All language subtitles for S F S02E25-E28 The Invisible Menace Initiation Coming of the Arthropods River of Doom 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 (male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 here in this great Hall of Justice 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 are the most powerful forces of good ever assembled. 5 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Superman.. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 ...Batman and Robin.. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 ...Aquaman.. 9 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 with their space monkey, Gleek. 11 00:00:51,000 --> 00:00:57,000 Dedicated to truth, justice and peace for all mankind. 12 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Today's "All New Superfriends Hour" 13 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 presents Superman and Aquaman in a deep-down mystery 14 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 of sinister submarines and sea life 15 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 as they battle the Invisible Menace. 16 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Next, those Wonder Twins and Gleek 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 excel with Exxor powers 18 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 for they have to bring a dangerous initiation stunt 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 to a safe ending. 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 The Superfriends zoom up in an all-out struggle 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 against invading insects from a far-off planet 22 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 for the entire Earth is threatened 23 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 by the coming of the Arthropods. 24 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Then, flying over jungle rainforests 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Wonder Woman and Rima search for some missing scientists 26 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 about to become victims of the River of Doom. 27 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Coming up.. 28 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 [dramatic music] 29 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 (male narrator) Deep beneath the Atlantic Ocean a strange submarine moves 30 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 the treacherous sea bottom. 31 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 (Nemus) Maintain heading, 52 degrees northeast. 32 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Aye, aye, Nemus. The island is dead ahead. 33 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Excellent. Professor Fairweather should be testing 34 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 his undersea mining device when we get there. 35 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 'But the world cannot wait for those cautious fools' 36 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 'to test and set up safety standards.' 37 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 The mining must begin now. 38 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 One thousand meters to island and closing. 39 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Now to activate the vanishing ray. 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 whirr 41 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Quickly, lower your goggles. 42 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 They'll enable you to see each other and the invisible sub. 43 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Into the airlock. 44 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 [intense music] 45 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 (male narrator) Meanwhile, on the small desolate island.. 46 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Your ultrasonic mining device should be ready 47 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 for its next test in a few hours, Professor Fairweather. 48 00:03:02,000 --> 00:03:06,000 Take your time, Peterson. We must test it slowly. 49 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 Its power could be devastating if it gets out of control. 50 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 [intense music] 51 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 - Wha-what's happening? - Well, Professor Fairweather.. 52 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 It looks like you'll get to test your device 53 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 sooner than you expected. 54 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Who said that? Where are you? 55 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 - Take her out to sea, Larkin. - Aye, captain. 56 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 [engine revving] 57 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 58 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 That's right, Superfriends, and whoever it was 59 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 that stole the mining device and abducted Professor Fairweather 60 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 was i-invisible. 61 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 If the drilling device is as dangerous as you say 62 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 we have little time to find it. 63 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 With my keen aquatic senses, it shouldn't take too long. 64 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Let's go. 65 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Up, up and away! 66 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 (male narrator) In moments, Superman and Aquaman 67 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 head for the remote island area. 68 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 While deep beneath the water's surface.. 69 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 We're approaching the mining site, Nemus. 70 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Very good. Hold the sub in position. 71 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 You mustn't use the mining device, Nemus. 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 It hasn't had sufficient testing yet. 73 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Drilling with it could prove catastrophic. 74 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Set the controls to start the device in one hour 75 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 or you may have to swim to the surface. 76 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 [intense music] 77 00:04:45,000 --> 00:04:50,000 (male narrator) Nearby, in the Atlantic Superman and Aquaman 78 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 continue their search for the missing device. 79 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Great Neptune. 80 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 'That sub must have something to do' 81 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 with Professor Fairweather's disappearance. 82 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Aquaman to Superman. 83 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 I've spotted a strange submarine in Sector 17. 84 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 The Superfriends. They mustn't interfere with my plans. 85 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 - Reactivate the vanishing ray. - Aye, sir. 86 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 (Superman) 'We'll soon find out who's at the bottom of this.' 87 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 - It disappeared. - They must have spotted us. 88 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 My infrared vision should be able to pick up the sub's trail. 89 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 I see it, Aquaman. Follow me. 90 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Impossible. They're following us. 91 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 I'll give them a treat they're not expecting. 92 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 [intense music] 93 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 bam 94 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Something just plowed into me. It felt like a truck. 95 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 Superman, it's got me. An invisible killer whale. 96 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Now to send this whale on a whale of a trip. 97 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Now we can get to the sub. 98 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 (Nemus over speaker) 'Stop, Superfriends, give up your pursuit' 99 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 'or Professor Fairweather will suffer the consequences.' 100 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 I think we'd better do as he says. 101 00:06:17,000 --> 00:06:23,000 [laughs] Superman and Aquaman will give us no more trouble. 102 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 (male narrator) But the Superfriends do not give up so easily. 103 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 My infrared vision indicates 104 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 the sub is heading due west, Aquaman. 105 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 I'm right behind it, Superman, under the cover of this manta. 106 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 I should be able to get into the sub undetected 107 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 and rescue Professor Fairweather. 108 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 You haven't a chance against me and my invisible crew. 109 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 You won't be invisible too long 110 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 with this octopus ink on you. 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Quick, seize him. 112 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Two down and one to go. 113 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Free my crew, Aquaman 114 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 or I'll take this sub on a crash dive to the bottom. 115 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 In that case, you should definitely 116 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 wear your seatbelts, captain. 117 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Aquaman, you've got to stop the mining device. 118 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 It's set to go up in a few minutes. 119 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 I'll radio Superman immediately. 120 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Right, Aquaman, I'll take care of it. 121 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 (male narrator) But as Superman heads toward the bottom 122 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 the huge mining device activates.. 123 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 [device ticking] 124 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 [rumbling] 125 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 ...creating a violent undersea earthquake. 126 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 [rumbling] 127 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 I have to get up and stop that device. 128 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 bam bam bam 129 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 This should shut it off. Now to shut off this earthquake. 130 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 (male narrator) Later, at the mining test site.. 131 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 And now that Nemus and his crew 132 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 are in the hands of the authorities 133 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 we can get on with our testing. 134 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Perhaps one day our device will be ready 135 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 to safely mine the ocean floor. 136 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Hopefully operated by responsible people 137 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 not greedy individuals who would strip the Earth 138 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 of its resources for their own selfish interests. 139 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Right. And I hope I never see another invisible submarine. 140 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 [dramatic music] 141 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 (male narrator) Stay tuned for those Wonder Twins and Gleek 142 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 as they save a boy from a dangerous initiation ceremony 143 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 involving a wild bear. Coming up. 144 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 [instrumental music] 145 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Wait, mom, let's use the crosswalk. 146 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 But you were in a hurry to get to the game. 147 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Rather be a few minutes late than miss it altogether. 148 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Crossing a street from between a couple parked cars 149 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 it's easy to get hit. Drivers can't see you. 150 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Good thinking, son. 151 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Hi, I spotted you two from my jet. 152 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 I wanted to compliment you on your safety sense. 153 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Deciding to use the crosswalk. Smart move, congratulations. 154 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 [dramatic music] 155 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 (male narrator) Late at night, in a remote mountain area 156 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 The Bear Club drives their van through the Lonesome Pines 157 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 on their way to the final and most dangerous part 158 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 of initiation for one of its new members. 159 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Well, you passed the other test with flying colors, Jeff. 160 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 But this last one's the biggie. 161 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Here's the cave. 162 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 [intense music] 163 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 What do I have to do, Phil? 164 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Just take a picture of old Slowpoke. 165 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 He's an old bear that lives in the cave. 166 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Bear? Isn't that kind of dangerous? 167 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 No, we all had to do it. 168 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 You'll be in and out of the cave before the bear knows it. 169 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Ha, ha. Old Slowpoke couldn't catch his own shadow. 170 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Well, I've come this far. 171 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Sure dark in here. 172 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 There he is. I'm in luck, he's sleeping. 173 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Now to get out of here. 174 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Oh! 175 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 [yawning] 176 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 [roaring] 177 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Hey, Jeff's been in there a long time. 178 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 You think something's happened? 179 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Jeff? Jeff! 180 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Forget the picture. Come on out. 181 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 You know, he may be in trouble. We better go for help. 182 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 (male narrator) Meanwhile, at a nearby lake 183 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 the Wonder Twins and Gleek are getting ready 184 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 for a campfire dinner. 185 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Hot dogs are ready. 186 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Need any help with the chairs, Zan? 187 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Your Wonder brother never needs help. 188 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 I'll have them set up in a second. 189 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 [grunting] 190 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 [gibbering] 191 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 snap 192 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 (Zan) Well, don't just stand there, help me. 193 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 [laughs] What do you know? A talking chair. 194 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 There. 195 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 [watch beeping] 196 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 - The Teen Trouble Alert. - 'Wonder Twins!' 197 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 (Phil on radio) 'We need your help, a pledge of ours' 198 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 'went into Lonesome Pine Cave to take a picture of a bear' 199 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 'and he's disappeared. He could be in big trouble.' 200 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 We're on our way. 201 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Time for some Wonder Twin Wonder speed. 202 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 (both) Wonder Twin powers activate. 203 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Shape of an eagle. 204 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Form of water. 205 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 [gibbering] 206 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 (male narrator) In a matter of minutes the Wonder Twins 207 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 reach Lonesome Pine Cave. 208 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Wonder Twins. Boy, are we glad to see you. 209 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 We searched as far as we could in the cave 210 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 and there's no trace of Jeff or the bear. 211 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Let's take a look, super sis. 212 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Let's hope we're not too late. 213 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 roar 214 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Help. Help! 215 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Did you hear that, Zan? 216 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Sounds like it came from that tunnel. 217 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 (Jeff) 'Help, somebody!' 218 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 roar 219 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Wonder Twins. 220 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 roar 221 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Hang on, Jeff. We'll get you out of here in a minute. 222 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 (both) Wonder Twin powers activate. 223 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Shape of a gopher. 224 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 [bear roaring] 225 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Form of water. 226 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 [roaring] 227 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Now's your chance, Jeff. 228 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Wow, thanks. 229 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 I hate to think what would've happened 230 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 if you hadn't showed up. 231 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Hey, we're sorry, Jeff. 232 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 We never thought old Slowpoke could be dangerous. 233 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Yeah. And from now on, no more crazy 234 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 pledge stunts to get in the club. 235 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 Well, now that that's settled, why don't we get back to dinner? 236 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Right, sis. 237 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 [Gleek gibbering] 238 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (Zan) Jumping Jupiters, it's the bear! 239 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 croak croak croak 240 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 [laughs] If you ask me, Gleek 241 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 it looks like old Slowpoke's lost a little weight. 242 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 [gibbering] 243 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 [all laughing] 244 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 (male narrator) Next, the Superfriends zoom into action 245 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 against an invasion from a mysterious planet. 246 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 The Arthropods are coming. Stay tuned. 247 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Boy, I could use a good night's sleep, Batman. 248 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 There's a place right there where we can stop, Robin. 249 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Hope the beds are good. I'm ready for some serious slumber. 250 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 Hold on, robin, there's something we have to 251 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 take care of before we check in. 252 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 What's important than a good night's sleep? 253 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 The first clue to the code. 254 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Holy puzzlement, Batman, I nearly forgot. 255 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 What is the first clue? 256 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 The name of the place we're parked in front of. 257 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 And I'll give you a hint. The word's not hotel. 258 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 [dramatic music] 259 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 (male narrator) Deep in space, on the outer rim of the galaxy 260 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 is a lone, glowing planet. 261 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 [intense music] 262 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 [all chattering] 263 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Silence! The sentencing will now be carried out. 264 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 You have been convicted 265 00:15:17,000 --> 00:15:22,000 of crimes committed against Insectonian society. 266 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 'You are hereby banished from this planet, never to return.' 267 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 Banished? We will not be banished. 268 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 - 'You cannot--' - Silence, Insecta. 269 00:15:34,000 --> 00:15:38,000 You will all depart immediately to a distant planet. 270 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Justice is done. 271 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 (Insecta) Revenge will be mine! 272 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 You will all pay for this! I promise you. 273 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 They are no longer our problem. 274 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 Now let the planet called Earth deal with them. 275 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 (male narrator) The rocket, with its cargo of prisoners 276 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 heads closer and closer towards unsuspecting Earth. 277 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 [intense music] 278 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 zap 279 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 [all groaning] 280 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 We cannot survive for long in this dry heat, Insecta. 281 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Yes, we must find a jungle like our planet 282 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 where I can plan our revenge. 283 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 [vehicle approaching] 284 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 A transportation vehicle carrying a weapon. 285 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 I must make it ours. 286 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Everyone, to that tree. 287 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 [aliens squeaking] 288 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 [intense music] 289 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Insects? No. No, get away. Stay away! 290 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 hiss 291 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 You are my servant. You will obey my commands. 292 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 I will obey. 293 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 294 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Batman, intelligence has just informed me 295 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 that a truck carrying an unarmed missile 296 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 has disappeared in the desert 297 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 'surrounding camp government base.' 298 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 Holy desolation. That's smack in the middle of nowhere. 299 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 We'll get right on it. 300 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 I'll go with Batman. 301 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 You'll stay here and watch the monitor screen. 302 00:17:59,000 --> 00:18:05,000 Wrong. You'll watch the monitor screen and I'll watch you. 303 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 [laughing] 304 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 (male narrator) Later, Batman and Robin search for clues 305 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 at the site of the missile theft. 306 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Holy arthropods, Batman. 307 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Look at these giant insect tracks. 308 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 I've never seen anything like these, Robin. 309 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 They may have something to do with the missile theft. 310 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 We'll use the infrared heat follower. 311 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 It'll pick up heat traces left by the truck. 312 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 It's picked up something, Robin. Let's go. 313 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 vroom 314 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 [intense music] 315 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Holy hijackers. The missile's gone. 316 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 Right, Robin. And here are more of those strange tracks. 317 00:18:52,000 --> 00:18:56,000 They lead right into that cave. 318 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 [aliens squeaking] 319 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 - You hear that? - It sounds like insects. 320 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 [squeaking] 321 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 Insecta, look. Intruders. 322 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 Holy dialogue, Batman. Those insects can talk. 323 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 That's not all they're capable of doing. Look. 324 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 hiss 325 00:19:17,000 --> 00:19:21,000 Quick, Robin, the Bat-gas masks. 326 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 They must not get the missile. Move it. 327 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 vroom 328 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Holy misguided missiles. It accidentally fired. 329 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Jump, Robin. 330 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 whoosh 331 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 [dramatic music] 332 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 We're safe, but that missile is headed straight for Gotham City. 333 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 (male narrator) Though unarmed, the missile could still cause great damage. 334 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Batman to Superman. 335 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 'A runaway missile is headed for Gotham City.' 336 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 I'll stop it, Batman. 337 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 [dramatic music] 338 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Time for a little detour. 339 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 I'll contact the Coast Guard and have them pick it up. 340 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 341 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 When we climbed to the top of the cliffs 342 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 the insects were gone. 343 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Even after that strange insect gas wore off 344 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 the driver was unable to tell us anything about the insects. 345 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Let's hope Washington has more information. 346 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 All we've been able to find out is that the insects 347 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 are not from this planet. 348 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 The Air Force is trying to discover 349 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 where they are from and what their purpose is. 350 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 I suggest we find out where they are now. 351 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Aquaman and I will cover the coast. 352 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Right. We'll take to the air. 353 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Zan, Jayna, stay here and monitor things. 354 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 You can count on me, Superman. 355 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 I'll see to that. 356 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 (male narrator) And while Superfriends streak into action.. 357 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 ...Insecta and his swarm of insects 358 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 gather outside a secret government experimental base. 359 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 The driver of the missile truck said there's a machine here 360 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 that will guarantee my revenge on our planet. 361 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 Insecta, I have found a way into the base. 362 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Good. Show me. 363 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 [aliens squeaking] 364 00:21:29,000 --> 00:21:34,000 Onto the wood. We will float into the base through that pipe. 365 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 [dramatic music] 366 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 [aliens squeaking] 367 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 This mazon energizer is the greatest scientific advancement 368 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 since the laser. 369 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 Its power to rearrange molecules will enable man 370 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 to change useless deserts into lakes 371 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 transform rocks into fruit trees. 372 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 But in the wrong hands, it could be very dangerous. 373 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 - Insects. - I'll sound the alarm. 374 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 hiss 375 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 We are your servants. 376 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 [beeping] 377 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Zan, we're picking up an alarm from the experimental base. 378 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 The Superfriends' mission is more important. 379 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 I'd better take care of this myself. 380 00:22:25,000 --> 00:22:30,000 Better make that ourselves, brother, dear. Let's go. 381 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 (Zan and Jayna) Wonder Twin powers activate. 382 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 (male narrator) Later, we find Zan has changed to a vessel of water 383 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 and Jayna is the shape of a camel. 384 00:22:39,000 --> 00:22:43,000 Oof. That trek to the desert was a hot one. 385 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 [Gleek gibbering] 386 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Sorry, Gleek, I'm not for drinking. 387 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Oh. 388 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 (both) Wonder Twin powers deactivate. 389 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Jayna, take a look at that. 390 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 [aliens squeaking] 391 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 They're coming this way. Hide. 392 00:23:10,000 --> 00:23:14,000 Wonder Twins to Superfriends. Wonder Twins to Superfriends. 393 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 This is Superman. Go ahead, Zan. 394 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 We found the bugs, they've overrun the government's 395 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 secret base and are removing a strange machine. 396 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 (Superman) Stay out of sight. We'll be right there. 397 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 [intense music] 398 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 They're leaving. And if they get away, we may never find them. 399 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 Well, super sis, are you thinking what I'm thinking? 400 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 For once, yes. 401 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 (both) Wonder Twin powers activate. 402 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Form of a space insect. 403 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Form of a vial of water. 404 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 [gibbering] 405 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 You there, hurry up and get onboard the ship. 406 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 [squeaking] 407 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 [intense music] 408 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Zan and Gleek hid in the machine. 409 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Begin takeoff. 410 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Soon we will have our revenge. 411 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 (male narrator) What scheme does Insecta have 412 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 for taking revenge on his planet? 413 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 And what will become of the Wonder Twins and Gleek? 414 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 Looks like everything's all clear. 415 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Great. Now let's get some rest. 416 00:24:44,000 --> 00:24:47,000 Not until we give the second clue to the code. 417 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Suffering shut-eye, Batman. I hope it isn't a hard one. 418 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 I think you can get it, it's the first four letters 419 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 of the name of the divisions on the radar screen. 420 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 Those are called sectors. Is sectors the second clue? 421 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 The first four letters are. 422 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Can you stay awake long enough to guess the code word? 423 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 [yawns] I think so. 424 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 [yawns] 425 00:25:10,000 --> 00:25:15,000 (male narrator) As the Superfriends arrive at the secret government base.. 426 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 This place is completely deserted. 427 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 And there's no sign of the Wonder Twins anywhere. 428 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 All intruders must be dealt with, Insecta's orders. 429 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Here come the guards. Maybe they can help. 430 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 - They're not coming to help. - They're attacking. 431 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 The basic speed law is 55. 432 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 But this should slow you down. 433 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 (Robin) 'Holy henchmen, they've been turned into zombies' 434 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 by those insects. 435 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 - What? Superfriends. - What happened? 436 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 Insecta and his insects, they stole the mazon energizer. 437 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 They took a transport plane and have Professor Evans with them. 438 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 The Twins must be onboard with Insecta. 439 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 We've got to locate that plane. 440 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 (male narrator) The Superfriends brave intolerable weather 441 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 in a desperate search to find Insecta 442 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 and the Wonder Twins. 443 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Much later, Insecta's plane 444 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 flies over the Amazon jungle of South America. 445 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Ah, yes, the moist Amazon jungle. 446 00:26:29,000 --> 00:26:33,000 The perfect place for us to live and seek our vengeance. 447 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Bring the plane down. 448 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 (Jayna) I've got to let the Superfriends know where we are. 449 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 [beeping] 450 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Insecta, shall I alert the other insects 451 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 'to our arrival in the Amazon?' 452 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 (Insecta on radio) 'Yes. Have them prepare the mazon energizer.' 453 00:26:49,000 --> 00:26:53,000 Holy broadcasts. It's Jayna and Insecta. 454 00:26:53,000 --> 00:26:57,000 Right, Robin. And she's cleverly informed us of her location. 455 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 Notify the other Superfriends. 456 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 (male narrator) Later, the Superfriends approach the Amazon jungles. 457 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 [plane droning] 458 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 screech 459 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 (male narrator) As the insect invaders begin to unload 460 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 the mazon energizer.. 461 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 ...the Superfriends arrive at the city of Macapa 462 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 near the headwaters of the Amazon. 463 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 Yes, Superfriends. I'll radio all outposts immediately. 464 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 They will keep an eye out for the insects. 465 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Good. We'll split up and fly over the jungle. 466 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 Batman, Robin and I will scout the Amazon on the Bat-jet boat. 467 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 (male narrator) Later, at the Amazon airstrip.. 468 00:27:44,000 --> 00:27:49,000 (man on radio) 'All posts, be on the lookout for strange insect invaders.' 469 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 'Use caution. The Wonder Twins may be with them.' 470 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 I must warn Insecta. 471 00:27:57,000 --> 00:28:02,000 (male narrator) Moments later, inside an ancient Mayan pyramid 472 00:28:02,000 --> 00:28:04,000 Insecta is informed of the radio message. 473 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 So the Super Earthlings are meddling in our affairs again. 474 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 I want lookouts posted. 475 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 Notify me immediately when the Earth people arrive. 476 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 And find the Wonder Twins. 477 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 I think he means us, Gleek. 478 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 [gibbering] 479 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 (male narrator) Meanwhile, on the Amazon River a lookout spots 480 00:28:30,000 --> 00:28:34,000 the Bat-jet boat, and instantly relays the message 481 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 to the other insects. 482 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 [dramatic music] 483 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 They are approaching. Start the avalanche. 484 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 [aliens squeaking] 485 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Holy boulders. We're under attack. 486 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 Hang on. I think we're gonna make it. 487 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 We've been hit. 488 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 Insecta will be pleased with us. 489 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 We've got trouble. Look. 490 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 I'll take care of the big one. You two, get the others. 491 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 Quick, Robin, the inflatable Bat-buoys. 492 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 [intense music] 493 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 (Robin) Basket! 494 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 That should hold them till we get ashore. 495 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 This crocodile is too strong. 496 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 I've got one chance. 497 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 [dramatic music] 498 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 That should hold him for a while. 499 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 Now to contact Superman and Wonder Woman. 500 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 While you do that, Robin and I will follow the insects 501 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 to their hidden lair. 502 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 (male narrator) Meanwhile, Insecta has prepared the mazon energizer 503 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 to fire its beam at his home planet. 504 00:30:17,000 --> 00:30:23,000 Banish me from my own planet, will they? Now they shall pay. 505 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Fire the mazon energizer. 506 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 Oh, no. They'll find Gleek and Zan. 507 00:30:29,000 --> 00:30:34,000 Wait. The intruders are inside the mazon energizer. 508 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Have you flipped, Jayna? 509 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Stop talking and start changing. 510 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 (both) Wonder Twin powers deactivate. 511 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 A trick. Get them. 512 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Professor Evans, snap out of it. 513 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 snap 514 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 - Uh, wha-what's happening? - Let's get out of here. 515 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 [aliens squeaking] 516 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Quick, to the top of that pyramid. 517 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 [dramatic music] 518 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 We're trapped. 519 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Not for long. 520 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 (both) Wonder Twin powers activate. 521 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Form of a ski slope. 522 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 Shape of a polar bear. 523 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 'Hop on, professor.' 524 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 [gibbering] 525 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 Let them go for now. We have more important work to do. 526 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 (male narrator) Later, the Superfriends have regrouped to form 527 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 a plan against Insecta and his swarm. 528 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 And Insecta is getting ready to fire 529 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 the professor's mazon energizer at his home planet. 530 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 There's no time to lose. 531 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Wonder Woman and I will put the mazon energizer 532 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 out of commission. 533 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 - Let's go. - Up, up and away! 534 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 [dramatic music] 535 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 (male narrator) Meanwhile, inside the ancient pyramid.. 536 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 So our flying Earthlings have come to pay us a visit. 537 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Aim the machine. 538 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 This will teach them to interfere with Insecta. 539 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 [zapping] 540 00:32:29,000 --> 00:32:34,000 Superman to Superfriends. We've been hit by the mazon ray. 541 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Turning to stone. 542 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 [dramatic music] 543 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 (male narrator) Conscious but unable to move 544 00:32:46,000 --> 00:32:50,000 Superman and Wonder Woman, helpless on the jungle floor. 545 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 (Robin) 'Holy statues, we've got to get that mazon energizer' 546 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 'to save Superman and Wonder Woman.' 547 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 Our only chance is to get into the ruins undetected. 548 00:32:58,000 --> 00:33:02,000 Our Bat-boot jets will get us there in no time. 549 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 whoosh 550 00:33:05,000 --> 00:33:09,000 This ancient canal should lead me right into the pyramid. 551 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 If my calculations are correct, I should be 552 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 directly below the pyramid. 553 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 The mazon energizer is aimed at our planet, Insecta. 554 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Good. Start countdown. 555 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Geronimo. 556 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 The Super Earthlings. Get them. 557 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Quick, Robin, the Bat-vacuum. 558 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 whoosh 559 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 That should hold them harmlessly till we round up the others. 560 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 [dramatic music] 561 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 hiss 562 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 [muffled shouting] 563 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Thanks, old buddy. 564 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 My one chance, I must not fail. 565 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 hiss 566 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 Quick, the Bat-fans. 567 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I must fire the ray before.. 568 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 (male narrator) Before Insecta's own mist subdues him 569 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 he fires one quick blast of the mazon energizer. 570 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 But it strikes harmlessly 571 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 in the jungles of the insect planet 572 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 turning only a portion of it to stone. 573 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Just a few more adjustments and I think we'll have it. 574 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 [intense music] 575 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 zap 576 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 - Thanks, professor. - Yes. 577 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 For a while there, I thought I was going to be 578 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 the man of stone instead of the Man of Steel. 579 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Now to take the insects back where they belong. 580 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 Up, up and away! 581 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 Instead of passing your problems on to others 582 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 you must learn to deal with them yourselves. 583 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 We have learned our lesson, Superman. 584 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 We will try to rehabilitate them here on our own planet. 585 00:35:10,000 --> 00:35:14,000 'The area of our jungle which was turned to stone' 586 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 will be a constant reminder of our mistake. 587 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 [all cheering] 588 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 Good luck. 589 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 590 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Those insects learned the hard way 591 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 that the only way to solve a problem-- 592 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Is to do it yourself. 593 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 I guess you could say the insect planet 594 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 learned you can't pass the bug. 595 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 [laughs] 596 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 [clears throat] 597 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 [gibbering] 598 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 (Jayna) 'Speaking of bugs looks like Gleek's got a way' 599 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 'to deal with the insects if they ever come back to Earth.' 600 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 [gibbering] 601 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 [grunts] 602 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 [all laughing] 603 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 [snoring] 604 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 - Hey, Robin, wake up. - Huh? 605 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Time to give the Superfans the code word for the day. 606 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 [yawning] I'm ready. I knew what it was before I went to sleep. 607 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 - Let's hear what you got. - Okay. 608 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 The first clue was the name of 609 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 the place we're parked in front of. 610 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 - An inn. - Good. 611 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 And the second clue was the first four letters 612 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 of the word sector...sect. 613 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 Put "in" and "sect" together, you get "insect." 614 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 Not too bad for someone who fell asleep on the job. 615 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 [both laugh] 616 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 (male narrator) Highflying Wonder Woman and Jungle Girl Rima 617 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 in a perilous search for some missing scientists. 618 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 "The River of Doom," coming up. 619 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 [instrumental music] 620 00:36:51,000 --> 00:36:55,000 I'm sure that sunken treasure's around here somewhere. 621 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 Thanks for the hint. 622 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 This is just what I need for today's magic trick. 623 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 The trick's called the disappearing coin illusion. 624 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 And I'll be right back to tell you how it's done. 625 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 [dramatic music] 626 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 [birds chirping] 627 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 (male narrator) The Amazon jungle. 628 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 A green cloak that hides incredible dangers 629 00:37:25,000 --> 00:37:29,000 where three geologists search for valuable mineral deposits 630 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 vital to the future development of Brazil. 631 00:37:32,000 --> 00:37:36,000 Manuela, Santanda, I found something. 632 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 - What is it? It's beautiful. - It's a burial necklace. 633 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 This must be sacred Jivaro burial ground. 634 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 The Jivaros are headhunters. 635 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 We are in great danger. Quick, put the necklace back. 636 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 We must repair the site and move on. 637 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 [intense music] 638 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 It's done. Let's get out of here. 639 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 We're too late. Jivaros. 640 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 [shouting in native language] 641 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 642 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Superfriends, three geologists working 643 00:38:12,000 --> 00:38:16,000 in the upper Amazon are missing. We fear for their safety. 644 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 That is Jivaro country. 645 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 Normally they are peaceful but if angered 646 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 there is no telling what they could do. 647 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Quick, to the invisible jet. We've got to find them. 648 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 (male narrator) Later, as the invisible jet 649 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 flies low over the Amazon jungle. 650 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Any sign of them, Rima? 651 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 No, but they must be down there somewhere. 652 00:38:38,000 --> 00:38:43,000 If we don't find them soon, we may never find them at all. 653 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 [tribal music] 654 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 The Jivaros have drawn a picture of our death sentence 655 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 in the dirt. 656 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 The River of Doom. 657 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 (Santanda) It's a raging river 658 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 infested with crocodiles and piranha. 659 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 With us tied to a log, there'll be no chance of surviving. 660 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 The ceremony is over. Our time is up. 661 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 (Rima) This jungle cover is too thick, Wonder Woman. 662 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 My animal friends may be able to help us on the ground. 663 00:39:26,000 --> 00:39:29,000 I'll land the invisible jet in that clearing. 664 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 whoosh 665 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 [ululating] 666 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 (male narrator) At Rima's command, the jungle animals 667 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 use their keen senses 668 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 to help locate the missing geologists. 669 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 roar 670 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 [squawks] 671 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 [grunting] 672 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Using their jungle telegraph 673 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 the location of the Jivaro village 674 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 is quickly relayed to Rima. 675 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 Just as I feared, they are prisoners of the Jivaros. 676 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 - Which way is their village? - Through those trees. 677 00:40:19,000 --> 00:40:23,000 Time to tell you how to do the disappearing coin illusion. 678 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 First, rub some wax on the nail of your middle finger. 679 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 Put a dime in the palm of your hand, and slowly close your hand 680 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 so that the nail with the wax on it contacts the coin. 681 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 After a couple of magic passes over your hand 682 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 the dime will stick to your nail 683 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 and disappear out of your hand. 684 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 To make the dime reappear 685 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 all you have to do is close your hand 686 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 and release the dime from your nail. 687 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 [dramatic music] 688 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 (male narrator) Later, the captive geologists 689 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 are about to be placed at the mercy of the River of Doom. 690 00:40:56,000 --> 00:41:01,000 Our only chance to save them is to take the Jivaros by surprise. 691 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 We must throw them away from the log. 692 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 [Jivaros shouting] 693 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 [Rima ululating] 694 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 [shouting in native language] 695 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 Get ready, here they come. 696 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 I'll cover them with a dust screen 697 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 while you head for the river. 698 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 [inhales deeply] 699 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 [blowing air] 700 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 [all shouting] 701 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 (Santanda) They are sending us adrift. 702 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 [dramatic music] 703 00:41:44,000 --> 00:41:48,000 Wonder Woman, hurry. The Jivaros have released the log. 704 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 This canoe is my only chance. 705 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 Now to get down to the river and help Wonder Woman. 706 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 [all shouting] 707 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 [music continues] 708 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 (male narrator) Meanwhile, the Jivaros pursue Wonder Woman in their canoes 709 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 as she battles the river to overtake the log. 710 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 They're gaining on me. 711 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 I've got to slow the Jivaros down. 712 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 I'll use the river against them. 713 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 [ululating 714 00:42:41,000 --> 00:42:44,000 (male narrator) Instantly, two cool crocodiles 715 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 answer Rima's call. 716 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 [dramatic music] 717 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 [growling] 718 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 [Jivaros shouting] 719 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 [intense music] 720 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 We are in the rapids. We'll be crushed against the rocks. 721 00:43:06,000 --> 00:43:08,000 thud 722 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 With these jungle vines, I can take to the air. 723 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 [dramatic music] 724 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 (male narrator) Later, at the Jivaro village. 725 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 The Jivaros understand that you violated 726 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 their sacred burial ground by mistake. 727 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 They have offered to help you in your search for minerals. 728 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 That's great. 729 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 I'd much rather have them looking with me 730 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 than looking for me. 731 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 [all laughing] 732 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 [instrumental music] 733 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Superman. Man, am I glad to see you. 734 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 What are you doing on this deserted road? 735 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 Some guys from school drove out here 736 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 and were gonna start fooling around with drugs. 737 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 When I told them all drugs do is mess up your head 738 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 and get you in a lot of trouble 739 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 they kicked me out of the van and drove off. 740 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 You're right not to get involved in the drug scene. 741 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Nobody with any sense wants any part of it. 742 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 - How do I get home? - That's no problem at all. 743 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 [music continues] 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.