All language subtitles for S F S01E14 Gullivers Gigantic Goof 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [theme music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (narrator) In the great hall of the Justice League 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 there are assembled the world's four greatest heroes 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 created from the cosmic legends of the universe 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Superman. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 [train horn honking] 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Wonder Woman. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Batman. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Aquaman. 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 And those three junior Superfriends. 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Wendy, Marvin and Wonder Dog. 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Their mission, to fight injustice 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 to right that which is wrong 14 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 and to serve all mankind. 15 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 At the United States Space Center 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 the final countdown nears on a most-important launch 17 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 a first mission to the planet Mars. 18 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 As the two astronauts climb aboard 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 hundreds of thousands of spectators 20 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 gather to observe the blastoff. 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Final countdown has begun. 22 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Ignition is expected in less than two minutes. 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 (male #1) 'Uh, Mission Control to Mars 1.' 24 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 'Uh, all systems are go.' 25 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 'We continue the countdown at, uh, minus 90 seconds' 26 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 'uh, 89, 88, 87, 86.' 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 (Wendy) Isn't this exciting? 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Imagine, the first Earth men 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 to walk on the planet Mars. 30 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 It certainly is, Wendy, and soon.. 31 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 (Marvin) 'Hey, Wendy, look at this.' 32 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Marvin, what're you doing? 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Well, we're always losing games 34 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 because we don't have anyone tall enough 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 on our school basketball team. 36 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Oh, Marvin, you can't play basketball on those. 37 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Oh, no? Heh, heh. Watch. 38 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Whoa! 39 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 [thuds] 40 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 - 'Are you okay?' - Yeah. 41 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 I guess it isn't always easy to do things the easy way. 42 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 Wendy, Marvin. You're going to miss the blastoff. 43 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 (male #1) 'Forty-five, 44, 43, 42.' 44 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 (narrator) But, not too many miles from the space center 45 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 someone else watches the Mars rocket countdown 46 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 with a different thought in mind. 47 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 This is it, Igor. I'm going to put my theories to the test. 48 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 [meows] 49 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 That crowd gathered at the launching site 50 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 is a perfect trial run for my machine. 51 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 'Is everything ready?' 52 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 [meows] 53 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 They laughed at my ideas 54 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 on how to solve the world's problems. 55 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 We'll see who laughs now. 56 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 (male #1) 'Six, five, four--' 57 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 'Wait a minute, something's wrong. What is that?' 58 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 'That balloon, where did it come from?' 59 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 'It's not supposed to be..' 60 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 - The screen's gone blank. - Something's wrong. 61 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 [whimpers] 62 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 I thought the area above the pad had been completely cleared. 63 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 It was, Robin. 64 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Superman, we've lost communications 65 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 with the space center. 66 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 'As unbelievable as it sounds' 67 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 'everyone there seems to have disappeared.' 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 You and the other Justice Leaguers 69 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 had better get there immediately. 70 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Colonel Wilcox, we're on our way. 71 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Come on, gang. 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 (Robin) Holy disappearing act. Where'd everybody go? 73 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 I don't know, but the place has gone haywire. 74 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 There are no people at the controls. 75 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 We'd better go into action, fast. 76 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 The tower, it's falling. 77 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 (narrator) The Amazon princess pulls on her golden lasso 78 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 to keep the launch tower from falling. 79 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Knowing that the rocket fuel 80 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 can be dangerously explosive when it heats up. 81 00:04:13,000 --> 00:04:17,000 Batman and Robin rush to shut off the fuel lines. 82 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Superman hurries to save the astronauts. 83 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Breaking the latches that secure the capsule 84 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 to the rocket, he carries the astronauts to safety. 85 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Batman and Robin now struggle to disconnect 86 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 a fuel line at the side of the rocket. 87 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 The fuel, Batman. It's surrounding us. 88 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Batman, Robin, run. 89 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 The whole thing's going to blow. 90 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 (narrator) Realizing only one course of action is now possible 91 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 the Man of Steel uses all his super-strength 92 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 to lift the gigantic rocket 93 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 and hurl it safely away from the Earth. 94 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Just in time. 95 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 We'd better release the astronauts. 96 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 It can't be. 97 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Fantastic. 98 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Batman, Aquaman, you're not going to believe this 99 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 but Womder Woman and I just discovered 100 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 thousands of tiny people. 101 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 They're only two inches high. 102 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 We believe you, Robin. 103 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 (narrator) Two astronauts, the entire space-center crew 104 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 and thousands of spectators 105 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 all reduced to a height of two inches. 106 00:05:27,000 --> 00:05:32,000 The strange phenomenon boggles the imagination. 107 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 At one of the most advanced facilities in the country 108 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 a research team headed by Colonel Wilcox 109 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 looks into the problem. 110 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 - Absolutely amazing. - What is it, Dr. Curum? 111 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 'Somehow, the atoms and molecules' 112 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 in astronaut Ellis's body have been rearranged 113 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 and condensed causing him to shrink. 114 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 How is that possible, Dr. Curum? 115 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 I don't yet know. 116 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 It's utterly fantastic. 117 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 Astronaut Ellis, is there anything more you can tell us? 118 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Not really, everything was green light and go 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 and we were just about to blast off when, zap 120 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 suddenly, we were shrunk. 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Unbelievable. 122 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 (narrator) Meanwhile, not too many miles from Gotham City. 123 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 [chuckles] Igor, my machine is a fantastic success. 124 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 I knew we could do it. 125 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 [meows] 126 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 But we're not through yet. 127 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 We've got a long way to go before our mission is finished. 128 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 [meows] 129 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 'Next stop, Igor, Harbor City.' 130 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 'When we turn on the sonic microwave reducer this time' 131 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 every adult human being within five miles 132 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 of the balloon will be shrunk. 133 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 It is the beginning of my master plan 134 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 to shrink every grown-up in the world 135 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 down to an economical, convenient size. 136 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 [purrs] 137 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Except me, of course, and you. 138 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Animals aren't affected by my miniaturizing ray 139 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 due to the difference in metabolic rate. 140 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 When I'm through, those people who laughed at my ideas 141 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 will be forced to look up to me. 142 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 [chuckles] Get it, Igor? "Look up to me?" 143 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 [laughing] 144 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 (narrator) While Dr. Gulliver and Igor laugh 145 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 the people of Harbor City go about their daily business 146 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 unaware of the strange little turn 147 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 their lives are about to take. 148 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Pilot to tower, pilot to tower. 149 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Jet Cargo 847. 150 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I'm approaching Harbor City airport. 151 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Roger, 847. This is Harbor City Tower, go ahead. 152 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 (male #2) I should be arriving at.. Hey, what's that? 153 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 You're not going to believe this 154 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 but there's this crazy balloon.. 155 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 (narrator) And, at the Justice League headquarters. 156 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 [alarm wailing] 157 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 It's the TroubAlert. Quick, Marvin! 158 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Call Superman and the others. 159 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 What is it, Wendy? 160 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Something dreadful 161 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 has happened to Harbor City. 162 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Great Athena. Harbor City seems to have gone berserk. 163 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 'That airplane, it was supposed to land at the airport' 164 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 'but it's heading out to sea.' 165 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 And two subway trains racing out of control under the city. 166 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 (Superman) 'Great Scott, they're going to collide.' 167 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 That submarine is going too deep. 168 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 The pressure will destroy it. 169 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 (Superman) Let's go, Justice Leaguers. 170 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 (narrator) The Man of Steel flies at supersonic speed 171 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 to intercept the runaway jet plane. 172 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Using every ounce of her Olympian strength.. 173 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 ...the Amazon princess races the speeding subway train 174 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 to avert a collision. 175 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 - She made it. Yay! - Yay, Wonder Woman! Yay! 176 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 (narrator) Aware the submarine is sinking out of control 177 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 into an ocean canyon off Harbor City 178 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 the king of the sea uses telepathy 179 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 to contact some of the stranger creatures of the deep 180 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 creatures that can provide their own light 181 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 in this watery world far removed from the sun's rays. 182 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 They locate the sub 183 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 where it rests precariously on a rocky ledge. 184 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 There is no time to waste. 185 00:09:44,000 --> 00:09:49,000 Should it slip from the ledge, it may be lost forever. 186 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Now a second telepathic call goes out 187 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 and time runs short. 188 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 Responding to Aquaman's call, huge blowfish go into action. 189 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Thank you, my friends. We made it. 190 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 (narrator) And, at the research center.. 191 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 I've flown over the entire area. 192 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Every man and woman in Harbor City has been shrunk down 193 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 'until they're two inches tall.' 194 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Leaping leprechauns. 195 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Have you found out anything, Dr. Curum? 196 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Very little, Superman. 197 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 We've analyzed everything at the launch site 198 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 the food, the water, even the air. 199 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 The only thing we know for sure 200 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 is that it does not affect animals or children. 201 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 - Colonel Wilcox, sir. - 'Yes, Smith?' 202 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 You wanted me to report any unusual objects 203 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 'on our radar screen.' 204 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Yes? Have you spotted something? 205 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Well, sir, there's a large 206 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 circus-type balloon heading our way. 207 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Colonel Wilcox, the crew of the plane I rescued 208 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 spotted a balloon passing by them 209 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 just before they were miniaturized. 210 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 'A large painted balloon.' 211 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Wait a minute. Astronaut Ellis. 212 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Wasn't there a big balloon at the launch site? 213 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Why, yes. I didn't think much about it at the time. 214 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 I figured it was a publicity stunt or something. 215 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 Colonel Wilcox, have Private Smith track that balloon. 216 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Quick, Robin, to the Batcopter. 217 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 There it is, Batman. Just the way they described it. 218 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 (narrator) Putting the Batcopter on autopilot 219 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 the Dynamic Duo swing into action. 220 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Batman, you see what I see? What is that? 221 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 I don't know, Robin. But we're going to find out. 222 00:11:41,000 --> 00:11:47,000 [chuckles] You'll find out sooner than you think, Batman. 223 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Batman, we're shrinking. 224 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 I-- I can't hold on to the rope. 225 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Jump, Robin. To the gondola. 226 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 We've got to turn this thing off, Robin. 227 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 And fast. 228 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 You must not turn my machine off. 229 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Y-you'll ruin everything. 230 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 (Batman) Quick, Robin. We'll turn this thing off from inside. 231 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 I've got to stop them. 232 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 'Quick, Igor, push the automatic-return button.' 233 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 [meows] 234 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 How are we gonna stop this thing? 235 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 I don't know, but we've got to try. 236 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Watch those tubes, Robin. They're red hot. 237 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 - We can't get past them. - This way. 238 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Let's get to work. 239 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 [grunting] 240 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 - Batman, help. - Don't move, Robin. 241 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Batman, watch out. 242 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Thanks, Robin. 243 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 This way, Robin, we've got to get out of here 244 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 before the whole thing blows. 245 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Alright, Robin. Together now. 246 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 One, two, three 247 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 push. 248 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Now, we've got to find some way 249 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 to contact Justice League headquarters 250 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 and tell them what's happened. 251 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Golly, Batman, where are we? 252 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 (Gulliver) 'You are at the castle of Dr. Hiram Gulliver.' 253 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 A castle in America? 254 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 A family heirloom. 255 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 I had it shipped piece by piece 256 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 'from England to the United States.' 257 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 But what about the balloon? 258 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 It's mine, Batman. 259 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Then you're the one responsible for-- 260 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 That's right. 261 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 But you just can't go around shrinking people. 262 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Can't I? 263 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 (Batman) Jump for it, Robin. 264 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Run. This way, Robin. 265 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 There must be a telephone or a two-way radio here. 266 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 We've to let Justice League headquarters 267 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 know about Dr. Gulliver. 268 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Batman, look. There's a telephone. 269 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 (Batman) Hurry, before he finds us. 270 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Batman, look out. 271 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 [growling] 272 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 [whirring] 273 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 I can see, Igor, that I'm going to have trouble 274 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 with the famous Justice League of America. 275 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 But I can take care of the rest of them 276 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 just the way I took care of these two. 277 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Open up, Gulliver. 278 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 You have ruined my big machine. 279 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 It will take days to repair. 280 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Fortunately, I still have my handheld minimizer. 281 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 You can't keep us here, Gulliver. 282 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Oh, yes, I can. 283 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 'In fact, I'll just start a collection of bottles' 284 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 and each one will be filled with a different member 285 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 of the Justice League. 286 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 But why? 287 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 'Because you and your Superfriends' 288 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 are all that stands between me and immortality. 289 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 - Immortality? - 'Yes, Batman.' 290 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 With all of you out of the way 291 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 no one will be able to stop me from saving the world. 292 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Saving the world? From what? 293 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 I, Dr. Hiram Gulliver 294 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 have solved one of the universe's biggest problems 295 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 the population explosion. 296 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 - You mean-- - 'Exactly.' 297 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 By shrinking the people of the earth 298 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 there will be more of everything for everybody. 299 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 For instance, there will be more food to eat. 300 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Look, for me, this is just one mouthful of peanuts 301 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 but for you two, it's enough food to live on for a month. 302 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 - But, Dr. Gulliver-- - You see this toy car? 303 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 A car this size would require only a drop of gasoline 304 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 instead of gallons. Think of it. 305 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Parks and beaches and playgrounds 306 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 will never again be overcrowded. 307 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 The world will once again be beautiful 308 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 when all of mankind's reduced to the more economical 309 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 convenient, handy two-inch size. 310 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 And I, Dr. Gulliver, is responsible. 311 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 The world will thank me. 312 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 You expect gratitude for your arrogance? 313 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Dr. Gulliver, the world will condemn you. 314 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 (Robin) You'll never get away with this, Dr. Gulliver. 315 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 The Justice League of America will stop you. 316 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Ha, the Justice League of America 317 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 will be reduced to ineffectiveness. 318 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 One by one, they'll join the two of you on my trophy shelf. 319 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Come, Igor. I have a plan to capture Superman. 320 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 (narrator) Superman, searching for the missing Batman and Robin 321 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 uses his telescopic vision 322 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 to quickly cover the area around Gotham. 323 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 The daylight Bat-Signal. 324 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Batman and Robin must need help. 325 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Batman and Robin must be nearby, but where? 326 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 (Batman) Superman, help. 327 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Great Scott. No time to waste. 328 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Batman, Robin. You alright? 329 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 What the.. 330 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 These are dummies. Inflated rubber dummies. 331 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Uh-oh. This could be a trap. 332 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 That's right, Superman. And it worked. 333 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I'm afraid you'll find, Superman 334 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 that you're not only small in size 335 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 'but my specially constructed minimizer' 336 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 has also reduced your super-powers. 337 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 No use trying to escape. 338 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 Besides, I have no desire to harm you. 339 00:17:47,000 --> 00:17:51,000 - Huh? What? - Where are Batman and Robin? 340 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 T-they're safe, I promise you. 341 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 - What've you done with them? - You'll find out soon enough. 342 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 You may have shrunk me, but you'll never capture me. 343 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Now I repeat, where are Batman and Robin? 344 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 I'm beginning to get angry. 345 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Igor and I think we can handle you. 346 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Igor? Who's Igor? 347 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 (Gulliver) Oh, you'll meet Igor, alright. 348 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Now, Igor. 349 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Got you this time. 350 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 With your pitching and my catching, Igor 351 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 we could try out for the Dodgers. 352 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 [meows] 353 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 I hope you find your quarters comfortable, Superman. 354 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 You'll soon be among all your friends. 355 00:18:32,000 --> 00:18:35,000 (Superman) Dr. Gulliver, you'd better listen to reason. 356 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 You're making a big mistake. 357 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Sorry, I'm busy right now. 358 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 Come, Igor, we have much work to do. 359 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 'Time to put phase three into action.' 360 00:18:44,000 --> 00:18:49,000 The perfect plan to capture Aquaman. 361 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 (narrator) And, at the Justice League Headquarters. 362 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 What could've happened to them? 363 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 I don't know, first, shrinking people 364 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 and now disappearing superheroes. 365 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Aren't there any clues as to who's responsible? 366 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Not one, Wendy. 367 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 And for the first time in my life, I'm absolutely stumped. 368 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 But who would wanna go around making people two inches tall? 369 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 It doesn't make any sense. 370 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 It doesn't seem that way, Marvin. 371 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 In any case, ever since Batman and Robin 372 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 intercepted that balloon 373 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 'there's been no more people shrinking.' 374 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 [barks] 375 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 [alarm wailing] 376 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 The TroubAlert. 377 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 - Some action at last. - What does it say? 378 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 A large freighter has sunk in a gigantic whirlpool 379 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 in the South Atlantic. 380 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Some survivors are stranded on a raft 381 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 on top of a 200-foot water spout. 382 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Great galloping seahorses. 383 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 I'd better get there immediately. 384 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 Nothing like a little fresh salt air, eh, Igor? 385 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 [meows] 386 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Coming is he, Igor? 387 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Well, we're ready for him. 388 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Are you all right, captain? Where is the rest of the crew? 389 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 I'm afraid there isn't any crew. 390 00:20:10,000 --> 00:20:14,000 'And there wasn't any freighter or giant whirlpool.' 391 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 - I don't understand. - You will. 392 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 What're you doing? 393 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 That's more like it. 394 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Where are you taking me? 395 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 To a little reunion, my fishy friend. 396 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 And I do mean "little." 397 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 [laughing] 398 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Isn't there any way to get out of here? 399 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 We've tried, Aquaman. 400 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 But since my super-powers are reduced 401 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 I'm not even strong enough to twist off 402 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 a bottle top from inside. 403 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 'I've already tried punching a hole in the glass' 404 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 but it has no effect. 405 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 Perhaps, if we tipped the bottles off the shelf? 406 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 They might break on the floor. 407 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 That's an idea. Let me try. 408 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 The impact won't hurt me. 409 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 I'm sorry, Superman, I should have told you. 410 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 These bottles are unbreakable. 411 00:21:10,000 --> 00:21:13,000 There you are. Back with your friends. 412 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 And now, as soon as I pay a friendly visit to Wonder Woman 413 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 all the Justice League members in America 414 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 will be out of the way. 415 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 And I will be able to proceed with my plan. 416 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Igor, come here. 417 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 (narrator) What kind of a visit can Dr. Gulliver have in mind? 418 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Meanwhile, at the hall of the Justice League. 419 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 "Aquaman went to help people in distress in the Sargasso Sea 420 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 and we have gone to see Colonel Wilcox. 421 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Signed, Wendy, Martin and Wonder Dog." 422 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 Hmm. Still no word about Superman, Batman and Robin. 423 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 I just wish I.. 424 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 [knocking on door] 425 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Someone's at the door. 426 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 No one here. 427 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 [purring] 428 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 What's this? 429 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 "From a secret admirer." 430 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Oh, I don't know how Wonder Dog will react to you 431 00:22:06,000 --> 00:22:10,000 but I guess I can't refuse a gift from a secret admirer. 432 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 How would you like a bowl of milk? 433 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 [purring] 434 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 You must be hungry. 435 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 [meows] 436 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 Here you are. 437 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 Well, go ahead. 438 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Wha-what's happening? 439 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 Oh. 440 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 [gasping] 441 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 (Gulliver) Well done, Igor. 442 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 Good afternoon, Wonder Woman. 443 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Who are you? 444 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Your secret admirer. 445 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 At last, Igor. Now, no one stands in my way. 446 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 As soon as I have the Vanderbulge Star Sapphire 447 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 I'll be able to carry out my ultimate plan. 448 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 (narrator) The Amazon princess, using her powers of telepathy 449 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 sends a special message to her magic 450 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 golden lasso in the other room. 451 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Wonder Woman. He got you too. 452 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Now what do you plan to do with us, Gulliver? 453 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Why, nothing, just keep you out of my hair 454 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 until I can complete my task. 455 00:23:15,000 --> 00:23:18,000 You see here my ultimate invention. 456 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 I only lack the final ingredient. 457 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 A star sapphire large enough 458 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 to insert in the crystal transformer. 459 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 'With that, I'll be able to use all the radios' 460 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 'and televisions in the world' 461 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 'to broadcast my miniaturizing microwave beams.' 462 00:23:33,000 --> 00:23:38,000 Everyone on the entire Earth will be shrunk down to 2 inches. 463 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 I'll be a world-renowned hero. 464 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 (narrator) And, at Justice League headquarters. 465 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Wendy, what could've happened to them? 466 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Now Aquaman's missing. 467 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 I don't know. I just wish Wonder Woman would get back. 468 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 She'd know what to do. 469 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 [barking] 470 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 'That's Wonder Woman's lasso.' 471 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 I hope nothing happened to her. 472 00:23:59,000 --> 00:24:03,000 Zonkers. She wouldn't have gone off without it. 473 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 What's happening to it? 474 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 Marvin, the lasso's trying to tell us something. 475 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 'Wonder Woman must've programmed' 476 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 'a message into it by telepathy.' 477 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 You mean, she left us a message? 478 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 'Yes. Watch closely.' 479 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 '"Vanderbulge Star Sapphire."' 480 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 - Now, what does all that mean? - I don't know. 481 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 But I bet it has something to do with this shrinking business. 482 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 Then let's go. Come on, Wonder Dog. 483 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 (narrator) Later, at the Vanderbulge mansion.. 484 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 (Marvin) Look at all these art treasures. 485 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 I wonder why he doesn't have guards in here. 486 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 Well, he has the most advanced 487 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 electronic burglar alarm system in the world. 488 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Hidden TV cameras and everything. 489 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 No one could get in or out without being seen. 490 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 (Marvin) 'Look. There's the Vanderbulge Star Sapphire.' 491 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 'The most valuable sapphire in the world.' 492 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 (Vanderbulge) Don't go too close. 493 00:24:59,000 --> 00:25:03,000 We turn on the special burglar protection devices after dark. 494 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 Just in case. I designed them myself. 495 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 (Gulliver) Good evening, Mr. Vanderbulge. 496 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Good evening, uh.. 497 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Excuse me. I don't believe we've met. 498 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 Sorry. My name is Dr. Hiram Gulliver. 499 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 - May I help you? - No. That's alright. 500 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 I'll just help myself. 501 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 I came to borrow your Star Sapphire. 502 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 (Vanderbulge) 'Borrow my sapphire?' 503 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 [laughs] Oh, that's a good one. 504 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 [WHISPERS] Marvin, maybe he has something to do 505 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 with what Wonder Woman was trying to tell us. 506 00:25:31,000 --> 00:25:35,000 - What do we do? - Follow him, I guess. 507 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 You see, it would be rather difficult to remove 508 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 my valuable star sapphire without my permission. 509 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Perhaps. 510 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 (Vanderbulge) 'That glass is bulletproof' 511 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 'heat-proof and drill-proof.' 512 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 'I know. Hmm.' 513 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 'Now.' 514 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 [whines] 515 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Very clever. But you will never get away. 516 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Mr. Vanderbulge, inventors don't know 517 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 the meaning of the word never. 518 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Guards. Don't let him get away. 519 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 I advise you to stay back. 520 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 'I told you.' 521 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Quick, Wendy. Hide. 522 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 But you can't do this to me. 523 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 I'm a big man in this city. 524 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Why, I'll, I'll.. 525 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 You can't do this. 526 00:26:42,000 --> 00:26:45,000 I'm a very big man in this town. 527 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 Very big! 528 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 Ah, have you looked in the mirror lately, Mr. Vanderbulge? 529 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 - Should we follow him? - No. 530 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Oh, am I glad you said that. 531 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 But we'd better get to Colonel Wilcox right away. 532 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 This is it. The final link in my great plan. 533 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 When I pull this lever, the worries of the world'll be over. 534 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 If you think being small is so great 535 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 why don't you shrink yourself? 536 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Because the one who runs things 537 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 has to be big enough to run them. 538 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 And since I'm the one who came up with the idea 539 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 I'm the one who's going to remain in control. 540 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 I hope Colonel Wilcox can find out who this Dr. Gulliver is 541 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 before he does anything else. 542 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Like shrinking more people. 543 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 Why do you suppose he's doing it? 544 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 He can't be after money. 545 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 There were a lot of valuable things 546 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 at the Vanderbulge mansion he didn't even touch. 547 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 I sure don't know what he's doing. 548 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 I don't even know what we're gonna do. 549 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 'Superman, Aquaman, Wonder Woman' 550 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 Batman and Robin, all missing. 551 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 Marvin, let's get help from some of the other Justice Leaguers. 552 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 We can't. They're all away on a space mission. 553 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Too far away for us to call. 554 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 Wait a minute, Marvin. Not all of them. 555 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 There's still one Justice Leaguer we can reach. 556 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 - You're right. The Green Arrow. - The Green Arrow. 557 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 [barks] 558 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 (narrator) At game warden headquarters in Bornego 559 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 an SOS message has been received 560 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 claiming that giant ants are threatening 561 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 a team of animal photographers in the jungle. 562 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Rushing through the jungles of Bornego 563 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 to the scene of danger 564 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 the world's greatest archer 565 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 staunch member of the Justice League of America 566 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 the Green Arrow. 567 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 I hope the game warden knows what he's talking about. 568 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Giant ants, eh? 569 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 (James) 'Green Arrow, over here. Green Arrow.' 570 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 By Robin Hood's bow, where are you? 571 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 (James) 'On the other side of the chasm. Hurry.' 572 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Giant ants that can't be seen. 573 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Voices talking to me from nowhere. 574 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Hmm. Wonder what kind of a scene I'm getting into. 575 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 - 'Hurry, Green Arrow.' - Where are you? 576 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 (Julia) 'Down here.' 577 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Great flaming arrows. 578 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 There. There they are. 579 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 So those are the giant ants. 580 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 (Julia) Don't just stand there, Green Arrow. Do something. 581 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 (James) 'Green Arrow, what in the world's happened to us?' 582 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 We were just sitting in camp 583 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 looking at some of the photos we'd taken 584 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 and listening to our transistor radio 585 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 when suddenly, we shrank. 586 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 (James) We started out for help, but were cut off by those ants. 587 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 What's caused us to shrink like this? 588 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 I don't know. 589 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 I've heard some reports of people shrinking 590 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 all over the world. But I'll get you out of here. 591 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 (narrator) And, back at Justice League headquarters. 592 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 Calling Green Arrow, calling Green Arrow. 593 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 Come in, Green Arrow. He doesn't answer. 594 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Wendy, do you think maybe something's happened to him too? 595 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 Oh, I hope not. Keep trying. 596 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Uh-oh, my flasher's working. 597 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Someone's been trying to contact me. 598 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I'd better check with Justice League headquarters. 599 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 Justice League headquarters, this is Green Arrow. Come in. 600 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 (Marvin) 'Wow. Thank goodness you're there, Green Arrow.' 601 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 (James) 'Green Arrow, watch out.' 602 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 By Nottingham's ghost. Now it's happening to me. 603 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 (Marvin) 'Green Arrow? Green Arrow?' 604 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 'Are you still there? What's happening?' 605 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 Green Arrow. Look. 606 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Uh-oh. Gotta move fast. 607 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Use your brain, archer. 608 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 Must be something in here to fight off those ants. 609 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 Hmm, looks like a garage sale. 610 00:30:46,000 --> 00:30:50,000 If George Washington could throw a silver dollar. 611 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 (James) Green Arrow, they're still coming. 612 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Hurry, in my quiver there. The arrow. 613 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 (Julia) But what good will that do? You could hardly lift it. 614 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 Can't explain now. Just hurry. 615 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 (Marvin) 'Calling Green Arrow.' 616 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 'Green Arrow, please come in.' 617 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 [grunting] 618 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Green Arrow, look out. 619 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 (Julia) 'Behind you. Don't they ever give up?' 620 00:31:14,000 --> 00:31:17,000 (Green Arrow) 'They're probably thinking the same about us.' 621 00:31:17,000 --> 00:31:20,000 (narrator) Bending a needle into a boomerang 622 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 and fitting it to his paperclip bow 623 00:31:23,000 --> 00:31:27,000 Green Arrow lassos the top of the jeep's radio antenna 624 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 with a line of thread. 625 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Quick. The arrow. We haven't much time. 626 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Hurry. Climb on. Here goes nothing. 627 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Hold on tight. 628 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 (narrator) Once airborne, 629 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 the great archer's 630 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 hover arrow unfolds. 631 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 And soon, high over the jungles of Bornego 632 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 Green Arrow is transporting his passengers to safety. 633 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 Meanwhile, at Dr. Gulliver's laboratory. 634 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Igor, we've done it. 635 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 Now everybody on Earth is shrinking. 636 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 I think it's time to go write the speech 637 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 I will deliver to United Nations. 638 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Just a few thoughts I have on how the world should be run. 639 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 Come, Igor. 640 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 - We've got to stop him. - But how? 641 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 The shrinking process has weakened our super-powers 642 00:32:11,000 --> 00:32:13,000 so we can't even break out of these bottles. 643 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 I may not be able to break out of this bottle, Aquaman 644 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 but I still have a trick up my sleeve. 645 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 What's your idea, Superman? 646 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 'Gulliver's machine is going to help us' 647 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 send a message to Colonel Wilcox. 648 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 (narrator) Summoning all his remaining strength 649 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 the Man of Steel focuses his x-ray vision 650 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 on Dr. Gulliver's shrinking machine. 651 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 In a very special way 652 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 he causes the electronic transmitter 653 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 to be intermittently shorted out. 654 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Meanwhile, Green Arrow having deposited 655 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 two animal photographers at their home base 656 00:32:45,000 --> 00:32:48,000 arrives at Justice League headquarters. 657 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Now even Green Arrow is missing. 658 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 Who in the world can we call on for help? 659 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 [knocking on door] 660 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 Someone's at the door. 661 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 - No one's here. - Down here. Here I am. 662 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 [sniffs] 663 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Hello, Wonder Dog. Don't you recognize me? 664 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 (Marvin) 'Green Arrow. You're back.' 665 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 (Wendy) 'What happened?' 666 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 I guess I was never properly pre-shrunk. 667 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 What in the name of Robin Hood is going on, anyway? 668 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Oh, are we happy you're here. 669 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 Come on in. We'll bring you up to date. 670 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 And, one by one 671 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 all the Justice League members have just disappeared. 672 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 (Green Arrow) Wendy, we'll find them. 673 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 (Marvin) 'The SDI screen. It must be Colonel Wilcox.' 674 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 (Wilcoz) Green Arrow. Am I glad to see you. 675 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 I wish I could say the same, Colonel Wilcox. 676 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Where are you? 677 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Here. I must see you as soon as possible. 678 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 People in every nation on the face of the Earth 679 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 have now been reduced to two inches high. 680 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 I'll be there right away. 681 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 Wonder Dog, how about a lift? 682 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 [barks] 683 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Hey, wait for us. 684 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 (narrator) At the research laboratory.. 685 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 (Green Arrow) Well, why couldn't you warn the people? 686 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 We did, we broadcast a warning 687 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 on every radio and television set in the world. 688 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 And while people were listening to our warning 689 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 they were shrunk. 690 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Little did we realize at the time 691 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 that the microwave miniaturization beams 692 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 were being transmitted over radio and TV. 693 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 What about that Dr. Gulliver, Colonel Wilcox? 694 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Have you located him yet? 695 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 We haven't been able to get a bearing on him yet, Wendy. 696 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 But it's only a matter of time. 697 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Green Arrow, the reason I asked you to come here 698 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 was to listen to the mysterious microwave beam 699 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 on our frequency filter. 700 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 There. Do you hear that interference? 701 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 [static buzzing] 702 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Hmm, yes. 703 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 Our best decoders can't figure it out. 704 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 It's definitely not Morse code. 705 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 You're right, Colonel Wilcox, it's not Morse code. 706 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 It's the secret signal code of the Justice League. 707 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 This is a message from Superman. 708 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 - Superman? - Right. 709 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 - What does it say? - L-O-N. 710 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 Longitude. He's giving us his location. 711 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 Longitude 87, latitude 33. 712 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 You can depend on Superman. 713 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 I knew he wouldn't let us down. 714 00:35:12,000 --> 00:35:16,000 Let's see, latitude 33. There it is. 715 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 And here is longitude 87. 716 00:35:18,000 --> 00:35:22,000 Say, that's not too far from the Mars launch site 717 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 where the first people were shrunk. 718 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 And, I'll bet, Colonel Wilcox that's where 719 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 we'll find this mysterious Dr. Gulliver. 720 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 And that's where we'll find the Superfriends too. 721 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 Well, we'd better get there immediately. 722 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 [barks] 723 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 I'm sorry, kids, but it may be dangerous. 724 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Well, what can we do? We've got to help our friends. 725 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 I've got it. Wonder Woman's invisible plane. 726 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 It'll take us right to her. 727 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 But we don't even know how to fly-- 728 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Come on. 729 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 [barks] 730 00:35:57,000 --> 00:36:01,000 (narrator) And, deep inside Dr. Gulliver's castle laboratory 731 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 Superman continues using his x-ray vision. 732 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Do you think anyone received your message, Superman? 733 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 (Superman) 'I hope so.' 734 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Superman, Gulliver's coming back. 735 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 I have just had a brilliant idea. 736 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 Not another one. I'm not sure I can stand it. 737 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 If shrinking everyone down to two inches is a good idea 738 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 then shrinking them to half that size 739 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 or even smaller, must be a better idea. 740 00:36:25,000 --> 00:36:29,000 But people don't wanna be two inches tall or one inch 741 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 or whatever you've decided to make them. 742 00:36:31,000 --> 00:36:34,000 Well, there's nothing they can do about it. 743 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 (narrator) But there's one person 744 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 who might disagree with Dr. Gulliver 745 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Green Arrow, the great archer 746 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 after quickly fashioning a miniature bow 747 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 and a set of arrows has arrived at the moat 748 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 surrounding Dr. Gulliver's castle . 749 00:36:47,000 --> 00:36:51,000 But he finds that the moat, as compared to his size now 750 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 has assumed the dimensions of a small ocean. 751 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Looks like this is going to take a little brain power. 752 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 I've got it. 753 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 (narrator) Folding the discarded newspaper into a paper boat 754 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Green Arrow makes his way across the water 755 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 to Dr. Gulliver's castle. 756 00:37:08,000 --> 00:37:11,000 With a special grapple arrow from his miniature quiver 757 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 he takes careful aim.. 758 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 And during this time we find Wonder Woman's 759 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 invisible plane poised on the ramp. 760 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 (Marvin) But how do we get it to fly? 761 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Wonder Woman does it with mental telepathy. 762 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 - So? - Use your head. 763 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 Oh. 764 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Holy Tom Thumb. 765 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 I had enough trouble adjusting to two inches. 766 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 I don't want to be oen inch tall or less. 767 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 No one does, Robin, that's why-- 768 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 - Look. - 'What is it, Wonder Woman?' 769 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 There. It's Green Arrow. 770 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 (Batman) Finally. Some help. 771 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 But can he get up here without Dr. Gulliver 772 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 or that cat seeing him? 773 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Now I'm ready, Igor. 774 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Let's close the windows and turn off the lights 775 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 and see how this special light ray works. 776 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 We've got to do something quick before he shuts that window. 777 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Everyone, now, yell for Gulliver. 778 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 - Dr. Gulliver. - Dr. Gulliver. 779 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 - Quick. Hurry. Hurry. - Dr. Gulliver. Dr. Gulliver. 780 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 - What is it? What is it? - Come here, quick. 781 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 What do you want? I've got some work to do. 782 00:38:15,000 --> 00:38:19,000 - Your shoelace is untied. - My shoes don't have shoelaces. 783 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 Well, then, your watch has stopped. 784 00:38:21,000 --> 00:38:25,000 Are you trying to be funny? What's going on here? 785 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Gang, am I glad to see you. 786 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 Not as glad as we are to see you I bet. 787 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 I've got to get you out of there. 788 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 You're no help to me bottled up like a bunch of pickles. 789 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 - Can we unscrew the tops? - No luck. 790 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 We've tried but they're too tight. 791 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 There's only one thing to do. 792 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 'Gulliver has a machine that will do the trick.' 793 00:38:48,000 --> 00:38:51,000 - Where is it? - 'Down there on his workbench.' 794 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Aah! What's going on? 795 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 Three guesses, Dr. Gulliver. 796 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 [grunting] 797 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 (narrator) Realizing they may not be able to hold Dr. Gulliver 798 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Wonder Woman uses mental telepathy 799 00:39:11,000 --> 00:39:14,000 to summon her invisible plane. 800 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 It may be needed to escape the misguided inventor's grasp. 801 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 - Marvin, are you concentrating? - Yes. 802 00:39:23,000 --> 00:39:29,000 Take us to Wonder Woman, take us to Wonder Woman, take us to-- 803 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 [mumbling] 804 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 [jet engine whining] 805 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 What's happening? 806 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 Marvin, we did it. The plane's moving. 807 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Yeah, we did it. We're on our way. 808 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Plane, take us to Wonder Woman. Take us to Wonder. 809 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 Batman, look. Aquaman's in trouble. 810 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 (Batman) Let's go. 811 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 Uh-oh. 812 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 - Wonder Woman, the radio. - Right. 813 00:40:20,000 --> 00:40:23,000 - Green Arrow. - Right. 814 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 (Gulliver) Thought you could get the best of Dr. Gulliver, did you? 815 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Oh, no. Not me. 816 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 [growls] 817 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 [meows] 818 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Batman, where are the others? 819 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 In there. And they may need our help. 820 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Then let's go. 821 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 Well, Dr. Gulliver, now that you've been shrunk 822 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 like everyone else you must see things 823 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 in a little different perspective. 824 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 I don't like it, I must admit. 825 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 But that makes no difference. 826 00:40:53,000 --> 00:40:56,000 That doesn't change the fact that the Earth 827 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 is still over populated 828 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 and that my concept solves the problem. 829 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 Dr. Gulliver, no person, even if he means well 830 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 has the right to impose his will on everyone else. 831 00:41:05,000 --> 00:41:08,000 You're gonna have to return everyone in the world 832 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 to normal size. 833 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 No. I won't do it. 834 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Besides, I don't know how. 835 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 - You don't know how? - Holy permanent press. 836 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 - You must have an antidote. - No. No, I don't. 837 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 I never thought it would be necessary to undo my great work. 838 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 We've got to do something. 839 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 None of us wants to stay this size all of his life. 840 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Yes, I don't think I could get used 841 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 to Superfriends who are smaller than I am. 842 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 It just doesn't seem right. 843 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Zonkers, it's kind of like looking at you 844 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 'through the wrong end of a telescope.' 845 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Say, that's a great idea. 846 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 If I reverse the telescope, then you'll look normal sized again. 847 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 Wait a minute, Marvin. That is a great idea. 848 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 - It is? - 'Yes.' 849 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 If I can switch a few of the wires 850 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 in that machine around 851 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 and get it to run backwards 852 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 it may reverse the shrinking process. 853 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 (Batman) 'It's certainly worth a try.' 854 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 There. I think this time it'll work. 855 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 Let's give it a try. 856 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 Superman, you're making a big mistake. 857 00:42:06,000 --> 00:42:09,000 Think of all the overcrowded cities all over the world. 858 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 I'm sorry, Dr. Gulliver 859 00:42:10,000 --> 00:42:14,000 but there's got to be a better way than shrinking people. 860 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 (Superman) 'Wendy, Marvin, reverse the controls.' 861 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 (Green Arrow) Hey, fantastic. It works. 862 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 The world will return to.. 863 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Wait a minute. Something's wrong. 864 00:42:26,000 --> 00:42:29,000 Holy Jack and the Beanstalk. We're getting too big. 865 00:42:29,000 --> 00:42:32,000 Wendy, Marvin, pull the lever back a little. 866 00:42:34,000 --> 00:42:38,000 Well, now that you're back to normal, I hope you're satisfied. 867 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Not quite, Dr. Gulliver. 868 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 Your little invention has caused a lot of damage. 869 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 'You're gonna have to see' 870 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 'that everything's returned to normal.' 871 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 Well, I'll put my mind to it and see what I can do. 872 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 I'm afraid, Dr. Gulliver, that the court 873 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 will decide what it is you'll do. 874 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Well, now that everything and everyone is back to normal 875 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 I'll be heading back to Bornego to finish my assignment there. 876 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 There is one thing that puzzles me, Green Arrow. 877 00:43:03,000 --> 00:43:07,000 Dr. Gulliver's hand-held minimizer is still missing. 878 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 - Are you sure? - Yes. 879 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Colonel Wilcox and his men couldn't find it anywhere. 880 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 That could be serious, someone could go around 881 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 shrinking people all over again. 882 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 (Batman) 'Or if the machine were put in reverse' 883 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 'it could cause them to grow.' 884 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 Batman, the minimizer's not lost. Here it is. 885 00:43:22,000 --> 00:43:26,000 Hmm, Marvin, did I just hear you say that your basketball team 886 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 has won five games in a row? 887 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 That's right. 888 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 And you used to lose all the time 889 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 because you were too short? 890 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 'But now you're taller than all the other teams?' 891 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 - Uh, that's right. - Well, now. 892 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 How did all that happen so suddenly? 893 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Well, I, uh.. That is, we, uh.. 894 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 How did your team get to be 895 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 taller than all its opponents, Marvin? 896 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Uh, you really don't wanna know, do you? 897 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 Yes, Marvin, we do want to know. 898 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 Well, um, now we only play girls' teams. 899 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 [laughing] 900 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 [theme music] 901 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 [music continues] 67448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.