All language subtitles for S F S01E12 The Menace of the White Dwarf 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [theme music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (narrator) In the Great Hall of the Justice League 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 there are assembled the worlds four greatest heroes 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 created from the cosmic legends of the universe: 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Superman.. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 [train horn honks] 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 ...Wonder Woman.. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 ...Batman.. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 ...Aquaman.. 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 ...and those three junior Superfriends.. 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 ...Wendy, Marvin and Wonder Dog. 12 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Their mission, to fight injustice 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 to right that which is wrong 14 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 and to serve all mankind. 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 (narrator) Nature at her best. 16 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 The sun is shining, birds are singing 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 and lazy clouds drift by. 18 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 What could possibly mar this balmy summer day? 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 The answer, a spacecraft. 20 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 And a most unusual spacecraft. 21 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 No indication of nationality, no name or number. 22 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Nothing but a skull wearing dark glasses. 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Inside the spacecraft 24 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 the pilot activates the viewing screen 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 to observe the terrain below. 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 A locomotive comes into frame. 27 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 The mysterious pilot next trains his scope 28 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 on a building being torn down by a wrecking crew. 29 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 [man cackles] 30 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 And now, looming up in the distance 31 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 the pilot moves in on a gas station. 32 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 [man cackling] 33 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Okay, Wonder Dog, back in the basket. 34 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 (Wendy) Come on, twinkle toes, now. 35 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 [yelps] 36 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 (narrator) At the Hall of the Justice League 37 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 the Superfriends find themselves caught up 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 in another tense situation. 39 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 (Wilcox) 'Friends, a rather disturbing UFO' 40 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 has intruded into our airspace. 41 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 And between its initial point of entry 42 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 and the last recorded notation of its flight path 43 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 it has managed to snatch up and carry along with it 44 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 a series of objects totaling over 14,000 tons. 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 'Something to think about, eh? Snap judgments, anyone?' 46 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Anything that could do that would have to be.. 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 (Wilcox) 'Yes? Go on.' 48 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 I was going to say, a white dwarf, colonel. 49 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 A white dwarf. That would do it alright. 50 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 As it happens, the entire staff 51 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 at the national observatory thinks so too. 52 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Would you check it out? 53 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 Sounds like fun. You have data for us? 54 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Coming up right now. 55 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Wendy, there is something going on. 56 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Let's tell them about the bike. 57 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Hold it a minute, you two. Alright, Robin. 58 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Checkpoint, at Wheeler Junction 59 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 one locomotive snatched up, carried away. 60 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Got it. Go on, Robin. 61 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Checkpoint, at Carverville 62 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 one condemned building snatched up, carried away. 63 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Alright, go on, Robin. 64 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Checkpoint, at Clearview 65 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 one bicycle snatched up, carried away. 66 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 - We were there. - That was my bike. 67 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Got it, Robin. Any more? 68 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 One more. Checkpoint: Grover's Corner. 69 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Four pickup trucks snatched up, carried away. 70 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 'And that's a lot, Superman.' 71 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 So you three rubbed shoulders with a white dwarf, eh? 72 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Superman, do you mind telling us what is a white dwarf? 73 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 (Superman) 'Aquaman, you're closest to the video bank.' 74 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 You do the honors. 75 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 (Aquaman) 'Here is a star.' 76 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 'Vastly bigger than a planet such as Earth.' 77 00:04:02,000 --> 00:04:06,000 'And with a far greater gravitational pull, naturally.' 78 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 'But sometimes a strange thing happens to a star.' 79 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 'It begins shrinking.' 80 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 'Until finally it becomes what astronomers call a white dwarf.' 81 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 'As you see, it has shrunk to the size of a small planet.' 82 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 'But it has become more and more dense.' 83 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 'As a result, it still retains its original' 84 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 'tremendous gravitational pull.' 85 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 It's like a giant, economy-size flying magnet. 86 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 (Batman) Right. And even a sliver of a white dwarf 87 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 could have done all that. 88 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 And since this is the spot where the white dwarf 89 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 probably impacted, let's go take a look. 90 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Some of us should examine these other checkpoints for clues too. 91 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Good idea. You and the others handle that. 92 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 'Robin and the kids and I will check the probable impact area.' 93 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 (narrator) In the vastness of the sky 94 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Batman and his party zoom toward the point indicated 95 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 on the electronic map. 96 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 The point where the white dwarf 97 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 may have slammed into Earth. 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 [barking] 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 (Marvin) 'Nice going, Wonder Dog.' 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 That must be the spot alright. 101 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 I can see the locomotive. 102 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 And there's the wrecked building, and the pickup trucks. 103 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 (Batman) And they've all been neatly laid out by a white dwarf. 104 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 A white dwarf with a human brain. 105 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Batman, how could any human being 106 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 be involved with a white dwarf? 107 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 (Batman) I don't know the answer, Wendy. 108 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 (Robin) Normal gravity reading, Batman. 109 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 - Figures. - Hey, there's my bike. 110 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Great. That accounts for everything. 111 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Everything but the white dwarf. 112 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 [sniffing] 113 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 [snarling] 114 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 [yelping] 115 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 [grunting] 116 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 [barking] 117 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 And since a white dwarf can't get up 118 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 and move away by itself it means only one thing. 119 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 [whimpering] 120 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 You mean, someone's transporting it? 121 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 - An unbelievable job, Batman. - Right, Robin. 122 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 There would have to be a fantastically complicated 123 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 gravity shield for one thing. 124 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Who do you think is behind all this, Batman? 125 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 [groans] 126 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 [grunting] 127 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 What I'd like at this point is a clue. 128 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Any kind of clue that would.. 129 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 (Robin) 'Frozen phantoms, look at that.' 130 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 (Marvin) 'It's, it's the abominable snowman.' 131 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 (Batman) 'Yes, junior-size model.' 132 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 'Let's follow it.' 133 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 [barking] 134 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 [laughing] Oh, Wonder Dog, why don't you stop clowning? 135 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Hold it, everyone. 136 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 (Wendy) 'Golly, Batman, you look like you're seeing a ghost.' 137 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 (Batman) 'I am. A ghost named Raven.' 138 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 (Robin) 'Raven? The super-scientist that Superman sent to prison?' 139 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 (Batman) 'There's only one Raven, I'm happy to say' 140 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 and this is his ring. 141 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Marvin, you asked me who could be behind all this, remember? 142 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 (Wendy) 'Raven? But he's in prison.' 143 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 Superman will find this information very intriguing. 144 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 [Raven laughs over radio] 145 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 (Raven) 'Tell Superman not to waste his time' 146 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 'ooking for me, Batman.' 147 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 'At the time and place of my choosing' 148 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 'I'll come looking for him.' 149 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 [Raven cackling] 150 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (narrator) Back at the Hall of the Justice League 151 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 Superman examines the fantastically ingenious 152 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 receiving and sending shortwave set 153 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 built into the ring. 154 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 He confirms what the others have suspected right along. 155 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 (Superman) It's Raven's ring alright. 156 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Leaving this for us to find was his way 157 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 of repeating his old threat, remember? 158 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 What threat was that? 159 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 It was after Superman single-handedly 160 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 had Raven apprehended and brought to trial. 161 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Let's play the electronic transcript for Wendy and Marvin. 162 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 You have been found guilty of a terrible crime. 163 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 'Your attempt to jar the Earth from its axis' 164 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 'might easily have resulted in the extinction' 165 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 'of the entire human race.' 166 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 I am a scientist. 167 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 My experiment dictated that I take that risk. 168 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 A sense of humanity would have bid you not to. 169 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Is there any statement you would like to make 170 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 before sentence is passed upon you? 171 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Yes. 172 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 This was all Superman's doing. 173 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Give him this message. 174 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 'Tell him that the prison has never been built' 175 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 'that can hold Raven.' 176 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Gee. But I don't get it. 177 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Yeah. Raven's still in prison, isn't he? 178 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Theoretically, yes. 179 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 But as soon as Colonel Wilcox calls back 180 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 we have a feeling we'll learn that-- 181 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 Well, I'm back, with some good news, I'm happy to report. 182 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 (Batman) 'You checked with the warden?' 183 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 I did, and he personally assures me 184 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 that the Raven is still in his custody. 185 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Is there anything else I can do for you? 186 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 Yes, alert the warden that we intend to pay him a visit. 187 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 (narrator) Gateview Prison, a massive complex 188 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 of concrete and stainless steel 189 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 especially constructed just to house 190 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 one super-dangerous prisoner, Raven. 191 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 And in the warden's office 192 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Superman and Wonder Woman receive assurances 193 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 from the warden himself. 194 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 So I can confirm to both of you 195 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Raven is still honor guest of my establishment. 196 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 If you don't mind, warden, we'd like to see for ourselves. 197 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Very well. If you'll follow me. 198 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Here is the Raven's nest. 199 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 'And here is the Raven himself.' 200 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 'Satisfied now?' 201 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 (Superman) 'Open the cell, if you would.' 202 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 - 'Why, it's..' - 'Yes, warden.' 203 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 A reasonably exact facsimile of Raven, that's all. 204 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 B-but where is the real Raven, then? 205 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Quiet, please. That's him now. 206 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 (narrator) Only the unbelievably acute hearing 207 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 of Superman and Wonder Woman can pick up the sounds. 208 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 Sounds of something approaching at supersonic speed. 209 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 High in the sky. Heading for the prison. 210 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 How quickly can you and your men get out of this building? 211 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 (Warden) 'Why, with all the electronic barriers' 212 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 'five, maybe six minutes.' 213 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Too long. Have them follow me, Wonder Woman. 214 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 [beeping] 215 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 The prison, there it goes. 216 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 But why? And to where? 217 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 We'll find out. 218 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 (Superman) There's our wandering jail. 219 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 (Wonder Woman) And up there, the bird pulling all the strings, Raven. 220 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 No, no, no, Superman, I'm not ready to tackle you head on. 221 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Not yet. 222 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 (narrator) No smokescreen ever devised 223 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 could block Superman's x-ray vision. 224 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 But this fantastic cascade of atomic particles 225 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 is something Superman has never encountered before. 226 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 He is momentarily blinded. 227 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 But before he can adjust his vision 228 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 to cope with the dazzling fog, it's gone. 229 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 Gone, too, are the prison and Raven's spacecraft. 230 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 Superman and Wonder Woman crisscross the sky, searching. 231 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 But finally.. 232 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 (Wonder Woman) Fantastic, isn't it? 233 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 I can't understand it. 234 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 That prison and Raven's spacecraft 235 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 they should be somewhere in sight. 236 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 (Wonder Woman) It's as if they just disappeared. 237 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 (narrator) Later, back at the Hall of the Justice League 238 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Wendy, Marvin and Wonder Dog listen and watch. 239 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 (Superman) 'You're looking at a diagram' 240 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 'that illustrates how we see an object.' 241 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 'These dots moving out from the house represent photons.' 242 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 'Units of light energy focused on the retina of the eye.' 243 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 'And, there, the information is transmitted to the brain.' 244 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 'Which registers it's impression of the house.' 245 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 'So it's obvious that, in order to see' 246 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 we must start with the photons. 247 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Now just suppose that Raven had created a device 248 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 that sent out anti-photons. 249 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 'Which would arrange themselves' 250 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 'into such a dense, solid pattern' 251 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 'that they would block photons coming from the house.' 252 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 'Then you would have what amounts to a visibility shield.' 253 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 'The eye would no longer see the house.' 254 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 But, Superman, would the anti-photons 255 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 block your x-ray vision? 256 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 (Superman) If Raven could create an anti-photon device 257 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 he could certainly create reflective 258 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 mirror-type photons 259 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 that would deflect even my x-ray vision. 260 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 So now you know how Raven escaped 261 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 from Wonder Woman and Superman. 262 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 But, jeepers, how will we ever be able 263 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 to catch up with Raven now? 264 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Uh-oh. A marine TroubAlert. 265 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Condition red, everybody. 266 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 "Freight carrier submarine U.S.S. Narwhal 267 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 reported in distress off Cape Hatteras." 268 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Wendy, Marvin, see if you can make 269 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 direct contact with the sub. 270 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 - Right, Batman. - Aye, aye, sir. 271 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Justice League to U.S.S. Narwhal 272 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 come in, please. Come in. 273 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 (Holloway) 'Captain Holloway of the Narwhal here.' 274 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 'We need help urgently.' 275 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 We've your position and bearing. Uh, what is your problem? 276 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 (Holloway) 'It's a mysterious force driving us' 277 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 'toward the Gravesend shoals.' 278 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Hang in there, captain. We're sending help. 279 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Mysterious force? I bet that's spelled Raven. 280 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Dollars to doughnuts you're right. 281 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 - Your party, Aquaman. - I'm on my way. 282 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Batman, Robin, I could use a lift. 283 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Fine, we'll use the Batcopter. 284 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 I just had a thought, Superman. 285 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 So did I. They may need help. 286 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 That's the very thought. 287 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 - Superman. - Wonder Woman. 288 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 [Wonder Dos yelps] 289 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 (Wendy) 'What about us?' 290 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 (Marvin) 'Any law says we can't help too?' 291 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 (Superman) 'Good thinking, you three.' 292 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 These flight paths of Raven's spacecraft 293 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 came in last night. 294 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Yes, post them on the wall map. 295 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 That'll be a big help. 296 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 But, but.. 297 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Oh, posting flight paths. Big deal. 298 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 [Wendy sighs] 'You'd think that once, just once' 299 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 'they'd include us in on the action.' 300 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 (narrator) In the air, Aquaman, Batman and Robin 301 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 are swallowed up by the stormy skies above the Atlantic. 302 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 While deep in the troubled waters off Cape Hatteras 303 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 brawny crewmen aboard the submarine, struggle in vain 304 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 against the mysterious force assailing them. 305 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 It's no use, captain. 306 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 It's like something's taken over the steering. 307 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Sorry, captain, but I insist 308 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 that you head for that rocky shore. 309 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 (Robin) Immediately over sub, Aquaman. Now. 310 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 (narrator) Plunging to the sub's depth 311 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Aquaman makes an instantaneous decision. 312 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 He's powerless to halt or divert 313 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 the relentlessly-driven craft. 314 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 He needs assistance. 315 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 His telepathic appeal ranges outward through the water. 316 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 Then he descends even deeper into the darkness. 317 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 His objective, the fabulous Neptune's girdle. 318 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 Seaweed that grows only in the valleys of the ocean bed. 319 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 A sea vine so strong it cannot be broken. 320 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 It can, though, be cut. 321 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Cut by the diamond-like teeth of the sawfish. 322 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 And at Aquaman's silent command.. 323 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 As he swims upward, another telepathic signal 324 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 reaches through the vastness. 325 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 A call for a different form of aid. 326 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 Then, with physical powers that only he possesses 327 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Aquaman entwines the Neptune's girdle 328 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 about the sub's conning tower. 329 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Finally creating an immense seaweed harness. 330 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 With almost perfect timing 331 00:16:13,000 --> 00:16:17,000 the aid arrives, a pair of huge blue whales. 332 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 One-hundred-fifty-ton giants of the whale family 333 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 and the most powerful swimmers too. 334 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Pulling with every ounce of their combined strengths 335 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Aquaman and the big blues 336 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 wage their tug of war 337 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 against the forces acting on the sub. 338 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Can they overcome it? 339 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 So it's Aquaman now. 340 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Alright, let's see him 341 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 and his crew of ocean flunkies 342 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 try to stop this. 343 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 (narrator) Suddenly, Raven 344 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 redirects the pull of the white dwarf. 345 00:16:51,000 --> 00:16:55,000 And the vessel is immediately pulled to the surface. 346 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Aquaman and friends double their efforts. 347 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Sir, is this depth gauge accurate? 348 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 I don't know. Why? 349 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Well, if it is, we're now 26 feet 350 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 above the surface of the ocean. 351 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 [laughing] 352 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 And now, a little higher. 353 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Higher yet. 354 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 [cackling] 355 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 (narrator) Completely absorbed in his evil plan 356 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 to control the submarine 357 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Raven is caught short by Superman's 358 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 and Wonder Woman's sudden arrival. 359 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Shocked, the Raven momentarily releases his control. 360 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 And the sub settles back into the sea. 361 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 Now Raven performs the only defensive maneuver left to him. 362 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 He turns the white dwarf's gravity field full strength. 363 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 The crushing blasts of gravitational energy 364 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 have their effect on Wonder Woman 365 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 and momentarily, she blacks out. 366 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Her airplane goes out of control. 367 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 For Superman, Raven's gravitational game 368 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 has made the sky seem an impenetrable barrier 369 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 through which he claws, expending almost the last ounce 370 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 of his enormous strength. 371 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 Then, marshalling his last drop of physical power.. 372 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 [gasps] 373 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 (Wonder Woman) 'Help. Superman, help.' 374 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 (narrator) A distant cry, unheard 375 00:18:21,000 --> 00:18:25,000 except by the incredibly sensitive ears of Superman. 376 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Wonder Woman? In trouble? 377 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Hello there, young lady. Coming around? 378 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 I must have.. Raven? Did he get away? 379 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Only for the moment, Wonder Woman. 380 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 (narrator) Holding down the fort at the Hall of the Justice League 381 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Wendy and Marvin finally have finished 382 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 their routine chore, routine, that is, 383 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 until Marvin makes a discovery. 384 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Take a look at Raven's flight paths we've posted. 385 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 So? 386 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 [sighs] 387 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Look. 388 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Here's the first flight path, right? 389 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 - 'So?' - 'Wait.' 390 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 'Here's the second flight path.' 391 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 (Wendy) 'I still say, so?' 392 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 (Marvin) 'Here's the third flight path' 393 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 'and here's the fourth and last.' 394 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 They all intersect at this one point. 395 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Marvin, you're a very observant person. 396 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Well, just a knack. 397 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 The point of intersection. Hmm. 398 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Raven sure seems to be interested in it. 399 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Yeah, I can hardly wait to show this to the Superfriends. 400 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 - Why wait for them? - What? 401 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Marvin, why don't we check this out ourselves? 402 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 - Wendy, we couldn't do that. - Why not? 403 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 The Superfriends are always telling us 404 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 to be self-reliant, aren't they? 405 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Sure, but.. I mean, we just can't. 406 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Well, what I'm saying is, it would be wrong to.. 407 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 [barking] 408 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 Okay, the majority rules. 409 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 (narrator) Hours of steady riding 410 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 bring Wendy, Marvin and Wonder Dog 411 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 to a strangely wild and gloomy-looking spot. 412 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 Oh, I'm pooped, Marvin. Can't we rest a while? 413 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Rest all you like. We're here. 414 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Here? We're at the intersection point on the map? 415 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Yep. The one the Raven's so interested in. 416 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Look, there's a cabin. 417 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 Hey, you, for the last time now 418 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 stay off of my property. 419 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Hold on, pa, that ain't the same fella was here before. 420 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 - That's a pair of young'uns. - So it is. 421 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 What're you two snooping around here for? Speak up now. 422 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 W-w-well, you see, sir, we were working on our map. 423 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 And there were all these flight paths. 424 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 They intersected and we figured that, that the Raven.. 425 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 marvin, maybe we should've let Superman 426 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 handle all this after all. 427 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Superman? You acquainted with him? 428 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 Well, we work for him and for Wonder Woman. 429 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 And Aquaman and Batman and Robin. 430 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Pa, you hear that? 431 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Well, I'm Paw Martingale. 432 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 And this here's my boys, Mace and Vinnie. 433 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 And we'd all would be pleased and proud 434 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 if you'd come in and sit for a spell. 435 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Fact of the matter is, we thought 436 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 you was the feller that's been plaguing us. 437 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Real pesky feller. 438 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 Just can't seems to take no 439 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 for an answer. 440 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Marvin. 441 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 Uh, this pesky feller, was he tall and thin? 442 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Yup. Long, thin drink of water. 443 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 W-was he bald? 444 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Balder than a speckled hen's egg. 445 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 With dark glasses, right? 446 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 I'd say we is discussing the same feller. 447 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Mr. Martingale, do you mind telling us 448 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 what does this man want from you? 449 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 The sky stone. Go fetch it, Vinnie. 450 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 - Here it is, pa. - I found this a while ago. 451 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 Or maybe I should say, it found me. 452 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 (Martingale) I was doing my chores in the pea patch 453 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 when I first heard this noise. 454 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 [rushing in distance] 455 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Then I sees this light. 456 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 It's a-getting brighter and brighter 457 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 and soon I sees why. 458 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 Whatever it is, it's blazing. 459 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 It's blazing straight down on me. 460 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 It was better than a week before that hole 461 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 stopped a-smoking. 462 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 And when it finally did 463 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 it seemed to bring on a bumper crop of mushrooms. 464 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Anyway, I started digging and finally.. 465 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 That's how I found the sky stone. 466 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 And this is what the Raven.. I-I mean, 467 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 the pesky feller's been trying to get? 468 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Bound and determined to. 469 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Offered all kinds of money for it. 470 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Mr. Martingale, can we borrow this? 471 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Hold on, that stone's not leaving this place. 472 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 It's become a family good luck piece. 473 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 We wanna show it to Superman and the others. 474 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Why didn't you say so? 475 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 In that case, we'd be pleased and proud to. 476 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 (narrator) At the Hall of the Justice League 477 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 their rescue of the endangered sub completed 478 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 the Superfriends note Wendy's and Marvin's map. 479 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 They are studying it, when.. 480 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Hi, gang. 481 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 endy, these flight paths 482 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 you and Marvin posted, they show-- 483 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 I know. We just came back from there. 484 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 - Where is there? - Paw Martingale's place. 485 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 Raven's been there several times 486 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 trying to get a green stone 487 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 which has been in the Martingale family since-- 488 00:23:55,000 --> 00:23:59,000 Never mind that now. Where is this green stone? 489 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Marvin'll be right in with it. 490 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Hey, wait till you see what Wendy and I.. 491 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 What is this stone? 492 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 [together] Kryptonite. 493 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 (narrator) Kryptonite. 494 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 In all the far-ranging galaxy 495 00:24:25,000 --> 00:24:29,000 the only substance against which Superman has no defense. 496 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Kryptonite's radiation reduces him 497 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 to the condition of an invalid. 498 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 A glimpse of Krypton. 499 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 A once lush planet 500 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 doomed to die by hurling 501 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 a billion fragments of itself into space. 502 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 And who knows, from that final explosion 503 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 may have come that fragment of kryptonite 504 00:24:50,000 --> 00:24:54,000 that alien visitor that sped across trackless outer space 505 00:24:54,000 --> 00:24:58,000 to finally find its target on Earth. 506 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 Quickly, Superman's colleagues act 507 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 to seal the kryptonite in a lead-lined chest 508 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 that totally blocks its crippling radiation. 509 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 Superman, only momentarily affected 510 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 is soon his former self. 511 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Ah, easy to see why Raven would give anything 512 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 for that little chunk of stone. 513 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 With it, he could have totally immobilized Superman. 514 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 The thing Marvin and I can't understand.. 515 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 - Go ahead, Wendy. - Well.. 516 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Well, how come Raven wasn't able to snatch up 517 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 that dinky little cabin? 518 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 - It's incredible alright. - Wendy, Marvin. 519 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 Were there any mushrooms near that cabin? 520 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 - He's right. - We forgot to tell you. 521 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 There were thousands of them. 522 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 We never saw so many mushrooms before. 523 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 Funny-looking ones, all green and.. 524 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 (Superman) 'Like these mushrooms?' 525 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 - Exactly. - Exactly. 526 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 I've got the picture now. Operation Hitchhiker, right? 527 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 Right, some mushroom spores must've hitched a ride 528 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 with that kryptonite. 529 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 But, golly! 530 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Could mushrooms cancel out gravity? 531 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Not ordinary gravity, such as we have here on Earth. 532 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 But the gravity field of a white dwarf, that's possible. 533 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 [alarm blaring] 534 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Gentlemen, I'll get right down to cases. 535 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Washington is worried about Raven. 536 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 I wish we could tell you there's nothing to worry about, colonel. 537 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 - How bad is it? - At the moment, very bad. 538 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 With his invisible shield, we can't get to the Raven. 539 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 And he can attack when and where he wants. 540 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 (Wilcox) 'Gentlemen and Wonder Woman' 541 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 'I think the National Strategy Council' 542 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 'should hear your views.' 543 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Can you come to Washington right away? 544 00:26:36,000 --> 00:26:39,000 (Superman) We're on our way right now, sir. 545 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 You kids will have to hold down the fort while we're gone. 546 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 But what if, what if there's an emergency? 547 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Just use your heads. 548 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 What is it we've always told you? 549 00:26:49,000 --> 00:26:53,000 [together] Brain power is superior to brute strength. 550 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Good, that's one of the two things 551 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 you'll have going for you. 552 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 The other is Wonder Dog, of course. 553 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 [barks] 554 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 (narrator) So the Hall of the Justice League 555 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 is left to the care of Wendy 556 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 Marvin and Wonder Dog. 557 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 [snoring] 558 00:27:13,000 --> 00:27:18,000 (narrator) And then, the dreaded moment arrives. An emergency. 559 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 It's in there, isn't it? 560 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Well, that's where they put it. 561 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 - Can't we just peek? - Ladies first. 562 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 Okay. 563 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 (narrator) Symbol of an ominous pipeline to the Raven. 564 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 The Death's Head ring. 565 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 (Wendy) Marvin, let's not fool with that. 566 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 You know what's on the other end. 567 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Wendy, we're supposed to use our heads, aren't we? 568 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 Well, yes, but, but.. 569 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 [clears throat] 570 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Uh, hello? 571 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 (Raven) 'Superman. Where is he?' 572 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 He's out. He'll be back soon. 573 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 - 'Who are you?' - W-W-Wendy. 574 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 And this is Marvin. 575 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 We're friends of the Superfriends. 576 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 Friends? I don't think much of the company you keep. 577 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 - 'Listen, Mr. Raven--' - No, you listen to me, you two. 578 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 'So Superman let you get to the kryptonite before I did.' 579 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 'Alright, he'll pay dearly for that too.' 580 00:28:19,000 --> 00:28:23,000 'Ask him how he likes it when the building goes into orbit.' 581 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 W-w-what building? 582 00:28:25,000 --> 00:28:29,000 Oh, wouldn't you like to know that? 583 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 But I'll tell you this much 584 00:28:31,000 --> 00:28:34,000 it will be an irreplaceable building. 585 00:28:34,000 --> 00:28:38,000 A building rich in tradition and history. 586 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Tell him that. 587 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 - What time? - 'What?' 588 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 What time is the building going up? 589 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 [laughing] 590 00:28:46,000 --> 00:28:50,000 Alright, alright. I'll give you that much too. 591 00:28:50,000 --> 00:28:55,000 Today at 5:00, sharp. 592 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 We've got to call Washington right away. 593 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 Wrong. We've got to fly to Washington right away. 594 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 (narrator) Arriving in Washington 595 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Wendy and Marvin try to find a cab. 596 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 [whistles] 597 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 And finally get one. 598 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 As they speed off to their meeting with the Superfriends 599 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 at the National Strategy Council 600 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 there are only minutes to spare before 5:00. 601 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Look, the Supreme Court building. 602 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Maybe that's the building that's going up at 5:00. 603 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 Look, there's the Senate. 604 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Golly, I wonder how that would look in orbit. 605 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 [tires screeching] 606 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 [barking] 607 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Wonder Dog, come back. 608 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Oh. 609 00:30:00,000 --> 00:30:04,000 We don't have time for this now. 610 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 [barking] 611 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 [meowing] 612 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Wonder Dog, please, it's after visiting hours. 613 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 We're not even supposed to be in this building. 614 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 [panting] 615 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 Wonder Dog, how many times do I have to tell you that.. 616 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 [rumbling] 617 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Did you feel something, Wendy? 618 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Oh, no, what time is it? 619 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Five o'clock sharp. 620 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 That's what I figured. Look. 621 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 Well, anyway, now we know what building 622 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 Raven was talking about. 623 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 There's something else we know too. 624 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 (Wendy) 'What?' 625 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 What an astronaut feels like 626 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 going into orbit. 627 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 [laughing] 628 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 - Huh? Who are you? - I'm Marvin. 629 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 And this is Wonder Dog and this is Wendy. 630 00:31:48,000 --> 00:31:52,000 We, We talked together on your ring, remember? 631 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Friends of Superfriends? 632 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 Maybe we should've called before dropping by. 633 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Yeah, if this visit is inconvenient-- 634 00:31:59,000 --> 00:32:03,000 No, no, no, no, no. I'm delighted you came. 635 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 Welcome to Raven's island in the sky. 636 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 Uh, there will be two more for dinner, Number 5. 637 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 [yelping] 638 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Oh, make that three, Number 5. 639 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 (narrator) A stunned nation learns 640 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 that the Washington Monument has disappeared. 641 00:32:32,000 --> 00:32:35,000 And at the tense meeting of the National Strategy Council 642 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 totally unaware of what else has disappeared 643 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 with the monument the Superfriends listen 644 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 to the nation's spokesman reviewing the loss. 645 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 A precious, irreplaceable part 646 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 of the nation's heritage has gone. 647 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 'What goes next? The Supreme Court building?' 648 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 The Senate? The White House? 649 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 No, nothing else will go. I can promise you that, sir. 650 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 How can you be so sure of that, Superman? 651 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Because there is something Raven wants 652 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 more than anything else. 653 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 And I will see that he gets it in exchange. 654 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 It's fantastic. It's like they're real. 655 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 - And you made them? - Bah! 656 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 They're just toys I put together to help with the chores. 657 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 Let me show you some of my real achievements. 658 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 Here is an example of my true genius. 659 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 With this machine, I have outlawed gravity. 660 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 And with this machine 661 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 I can also draw a curtain of invisibility 662 00:33:36,000 --> 00:33:41,000 that not even your mighty Superman can see through. 663 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 'With this, I can snatch' 664 00:33:43,000 --> 00:33:46,000 'anything I want high into the air.' 665 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 A building, an ocean liner, a locomotive. 666 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 - Even a bicycle. - Yes, a bicycle. 667 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Or a dog, if you like. 668 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 [growling] 669 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Or if I get tired of that 670 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 I can make him disappear entirely. 671 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Oh, bring him back, Mr. Raven. Please. 672 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 Please bring him down, Mr. Raven. 673 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 [yelping] 674 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 [sighs] 675 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 The entertainment I have just furnished you 676 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 is all made possible 677 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 because of a tiny fragment. 678 00:34:31,000 --> 00:34:34,000 Of a white dwarf, we know. 679 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Those precious Superfriends of yours, they teach you well. 680 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Anyway.. 681 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 Here is my greatest achievement. 682 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 One that I labored years to build. 683 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 An instrument designed to do just one job 684 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 To detect the smallest presence of kryptonite. 685 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 And after more years of prospecting with this 686 00:34:56,000 --> 00:35:01,000 I finally located a fragment of the precious stone. 687 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 [sobs] That Martingale family 688 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 they refused to sell it to me. 689 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 How long did it take these mushrooms 690 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 to grow, Mr. Martingale? 691 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 All sprung up in a hour or two. Right, boys? 692 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Yup, you could practically see them swelling. 693 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Like pups with the colic. 694 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Will you mind if I help myself 695 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 to some of these mushroom spores? 696 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 (narrator) A small operation to transfer the spores 697 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 the seeds of the mushroom, to an envelope. 698 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 Stage one of Superman's strategy. 699 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Stage two of Superman's strategy 700 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 reopening communications with Raven. 701 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Here goes. Raven? 702 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 - 'Are you there?' - I am here. 703 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 I have the kryptonite you want, Raven. 704 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 I have the Washington Monument, 705 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 and that's only a starter. 706 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 How would you like to trade? 707 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 (Raven) 'Alright, but only if you deliver the kryptonite' 708 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 'to me in person, alone.' 709 00:36:03,000 --> 00:36:07,000 Yes, I figured you'd want it that way. It's a deal, Raven. 710 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 (narrator) Raven's terms for the trade 711 00:36:10,000 --> 00:36:14,000 a solo rendezvous, high in the stratosphere 712 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 with Raven's spacecraft. 713 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 [thunder rumbles] 714 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 Interesting piece of real estate you have here, Raven. 715 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Complete with Washington's monument and a prison. 716 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 Oh, uh, just some things I picked up. 717 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 Alright, let's see how good 718 00:36:48,000 --> 00:36:51,000 the celebrated word of Superman is. 719 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Where's the kryptonite? 720 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 (narrator) So deftly and casually 721 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 that it escapes Raven's suspicious eye 722 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 Superman scatters the mushroom spores 723 00:37:00,000 --> 00:37:03,000 on the ground of Raven's island. 724 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 It looks like kryptonite. 725 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 It acts like kryptonite. 726 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 But only the kryptonite detector 727 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 can tell if it is kryptonite. 728 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 [buzzing] 729 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 It is kryptonite. 730 00:37:22,000 --> 00:37:26,000 [laughing] I've won! 731 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Congratulations. 732 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Wendy, Marvin, a visitor. 733 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 - Superman. - Superman. 734 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 You didn't tell me. 735 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 They arrived accidentally 736 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 with the Washington Monument. 737 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 And they'll be returned right after the trial. 738 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 What trial? 739 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 The trial of Superman v. Raven, of course. 740 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 That's why you thought you'd need the prison, wasn't it? 741 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 I always plan ahead. 742 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 Prisoner, take your place in the witness box. 743 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 It's just a thought, but no counsel for the defense? 744 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 But of course. Wendy and Marvin. 745 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Any objections from the prisoner? 746 00:38:06,000 --> 00:38:10,000 Objection? I can't imagine better counsel. 747 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 [growls] 748 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 Of course, that includes you, Wonder Dog. 749 00:38:14,000 --> 00:38:18,000 - What about a jury of my peers? - Coming up, literally. 750 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Twelve good men and true. 751 00:38:26,000 --> 00:38:30,000 All handmade by little elves in the black forest. 752 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Bravo, Raven. 753 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 I will be the prosecutor, of course. 754 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Surprise. We'll need a judge, won't we? 755 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 What good is a trial without a judge? 756 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 One judge's bench. 757 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Complete with judge. 758 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 You're the prosecutor and the judge? 759 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 (Raven) More streamlined that way. 760 00:38:51,000 --> 00:38:55,000 The trial of Raven v. Superman will begin. 761 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 By the way, what am I charged with? 762 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Superman, you are charged 763 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 with the highest crime. 764 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 The crime of having been the prime mover 765 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 in the apprehension, trial 766 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 and imprisonment of Raven. 767 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Of having judged Raven 768 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 one of the most extraordinary men that ever lived 769 00:39:16,000 --> 00:39:19,000 by the puny standards of common 770 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 ordinary men. 771 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 For this, the prosecution asks 772 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 demands eternal imprisonment 773 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 of the defendant. 774 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 - I object. - On what grounds? 775 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 On what grounds? 776 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Well, on the grounds that, that.. 777 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Well, you tell him, Marvin. 778 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 On the grounds that the jury isn't alive. 779 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 That jury is a lot more alive than most juries! 780 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Objection overruled! 781 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 (narrator) And as the mock trial of Raven v. Superman gets underway 782 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 Superman secretly glances at the stretch of ground 783 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 where he scattered the mushroom spores. 784 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Where the first evidence of the mushrooms' 785 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 phenomenal speed of growth can already be seen. 786 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 For these reasons 787 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 I do not ask, I demand 788 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 that the defendant, Superman 789 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 be found guilty. 790 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 The prosecution rests. 791 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 Wendy, Marvin, I think it's your turn to defend me. 792 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 You don't need any defense. 793 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 That's right. Defense, what for? 794 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 For having done nothing but help people who were in trouble? 795 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 You're the one who needs defense. 796 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 I'm not on trial here. 797 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 Maybe you should be. 798 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 You're a great scientist. 799 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 But you've forgotten that there's something 800 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 more important than science. 801 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 There's nothing more important than science. 802 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 Yes, there is. People. 803 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 That's something you could have learned from Superman. 804 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 Quite finished, counselors? 805 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 The defense rests. 806 00:40:47,000 --> 00:40:51,000 The jury will now render its verdict. 807 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 [together] We find the defendant guilty. 808 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Surprise verdict, eh? 809 00:41:03,000 --> 00:41:07,000 And now, I declare this court adjourned. 810 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Time for you to go now. 811 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 Number 7 will fly you home. 812 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 No, we're not leaving. 813 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Not without you, Superman. 814 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 No, go. I'll join you later. 815 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 [growls] 816 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 That goes for you too, Wonder Dog. 817 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 Remember the prison? 818 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 Now you're going to occupy 819 00:41:38,000 --> 00:41:43,000 the very same cell that I once did. 820 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 (narrator) The miracle of the mushroom. 821 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 In the space of two hours 822 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 the mushrooms have reached their full growth. 823 00:41:49,000 --> 00:41:54,000 And now Superman can feel that Raven's island is falling. 824 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 No, I'm not going to occupy your cell. 825 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 - Really? Why not? - Haven't you noticed? 826 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 Your island in the sky is sinking. 827 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Oh, no, Superman, that won't work. 828 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 Check your instruments. 829 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 We,we have lost a little altitude 830 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 but a simple adjustment will fix that. 831 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 I'm glad to hear that 832 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 because we're falling faster than ever now. 833 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 I don't understand. It isn't responding. 834 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 Listen, Superman, I-I'll make a deal with you. 835 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 A deal with a convicted criminal? 836 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 - You wouldn't wanna do that. - Oh, we'll crash, Superman. 837 00:42:29,000 --> 00:42:33,000 - Oh, such a pity. - Save me, Superman, please. 838 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 That kryptonite, toss it overboard, fast 839 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 if you wanna live. 840 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 - Well, Superman, well? - Steady, Raven. 841 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 It takes a little while to completely overcome 842 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 the effects of the kryptonite. 843 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 Alright, here we go. 844 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 You did it. You did it, Superman. 845 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 And best of all, look 846 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 it's your old prison cell waiting for you. 847 00:43:17,000 --> 00:43:21,000 (narrator) Superman embarks on a highly necessary mission. 848 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 A mission that calls forth all his enormous strength. 849 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 The mission of transporting a white dwarf 850 00:43:27,000 --> 00:43:31,000 in spite of the fantastic drag of its gravitational force 851 00:43:31,000 --> 00:43:35,000 into the far greater gravity of the sun. 852 00:43:35,000 --> 00:43:39,000 We witness the end of a white dwarf. 853 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 Gee, we're sure lucky everything turned out so well. 854 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 We're sure lucky that the Superfriends didn't punish us 855 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 for taking things into our own hands. 856 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 Well, that was quite a talking to Batman gave us. 857 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 [grunts] 858 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 Remember the ride we had in that? 859 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 Wow, do I. 860 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 I like it better just the way it is now. 861 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 I've had enough excitement for one day. 862 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 [grunts] 863 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 [theme music] 864 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 [music continues] 64322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.