All language subtitles for S F S01E16 The Watermen 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 [instrumental music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (male narrator) In the Great Hall of the Justice League 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 there are assembled the world's four greatest heroes 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 created from the cosmic legends of the universe 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Superman. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 [train horn honking] 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 Wonder Woman. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Batman. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Aquaman. 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 And those three Junior Super Friends.. 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Wendy, Marvin and Wonder Dog. 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Their mission, to fight injustice 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 to right that which is wrong 14 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 and to serve all mankind. 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 [beeping] 16 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 (male narrator) The emergency alarm 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 in the Hall of the Justice League 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 brings the Super Friends 19 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 who are on duty to the Troubalert. 20 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 "Offshore coral reef in danger of collapse. 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Coast areas threatened by enormous storm waves." 22 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 (Superman) Let's get it on the SDI screen. 23 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 (male narrator) The great coral reef 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 which has been built up over the centuries 25 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 out of the skeletons of tiny sea organisms 26 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 stands as a barrier between the storm waves and the coast. 27 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 The wall of coral extends for hundreds of feet down 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 below the surface 29 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 and reaches a mile from end to end. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 But something has been destroying parts of the reef 31 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 wearing it thin in places and actually breaching it. 32 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 If the whole reef should break through 33 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 large parts of it may be torn away by the force of the storm. 34 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Giant waves would sweep in on the unprotected coastline. 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 I'd better repair that break in the reef 36 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 before it's too late. 37 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 [Troubalert beeping] 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Attention, Super Friends. 39 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 This is Colonel Wilcox. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 I'll see what's coming over the Troubalert. 41 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 A red tide is invading the southeast coast. 42 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Immediate action is needed 43 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 because millions of fish are threatened. 44 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 This is an urgent, top-priority message. 45 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 (male narrator) The clean, blue offshore ocean water 46 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 is being invaded by a waterborne red invasion 47 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 spreading its poison. 48 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Strange, the red tide is in the same region 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 that the coral reef is breaking down. 50 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 And there's a panic migration of millions of fish 51 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 almost in the same region. 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Maybe they're fleeing from the red tide. 53 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 No. The Troubalert says that they're swimming 54 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 in its direction, unaware it's there. 55 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 I'd better stop them. 56 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 And I'll try to stop the red tide. 57 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 (male narrator) Unaware of the emergencies 58 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Batman and Robin are taking Wendy, Marvin and Wonder Dog 59 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 on an undersea sightseeing trip 60 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 aboard the research submarine of a friend of theirs 61 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Professor Matey. 62 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Come aboard, my friends. 63 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 - Hey, he's nice. - Yeah, I like him already. 64 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 [barking] 65 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 - Just right to be watertight. - But this is a submarine. 66 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 What happens to the Batmobile when we dive? 67 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 - Alright! - Shall we go below? 68 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Wow. Isn't this something? 69 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 What's the matter? 70 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 [barking] 71 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 (Marvin) 'Huh?' 72 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Wendy! 73 00:03:39,000 --> 00:03:43,000 - What's the matter? - Now they're gone. 74 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Who's gone? 75 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Two kids, walking on the water. 76 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Marvin, we came for sightseeing, not daydreaming. 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Let's go below. 78 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 But I wasn't daydreaming. 79 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Was I, Wonder Dog? 80 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 [grunting] 81 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 I saw 'em. Hmm. 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 (Marvin) 'You know, that can't be so hard to do' 83 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 'if you've got the right equipment.' 84 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 We've got to be more careful, Zara. He saw us. 85 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 It doesn't matter, Holo. The girl didn't believe him. 86 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Nobody will. 87 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Let's get back to the spaceship. 88 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 (male narrator) Marvin was not daydreaming. 89 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Zara and Holo have come from a faraway water planet. 90 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 They have stopped at planet Earth on a strange mission. 91 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 They are extracting the element silicon from the seawater 92 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 turning it from blue to gray. 93 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Zara and Holo are water people. 94 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Superman speeds through storm cloud and lightning 95 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 toward the reported emergency. 96 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 He arrives over the coral reef 97 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 which protects the coastal city from the stormy sea. 98 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Already, a break in the top of the reef 99 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 is permitting the sea's fury 100 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 to move toward the beaches. 101 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 There is no time to lose. 102 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 The people in the city must be warned 103 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 that the sea is threatening them. 104 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Superman arrives over the city. 105 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 He heads for the building which houses the television studio. 106 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Superman, what brings you out on a day like this? 107 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 I have an urgent bulletin for you to broadcast. 108 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Can it wait till I finish the weather forecast? 109 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 I've got good news. 110 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 The storm is breaking up. 111 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Change that to bad news. 112 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 The reef offshore is breaking up. 113 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 There will be a disaster unless I can reinforce it. 114 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 - Warn the people. - Will do. 115 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 News flash, it has been reported that there is danger 116 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 on the coral reef which protects the city. 117 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 (male narrator) In search of rocks with which to plug 118 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 the break in the reef 119 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Superman heads for an inland stone quarry. 120 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 But suddenly, he sees a wrecking crew 121 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 in the act of demolishing a building. 122 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 You and your crew had better get back to your families. 123 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 There's danger of the sea flooding the city. 124 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Okay, everybody, you heard Superman. 125 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Let's get out of here. 126 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 (male narrator) Superman analyzes the building 127 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 like a lumberjack studying a giant tree 128 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 which he has to bring down. 129 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Then he makes his first cut. 130 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 He makes his second strike in just the right place. 131 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 The building is now properly notched 132 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 so that it will fall 133 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 on the empty lot across the street. 134 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Flying to the top of the building 135 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Superman hits it in order to start it swaying front to back. 136 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 The building falls exactly as Superman planned 137 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 safely into the empty lot. 138 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Thanks, Superman. 139 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Say, now all I have to do is clear it away. 140 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 You get back to your family. I'll clear it away for you. 141 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 (male narrator) In the face of the pounding waves 142 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Superman begins to build a protective wall 143 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 in front of the break in the coral reef. 144 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Superman flies back to transfer the rest of the office building 145 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 to the reef in the ocean. 146 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Meanwhile, Wonder Woman reaches that area of the ocean 147 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 where Colonel Wilcox has reported the invasion 148 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 by the red tide. 149 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Wonder Woman releases the Wondernet 150 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 in order to catch the red tide. 151 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 The net is gradually let down by Wonder Woman 152 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 spreading behind the transparent plane 153 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 to its full width. 154 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Wonder Woman pulls the net through the red tide 155 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 catching it and taking it out to sea 156 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 away from the rich fishing grounds. 157 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 She's hauling the red tide away. 158 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Well, Holo, you know it's not very good for the fish. 159 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 But what a primitive way to get rid of it. 160 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Shall we help her? 161 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Zara, we've got our own work to do. Let's go. 162 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 (male narrator) The gray seawater from which the silicon 163 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 has been extracted 164 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 flows upward to the ocean's surface. 165 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 The surrounding water begins to turn red. 166 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 The spaceship is causing the red tide. 167 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Water is flowing through the system 168 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 at 80 tons per minute. 169 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 And we're extracting one pound of silicon 170 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 per minute for a total so far 171 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 1000 pounds. 172 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Silicon tank full. 173 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Let's get back to the lake. 174 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I wouldn't care if we stayed on Earth a month. 175 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I like it here. It's just like home. 176 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Aw, the people look too much like monkeys. Let's go. 177 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 (male narrator) With the extraction from the seawater 178 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 of a load of silicon fuel completed 179 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 the spaceship heads for the surface 180 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 shoots into the air 181 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 and flies toward a nearby river delta 182 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 where it descends into a lake surrounded by hills. 183 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 splash 184 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 The spaceship returns to the mother spaceship 185 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 in order to transfer to it the silicon fuel 186 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 which has been extracted from the ocean. 187 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 While Zara is transferring the silicon fuel 188 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 extracted from the ocean 189 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 to the mother spaceship 190 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Holo reports to the commander of the mother spaceship. 191 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 The silicon is of good quality, ma'am. 192 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 It will have to be. We have a long way to go. 193 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Here we are on Earth, in the solar system. 194 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 To get home, we've to go around the edge of the Milky Way 195 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 to Sagittarius. 196 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 I don't think we can be blamed 197 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 for a meteor having hit our fuel tank. 198 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 We can be blamed, though if we don't replace our fuel 199 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 as quickly as possible. 200 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 There are more than a hundred families aboard 201 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 depending on us to get them home. 202 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Yes, ma'am. We'll get all the silicon we need, ma'am. 203 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 The emergencies on the ocean are being dealt with. 204 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 But reports indicate that the cause 205 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 of the dangerous conditions 206 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 has not yet been discovered. 207 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Since Professor Matey's research submarine 208 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 is in the endangered area 209 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 I suggest, Batman and Robin, that you use it to investigate. 210 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Will do, Colonel Wilcox. 211 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 (male narrator) Meanwhile, Superman has almost cleaned up 212 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 the remains of the wrecked building. 213 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 The protective wall is complete. 214 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 The city is safe. 215 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 But while looking over his work 216 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 something surprising catches Superman's attention. 217 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Thousands of starfish cover the reef. 218 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 There has been a sudden appearance of starfish. 219 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Why are they on the reef? 220 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Can they have caused the break? 221 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Are the starfish somehow connected with the red tide? 222 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Aquaman speeds toward a new appearance of the red tide. 223 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 [dramatic music] 224 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Aquaman warns some parrotfish of the red tide 225 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 just above them and tells them to follow him. 226 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 They obey. 227 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Now millions more. 228 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Drumfish, mackerel, snapper, cod, 229 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 fleeing denizens of the deep. 230 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Aquaman warns that they are going into danger 231 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 and urges them to return to their usual feeding grounds. 232 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 They begin to swim back the way they came. 233 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Aquaman hurries to join the other Super Friends 234 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 at the command headquarters 235 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 aboard Professor Matey's submarine. 236 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 - Who is he? - He was talking to the fish. 237 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 And swimming like one of us. 238 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 We'd better find out who he is. 239 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 Now for an inside loop. Whee! 240 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Now a vertical bank to the left. 241 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 [howls] 242 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Transparent plane to tower. 243 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Request permission to land. 244 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Roger and out. Hold on, Wonder Dog. 245 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 [howling] 246 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 (Wendy) 'Marvin, what's going on?' 247 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Oh, gee, Wendy, you spoiled a perfect landing. 248 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 You said you were coming down. 249 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 'All the Super Friends are here.' 250 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Coming. 251 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 (Wonder Woman) 'I towed all of the red tide' 252 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 'out to the offshore current.' 253 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 It won't come back in. 254 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 But unless the cause of the red tide 255 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 is discovered and corrected 256 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 it will just build up again. 257 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Do you think it might be doing that already? 258 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 It's quite possible. 259 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Then I'd better just keep sweeping the ocean 260 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 until we find the cause. 261 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 Attention, Super Friends. Attention, Super Friends. 262 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 The coastal cities send their thanks to Superman 263 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 for saving them. 264 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 However, the reported masses of starfish 265 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 covering the coral will cause new breaks. 266 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 They are actually eating the coral and must be removed. 267 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 I'll take care of it, colonel. 268 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Can you do it without harming the starfish? 269 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 I'll think of a way. 270 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Our latest report is that the whole chain of life 271 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 in the area of the red tide and the starfish is threatened. 272 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 A break in the sea's chain of life 273 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 can have disastrous consequences. 274 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Species can become extinct 275 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 and man's food supply can be diminished. 276 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 Gentlemen, a great many people are depending on you. 277 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I'd better go check on the migrating fish 278 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 I turned back. 279 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Professor Matey, you're the expert oceanographer. 280 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 What do you suggest? 281 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 Red tide, starfish on the coral reef, migrating fish.. 282 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 There may be a relationship between them. 283 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 I suggest we look into this. 284 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 (Robin) 'Where do we start?' 285 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Where Wonder Woman first saw the red tide. 286 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 (Batman) 'Alright, we'll split up.' 287 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 'I'll stay aboard the submarine and search underwater.' 288 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 'Robin will search the surface' 289 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 'in the motorboat with Wendy and Marvin.' 290 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 You do swim, don't you, Marvin? 291 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Like a fish. 292 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 - 'You, Wendy?' - Like a person. 293 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 [barking] 294 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 Alright, you come with us, Wonder Dog. 295 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 If they search near the red tide 296 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 they'll find our spaceship. 297 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 (Zara) And might interfere with our extracting the silicon. 298 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Then we have to stop them from stopping us. 299 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 How? That motorboat will get to the spaceship in a few minutes. 300 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 I'll stop the motorboat. You get to the spaceship. 301 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Move it before the submarine finds it. 302 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 We have to keep extracting the silicon or we'll never get home. 303 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 whirr 304 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 [engine revving] 305 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 (Holo) Hello there. 306 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 (Robin) Traveling torpedoes! 307 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 - We're doing 40 miles an hour. - And so is he. 308 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Uh, how can you swim so fast? 309 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 (Holo) Just born that way, I guess. 310 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Uh, haven't I seen you somewhere before? 311 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 (Holo) Not a chance in the world. This world, I mean. 312 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Hey, stop for a minute. I want to talk to you. 313 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 I'd like to talk to you, but we have an emergency. 314 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 [engine revving] 315 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 (Robin) I don't believe it. 316 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 (Wendy) He can't be keeping up with us. 317 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 It's not happening. 318 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 - Look out! - Oh, no! 319 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 My name is Holo. 320 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 I'm only trying to be helpful. 321 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 You looked as though you were in a hurry. 322 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 - Searching for something? - We were till you stopped us. 323 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 We're headed for the red tide. 324 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 (Holo) Well, you're headed the wrong way. 325 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 It's been shifting with the ocean currents. 326 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 (Wendy) You mean the red tide has moved? 327 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 (Holo) Yes, it's down that way. 328 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 (Robin) Last we heard, it was this way. 329 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 - Like I said, it moved. - When? 330 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 - Yesterday. - Wrong. 331 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Wonder Woman saw it this way this morning. 332 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 (Robin) So long, wise guy. 333 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 [squeaking] 334 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 - What's the matter? - I don't know. 335 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 Sounds to me like you lost your prop. 336 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 (Marvin) Robin, he's right. 337 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 (Holo) You must have lost it about here. I'll dive for it. 338 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 (male narrator) In order to delay the motorboat 339 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 giving Zara plenty of time to move the spaceship 340 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 from the vicinity of the red tide 341 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Holo takes his time. 342 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Zara arrives at the spaceship 343 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 well before Professor Matey's submarine. 344 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 She stops the extraction process. 345 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Zara moves the spaceship away from where the extraction 346 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 has caused the red tide. 347 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 She starts for a new location, where the extraction process 348 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 will continue. 349 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Meanwhile, Wonder Woman has been sweeping 350 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 the ocean clear of the red tide. 351 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 No red tide here. 352 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Wonder Woman has swept it clean. 353 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 We'll dive to see if there's any sign of it below. 354 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 [burbling] 355 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 (male narrator) Batman and Professor Matey begin their search 356 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 while Superman is on his way to secure 357 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 a special mechanical device 358 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 which will pull millions of starfish off the coral reef 359 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 without hurting them. 360 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 On reaching Hollywood, Superman circles the city. 361 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Choosing the studio lot of Galactic Productions 362 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 Superman swoops down to one of the great sound stages. 363 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Hey there. 364 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Say, I didn't know we were doing a Superman picture. 365 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 The fact is, I am Superman. 366 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 - For real? - 'For real.' 367 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Well, glad to meet you. What can I do for you? 368 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 I'd like to borrow a certain machine 369 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 you have for a few hours. 370 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 And I'll need about a half-mile of electric cable. 371 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 (male #1) Horses don't skip. 372 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 (male #2) Why not? We're supposed to be a happy horse. 373 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Thanks very much. 374 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 (male narrator) Superman speeds on his way back to the coral reef 375 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 with the mysterious machine 376 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 while Wonder Woman, in her transparent plane 377 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 flies in from the ocean to help him. 378 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Catching the drum of electric wire on her arm 379 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Wonder Woman starts toward shore 380 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 the wire unwinding as she goes. 381 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Reaching an electric transmission line 382 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Wonder Woman descends. 383 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 The machine is a Hollywood wind machine. 384 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 The wire is connected to supply the needed electricity. 385 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 The starfish, which are eating away the coral reef 386 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 begin to loosen their hold. 387 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Without being harmed, they are lifted 388 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 and pushed back into the sea. 389 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 To delay the search for the red tide 390 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 Holo plays with the propeller from Robin's motorboat 391 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 and then leaves it underwater. 392 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Sorry, I couldn't find the propeller. 393 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Would you swim to shore and get someone to tow us in? 394 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 (Holo) A pleasure. Don't go away. 395 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 There's something fishy about that fella. 396 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 - What do you mean, Robin? - This. 397 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 (male narrator) Following his intuition 398 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Robin dives overboard. 399 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 If the propeller has come loose 400 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 and dropped off, it has to be somewhere. 401 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 And then he sees it. 402 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 - You found it. - I'll bet he took it off. 403 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Hey, why would that fella take it off? 404 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 I don't know. 405 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 (male narrator) Robin heads for his rendezvous 406 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 with Batman and Professor Matey. 407 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Having succeeded in delaying the motorboat 408 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Holo goes to meet Zara 409 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 where she is relocating the spaceship 410 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 in order to continue extracting the silicon. 411 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Zara reaches a hiding place in an algae forest 412 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 miles away from where Professor Matey 413 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 and Batman are searching. 414 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 She begins the extraction. 415 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 The red tide begins to appear again. 416 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 On his way to check on the condition 417 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 of the thousands of fish 418 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 which he has sent back to their feeding grounds 419 00:20:38,000 --> 00:20:42,000 Aquaman meets his old friends, the parrotfish. 420 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 They have very bad news. 421 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 The migrating fish went back to their feeding grounds 422 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 but they are starving for lack of food. 423 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 Aquaman is stunned by what he sees. 424 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 There is no sign of red tide. 425 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 The fish are not sick. 426 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 But they are weak from lack of food. 427 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 The drumfish says that the food web, the chain of life 428 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 has been cut off somewhere. 429 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 The mullet points out what Aquaman can see for himself. 430 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 The water looks clear and sterile 431 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 filtered of all the nourishment 432 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 which usually fills the seas. 433 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 The cod says that all the fish are doomed. 434 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 To flee to some unknown part of the ocean would be disastrous 435 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 and to stay here is to starve. 436 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Aquaman knows what has to be done at once to save 437 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 the lives of these thousands and thousands of fish. 438 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Down, down he goes. Two hundred feet. 439 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Four hundred. Six hundred. 440 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 At 700 feet below the living depth 441 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 of the starving fish above 442 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 he reaches the ocean bottom. 443 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 cracks 444 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Aquaman plows up the ocean bottom 445 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 which is rich in nourishment 446 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 doing the work that usually has to wait for winter storms. 447 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 Clouds of nutriment float upward to the hungry fish. 448 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 The food rising from the ocean floor 449 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 will nourish them for a while. 450 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Is there a connection 451 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 between the famine and the red tide? 452 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 Aquaman starts back to Professor Matey's submarine 453 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 to report this new ocean trouble. 454 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Professor Matey's submarine is cruising the area 455 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 where the red tide was last cleaned up by Wonder Woman. 456 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Everything is normal. No sign of the red tide at all. 457 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 I don't understand. Why isn't there any sign? 458 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Because Wonder Woman has cleaned it up. 459 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 But it should come back. 460 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Ocean conditions don't change that quickly. 461 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 The so-called red tide is actually a mass 462 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 of living, poisonous organisms 463 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 which reproduce themselves. 464 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Maybe we'll find some on the surface. 465 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Alright, let's have a look. 466 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 splash 467 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 - No sign of the red tide here. - That doesn't add up. 468 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 It simply isn't like the usual red tide we run into. 469 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 [dramatic music] 470 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 I've found a new condition, famine. 471 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 All the primary food is destroyed. 472 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 [engine revving] 473 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Anything to report, Robin? 474 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 - Nothing that makes any sense. - What do you mean? 475 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 We met a fella 476 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 who can practically stand on the ocean. 477 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 And can stay underwater almost as long as Aquaman. 478 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 [barking] 479 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Now, what's that supposed to mean? 480 00:23:52,000 --> 00:23:56,000 That this fellow can swim faster than any fish I ever-- 481 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 (Aquaman) Look out! 482 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 Hold it, I think we're about to get some kind of a message. 483 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 We do have a report. 484 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Red tide along the coast, five miles North. 485 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 We'd better find out what's causing it. 486 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Robin, take the kids and check it out. 487 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Let's go, professor. 488 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 (male narrator) While Superman and Wonder Woman 489 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 work to remove the starfish from the reef.. 490 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 ...a hundred-foot section of the reef suddenly collapses. 491 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 The whole shoreline is in danger. 492 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 The break must be plugged at once. 493 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Superman reaches the break in the reef through which 494 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 the sea is pounding. 495 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 The whole shoreline is now endangered. 496 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Superman sees an instant solution to the problem. 497 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Superman summons his super-strength 498 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 to lift the wreck. 499 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 He flies with it back toward the break in the reef. 500 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 He maneuvers over it until the wreck 501 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 is poised in just the right position 502 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 then lowers it precisely where it will serve 503 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 as a temporary breakwater 504 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 to protect the threatened city. 505 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 One glance to check his handiwork 506 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 then Superman heads back to rejoin Wonder Woman 507 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 in the task of removing the starfish. 508 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Holo finally reaches the algae forest 509 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 where Zara is continuing the extraction of silicon 510 00:25:50,000 --> 00:25:51,000 from the sea. 511 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 I could have held up that motorboat all day 512 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 if I wanted to. 513 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 And that old submarine, it's so slow. 514 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 I had the spacecraft moved 515 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 hours before the old thing got there. 516 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Why do you suppose they use that silly propeller arrangement 517 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 to drive their boats? 518 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 Anyone who ever watched a scallop move through the water 519 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 would know that jet propulsion is more efficient. 520 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 If only they had the sense to live in the sea. 521 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 After all, their planet, like ours 522 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 is three-quarters covered by water. 523 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 Yes, I've been wondering why they call it "Earth." 524 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 To each his own. Well, in another few days, 525 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 we'll have enough silicon to start home. 526 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Shh. 527 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 [motorboat whirring] 528 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 (male narrator) The motorboat has arrived 529 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 in the area where the parrotfish reported 530 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 the presence of red tide. 531 00:26:36,000 --> 00:26:39,000 But they see no sign of it. 532 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 - The motorboat. - Searching for us. 533 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 How did they know so quickly to look here? 534 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 I don't know. But maybe it's time for the motorboat 535 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 and me to play another game of chicken. 536 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 Chicken? 537 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 I mean duck. They call it "chicken." 538 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 I'll steal their propeller again. 539 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 I have a better idea. 540 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 Let's move the spaceship now. 541 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 They'll stay to study the red tide and not look for us. 542 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 Great. Let's do the extraction near the delta. 543 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 There's lots of silicon there. 544 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Hey, there's some. 545 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Hello, Batman, this is Robin. 546 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 - You found something? - 'Red tide.' 547 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 'Not much, but there may be more below.' 548 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 We'll go down and take a look. 549 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 It's coming up just about where we are. 550 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 - We're rid of them. - We can start extracting again. 551 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 I imagine they'll keep searching for us, won't they? 552 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Yes. I'd better take the mini spaceship and keep an eye. 553 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 If they get too close, I'll signal you to move on. 554 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 What are Professor Matey and Batman doing down there? 555 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Professor Matey is taking water samples for analysis. 556 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 (male narrator) Professor Matey is collecting water samples 557 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 in the area of the red tide. 558 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 Analysis may show the cause of the poisonous invasion. 559 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 But the algae forest is a good hiding place 560 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 for the mini spaceship. 561 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Holo has entered the forest from the other side 562 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 and crossed through it 563 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 In order to spy on the submarine 564 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 and keep it in sight. 565 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 I'll run this through a test. 566 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 Look, there's the strangest-looking shellfish 567 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I ever saw. 568 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 (Matey) 'Looks like a giant clam.' 569 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Why would a clam be nestled in an algae forest? 570 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Yes, it ought to be on sandy bottom. 571 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Let's get closer. 572 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 [dramatic music] 573 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 That was no clam. 574 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 No, that was a submarine. 575 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 A very strange submarine. 576 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 Let's go after it. 577 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 There's no submarine like that in the world. 578 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Could it be from out of this world? 579 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 A spaceship of some sort? 580 00:29:34,000 --> 00:29:38,000 Yes, one that can also navigate beneath our sea. 581 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Impossible. 582 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 We'll find that out when we catch it. 583 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 [dramatic music] 584 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 whoosh 585 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 - He's going to surface. - Hang on. 586 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 splash 587 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 splash 588 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 splash 589 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 That was Professor Matey's submarine. 590 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 - Chasing a scallop. - Or a flying saucer. 591 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 (male narrator) Realizing that his mini spaceship 592 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 is not fast enough 593 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 to lose the submarine 594 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Holo decides to use his slight lead 595 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 to make his own escape. 596 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 There he goes. I'm going after him. 597 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Aquaman said, "There he goes." 598 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 I didn't see any "he," I saw an "it." 599 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Something with flippers instead of legs. 600 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 And operating an underwater flying saucer. 601 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 You know, I don't think we have to look any further 602 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 for the cause of the ocean trouble. 603 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 But we still have to catch him. 604 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 First I'm going to have a look 605 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 at what makes that little scallop go. 606 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 (male narrator) Holo tries to lose himself in the algae forest. 607 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 But Aquaman is not far behind. 608 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Holo tries to escape by diving 609 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 into a deep crevice in the ocean bottom. 610 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 Down he goes. Five hundred feet. 611 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 A thousand. 612 00:31:40,000 --> 00:31:45,000 Two thousand, almost into darkness. 613 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 But the maneuver doesn't work. 614 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Aquaman has followed him down 615 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 but it is too dark to see. 616 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Realizing that Aquaman can stand 617 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 the tremendous depth as easily as he can 618 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 Holo makes for the surface. 619 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 But Aquaman, sensing Holo's movement 620 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 in the motion of the water 621 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 goes after him. 622 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 Like a missile out of a pressure gun 623 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 Holo comes shooting out of the underwater crevice 624 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 and races away. 625 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 But Aquaman is right behind him. 626 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Aquaman loses sight of his quarry. 627 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Holo has disappeared. 628 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Suddenly, Aquaman realizes the trick 629 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 that Holo has played on him 630 00:32:30,000 --> 00:32:34,000 and sends out instructions to the tarpon. 631 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 Holo realizes he cannot outswim Aquaman 632 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 and heads for Zara's spaceship. 633 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 Holo returns to the surface with the hope that perhaps 634 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 on top of the water he can outdistance Aquaman. 635 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 If Holo can get to the spaceship 636 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 he'll be able to make good his escape. 637 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 There they go. That way. 638 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 I'll radio Robin to follow us. 639 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 (male narrator) Holo, racing to reach the spaceship 640 00:33:12,000 --> 00:33:17,000 finds it near the entrance to the delta and dives. 641 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 Aquaman, not far behind, dives after him. 642 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Holo descends from the surface 643 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 and succeeds in getting into the spaceship 644 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 only seconds ahead of Aquaman. 645 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 (Holo) Let's move. One of them, and he can swim like a fish 646 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 almost caught me. 647 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Well, we have a full load of silicon. 648 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 Then let's get it to the mother ship. 649 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 (male narrator) Holo has gotten away. 650 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Aquaman can only watch the spaceship 651 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 head for the surface of the ocean. 652 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 (male narrator) The spaceship escapes. 653 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 But Batman, following it through binoculars 654 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 sees it descending somewhere in the delta. 655 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 (Batman) 'There's Aquaman. He's heading this way.' 656 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Stand by to pick him up. 657 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 What is it? Who is it? 658 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 Well, the man I was following wasn't born on Earth. 659 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 And his spaceship wasn't made on Earth. 660 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 One thing's for sure 661 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 it just landed somewhere in that delta. 662 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 There has to be a connection between that spaceship 663 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 and our ocean problems. 664 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 I analyzed the seawater I gathered 665 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 where the red tide developed. 666 00:34:39,000 --> 00:34:43,000 All the silicon has somehow been extracted from that seawater. 667 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Do you connect that with the red tide? 668 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 Well, it may be that taking the silicon out of the water 669 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 unbalances the chemical nature of the sea. 670 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 So that it interferes with the food supply in the sea? 671 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 Yes. If there's no silicon, there is no basic food. 672 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Fish starve, and hungry starfish 673 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 eat and destroy coral reefs. 674 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 If, for some reason, that spaceship needed silicon.. 675 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 There's only one way to check that out. 676 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Find the spaceship. 677 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 (Aquaman) Well, it's over there in the delta. 678 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 (Robin) We'll search the streams. 679 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 The sub can navigate the rivers. 680 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 I'll cover the lakes and islands and places you can't get to. 681 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 Call Superman and Wonder Woman. We need their help. 682 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Let's go. 683 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 (male narrator) The search for the spaceship begins 684 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 with the motorboat traveling 685 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 the shallower waterways of the delta. 686 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 Batman and Professor Matey, on the submarine 687 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 cruise the larger waterways. 688 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 The more difficult places to reach are left to Aquaman 689 00:35:35,000 --> 00:35:39,000 because for him, no stream is too shallow or narrow. 690 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Even waterfalls cannot stop him. 691 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 From the middle of a lagoon 692 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 he surveys the surrounding countryside. 693 00:35:49,000 --> 00:35:54,000 But there is no sign of a spaceship having landed. 694 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 For Aquaman, it is easier to dive across a strip of land 695 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 than to walk. 696 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 But the territory to be searched is wide 697 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 and so far, not a sign of the spaceship has been seen. 698 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 But the one place which the Super Friends 699 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 have not searched is the lake 700 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 which the people from the water planet 701 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 have chosen for their hiding place. 702 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 Holo and Zara have brought their spaceship down 703 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 into its berth on top of the mother spaceship. 704 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 There, Holo reports his fears to the commander. 705 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 I've gathered only half the silicon we need 706 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 and the Earth people have found out. 707 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 They're after Zara and me. 708 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 We must have the other half in order to get home. 709 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 You must get it, and you must evade them. 710 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 They're probably searching the delta right now. 711 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 You can outwit them, Holo. 712 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 After all, they're not Supermen. 713 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 (Holo) I know. I'll do it somehow. 714 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 As quickly as you can. 715 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 The long confinement on board is hard on the young people. 716 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 (Zara) It'll take another hour to transfer 717 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 the rest of the silicon. 718 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 The commander isn't taking any chance 719 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 of running out of fuel on the way home. 720 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 We have to get the other half. 721 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Suppose the Earth people see us. 722 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Let's go to the top of the hill 723 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 to make sure they haven't come this far. 724 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 Alright. But it's too far to walk. 725 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Let's ride in the legs. 726 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Those space people must be able to make themselves invisible. 727 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 We've covered every body of water in the delta. 728 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Maybe that's what's wrong. We haven't searched inland. 729 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 We've got the Batmobile. 730 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 Good thinking, Marvin. Let's go. 731 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 whirr 732 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 vroom 733 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Did you see that? 734 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 To travel on land, they use wheels. 735 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 I wonder why they haven't invented 736 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 mechanical legs like we use. 737 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 'They're much more efficient.' 738 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 No intelligent being moves on wheels. 739 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 Well, what can you expect? 740 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 They also prefer to live in this hot sunlight 741 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 instead of the cool ocean. 742 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 Matey and I will wait here for Superman and Wonder Woman. 743 00:38:18,000 --> 00:38:21,000 Do we go around the hill, or up and over? 744 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 We'll get a bird's-eye view from the top. 745 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Batman, did you see that flash of light? 746 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 A reflection from something. 747 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Hold on, everybody. 748 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 We're going straight up the hill. 749 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 vroom vroom 750 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 They know we are up here. 751 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 Go back to the spaceship. I'll decoy them away. 752 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 There he is. 753 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 vroom 754 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 boing boing 755 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 We can catch him now. 756 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 (Robin) He's doubling back. 757 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 Look out! It's the same fellow we met swimming. 758 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 - He's playing duck again. - You mean chicken. 759 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Fricasseed chicken if we don't watch out. 760 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 It's going to be hard to catch him. 761 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 [tires screeching] 762 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 We can still catch him. 763 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 Robin, I don't want to catch him. Yet. 764 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 If we pretend to let him go, he'll lead us to the spaceship. 765 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Right, Batman. Good strategy. 766 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 (male narrator) Holo, tricked into thinking he has escaped 767 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 his pursuers 768 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 heads for the mother ship. 769 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 boing 770 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 splash 771 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Leaping legs! He landed in that lake. 772 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 [jet whirring] 773 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 Super Friends, we have picked up Aquaman and Matey. 774 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Good, we need your help. 775 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 The spaceship is somewhere out in the center of the lake. 776 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 (male narrator) Over the lake 777 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Superman uses his X-ray vision 778 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 to search the murky bottom. 779 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 Wonder Woman and Aquaman 780 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 understand Superman's signal to them. 781 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 As she had when she swept up the red tide 782 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 Wonder Woman deploys her Wondernet 783 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 billowing below and behind her. 784 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 The Wondernet spreads out as it settles into the lake. 785 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Aquaman, waiting below, helps guide the net 786 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 as it sweeps through the water. 787 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 With the mother ship firmly trapped 788 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 Wonder Woman tows the huge craft upward from the bottom 789 00:41:02,000 --> 00:41:07,000 until finally it emerges and lies beached on the shore. 790 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 The moment approaches that all have awaited. 791 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 The Super Friends rush to join each other 792 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 in anticipation of discovering 793 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 the secret of the spaceship 794 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 and its visit to Earth. 795 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 We wish to be friends. 796 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 I'm sure we could be if we got to know 797 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 and understand one another. 798 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 I'm sure we can be. 799 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 To be perfectly honest 800 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 we did not think the Earth people would mind 801 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 if we upset the ocean life. 802 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 Why? 803 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Is it because we use the ocean 804 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 as kind of a trash can all the time? 805 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 I suppose anyone from outer space 806 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 could come to that conclusion. 807 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 But that still doesn't make it right. 808 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 People can't take what they want 809 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 without regard for the rights of others. 810 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 I must agree. 811 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 I can only say that we were desperate for silicon 812 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 for fuel to get us home. 813 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 My word, two-thirds of the sand 814 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 on the beach is silicon. 815 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 And if that silicon is removed, 816 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 it wouldn't upset the ecological balance. 817 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 It only has to be refined. 818 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 We've never developed that process 819 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 because we're water people, I suppose. 820 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 We could give you all the silicon you need. 821 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Then all our troubles are over. 822 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 And so are ours. 823 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Pardon me, miss 824 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 but is our water-polo game 825 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 for this afternoon all off? 826 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 Maybe not. 827 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Do you know how to play water polo? 828 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Sure, like a porpoise. 829 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 But how did you learn how to play it? 830 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 While we were observing the Earth people. 831 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 I'd like to play. 832 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 Then why don't you come along, if it's alright? 833 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Of course it's alright. 834 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 We have some technical problems to work out. 835 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 [barking] 836 00:43:23,000 --> 00:43:27,000 - Do Earth dogs play water polo? - Do they? 837 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 I should have known it. 838 00:43:29,000 --> 00:43:32,000 Water-planet dogs do too, I think. 839 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 splash 840 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 [barking] 841 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 boom 842 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 (Wendy) Yay! Hooray! 843 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 (Wendy) Wonder Dog is a wonder dog. 844 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 clap clap 845 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 [howls] 63166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.