lined our capes with. 581 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 We have to hurry. 582 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Medula and her women are in Congress 583 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 forming plans to rule the world. 584 00:33:45,000 --> 00:33:50,000 Every country in the world is now controlled by my women. 585 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Nobody can stop me. 586 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 (Batman) Wrong, Medula. 587 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Batman! 588 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 We're stopping you for good. 589 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 (Robin) Batwheels ready. 590 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Let's go. 591 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 (Medula) Quick, disintegrate them. 592 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 (Batman) Faster, Robin. 593 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 (Medula) Now you will be disintegrated into nothingness. 594 00:34:15,000 --> 00:34:18,000 No one will ever be able to restore you. 595 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 (Superman) This gold dome from the top of the Federal Building 596 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 will put an end to your threat, Medula. 597 00:34:23,000 --> 00:34:28,000 Quickly, I order you all to dematerialize Superman. 598 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 What happened? 599 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 We're back to normal. 600 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 The Superfriends saved us. 601 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 You'll never stop me. 602 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 I have millions of women under my control. 603 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 She's getting away. 604 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 I know just how to stop her. 605 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 (narrator) Seconds later 606 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Wonder Woman is rocketing through the sky 607 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 in her invisible jet 608 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 arriving ahead of Medula at her mountain lair 609 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 where she uses Medula's will-booster 610 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 to control Medula herself. 611 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 pew pew 612 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 whirring 613 00:35:11,000 --> 00:35:16,000 No! Wonder Woman is using my will-booster on me. 614 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 I've got to resist. 615 00:35:21,000 --> 00:35:26,000 Yes, Wonder Woman, I am headed for Metropolis police station. 616 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 Finished. 617 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 All the women have been freed from Medula's will-booster. 618 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 And all of the men and world leaders 619 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 have been removed from the computer tape. 620 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 With Medula locked up for a long period of rehabilitation. 621 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Medula's method of controlling women 622 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 and putting them in power was wrong. 623 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Only gradually, a step at a time 624 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 can social customs be changed, no matter what they may be. 625 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 (Superman) Perhaps now she realizes her method of controlling women 626 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 for her own personal power was wrong. 627 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 [Gleek gibbering] 628 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 Gleek says he's found a way 629 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 to put Medula's computer to better use. 630 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 I think Gleek's gone bananas. 631 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 [all laughing] 632 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Now for the solution to today's de-coder. 633 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 You've seen both clues. 634 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 What do you think the code word is? 635 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 'We said the first part of the word' 636 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 'is the name of the charge paid for various services.' 637 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 'That's called a fee.' 638 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 'And the second part is the name for what's being put' 639 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 'in the mailbox, and that's mail.' 640 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 By putting them together we get the word female. 641 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 And that's the code word for today's show. 642 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Did you guess it or did you goof it? 643 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 See you soon. 644 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 (narrator) Next, Batman, Robin and Apache Chief 645 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 race to rescue an arctic expedition 646 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 from a terrifying monster 647 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 in "Alaska Peril." 648 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Hi, Wonder Woman, I thought I heard your jet. 649 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 I hear you're trying to come up with a fun class project. 650 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Yeah, got any ideas? 651 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 (Wonder Woman) A dandy one. 652 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 I'll show you how to make what I call a spinning pencil top. 653 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Sounds great. What materials do we need? 654 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 An empty coffee can, some cardboard 655 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 some colored marking pens and a small pencil. 656 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 'Now, trace a circle on the cardboard' 657 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 'and in a few minutes, I'll show you' 658 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 'how to complete your spinning pencil top.' 659 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 (narrator) Alaska, a frozen frontier 660 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 where an expedition of environmental scientists 661 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 traveled deeper into this uninhabited region 662 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 than anyone has ever traveled before. 663 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 [growling] 664 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 What was that? 665 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 I don't know. 666 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 It seemed to have come from the northwest. 667 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 [growling] 668 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 (Dalton) We'll head up there and see what we can find. 669 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 There's nothing around here, Professor Dalton. 670 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 [growling] 671 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 [growling] 672 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 [growling] 673 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 An abominable snowman! 674 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 He must be 40 feet tall. 675 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 (Dalton) Help! 676 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Lori, Sue. 677 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 [grumbling] 678 00:38:42,000 --> 00:38:46,000 (narrator) Later, at the Hall of Justice. 679 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Superfriends, we need your help urgently. 680 00:38:49,000 --> 00:38:53,000 A 40-foot abominable snowman has taken my two assistants 681 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 and disappeared into the Alaskan wilderness. 682 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 Alaskan wilderness? There are thousands 683 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 of square miles of nothingness out there. 684 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 I'm familiar with the creature, professor. 685 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 I may be able to help find them. 686 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 We'll leave immediately. 687 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 (narrator) Later, Batman, Robin and Apache Chief 688 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 speed towards their destination in Alaska. 689 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Thank you for coming, Superfriends. 690 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 You've got to save my assistants, Lori and Sue. 691 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 The creature took them in their snow jeep 692 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 and headed into the forest. 693 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 Don't worry, professor. We'll find them. 694 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Batman, Robin, over here. 695 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 Holy footprints. With feet that big 696 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 he shouldn't be too hard to follow. 697 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 I'll track him along the ground. 698 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 We'll follow above you in the Batcopter. 699 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 (narrator) Later, as the search 700 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 for the gigantic abominable snowman continues. 701 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 [growling] 702 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 [growling] 703 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 [growling] 704 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 Apache Chief, look out. 705 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 thud 706 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Batman, pine tree at 12 o'clock. 707 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 Hang on, Robin. 708 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Holy bull's-eyes, we've been hit. 709 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 [droning] 710 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Now we'll finish that spinning pencil top. 711 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 'That's it. You've cut out a cardboard disk.' 712 00:40:32,000 --> 00:40:35,000 Now make any design on it you'd like 713 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 using crayons or felt-tip markers. 714 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 - How's that? - 'Fine.' 715 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Now take a short lead pencil 716 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 and push it through the very center of the disk. 717 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 - Okay, give it a spin. - Neat. 718 00:40:45,000 --> 00:40:49,000 Hey, when you spin it on a piece of paper, it makes designs. 719 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 'That's a pencil top.' 720 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Fun. Thanks, Wonder Woman. 721 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 Quick, Robin, the emergency Bat Cushion. 722 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 (Robin) 'Roger, Batman.' 723 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 'Bat Cushion away.' 724 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 (narrator) Later, after repairing the Batcopter. 725 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 The snow creature has a good lead on us. 726 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 It won't take long to spot him again in the Batcopter. 727 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 [crashing] 728 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 [growling] 729 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 - Hang on, Lori. - We'll fall out! 730 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 Batman, I see movement beyond the forest. 731 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Holy eagle eyes, I can't see a thing. 732 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 We'll check it out. 733 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 [growling] 734 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 (woman #1) 'He's heading into the water.' 735 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 (woman #2) 'We'll drown!' 736 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 [growling] 737 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 Holy icebergs, the snow creature's moving out 738 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 into the frozen sea. 739 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 Hang on, Robin. I'm giving her all she's got. 740 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 [growling] 741 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 Robin, activate the Bat heat-ray. 742 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 pew pew 743 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 pew pew 744 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 Looks like the heat-ray turned this iceberg 745 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 into an ice cube. 746 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Quickly, I know how to stop the beast. 747 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 [speaking in foreign language] 748 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 [growling] 749 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 (woman #1) 'Help, we're skimming towards the water.' 750 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 We've got to get to the girls fast. 751 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 Take the controls, Robin. 752 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 'I'll go down on the Batcable.' 753 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 [growling] 754 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Okay, Robin, haul away. 755 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 [Apache chief grunting] 756 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 [snowman growling] 757 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 [Apache chief speaking in foreign language] 758 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 (narrator) With his knowledge of animal language 759 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 Apache Chief asks the snow creature to give up. 760 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 [grumbling] 761 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 [growling] 762 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 (woman) Oh, thank you for rescuing us, Superfriends. 763 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 That abominable snowman almost had a couple of frightened pets. 764 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 The snowman was only protecting his environment. 765 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 I only wish he understood that was our purpose here too. 766 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Perhaps he will, someday. 767 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Thanks for all your help, Batman. 768 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 This is the worst auto accident we've had in the city in years. 769 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 Holy collisions, Batman. 770 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 What caused that accident? 771 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 (woman) Kids drinking. 772 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 My boyfriend was driving one of the cars. 773 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 He'd been drinking. 774 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Stuff he'd sneaked out of his parents' liquor cabinet. 775 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 He thought it would make him feel good. 776 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 What it really did was make him too drunk to see the red light. 777 00:44:30,000 --> 00:44:34,000 Alcohol and driving are a very bad mixture for anyone. 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.