All language subtitles for S F S02E29-E32 Attack of the Giant Squid Game of Chicken The Water Beast Volcano 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 (male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 here in this great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 are the most powerful forces of good ever assembled.. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 ...Superman.. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ...Batman and Robin.. 7 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 roar 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 ...Aquaman.. 10 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 with their space monkey, Gleek.. 12 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 ...dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 13 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 (male narrator) Today, Superman and Aquaman 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 find themselves entangled in a deep-sea mystery 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 when they meet the tentacled attack of the giant squid. 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Next, the Wonder Twins and their space monkey, Gleek 17 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 teach some young people the serious dangers 18 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 of playing the foolish game of chicken. 19 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 It's the Superfriends' problem 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 when trouble surfaces on the high seas. 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 All are in danger from the menace of the deep 22 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 the marauding Manta and his terrifying water beast. 23 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Finally, Superman and special guest hero, Samurai 24 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 face the heat of a volcano in making a curious rescue. 25 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Next on "The All New Superfriends Hour.." 26 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 [dramatic music] 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 (male narrator) Deep in the depths of the Philippine Sea 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 strange experiments are taking place 29 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 in the remote underwater laboratory of Dr. Pisces. 30 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 (Pisces) This electrode device we've implanted 31 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 will enlarge this squid to 20 times its size 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 and when we set him loose 33 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 the device will cause his ink to spread 34 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 'and enlarge all other marine life to enormous proportions.' 35 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 We're going too far, Dr. Pisces. 36 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Giant sea life could create havoc all over the world. 37 00:02:19,000 --> 00:02:25,000 Nonsense. My discovery will solve the world's food shortage. 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Dr. Pisces, you must call off the experiment. 39 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 I will not hear of it. 40 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 whirr 41 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 [whirring] 42 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 [intense music] 43 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 Success! Soon the oceans of the world will be teeming 44 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 with mammoth fish. 45 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Those monster fish must be stopped. 46 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I must warn the authorities. 47 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 (male narrator) Moments later, at the Hall of Justice. 48 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Superfriends. The Philippine Sea. Need help. 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Giant squid creating monster fish. 50 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 You've got to stop Dr. Pisces. 51 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 So you have betrayed me. 52 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 But neither you nor the Superfriends 53 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 will stop me from succeeding. 54 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Something or someone cut off the communication. 55 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 You and I better check it out, Superman. 56 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 (male narrator) Instantly, Superman and Aquaman 57 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 race to the Philippine Sea 58 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 where the giant squid continues 59 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 to spread its growth-causing ink. 60 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 [intense music] 61 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I've never seen so many whales in this area before. 62 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 Superman, those aren't whales. They're monster-size tuna. 63 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 (Superman) Then the message we received was true, Aquaman. 64 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 We've got to find that giant squid. 65 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 [instrumental music] 66 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 (male narrator) Meanwhile, a luxury ocean liner steams peacefully along 67 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 completely unaware of the fate that awaits it. 68 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 [screaming] 69 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 - Help! - What is it? 70 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Run! A monster! 71 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 [screaming] 72 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Everyone, to your staterooms. 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 [alarm buzzing] 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Secure the ship, watertight. 75 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 If it goes down, we'll be safe till help arrives. 76 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 [intense music] 77 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 (Superman) Aquaman, look. The giant squid. 78 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 We've got to save that ship. 79 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Help! We're underwater. 80 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 - Someone, save us! - Help! 81 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 [people shouting] 82 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 [dramatic music] 83 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 My marine telepathy should make that squid let go. 84 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 It doesn't respond. 85 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 (Superman) We're going to have to use brute force on this fellow. 86 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 [grunting] 87 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 No good. That only makes him try to crush the ship. 88 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 (Aquaman) Our only chance is to make that squid small again. 89 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 (Superman) Right, and there's only one person who can do that. 90 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 Dr. Pisces. 91 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 (male narrator) Racing against time Superman scans 92 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 thousands of miles of ocean in search of Dr. Pisces' lab. 93 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 [intense music] 94 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Dr. Pisces is going to have an uninvited guest 95 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 by the name of Superman. 96 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 Soon the oceans will be full of gigantic sea life. 97 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 - Superman. - Yes, Dr. Pisces. 98 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 And you must stop your giant squid. 99 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 It's pulled a cruise ship to the bottom. 100 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 Unfortunate, but what are the lives of a few 101 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 compared to the millions who will benefit? 102 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 (male #1) 'Help. Let me out.' 103 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 There's someone behind that door. 104 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 The squid can be stopped with this, Superman. 105 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Attach this to the squid's electrode device 106 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 and it will return to normal size. 107 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Thanks. I've got no time to lose. 108 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 I will not let Superman ruin my plans. 109 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 [intense music] 110 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 (Superman) This device will shrink down the squid. 111 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 I'll drill through the cave to get to it. 112 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 whirr 113 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 There is one thing that will put a stop to Superman 114 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 and that's a kryptonite ray. 115 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 - Kryptonite! - Superman needs my help. 116 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 (male narrator) Instantly Aquaman's telepathic powers 117 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 summon a school of electric eel. 118 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 [crackling] 119 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 My power. It's been shorted out. 120 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 [crackling] 121 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 You won't get away that easy, Dr. Pisces. 122 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 (Pisces) You fools. I could have fed the world. 123 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 We've still got to get to the giant squid. 124 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 [dramatic music] 125 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 whirr 126 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I hope this works. 127 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 crackle 128 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 I'll bring this ship back up to the surface. 129 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 (Aquaman) And I'll deliver Dr. Pisces to the authorities. 130 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 (male narrator) The next day at the Hall of Justice. 131 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I hope someday Dr. Pisces will realize 132 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 how misguided his goals were. 133 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Though his intentions were noble 134 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 he would have jeopardized the entire ocean's 135 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 ecological balance. 136 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Right. And who'd wanna eat a 100-pound shrimp cocktail? 137 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 [all laughing] 138 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 (male narrator) Stay tuned for the Wonder Twins and Gleek 139 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 as they save some teenagers from the disastrous results 140 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 of a foolish game. Coming up. 141 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 [instrumental music] 142 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 I won. Let's do it again. This time with no hands. 143 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Batman and Robin, wanna watch us race? 144 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 This time we're gonna do it with no hands. 145 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 - Hey, isn't that dangerous? - Well.. 146 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Here's your chance to show what a good bike rider you are. 147 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 The only thing showing off does is 148 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 give you a chance to get hurt. 149 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Hadn't thought about that. 150 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 You're right. Thanks. 151 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 [dramatic music] 152 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 vroom 153 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 [tires squealing] 154 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Hey, out of my way, Mel. 155 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 That's my parking place, Lance. I always park here. 156 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 So what? I was here first. 157 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 I'm taking it, and I got the muscles to back it up. 158 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 You wouldn't be so brave if you didn't have muscles. 159 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Anyway, I got a better way to solve this problem. 160 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 A game of chicken in my dad's boats. Ha, ha. 161 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 That is, unless you're chicken. 162 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 [crowd laughing] 163 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Okay, let's go. 164 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 [dramatic music] 165 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 (male narrator) As Mel and Lance head for the Stone River Marina 166 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 the Wonder Twins and Gleek are enjoying 167 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 an afternoon of bowling. 168 00:10:20,000 --> 00:10:25,000 - Beat that, Wonder brother. - Nothing to it, Super-sis. 169 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Watch this super-strike. 170 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 [both laughing] 171 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Looks like your super-strike was a super-strikeout. 172 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 [gibbering] 173 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 [rattling] 174 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 [gibbering] 175 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Looks like bowling's right up Gleek's alley. 176 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 [watch beeping] 177 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 (man on radio) 'Attention, Wonder Twins.' 178 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 'We've just received a report that two teenagers' 179 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 'are headed for Stone River to play chicken with speedboats.' 180 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 We'll take care of it. 181 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Our Wonder Twin powers will get us there 182 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 before them. Let's go. 183 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 vroom 184 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 (male narrator) Later, near Stone River.. 185 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Your muscles won't back you up on the river, Lance. Ha, ha. 186 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 We'll see, pipsqueak. 187 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 screech 188 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 - The Wonder Twins. - Right. 189 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 And we're here to see that you two don't get in any trouble. 190 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 There must be a better way to work out your differences 191 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 than a dangerous game of chicken. 192 00:11:34,000 --> 00:11:39,000 Why, sure. We'll shake hands and make up. 193 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Good. 194 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 (Mel) After I cream him on the river. 195 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 [laughter] 196 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 [gibbering] 197 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 That's not what I call a clean getaway. 198 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 We've got to get to the Stone River Marina 199 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 before it's too late. 200 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 (both) Wonder Twin powers activate. 201 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Shape of an eagle. 202 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Form of water. 203 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 [gibbering] 204 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 (male narrator) Later, at Stone River Marina.. 205 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 (Mel) We head full speed for the waterfall. 206 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 The first one to turn away is chicken. 207 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Sure thing, chicken. 208 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 vroom 209 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 [dramatic music] 210 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 (Jayna) Zan, look, we're too late. 211 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 (Zan) 'They're going 60 miles an hour, straight into the falls.' 212 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 (Lance) This is stupid. 213 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 I won. I won. Oh, no, the steering cable broke. 214 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 - Look. - He's out of control. 215 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 - He's gonna crash. - We've got to act fast. 216 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 (Zan) Okay, Gleek, bombs away. 217 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 [dramatic music] 218 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Shape of an ice ramp. 219 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 (Jayna) Looks like that boat's gonna need some breaks. 220 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Form of a walrus. 221 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 (Zan) Nice work, Jayna. 222 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 That's what I call sinking your teeth into a problem. 223 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 (male narrator) Later, at the Marina dock.. 224 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 It sure was dumb to risk our lives 225 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 just to prove who's the bravest. 226 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 I hope you've learned a lesson from this, son. 227 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 It'll be one year before you can use those boats again. 228 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 I guess next time I'll think twice 229 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 before I do something crazy. 230 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 Hey, looks like Gleek could learn to think twice too. 231 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 [gibbering] 232 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 (male narrator) Next, the Superfriends have to dampen the spirits 233 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 of the undersea criminal Manta 234 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 who threatens the seas with his water beast. 235 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Stay tuned. 236 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 [instrumental music] 237 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 vroom 238 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Aquaman, what are you doing here? 239 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Giving the first clue to the secret code. 240 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Wanna see if you can guess what the code word? 241 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Sure do. I love trying to figure out the Superfriends' codes. 242 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 The first part of the code has two clues. 243 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Okay, give me the first of the two clues. 244 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 - You're sitting in it. - What's the second? 245 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 That's it, right there. 246 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 [dramatic music] 247 00:14:41,000 --> 00:14:45,000 (male narrator) The Mid-Atlantic freighters peacefully navigate the ocean 248 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 unaware that lurking many fathoms below 249 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 is the command ship of the master undersea menace 250 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Manta. 251 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Atom charging capacitors at full power, Manta. 252 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 (Manta) Excellent. Soon I will rule the oceans of the world. 253 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Activate the water beast. 254 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 [intense music] 255 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 whoosh 256 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 [water beast growling] 257 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Water beast, seize the freighters. 258 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 roar 259 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Captain, look. 260 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Warn the other ships. 261 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Tell them to take evasive action. 262 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Attention, all ships. Attention, all ships. 263 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 [growling] 264 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Engine room, give me all you've got. 265 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 roar 266 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 (male #2) We may have a chance. Hard to starboard. 267 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 W-what's the matter with it? Get that ship. 268 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 roar 269 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Eh! Enough. Submerge. 270 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 roar 271 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 [dramatic music] 272 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 It's success, Manta. 273 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 Your water beast has captured two freighters. 274 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 (Manta) 'But one got away.' 275 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 My water beast is not yet perfected 276 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 but soon it will be 277 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 with the help of my archfoe 278 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Aquaman. 279 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice. 280 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Two ships have been captured by some kind of 281 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 huge water monster. It vanished below the sea. 282 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Coast Guard vessels picked up the crews. 283 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 But international shipping is endangered 284 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 until the monster is tracked down. 285 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 (Aquaman) We'll get right on it, captain. 286 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 A water monster that captures ships? 287 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Sounds like one of your powers gone wacko. 288 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 - Spacy, Jayna, really spacy. - There's no time to waste. 289 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 We'll have to get out there and stop it. 290 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 - Hey, what about us? - Leave it to me, big brother. 291 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 (both) Wonder Twin powers activate. 292 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Shape of a pelican. 293 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 [gibbering] 294 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 (male narrator) Moments later the Superfriends begin their search 295 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 for the water beast. 296 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 I wonder if the Wright Brothers started like this. 297 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 (Jayna) It's time you started looking, brother dear. 298 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 [dramatic music] 299 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 (male narrator) Meanwhile, deep below the ocean surface 300 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Manta and his men prepare a trap. 301 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 There's Aquaman, just like you wanted, Manta. 302 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Yes, but Superman is too close. 303 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 A water beast will keep him busy. 304 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 whoosh 305 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 [growling] 306 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 The water monster. 307 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 I have to stop it before it can reach those ships. 308 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 roar 309 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 My super-strength is useless against this creature 310 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 but not my super-heat vision. 311 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 So much for the water monster. 312 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 [water beast growling] 313 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 It's re-forming. I'll have to try something else. 314 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 My plan is working. Superman is miles away. 315 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Now, to get Aquaman. Surface. 316 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 [dramatic music] 317 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 It's Manta. I've spotted Manta's ship. 318 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 He must be the one behind this water monster. 319 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 I'm going after him. 320 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 (male narrator) With his undersea telepathy 321 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 Aquaman summons a school of electric eels. 322 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 No electricity, Manta. The controls are dead. 323 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 The eels are short-circuiting the ship's electrical system. 324 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 Yes, and Aquaman is exactly where I want him. 325 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 - But we can't move. - Don't worry. 326 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 My telepathic scrambler will stop 327 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Aquaman's mental orders to his fish friends. 328 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 [beeping] 329 00:19:39,000 --> 00:19:43,000 That ray, i-it's breaking down my communication with the fish. 330 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Quick, activate Manta net. 331 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 A trap. 332 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 [dramatic music] 333 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 (Manta) 'Aquaman is mine. Deactivate water beast.' 334 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 [growling] 335 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Holy seawater. It's gone. 336 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 You'll never succeed, Manta. 337 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 The Superfriends will soon stop your water beast. 338 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Don't bet on it, Aquaman. 339 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 That special cage you're in will electronically duplicate 340 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 your superpowers on computer tape 341 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 which I will transfer to my water beast 342 00:20:35,000 --> 00:20:39,000 making him invincible. Nothing will stop him. 343 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 [intense music] 344 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice. 345 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Still no word from Aquaman since he went after Manta. 346 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 (Manta over radio) Attention, Superfriends. 347 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 'As you can see, Aquaman is my prisoner.' 348 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 Jupiters. He's locked up in Manta's brig. 349 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 My water beast will soon attack La Paz Island. 350 00:21:01,000 --> 00:21:05,000 'I challenge you to stop him so the world can see' 351 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 'that even you are powerless against him.' 352 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 We've got to stop Manta's water beast. 353 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 And save Aquaman. Let's go. 354 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 (male narrator) Meanwhile, at La Paz Island 355 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 thousands of vacationing tourists 356 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 are unaware of the impending catastrophe. 357 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 [growling] 358 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 (Manta) At this moment, your mental powers 359 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 are being beamed into my water beast. 360 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 He'll still have to battle the Superfriends. 361 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 [growling] 362 00:21:42,000 --> 00:21:47,000 (Aquaman) It's using my telepathic powers to call a herd of whales. 363 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 The water beast is commanding the whales 364 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 to batter down the pier. 365 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Jayna and I can handle that. 366 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 [dramatic music] 367 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 (both) Wonder Twin powers activate. 368 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 Form of a whale. 369 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Shape of a waterspout. 370 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 [music continues] 371 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 (Zan) You're a typical woman driver, Jayna. 372 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 (Jayna) Cool it, Wonder brother, or I'll inhale. 373 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Superman to Wonder Woman, prepare your ice ray. 374 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 'I'll use my super-cool breath' 375 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 'and we'll freeze the water beast solid.' 376 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 (Wonder Woman) Roger. 377 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 roar 378 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 [exhales] 379 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 The water beast is beginning to freeze. 380 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Towering tidal waves. 381 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 The water beast's evaded us again. 382 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Manta must have programmed him with super-intelligence. 383 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Quick, we've got to rescue the inhabitants. 384 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 (male narrator) While the Superfriends rescue the inhabitants of La Paz 385 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 the water beast recedes from the city 386 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 going back into the sea. 387 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 My water beast has outwitted your Superfriends. 388 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 He's returned to his element, the winner. 389 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 390 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 You've proved your point, Manta. Now what are your demands? 391 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 As ruler of the seas 392 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 I forbid any ship to leave port without my permission 393 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 and without paying a heavy tribute. 394 00:23:52,000 --> 00:23:57,000 Violations will be severely punished by my water beast. 395 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 (male narrator) Can the Superfriends rescue Aquaman 396 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 and stop the water beast? Or has Manta won? 397 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 vroom 398 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 - That was really great. - Sure was. 399 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Now, do you think you know what 400 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 the first part of the code word is? 401 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Uh-huh. Ready for the clue to the second part. 402 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Okay, it's on that sign over there. 403 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 (female #1) 'A boat. Is "boat" the second part of the code?' 404 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 No, but another word for boat is. 405 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 See if you can figure it out while we take another lap. 406 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 [dramatic music] 407 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 [Manta laughing] 408 00:24:41,000 --> 00:24:46,000 And so I, Manta, will rule the oceans of the world 409 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 from here on out. 410 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Holy embargos! No ship can sail without that fiend's permission. 411 00:24:52,000 --> 00:24:57,000 Right. And that's just how we'll trap Manta and rescue Aquaman. 412 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 [intense music] 413 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 (male narrator) What daring scheme is Batman planning? 414 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 Sure, I'll sail without Manta's permission, Batman. 415 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Anything to help stop him. 416 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 When Manta sends his water beast to capture this ship 417 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 he'll take it right to his secret lair. 418 00:25:16,000 --> 00:25:20,000 With us hidden inside this special waterproof crate. 419 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 [chuckling] 420 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 This sure isn't what I'd call first class. 421 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 (Jayna) 'Spacy, Zan, real spacy.' 422 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 (male narrator) While the super freighter heads for the open seas 423 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 thousands of miles away 424 00:25:37,000 --> 00:25:41,000 Superman and Wonder Woman are doing aerial acrobatics 425 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 to raise money for charity. 426 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 (Wonder Woman) I hope Batman's plan works. 427 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Until it does, we have to be seen here 428 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 so Manta won't suspect a trap. 429 00:25:54,000 --> 00:25:59,000 [laughs] All is going well. Aquaman is locked in the ship's brig. 430 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 'And his friends are thousands of miles away.' 431 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 A ship on the open seas, Manta, without permission. 432 00:26:09,000 --> 00:26:13,000 I'll teach them a lesson. Activate the water beast. 433 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Water beast sighted. Abandon ship as planned. 434 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 [dramatic music] 435 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 (male narrator) Manta's water beast takes the bait 436 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 dragging the freighter into the murky depths. 437 00:26:34,000 --> 00:26:38,000 (Manta) A fine prize. This will teach the fools to defy me. 438 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 So far, so good. Now let's find Aquaman. 439 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 And then we can deal with Manta. 440 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 - Shh. - Shh. 441 00:26:51,000 --> 00:26:55,000 Holy grottos, Batman. We're in some kind of undersea cavern. 442 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 I've got the exact location on my Bat-gyrocompass. 443 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Batman, calling Wonder Woman and Superman. 444 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 No response, not even static. 445 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 The dome of the cavern must be blocking your signal. 446 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Looks like we'll have to take care of Manta alone. 447 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 (Batman) First the guards. Prepare Bat Boomerangs. 448 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 [Gleek screams] 449 00:27:24,000 --> 00:27:26,000 [gibbering] 450 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 [clanging] 451 00:27:32,000 --> 00:27:33,000 Look out! 452 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 [yelling] 453 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 (Jayna) Watch out. 454 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 (Jayna and Zan) Gangway. 455 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 Manta, Batman and Robin are onboard the freighter. 456 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Quick. Stop them. 457 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 [Robin grunting] 458 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 It's too strong, Batman. We're trapped. 459 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 My Bat Freeze Gas will freeze the ropes and make them brittle. 460 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 Now, to use this boom to take care of Manta's men. 461 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 It's time for you two to take a dip. 462 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 - Manta's escaping. - Not if we can help it. 463 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 [dramatic music] 464 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 [beeping] 465 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 I'll search for Aquaman up front. You take the rear. 466 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 (both) Wonder Twin powers activate. 467 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Form of steam. 468 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 Shape of a mosquito. 469 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 [buzzing] 470 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 [hissing] 471 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 - Aquaman. - Zan, where's Jayna? 472 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 (Jayna) Right here, Aquaman. 473 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 (both) Wonder Twin powers deactivate. 474 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 Quick, there's a button that opens the cell. 475 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 - Which button? - Obviously this one. 476 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Obviously. 477 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 The alarm. Someone's in the brig. 478 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 I bet it's this one. 479 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Good work, kids. 480 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Now we've got to find the computer tape 481 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 with my powers on it. 482 00:29:28,000 --> 00:29:32,000 Sorry. I have to interfere with your plans. 483 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 You've interfered with mine long enough. 484 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 Too bad you won't be around to see my water beast 485 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 to destroy New York City. 486 00:29:42,000 --> 00:29:47,000 But I must teach the world not to disobey me. 487 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 (male narrator) The Wonder Twins and Aquaman 488 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 are trapped in the canister 489 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 as it hits bottom at a thousand fathoms. 490 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 Jupiters, Aquaman. 491 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 The pressure's pressing the sides of the canister. 492 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 I can't hold out much longer. 493 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 I'll have to use my telepathic powers to call for help. 494 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 (male narrator) Answering Aquaman's call 495 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 two giant jellyfish lift the canister 496 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 from the treacherous depths 497 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 to safety at the surface. 498 00:30:23,000 --> 00:30:27,000 Later, the Superfriends regroup at the Hall of Justice.. 499 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 We've got to act fast, Manta is preparing to unleash 500 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 his water monster on New York City. 501 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 Let's hope Professor Martinez can help us. 502 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 Superfriends, I have the scientific analysis 503 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 of the water beast you wanted. 504 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Somehow, Manta has electronically concentrated 505 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 the water molecules giving the beast 506 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 tremendous size and energy. 507 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 Size and energy? 508 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Professor, remember that line 509 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 "United we stand, divided we fall"? 510 00:30:51,000 --> 00:30:55,000 Suppose we divided the water beast into smaller units. 511 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Yes, that might work. 512 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 It better, if we're going to save New York. 513 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 (male narrator) New York City.. 514 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 And only a few miles offshore 515 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 a threat that could wash it off the face of the Earth. 516 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 (Manta) Activate water beast. Maximum power and size. 517 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 [growling] 518 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 (male narrator) Meanwhile, the Superfriends wait atop 519 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 the World Trade Center with their specially equipped 520 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Batcopter and invisible jet. 521 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 [growling] 522 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 [all screaming] 523 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Here it comes. 524 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 Activate Phase 1. Wonder Woman, let's go. 525 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 [dramatic music] 526 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 (Manta) Superman, Wonder Woman. 527 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 'Water beast, get the Superfriends.' 528 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 roar 529 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 [dramatic music] 530 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 Now, to get behind him and release the smoke screen. 531 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 (Manta) What's happening? I can't see my water beast. 532 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Smoke screen completed. 533 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 The water beast is hidden from Manta's view. 534 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Phase 2, ready to go. 535 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 [music continues] 536 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 (male narrator) With the Batcopter's suction hose 537 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 connected to dozens of railroad tank cars 538 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 Batman and Robin put the next part of the plan 539 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 into action. 540 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 - Activate Batpump. - Roger. 541 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 It's working, Batman. 542 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 (Batman) Once he's separated into the tank cars 543 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 he won't be able to join together again. 544 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 roar 545 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 (Robin) United it stands, divided it falls. 546 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 Water beast immobilized. Activate Phase 3. 547 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 We're on our way, Batman. 548 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 (both) Wonder Twin powers activate. 549 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 Shape of a condor. 550 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 [dramatic music] 551 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 Shape of the water beast. 552 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 (male narrator) Hidden in the center of Zan's duplicate water beast 553 00:33:40,000 --> 00:33:45,000 Aquaman awaits the final phase of their plan to capture Manta. 554 00:33:45,000 --> 00:33:51,000 (Manta) Ah! My water beast stands alone. The Superfriends are defeated. 555 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Full speed into the harbor. 556 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 [dramatic music] 557 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 You are magnificent. 558 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 Together, we will triumph over the world. 559 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Guess again, Manta. 560 00:34:08,000 --> 00:34:12,000 Aquaman. No, impossible. 561 00:34:12,000 --> 00:34:17,000 The Superfriends. They've defeated my water beast. 562 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 I'll handle Manta. 563 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 [dramatic music] 564 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Don't expect telepathic help, Aquaman. 565 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 I'm scrambling your mind waves. 566 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Too late, Manta. 567 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 My undersea friends already have their orders. 568 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 [music continues] 569 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 (Manta) You'll never catch me, Aquaman. 570 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 [dramatic music] 571 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 Let's see how your jet engines like a diet of sand, Manta. 572 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 [jet engines sputtering] 573 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 (male narrator) Later, with Manta safely in the hands of the authorities.. 574 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 The water beast has been returned to its natural state. 575 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Manta's fiendish device has been dismantled. 576 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Thanks again, Superfriends. 577 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Manta's attempt to control the seas 578 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 should be a lesson to everyone. 579 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 Right. The oceans are a great source of energy 580 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 used for the wrong purposes that energy can go to waste. 581 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 And Manta's water beast was a good example 582 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 of a misuse of that vital energy. 583 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 Speaking of energy, after tackling that water beast 584 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 I feel like no one's a match for me. 585 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 L-look. It's the water beast. 586 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 [laughing] 587 00:35:56,000 --> 00:36:01,000 Looks like your water beast is just Gleek being a drip. 588 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 [all laughing] 589 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 vroom 590 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 How you coming on the code? 591 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 You said I was in 592 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 the first part of the first clue. 593 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 So that had to be car. 594 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 And the second part of the first clue? 595 00:36:20,000 --> 00:36:24,000 Right up there. The word go. Making the first clue cargo. 596 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 - And the second clue? - Another word for boat. 597 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Ship. So the whole code word is "cargo ship." 598 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Fast thinking. 599 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 I'm not fast enough to beat you around the track. 600 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 (male narrator) What strange craft has crashed into an active volcano 601 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Superman and Samurai find out 602 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 as they face the fire and fumes of the volcano. 603 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 (Superman) 'Today's magic trick is called scissor sorcery.' 604 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 And this seemed like the perfect place to show it to you. 605 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 I'm going to snip the ends off this sealed envelope. 606 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Then I slip a cardboard strip through the envelope. 607 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 I'll now cut the envelope in two 608 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 without harming the cardboard at all. 609 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 See? The cardboard has magically remained intact. 610 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Check with me in a few minutes 611 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 and I'll tell you how the trick is done. 612 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 [dramatic music] 613 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 whoosh 614 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 [sputtering] 615 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 (male narrator) Speeding through the vastness of outer space 616 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 a strange craft from another planet 617 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 rockets off course with its engines failing. 618 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 [intense music] 619 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Commander, we cannot control the ship. 620 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 We are headed straight for a planet called Earth. 621 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Prepare for crash landing. 622 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 [dramatic music] 623 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 (male narrator) Seconds later, the strange spacecraft hurtles 624 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 into the steaming vent of an active volcano 625 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 where it slowly begins to sink in the hot molten lava. 626 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Meanwhile, at the Hall of Justice. 627 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 Superfriends, our radar has picked up 628 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 an unidentified flying object. 629 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 According to our calculations 630 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 it has crash-landed in an active volcano in Hawaii. 631 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 It will be taken care of. 632 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Samurai and I will leave immediately. 633 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Up, up and away. 634 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 [speaking in Japanese] 635 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 (male narrator) Using his powers of the mind 636 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 Samurai changes into the wind. 637 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 [intense music] 638 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Hurry. We have not much time. 639 00:39:06,000 --> 00:39:10,000 Once our ship completely sinks in the lava we will not survive. 640 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 The circuitry is completely burned out. 641 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 We have little chance. Request permission to radio for help. 642 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 Permission denied. The people of Earth may be dangerous. 643 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 We cannot let them capture our spaceship. 644 00:39:22,000 --> 00:39:27,000 'It is better to try to free ourselves or perish.' 645 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 [dramatic music] 646 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 There's the volcano. 647 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 - A spaceship, Superman. - I'm going down. Be ready. 648 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 A flying Earth being is headed straight for us. 649 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Activate defense beam. 650 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 bam 651 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 I've got to try again. 652 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 They're-they're using a force beam. 653 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 They do not know we've come to help. 654 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 Perhaps we can communicate with them. 655 00:40:02,000 --> 00:40:07,000 Attention, spacecraft. We pose no threat. 656 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 'We have come only to assist you.' 657 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 What if these Earth beings speak the truth? 658 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 - It is our only hope. - We cannot take the chance. 659 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Get back to work. 660 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 [alarm beeping] 661 00:40:21,000 --> 00:40:25,000 (male narrator) Can Superman and Samurai help the space beings 662 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 before it's too late? 663 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Now, to explain the scissor sorcery trick. 664 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Prepare by making a cardboard strip 665 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 that is narrower and longer than the envelope. 666 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Seal the envelope, and make two slits in the back 667 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 that will let the cardboard pass through. 668 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Now, when you perform the trick 669 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 you just snip off the ends of the envelope 670 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 slip the cardboard through the slits, like this 671 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 and then cut the envelope, but you don't cut the cardboard. 672 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 Magic? Not really, but that's the trick. 673 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 [dramatic music] 674 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 They have refused our offer of help. 675 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 There are only minutes before their craft sinks 676 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 and I can't get past their force beam. 677 00:41:10,000 --> 00:41:14,000 I have a simple idea that should work, Superman. 678 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 [speaking in Japanese] 679 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 (male narrator) Calling out the Japanese words 680 00:41:19,000 --> 00:41:23,000 for "invisible" Samurai slowly disappears. 681 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 With my invisibility 682 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 I can approach the spacecraft unnoticed 683 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 and attach this cable. 684 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 Then I can haul the craft out of the lava. 685 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 [dramatic music] 686 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 [alarm beeping] 687 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 The sensors have picked up an intruder. 688 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 Switch on forward monitor. 689 00:41:53,000 --> 00:41:57,000 - No sign of anyone, sir. - The sensors never lie. 690 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Activate the defense system. 691 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 The sensors were wrong. There's nothing in the trap. 692 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 Do not be afraid. I have come to help. 693 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 He lies. He tried to come aboard undetected. 694 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 [rumbling] 695 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 Something's gone wrong. I've got to find Samurai. 696 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 There he is, and they've captured him. 697 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 I've got one chance. Superman to Samurai. 698 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 'Knock out their defense beam. I'm coming down.' 699 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 I have an old Japanese trick that will get me out of here. 700 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 [speaking in Japanese] 701 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 - A fire. - Quick, the extinguishers. 702 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 [dramatic music] 703 00:42:56,000 --> 00:43:01,000 That fire is just an illusion. Now, to find the right switch. 704 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Don't bother, Earth man. 705 00:43:06,000 --> 00:43:10,000 Thank you for turning off the defense beams. 706 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 [music continues] 707 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 (Superman) Now that your spacecraft is repaired 708 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 you can safely return to space. 709 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 Thank you for saving us, Superfriends 710 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 and I'm sorry for my mistrust of other beings. 711 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 But, at least, now we have friends on Earth. 712 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 whoosh 713 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 And we have friends in space. 714 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 [instrumental music] 715 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 - Missed again. - Try another shot. 716 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 There's no use. I just can't do it. 717 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 Every time I look at the balls, they get all blurry and fuzzy. 718 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Have you told your folks you're having trouble seeing? 719 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 No. 720 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 It's important to tell 721 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 your parents right away 722 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 about any changes in your vision. 723 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 'Blurring of close or far objects' 724 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 or double vision ought to be checked by an eye doctor. 725 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 Let's talk to your folks about this. 726 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Right on, Wonder Woman. 727 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 [theme music] 728 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 [music continues] 54184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.