Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:20,394
No, wait.
2
00:00:20,395 --> 00:00:23,189
Don't come. Wait.
3
00:00:23,190 --> 00:00:26,193
No, wait.
4
00:00:28,362 --> 00:00:29,445
No, wait.
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,241
- Uh-huh.
- No, wait. No.
6
00:00:34,493 --> 00:00:37,745
No, wait. No, wait. Wait.
7
00:00:37,746 --> 00:00:39,248
Uh-huh.
8
00:00:41,750 --> 00:00:42,834
Don't come yet.
9
00:00:42,835 --> 00:00:45,628
Wait.
10
00:00:45,629 --> 00:00:48,923
Wait.
11
00:00:54,388 --> 00:00:56,973
- Oh, wanker.
- I'm sorry.
12
00:00:56,974 --> 00:00:58,933
I'm sorry. I'm sorry.
13
00:00:58,934 --> 00:01:00,935
I mean it. You're a proper wanker.
14
00:01:00,936 --> 00:01:03,354
- I'm sorry.
- As in, someone who wanks too much.
15
00:01:03,355 --> 00:01:04,689
I'm sorry.
16
00:01:04,690 --> 00:01:07,400
I'm sorry. It's the train. I've
never done it on a train before.
17
00:01:07,401 --> 00:01:09,694
Yeah, like I shag every time
I take the Piccadilly line.
18
00:01:09,695 --> 00:01:11,237
- Do you?
- Yes.
19
00:01:11,238 --> 00:01:14,782
Riding in between Oxford Circus and
Bond Street makes me really horny.
20
00:01:14,783 --> 00:01:16,826
- Does it really?
- Yes.
21
00:01:16,827 --> 00:01:17,786
The office workers?
22
00:01:17,787 --> 00:01:20,955
Oh, my God. The office workers.
And those fucking, bloody tourists.
23
00:01:20,956 --> 00:01:24,333
- Oh, the tourists, of course.
- And the sticky floors.
24
00:01:24,334 --> 00:01:27,086
You're such a slut.
25
00:01:27,087 --> 00:01:29,131
Yeah. Uh-huh.
26
00:01:29,965 --> 00:01:32,466
Tickets.
27
00:01:42,853 --> 00:01:44,395
Give me the... Fuck.
Give me the f...
28
00:01:44,396 --> 00:01:47,899
- Jonathan. Jonathan. Jonathan!
- Stop. Stop.
29
00:01:47,900 --> 00:01:49,609
Fuck.
30
00:01:49,610 --> 00:01:53,614
Fucking hell.
31
00:02:04,499 --> 00:02:06,823
I fucking... I can't...
32
00:02:06,824 --> 00:02:10,046
He kept on
staring at my tits,
33
00:02:10,047 --> 00:02:11,589
and you kept on pulling
the fucking blanket.
34
00:02:11,590 --> 00:02:12,965
Yeah, but I had to get
the tickets, didn't I?
35
00:02:12,966 --> 00:02:16,302
- I don't care. Fucking hell.
- And anyway, you've got smashing tits.
36
00:02:16,303 --> 00:02:18,721
Yes, I have fucking awesome tits,
but they're not for everyone.
37
00:02:18,722 --> 00:02:22,017
- Why not? So selfish.
- Wanker.
38
00:02:35,989 --> 00:02:38,408
Beware
of narrative and form.
39
00:02:39,409 --> 00:02:42,745
Their power can bring
us closer to the truth,
40
00:02:42,746 --> 00:02:47,209
but they can also be a weapon
with a great power to manipulate.
41
00:02:48,043 --> 00:02:50,545
In a career that
spans nearly 20 years,
42
00:02:50,546 --> 00:02:52,755
the recipient of
this award tonight
43
00:02:52,756 --> 00:02:57,426
has cut through narratives and form
that distract us from hidden truths
44
00:02:57,427 --> 00:03:01,055
to address some of the most
difficult contemporary issues,
45
00:03:01,056 --> 00:03:06,186
allowing us an unflinching look at
her subjects as they really are.
46
00:03:06,895 --> 00:03:10,940
This remarkable documentarian
has broken through the veil
47
00:03:10,941 --> 00:03:14,151
that has long protected
prominent institutions
48
00:03:14,152 --> 00:03:17,072
and their often
charismatic perpetrators.
49
00:03:17,656 --> 00:03:19,616
But, ladies and
gentlemen, be aware.
50
00:03:20,200 --> 00:03:22,869
In the process of
exposing her subject,
51
00:03:22,870 --> 00:03:26,289
Catherine demonstrates
that they can manipulate us
52
00:03:26,290 --> 00:03:30,501
only because of our
own deeply held beliefs
53
00:03:30,502 --> 00:03:32,962
and the judgments that we make.
54
00:03:32,963 --> 00:03:37,301
And in this way, Catherine reveals
something more problematic and profound:
55
00:03:38,010 --> 00:03:43,265
our own complicity in some of
today's more toxic social sins.
56
00:03:44,057 --> 00:03:46,434
And so, it is now my
pleasure to present
57
00:03:46,435 --> 00:03:51,230
this year's RTS Television Journalism
Outstanding Achievement Award
58
00:03:51,231 --> 00:03:52,690
to a beacon of truth...
59
00:03:52,691 --> 00:03:53,774
- You okay?
- Yeah.
60
00:03:53,775 --> 00:03:58,279
...a woman who's an inspiration
to us all, Catherine Ravenscroft.
61
00:04:24,556 --> 00:04:27,183
I did feel sorry
about what happened.
62
00:04:27,184 --> 00:04:28,352
I really did.
63
00:04:29,478 --> 00:04:31,897
He was only a child after all.
64
00:04:32,981 --> 00:04:34,440
But I was tired.
65
00:04:34,441 --> 00:04:36,151
Tired of teaching.
66
00:04:36,777 --> 00:04:41,698
Tired of repeating the same
lessons for almost 50 years.
67
00:04:42,699 --> 00:04:44,408
But more than anything else,
68
00:04:44,409 --> 00:04:50,081
I was tired of enduring devious
behavior from spoiled, entitled brats.
69
00:04:54,211 --> 00:04:55,294
Mr. Brigstocke?
70
00:04:55,295 --> 00:04:56,462
Yes?
71
00:04:56,463 --> 00:04:58,549
Mr. Banks wants to
see you in his office.
72
00:04:59,508 --> 00:05:00,968
- Now?
- If you please.
73
00:05:02,010 --> 00:05:07,890
5,500 degrees centigrade. That's
right. Now, the outer core...
74
00:05:07,891 --> 00:05:10,268
I wasn't surprised
when Justin called me to his office.
75
00:05:10,269 --> 00:05:11,602
- Mr. Banks.
- Ah.
76
00:05:11,603 --> 00:05:12,938
I'd been waiting for it.
77
00:05:13,939 --> 00:05:15,523
It took longer than expected.
78
00:05:15,524 --> 00:05:17,192
- Mr. Brigstocke.
- Mmm.
79
00:05:17,860 --> 00:05:18,861
Please have a seat.
80
00:05:23,156 --> 00:05:27,578
Mr. Brigstocke, this is Mrs.
Pemberton, Tristan's mother.
81
00:05:28,495 --> 00:05:30,747
Yes. Mrs. Pemberton,
nice to see you.
82
00:05:31,373 --> 00:05:34,750
Mr. Brigstocke, Mrs. Pemberton
has raised some serious concerns
83
00:05:34,751 --> 00:05:37,838
about your comments on
young Tristan's essay.
84
00:05:38,714 --> 00:05:41,591
Mrs. Pemberton, if you would like to
repeat what you were saying to me earlier.
85
00:05:41,592 --> 00:05:43,009
Thank you, Justin. I will.
86
00:05:43,010 --> 00:05:44,635
And I'm... I'm glad
that you... you...
87
00:05:44,636 --> 00:05:48,723
that you call it serious concerns
because that is exactly what it is.
88
00:05:48,724 --> 00:05:54,562
I am seriously concerned about the things
that you have written about my son.
89
00:05:54,563 --> 00:05:56,981
It's hard to
believe that once upon a time,
90
00:05:56,982 --> 00:06:01,153
for several years running, I was voted
Most Popular Teacher of the Year.
91
00:06:02,070 --> 00:06:03,947
But that was years ago.
92
00:06:04,740 --> 00:06:08,785
Back then, I was
committed. I cared.
93
00:06:09,286 --> 00:06:10,953
I should have retired then,
94
00:06:10,954 --> 00:06:16,000
while I still had some embers left
to kindle young people's minds.
95
00:06:16,001 --> 00:06:18,002
- ...that his writing on the...
- Mrs. Pemberton.
96
00:06:18,003 --> 00:06:21,005
Mr. Brigstocke, would you
please just apologize,
97
00:06:21,006 --> 00:06:23,592
and we can draw a line
on this and move on.
98
00:06:24,968 --> 00:06:28,180
I stand by my
original assessment.
99
00:06:29,264 --> 00:06:30,098
Sorry?
100
00:06:30,099 --> 00:06:32,099
I know. Let's save it.
101
00:06:32,100 --> 00:06:34,310
No, Jonathan. I wanna go today.
102
00:06:34,311 --> 00:06:38,105
It's a beautiful day. We're going
today... Oh, shit. I forgot my knickers.
103
00:06:38,106 --> 00:06:41,651
- You always forget them.
- Oy! What you doing?
104
00:06:41,652 --> 00:06:44,445
- Oy!
- You can't help it.
105
00:06:46,031 --> 00:06:48,700
- Give that back! Oh.
- Oh, shit. Oh, hey!
106
00:06:49,451 --> 00:06:52,203
Are
you all right? You okay?
107
00:06:52,204 --> 00:06:54,289
- No.
- Are you sure?
108
00:06:55,499 --> 00:06:58,210
- Still got your knickers.
- Oy!
109
00:06:59,962 --> 00:07:04,423
Oh, my God. Fuck
me. It's brilliant.
110
00:07:04,424 --> 00:07:05,675
Where the fuck do we go?
111
00:07:05,676 --> 00:07:10,263
Um, let's head
for Campo Santa Margherita.
112
00:07:10,264 --> 00:07:11,973
- Best bet for a cheap hotel.
- What, do we, like, swim
113
00:07:11,974 --> 00:07:13,474
or take the Bakerloo
or Circle line?
114
00:07:13,475 --> 00:07:18,187
You can. I'll be taking the,
um... It's called "vaporetto."
115
00:07:18,188 --> 00:07:20,565
It's like their tubes, I think.
116
00:07:20,566 --> 00:07:22,066
- I reckon it's there.
- Okay. Got it.
117
00:07:22,067 --> 00:07:24,652
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Wait a sec.
118
00:07:24,653 --> 00:07:27,364
- You wanna take a... a picture.
- I do.
119
00:07:30,742 --> 00:07:32,452
- Come on.
- Cool.
120
00:07:33,662 --> 00:07:35,371
So, do boats
also make you horny?
121
00:07:35,372 --> 00:07:38,624
Are you kidding me? Of
course, on account of all the sailors.
122
00:07:38,625 --> 00:07:41,420
- Slut.
- Wanker.
123
00:07:44,256 --> 00:07:45,882
You see, it wasn't awful at all.
124
00:07:45,883 --> 00:07:48,008
- It was actually rather wonderful.
- Ah.
125
00:07:53,891 --> 00:07:57,561
- Nightcap?
- Sure. Why not?
126
00:07:58,270 --> 00:08:01,856
I may have accidentally opened a bottle
of the '82 Latour before we left.
127
00:08:01,857 --> 00:08:04,109
Ah. Robert.
128
00:08:04,776 --> 00:08:06,319
Sorry, I
thought it was Ribena.
129
00:08:06,320 --> 00:08:08,905
- Oh, you shouldn't have, love.
- An honest mistake.
130
00:08:08,906 --> 00:08:11,657
I don't think this is a
special enough occasion.
131
00:08:11,658 --> 00:08:12,700
Not a special enough occa...
132
00:08:12,701 --> 00:08:13,993
- Don't worry, we...
- You love that wine.
133
00:08:13,994 --> 00:08:15,411
we still have two bottles
left for when you win...
134
00:08:15,412 --> 00:08:19,666
Wine is Robert's
thing, particularly fine Bordeaux.
135
00:08:20,626 --> 00:08:23,712
It is something he took
on in recent years.
136
00:08:24,880 --> 00:08:28,800
You can barely taste the difference
between red and white wine,
137
00:08:29,551 --> 00:08:32,221
but you enjoy sharing
your husband's pleasure.
138
00:08:33,679 --> 00:08:35,139
He wouldn't admit it,
139
00:08:35,140 --> 00:08:38,558
but part of his pleasure derives
from being able to afford it.
140
00:08:38,559 --> 00:08:40,644
After all
that cheap champagne,
141
00:08:40,645 --> 00:08:43,105
I wouldn't notice if you
gave me a glass of vinegar.
142
00:08:43,106 --> 00:08:45,274
Well, if my wife
cannot spoil herself,
143
00:08:45,275 --> 00:08:48,611
which she cannot, then
the duty falls to me.
144
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Eyes.
145
00:08:52,032 --> 00:08:53,450
To a beacon of truth,
146
00:08:54,159 --> 00:08:56,994
somebody who inspires
me every... every day.
147
00:08:56,995 --> 00:08:58,413
Thank you, darling. Silly.
148
00:09:02,626 --> 00:09:05,837
- Ooh, that's lovely. What is it? Spices?
- Mmm. Exquisite.
149
00:09:05,838 --> 00:09:08,298
Um, sandalwood.
150
00:09:11,885 --> 00:09:13,053
Cassis.
151
00:09:13,720 --> 00:09:14,888
Banana.
152
00:09:15,931 --> 00:09:17,265
And also these.
153
00:09:17,266 --> 00:09:19,141
This will be it?
154
00:09:19,142 --> 00:09:21,185
- Yes.
- Mm-hmm.
155
00:09:28,569 --> 00:09:30,070
Seven skirts.
156
00:09:31,864 --> 00:09:34,407
These were my wife's.
157
00:09:34,408 --> 00:09:37,160
I'm sorry. Recent?
158
00:09:37,911 --> 00:09:39,120
Seven handbags.
159
00:09:39,121 --> 00:09:40,162
Nine years ago.
160
00:09:40,163 --> 00:09:41,248
Ten scarves.
161
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
One hat.
162
00:09:44,501 --> 00:09:45,710
Also the shoes.
163
00:09:45,711 --> 00:09:48,338
- Yes. And the shoes.
- Yes, of course.
164
00:09:49,965 --> 00:09:50,841
Come on.
165
00:09:50,842 --> 00:09:52,593
She had tiny feet.
166
00:09:53,844 --> 00:09:55,344
Size three.
167
00:09:55,345 --> 00:09:59,474
So that is eight pair of shoes
and one pair of slippers.
168
00:10:05,647 --> 00:10:07,149
And there it was.
169
00:10:08,358 --> 00:10:11,486
Nancy's life reduced
to a list of items.
170
00:10:16,742 --> 00:10:17,743
Thank you.
171
00:10:18,243 --> 00:10:21,037
Uh, this
stack has moths.
172
00:10:21,038 --> 00:10:24,874
We can't take clothes with moths, but
we'd be happy to dispose of them for you.
173
00:10:24,875 --> 00:10:27,335
- Yes. Thank you.
- Take it away.
174
00:10:27,336 --> 00:10:28,837
No, wait, wait, wait, wait.
175
00:10:29,755 --> 00:10:32,841
This was my wife's
favorite cardigan.
176
00:10:33,425 --> 00:10:36,052
I see. Thank you,
Mr. Brigstocke.
177
00:10:36,053 --> 00:10:37,554
This is very kind of you.
178
00:10:55,239 --> 00:10:58,574
I remember Nancy wearing
the cardigan in the middle of the night
179
00:10:58,575 --> 00:11:00,786
when she'd get up
to feed Jonathan.
180
00:11:03,372 --> 00:11:05,165
She never let me help her.
181
00:11:09,294 --> 00:11:10,837
Shall we
take it upstairs?
182
00:11:10,838 --> 00:11:14,715
Yeah. Yeah, I'll be up in a minute.
I just wanna check the post.
183
00:11:14,716 --> 00:11:17,844
But you've
just finished a project.
184
00:11:17,845 --> 00:11:19,428
I know. You know me.
185
00:11:19,429 --> 00:11:21,055
Come on, the Latour,
186
00:11:21,056 --> 00:11:24,392
- let's enjoy it.
- I'm just curious,
187
00:11:24,393 --> 00:11:27,062
you know, about what comes next.
188
00:11:27,646 --> 00:11:29,481
Something
world-changing as ever.
189
00:11:30,774 --> 00:11:35,112
- She'll be waiting, as will I.
- Thank you for tonight.
190
00:11:39,575 --> 00:11:41,284
Always happy to
be your plus-one.
191
00:12:13,775 --> 00:12:15,694
Yes.
192
00:12:16,820 --> 00:12:17,988
Stay there. Stay there.
193
00:12:20,908 --> 00:12:23,242
- Beautiful!
- Then take it.
194
00:12:23,243 --> 00:12:24,453
Stay still then.
195
00:12:25,329 --> 00:12:27,413
- You wanna see my knickers?
- Go for it.
196
00:12:29,291 --> 00:12:32,084
- All right, do your tits now.
- No. Shut up.
197
00:12:32,085 --> 00:12:34,170
- I wanna take a picture with you.
- Hey. Oh. Whoa. Whoa, whoa.
198
00:12:42,888 --> 00:12:44,972
Isn't he supposed to be singing
while he does his thing?
199
00:12:52,940 --> 00:12:54,690
Oh, when we go under
the Bridge of Sighs,
200
00:12:54,691 --> 00:12:57,193
you have to kiss me under
it, like in A Little Romance.
201
00:12:57,194 --> 00:12:58,694
Never saw it.
202
00:12:58,695 --> 00:13:01,698
Well, you have to kiss me under it
so that our love will last forever.
203
00:13:02,658 --> 00:13:05,451
Better question, have you
ever shagged under a bridge?
204
00:13:05,452 --> 00:13:06,494
Well, of course I have.
205
00:13:06,495 --> 00:13:07,703
- Under the Battersea Bridge.
- You haven't.
206
00:13:07,704 --> 00:13:09,789
Oh, no, wait, also
under Waterloo Bridge.
207
00:13:09,790 --> 00:13:12,500
Impressive.
208
00:13:12,501 --> 00:13:15,295
- Yes. I am. Wanker.
- Slut.
209
00:13:22,261 --> 00:13:24,011
- Wait, why are we turning?
- Hmm?
210
00:13:24,012 --> 00:13:25,638
Why are we turning?
211
00:13:25,639 --> 00:13:26,722
Oh, mate, no.
212
00:13:26,723 --> 00:13:29,016
- We wanna go straight to the bridge.
- No, no, no. Finito.
213
00:13:29,017 --> 00:13:32,019
- Yeah, the, uh... the Bridge of, um...
- No, no.
214
00:13:32,020 --> 00:13:33,855
Come on, mate. It's
right there. Please.
215
00:13:33,856 --> 00:13:34,773
Give me 40 euros.
216
00:13:34,774 --> 00:13:36,065
- Forty fucking euro?
- Forty euros?
217
00:13:36,066 --> 00:13:38,150
- We already paid you 50.
- Forty euros or we go back.
218
00:13:38,151 --> 00:13:39,944
- I'm not paying you 40 fucking euros.
- No.
219
00:13:43,073 --> 00:13:44,574
- Go out. Go out.
- Fuck no.
220
00:13:52,374 --> 00:13:55,042
Hey. Whoa. Stop it. Stop
it. Please, stop it. Hey.
221
00:13:58,922 --> 00:14:02,049
Wanker.
222
00:16:44,713 --> 00:16:48,508
- Darling, are you all right?
- Yes. No, I'm fine. Absolutely.
223
00:16:48,509 --> 00:16:51,427
It's just a... Probably just too
much to drink, darling, please.
224
00:16:51,428 --> 00:16:53,638
- Are you sure?
- Yes. Absolutely. Go back to sleep.
225
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
I'm fine.
226
00:17:06,359 --> 00:17:08,487
You have
seen this face before.
227
00:17:09,613 --> 00:17:11,990
You had hoped never
to see it again.
228
00:17:14,409 --> 00:17:16,117
Your mask has fallen.
229
00:17:48,819 --> 00:17:51,405
I assumed the
pictures were holiday snaps.
230
00:17:55,492 --> 00:17:58,579
I even hoped there might be a
few of our holiday to Cornwall.
231
00:18:01,623 --> 00:18:04,167
I had expected
images I recognized,
232
00:18:04,168 --> 00:18:07,838
but, no, I had never seen
these pictures before.
233
00:18:57,596 --> 00:18:59,138
I knew that woman.
234
00:18:59,139 --> 00:19:01,183
I had known her name for years.
235
00:19:02,851 --> 00:19:08,148
But until then, I had thought she was just
an innocent bystander in my life's demise.
236
00:20:11,879 --> 00:20:16,174
- Hey. Hey, hey, hey. You all right?
- Um, I need to go back to London.
237
00:20:16,175 --> 00:20:17,092
What? Why?
238
00:20:17,093 --> 00:20:19,260
- Um, Rosie...
- Uh-huh.
239
00:20:19,261 --> 00:20:22,847
...my mum's sister, she was hit
by a lorry.
240
00:20:22,848 --> 00:20:23,765
- Oh, fuck.
- Yeah.
241
00:20:23,766 --> 00:20:25,558
She
was riding her bike.
242
00:20:25,559 --> 00:20:26,851
- I mean, she always rides her bike.
- Yeah.
243
00:20:26,852 --> 00:20:28,561
The lorry didn't see
her.
244
00:20:28,562 --> 00:20:29,646
Is she all right?
245
00:20:30,564 --> 00:20:32,481
No, the lorry crushed
her. She's dead.
246
00:20:32,482 --> 00:20:36,904
Oh. Fuck, sorry. I'm so sorry.
247
00:20:38,405 --> 00:20:40,281
Uh, she was like...
she... she...
248
00:20:40,282 --> 00:20:42,366
she was like an
older sister to me.
249
00:20:42,367 --> 00:20:44,869
She was the person I went to
when I got my first period.
250
00:20:46,496 --> 00:20:48,206
My mum was just
sobbing on the phone.
251
00:20:48,207 --> 00:20:50,292
Rosie was her baby sister.
252
00:20:51,668 --> 00:20:54,838
- It's just so horrible.
- I know. Come here. Come here.
253
00:20:57,007 --> 00:20:58,509
I'm so sorry.
254
00:21:02,137 --> 00:21:03,514
I'm so, so sorry.
255
00:21:08,101 --> 00:21:09,852
After our son died,
256
00:21:09,853 --> 00:21:15,525
Nancy spent most of her time locked
in Jonathan's room amongst his things.
257
00:21:15,526 --> 00:21:18,237
Dressing the place as
if it were a shrine.
258
00:21:28,372 --> 00:21:30,916
Until one day, she
completely moved into there,
259
00:21:31,708 --> 00:21:33,585
only coming out for her meals.
260
00:21:40,801 --> 00:21:42,468
At first, she let
me come inside,
261
00:21:42,469 --> 00:21:46,139
but one day she asked
me not to come anymore.
262
00:21:47,057 --> 00:21:50,143
All I could hear was the
sound of her typewriting.
263
00:21:51,436 --> 00:21:54,231
I could never find what it
was that she was writing.
264
00:21:58,986 --> 00:22:01,905
I had left the place as
she left it when she died.
265
00:22:02,656 --> 00:22:06,492
She had locked the top drawer
and I refused to force it open,
266
00:22:06,493 --> 00:22:09,413
arguing to myself that I
had to respect her privacy.
267
00:22:38,358 --> 00:22:41,861
Now I understand why I
didn't open it before.
268
00:22:41,862 --> 00:22:46,575
I didn't open it because I was
afraid of what I would find inside.
269
00:22:49,411 --> 00:22:56,418
Nancy had written a book in secret,
and I knew that I had to read it,
270
00:22:58,170 --> 00:23:03,383
even if I feared the words on those
pages might actually break me.
271
00:23:46,677 --> 00:23:48,177
What are
you doing? Catherine?
272
00:23:48,178 --> 00:23:52,224
Catherine! Put that down!
Catherine. Put that...
273
00:23:52,724 --> 00:23:53,808
It's about me.
274
00:23:53,809 --> 00:23:55,184
Why are you burning this book?
275
00:23:55,185 --> 00:23:59,647
It was sent to me, and I
think I'm being punished.
276
00:23:59,648 --> 00:24:01,315
- Punished?
- Oh, God.
277
00:24:01,316 --> 00:24:03,401
Oh,
God. I'm being punished.
278
00:24:03,402 --> 00:24:04,777
Yes, you said that, darling.
279
00:24:04,778 --> 00:24:07,320
- Who is trying to punish you?
- I-I don't know. I don't know.
280
00:24:07,781 --> 00:24:08,781
Whoever sent that book.
281
00:24:08,782 --> 00:24:10,533
Punish... Punish you
in what way, darling?
282
00:24:10,534 --> 00:24:12,451
Oh, God. I'm gonna die.
283
00:24:12,452 --> 00:24:14,954
- I'm gonna die.
- Is someone threatening you?
284
00:24:14,955 --> 00:24:17,832
Catherine, why would
anyone wanna hurt you?
285
00:24:17,833 --> 00:24:18,916
Catherine!
286
00:24:18,917 --> 00:24:20,585
Because of something
that happened years ago.
287
00:24:20,586 --> 00:24:21,920
What? What happened to you?
288
00:24:22,921 --> 00:24:24,672
- Is it because of one of your films?
- No. No.
289
00:24:24,673 --> 00:24:27,175
You know, if you really think so, then
we should get the police involved.
290
00:24:27,176 --> 00:24:28,885
- Catherine.
- No, it's nothing like that.
291
00:24:28,886 --> 00:24:30,261
What makes you think
it's about you?
292
00:24:30,262 --> 00:24:33,389
Oh, God. I recognize myself.
293
00:24:33,390 --> 00:24:35,349
- Well, do they name you?
- No.
294
00:24:35,350 --> 00:24:38,519
No, they don't name me, but
they... they describe me.
295
00:24:38,520 --> 00:24:42,940
- De-Describe you how?
- W-White? Uh, blonde?
296
00:24:42,941 --> 00:24:45,526
- Uh, beautiful, gorgeous, successful?
- Stop.
297
00:24:45,527 --> 00:24:46,694
No, I'm hideous.
298
00:24:46,695 --> 00:24:48,154
I'm none of those things,
299
00:24:48,155 --> 00:24:50,698
and something in that book made
me hate myself all over again.
300
00:24:51,950 --> 00:24:54,410
Why on earth would you hate yourself?
You wouldn't even hurt a fly.
301
00:24:54,411 --> 00:24:56,120
- You're a good person.
- Am I?
302
00:24:56,121 --> 00:24:57,663
Of course you are, poppet.
303
00:24:57,664 --> 00:24:58,956
- You are Saint Catherine.
- No, no, no,
304
00:24:58,957 --> 00:25:01,126
I don't know that
I am a good person.
305
00:25:01,668 --> 00:25:05,129
Robbie, I'm not a good wife and I feel
like I have been a terrible mother.
306
00:25:05,130 --> 00:25:06,214
That's absolute nonsense.
307
00:25:06,215 --> 00:25:09,091
No, I find it so hard to live with
myself. I've been so remote with Nick.
308
00:25:09,092 --> 00:25:11,093
Well, that's not reason
to imagine murder plots,
309
00:25:11,094 --> 00:25:12,553
- now is it, darling?
- No. Please, darling.
310
00:25:12,554 --> 00:25:14,972
- Please. Please, listen.
- I'm sorry.
311
00:25:14,973 --> 00:25:21,604
It's just, th-there's s... so many
things that I sh-should have told you.
312
00:25:21,605 --> 00:25:24,106
You know, things that I
really do want you to know,
313
00:25:24,107 --> 00:25:27,485
but I just don't know
how to... to tell you.
314
00:25:27,486 --> 00:25:29,153
I don't know where to start.
315
00:25:29,154 --> 00:25:32,740
With what happened with... with...
with Nick and I. With what I did.
316
00:25:32,741 --> 00:25:36,453
- I know. I know everything.
- I...
317
00:25:39,164 --> 00:25:40,707
- You do?
- Yes.
318
00:25:45,546 --> 00:25:50,800
I know it's never been easy
between you and Nick, but he loves you.
319
00:25:50,801 --> 00:25:52,885
He loves you very
much, you know that.
320
00:25:52,886 --> 00:25:54,053
- I do. It's not that...
- No, no, no,
321
00:25:54,054 --> 00:25:57,557
just because he and I
find it so easy to talk,
322
00:25:57,558 --> 00:26:01,352
don't go misinterpreting that to
mean that he doesn't adore you.
323
00:26:01,353 --> 00:26:03,604
He does.
324
00:26:03,605 --> 00:26:06,190
That book's triggered
something, hasn't it?
325
00:26:06,191 --> 00:26:08,734
- What's it about? Guilt?
- Yeah.
326
00:26:08,735 --> 00:26:11,654
You have nothing to
feel guilty about, Cath.
327
00:26:11,655 --> 00:26:14,323
Nick is 25 years old.
328
00:26:14,324 --> 00:26:16,367
It's about time he moved
into his own place.
329
00:26:16,368 --> 00:26:18,995
You made absolutely
the right decision.
330
00:26:18,996 --> 00:26:20,621
- I don't know that I did.
- Yes, you did,
331
00:26:20,622 --> 00:26:23,040
and I'm sorry that I
was against it, okay?
332
00:26:23,041 --> 00:26:25,668
Right. If it doesn't work out,
he will move right back in.
333
00:26:25,669 --> 00:26:27,588
Sit down. Sit down. Okay.
334
00:26:28,797 --> 00:26:32,092
You know, you're entitled to
live. You're entitled to live.
335
00:26:32,718 --> 00:26:35,178
Yes, you've been somewhat
absent and remote,
336
00:26:35,179 --> 00:26:38,306
but you have been an
incredible example to our son.
337
00:26:38,307 --> 00:26:41,560
And it's about time you turned him
into an independent adult, all right?
338
00:26:42,603 --> 00:26:45,771
So stop torturing yourself, please.
339
00:26:45,772 --> 00:26:47,566
Promise?
340
00:26:48,734 --> 00:26:50,610
Will you... Will you help me?
341
00:26:50,611 --> 00:26:51,528
Of course I will.
342
00:26:51,529 --> 00:26:56,449
You can tell me anything and I
swear I will never ever judge you.
343
00:26:58,827 --> 00:27:00,703
You know that, don't you? Aw.
344
00:27:00,704 --> 00:27:03,207
He is closer
to you than anyone else.
345
00:27:03,957 --> 00:27:08,252
And yet, you have managed to keep
him in the dark all these years.
346
00:27:09,963 --> 00:27:14,175
And now, the act
of keeping the secret a secret
347
00:27:14,176 --> 00:27:17,221
has almost become bigger
than the secret itself.
348
00:27:19,389 --> 00:27:20,932
I get if you're
not free and all that,
349
00:27:20,933 --> 00:27:23,894
but I'll call you and
check up on you. All right?
350
00:27:24,728 --> 00:27:26,730
So this is it, I guess.
351
00:27:27,940 --> 00:27:28,940
Thank you.
352
00:27:28,941 --> 00:27:31,776
Let... Let
me know how everything goes.
353
00:27:31,777 --> 00:27:33,069
It's gonna be shit.
354
00:27:33,070 --> 00:27:35,196
My mum's gonna be
a wreck, isn't she?
355
00:27:35,197 --> 00:27:36,281
Wait.
356
00:27:41,036 --> 00:27:42,286
Say cheese.
357
00:27:42,287 --> 00:27:43,955
- Okay, I really gotta go.
- Okay, bye.
358
00:27:43,956 --> 00:27:45,040
Bye.
359
00:27:45,541 --> 00:27:46,959
- I love you.
- Love you too.
360
00:27:49,461 --> 00:27:51,254
Oh, you can wank thinking of me.
361
00:27:51,255 --> 00:27:52,421
What about you?
362
00:27:52,422 --> 00:27:54,506
I'll just shag someone back
on the Piccadilly line.
363
00:28:16,864 --> 00:28:17,864
Bye.
364
00:28:21,118 --> 00:28:22,870
- Slut.
- Wanker.
365
00:28:32,546 --> 00:28:33,672
Over here.
366
00:28:35,090 --> 00:28:36,216
Cheers.
367
00:28:38,719 --> 00:28:39,927
I read it.
368
00:28:39,928 --> 00:28:41,220
- Uh-huh?
- Yes.
369
00:28:41,221 --> 00:28:45,892
Well, I was well happy when you
said you had written a novel
370
00:28:45,893 --> 00:28:49,437
and very impressed with how
fast you wrote it, matey.
371
00:28:49,438 --> 00:28:53,900
- What did you think of it?
- It's good. It's very good.
372
00:28:53,901 --> 00:28:56,444
Matey, I think you
should publish it.
373
00:28:56,445 --> 00:28:59,739
You're... You're
very kind but, uh,
374
00:28:59,740 --> 00:29:04,702
I-I don't think my little book's going
to be of interest to a professional.
375
00:29:04,703 --> 00:29:06,829
Matey, you publish online,
376
00:29:06,830 --> 00:29:11,375
print a hundred copies which you
can sell yourself, all online.
377
00:29:11,376 --> 00:29:12,460
See how it goes.
378
00:29:12,461 --> 00:29:14,253
I wouldn't know how to start.
379
00:29:14,254 --> 00:29:15,631
I can help you.
380
00:29:16,924 --> 00:29:17,758
How?
381
00:29:17,759 --> 00:29:20,635
Aren't you a little
tied up with running a school?
382
00:29:20,636 --> 00:29:22,638
I'm retiring, my friend.
383
00:29:24,598 --> 00:29:26,974
- When?
- Now.
384
00:29:26,975 --> 00:29:31,312
Are they sacking you?
Is it because of me?
385
00:29:31,313 --> 00:29:32,773
No. No.
386
00:29:33,982 --> 00:29:36,068
It's because of me.
387
00:29:36,610 --> 00:29:39,488
It's because I am old.
388
00:29:45,786 --> 00:29:46,954
We're old.
389
00:29:48,330 --> 00:29:53,084
So, I have some time
and I believe in you.
390
00:29:53,085 --> 00:29:54,670
Thank you, Justin.
391
00:29:55,629 --> 00:29:57,463
You really think it's that good?
392
00:29:57,464 --> 00:30:00,175
Yeah, I really do,
matey. I really do.
393
00:30:01,552 --> 00:30:05,388
I came to understand that
Nancy wanted me to find her manuscript,
394
00:30:05,389 --> 00:30:08,475
just as she had wanted me
to find the photographs.
395
00:30:11,019 --> 00:30:13,521
I knew why this book
had to be written,
396
00:30:13,522 --> 00:30:16,483
and I was in no doubt
as to whom it was for.
397
00:30:17,526 --> 00:30:19,111
What did you think of her?
398
00:30:20,654 --> 00:30:23,072
Do you think she got
what she deserved?
399
00:30:23,073 --> 00:30:26,034
Oh, she was a manipulative cow,
400
00:30:26,660 --> 00:30:30,539
and I guess she, uh, seized the chance
to get away with it, didn't she?
401
00:30:31,206 --> 00:30:34,877
Yes, but you haven't
answered the question.
402
00:30:35,878 --> 00:30:37,045
Did she deserve it?
403
00:30:38,130 --> 00:30:42,049
Uh, well, I wasn't
sorry when it happened.
404
00:30:42,050 --> 00:30:45,094
So, I guess, yeah.
She deserved it.
405
00:30:45,095 --> 00:30:49,224
I was the one who was
going to destroy her in real life,
406
00:30:50,142 --> 00:30:54,145
but first she had to suffer,
like Nancy and I did.
407
00:30:54,146 --> 00:30:55,480
To The Perfect Stranger.
408
00:30:56,064 --> 00:30:57,900
The Perfect Stranger.
409
00:31:01,153 --> 00:31:02,612
How's the flat?
410
00:31:02,613 --> 00:31:04,155
- It's all right.
- Good.
411
00:31:05,282 --> 00:31:07,826
- Flatmates okay?
- Bit nerdy.
412
00:31:08,702 --> 00:31:10,786
What, all of them?
413
00:31:10,787 --> 00:31:12,413
They're all students.
414
00:31:12,414 --> 00:31:14,791
Ah. So they read, do they?
415
00:31:15,667 --> 00:31:16,834
Right.
416
00:31:16,835 --> 00:31:18,169
Obviously, they're all students.
417
00:31:18,170 --> 00:31:19,254
Yeah.
418
00:31:22,216 --> 00:31:24,217
You're still
enjoying work though?
419
00:31:24,218 --> 00:31:25,761
It's fine, yeah.
420
00:31:31,558 --> 00:31:33,392
I'll take this with me.
421
00:31:33,393 --> 00:31:37,105
Nicholas works in the
electrical section in a department store.
422
00:31:38,023 --> 00:31:41,568
This is not quite what you and
Robert had imagined for your son,
423
00:31:42,110 --> 00:31:44,737
but you are relieved
that he is working,
424
00:31:44,738 --> 00:31:47,490
considering there was a
time when you were unable
425
00:31:47,491 --> 00:31:51,245
to imagine him ever being able
to commit to any kind of job.
426
00:31:52,162 --> 00:31:53,455
And Sandy?
427
00:31:54,081 --> 00:31:57,835
Oh. You remember, don't you?
428
00:31:58,418 --> 00:32:01,547
When you could not fall
asleep without hugging him?
429
00:32:03,173 --> 00:32:04,967
- Sandy.
- Just...
430
00:32:09,972 --> 00:32:11,889
You do understand, don't you?
431
00:32:14,101 --> 00:32:15,351
- Nicholas.
- What?
432
00:32:15,352 --> 00:32:16,853
Come on, please. Please.
433
00:32:16,854 --> 00:32:18,062
- You can't do that.
- I'm sorry.
434
00:32:18,063 --> 00:32:20,524
It's just, um, I want you to
understand about the move.
435
00:32:21,608 --> 00:32:24,236
We just didn't need such
a big place anymore.
436
00:32:26,071 --> 00:32:28,323
Right? And you need
to be independent.
437
00:32:29,741 --> 00:32:31,743
Don't you want to
be independent?
438
00:32:33,620 --> 00:32:36,831
Of course,
we're... we're here if, you know...
439
00:32:36,832 --> 00:32:41,003
if you're in any real
trouble, but I just...
440
00:32:44,298 --> 00:32:45,757
It's time, Nick.
441
00:32:47,801 --> 00:32:49,760
Yeah? Isn't it?
442
00:32:49,761 --> 00:32:52,346
If that's what you want to
tell yourself, Mum.
443
00:32:52,347 --> 00:32:55,184
Nick! Come on,
the match is starting!
444
00:33:03,442 --> 00:33:06,528
Hey, come on. Come
on, get it over.
445
00:33:11,116 --> 00:33:12,909
- Come on.
- Come on.
446
00:33:12,910 --> 00:33:15,119
Whoa. Oh, yes!
447
00:33:19,374 --> 00:33:22,043
You have never been
able to bond with Nicholas
448
00:33:22,044 --> 00:33:23,921
the way that Robert does.
449
00:33:24,963 --> 00:33:26,548
And it hurts you.
450
00:33:28,258 --> 00:33:30,551
Hey.
451
00:33:30,552 --> 00:33:31,762
Where you guys from?
452
00:33:33,096 --> 00:33:34,097
English?
453
00:33:41,730 --> 00:33:44,023
Ciao. How's it going?
454
00:34:26,483 --> 00:34:28,068
Dear Mum,
455
00:34:29,235 --> 00:34:32,864
Venice and Florence really
were as magical as you say.
456
00:34:34,574 --> 00:34:38,495
But I'm... I'm bored of ruins
now, so I'm heading to the beach.
457
00:34:41,290 --> 00:34:43,458
Oh, thanks for that
Nikon you gave me.
458
00:34:44,208 --> 00:34:46,628
I've been taking
tons of pictures.
459
00:34:48,839 --> 00:34:51,049
Love, Jonathan.
460
00:34:53,927 --> 00:34:57,806
PS, I'm... I'm alone now.
Sasha had to go back to London.
461
00:35:30,631 --> 00:35:34,759
Christmas had come
and gone. A solitary one for me.
462
00:35:34,760 --> 00:35:38,763
I had to wait until the end of
January for my real Christmas,
463
00:35:38,764 --> 00:35:41,098
the one that would
announce new beginnings.
464
00:35:49,942 --> 00:35:51,068
Yes.
465
00:35:52,361 --> 00:35:53,654
Justin.
466
00:35:54,738 --> 00:35:58,824
Afternoon, matey.
Sorry I didn't call.
467
00:35:58,825 --> 00:36:02,954
No, no. No. Glad to
see you. Anytime.
468
00:36:02,955 --> 00:36:04,664
I wanted
to surprise you.
469
00:36:04,665 --> 00:36:08,334
I knew you'd wanna see them fresh
out of the oven, as they say.
470
00:36:08,335 --> 00:36:12,381
I don't understand why you wanna use
a nom de plume, but, hey, hooked me.
471
00:36:13,382 --> 00:36:15,008
Came out all right, didn't it?
472
00:36:16,134 --> 00:36:18,636
- It's extraordinary.
- Oh, I'm glad you like it.
473
00:36:18,637 --> 00:36:21,597
You know, and your idea
of using that photograph?
474
00:36:21,598 --> 00:36:23,182
Turned out really well.
475
00:36:23,183 --> 00:36:24,726
It's perfect.
476
00:36:27,104 --> 00:36:28,563
But I haven't
offered you anything.
477
00:36:29,523 --> 00:36:32,316
Let me put the
kettle on. Builder's?
478
00:36:32,317 --> 00:36:35,862
Yes, please. A splash
of milk, no sugar.
479
00:36:35,863 --> 00:36:39,073
I've had a word with Tommy... He's
a student of mine, ex-uni now...
480
00:36:39,074 --> 00:36:42,076
to see if he can create
a page for the book,
481
00:36:42,077 --> 00:36:44,872
you know, so that we can
manage the orders online.
482
00:36:46,290 --> 00:36:47,456
Wonderful.
483
00:36:47,457 --> 00:36:50,793
Well, he says he'll be
ready in a few days.
484
00:36:50,794 --> 00:36:56,340
So all we have to do is
create a PayPal account,
485
00:36:56,341 --> 00:37:00,011
and you and I, my friend,
are up and running.
486
00:37:00,012 --> 00:37:01,096
Mmm.
487
00:37:02,514 --> 00:37:04,098
Yeah, I was also thinking,
488
00:37:04,099 --> 00:37:08,102
how about a competition for
old, non-published writers?
489
00:37:08,103 --> 00:37:10,146
You know, then we can
just publish them.
490
00:37:10,147 --> 00:37:11,439
Poor Justin.
491
00:37:11,440 --> 00:37:17,236
He fantasized about future ventures
and becoming an independent publisher.
492
00:37:17,237 --> 00:37:23,160
If only he knew that I had no
intention of waiting for online orders.
493
00:37:23,744 --> 00:37:25,494
...but I really
do think it's important...
494
00:37:25,495 --> 00:37:28,873
There was only
one reader I wanted to reach.
495
00:37:28,874 --> 00:37:31,959
The book would sniff her
out from her hiding place
496
00:37:31,960 --> 00:37:34,296
and chase her into the open.
497
00:37:46,725 --> 00:37:48,894
- I'm off.
- Yeah. Don't forget your laundry.
498
00:37:53,232 --> 00:37:56,985
Still a bit
damp. Sorry, darling.
499
00:38:01,281 --> 00:38:02,573
There's leftovers.
500
00:38:02,574 --> 00:38:04,367
I've read this. I enjoyed it.
501
00:38:04,368 --> 00:38:06,453
- Y-You've read it too?
- Yeah, it's pretty good.
502
00:38:07,955 --> 00:38:09,247
What, you've read
the whole thing?
503
00:38:09,248 --> 00:38:11,165
Yes, I did finish it.
I do read, you know.
504
00:38:11,166 --> 00:38:13,125
- Oh, no. I didn't mean it like...
- Yeah, come on, Nick.
505
00:38:13,126 --> 00:38:14,418
We admire you, mate.
506
00:38:14,419 --> 00:38:16,295
Uh, did you send it to me?
507
00:38:16,296 --> 00:38:17,256
No.
508
00:38:17,257 --> 00:38:19,590
- Are you sure?
- Yes, mine's at the flat.
509
00:38:19,591 --> 00:38:21,425
So, how... how... how
come you've read it?
510
00:38:21,426 --> 00:38:22,426
- I mean...
- Catherine.
511
00:38:22,427 --> 00:38:25,263
No, no. I just meant that it's...
You know, it's a weird coincidence.
512
00:38:25,264 --> 00:38:26,223
It's just been sent to me,
513
00:38:26,224 --> 00:38:27,890
- and I don't know who...
- Mine's a present.
514
00:38:27,891 --> 00:38:29,600
- A present?
- Mmm.
515
00:38:29,601 --> 00:38:30,643
Yeah.
516
00:38:30,644 --> 00:38:31,769
Who from?
517
00:38:31,770 --> 00:38:34,355
A grateful customer. It was left
at the till with my name on it.
518
00:38:34,356 --> 00:38:35,481
That's so great, Nick.
519
00:38:35,482 --> 00:38:36,858
- Isn't it, Catherine?
- Yeah. Yeah.
520
00:38:36,859 --> 00:38:38,860
So, um, who... who was it?
521
00:38:38,861 --> 00:38:40,444
- Somebody Nick impressed.
- I don't know.
522
00:38:40,445 --> 00:38:42,613
I've... I see a million
customers every day.
523
00:38:42,614 --> 00:38:44,073
- I know.
- So, what's the problem?
524
00:38:44,074 --> 00:38:45,784
- Why does it matter?
- It doesn't.
525
00:38:46,451 --> 00:38:48,452
It's fine. Sorry, sorry.
526
00:38:48,453 --> 00:38:51,205
So, wha...
Um, you enjoyed it?
527
00:38:51,206 --> 00:38:52,748
- Yes, I did.
- See, it's fine.
528
00:38:52,749 --> 00:38:54,167
- So, why?
- Why?
529
00:38:54,168 --> 00:38:56,127
- Because it must be shit if I liked it?
- No, no.
530
00:38:56,128 --> 00:38:57,503
I just want to know, you know,
531
00:38:57,504 --> 00:39:00,798
- what you think abou... about it.
- What is this? Fucking A levels?
532
00:39:00,799 --> 00:39:02,550
- No. Your mother just wants to...
- I'll see you guys.
533
00:39:02,551 --> 00:39:05,094
- I'll call you during the week.
- So... Would you please just tell me?
534
00:39:05,095 --> 00:39:06,804
Jesus. She dies!
535
00:39:06,805 --> 00:39:10,392
It was pretty enjoyable too. She
deserved it. She was a selfish bitch.
536
00:39:17,274 --> 00:39:18,901
It's not about you.
537
00:40:00,192 --> 00:40:01,652
Come back, Nicholas.
538
00:40:10,369 --> 00:40:13,746
- Mummy, look at me.
- Nicholas, stay close.
539
00:40:23,841 --> 00:40:24,882
Count with me.
540
00:40:24,883 --> 00:40:27,719
- Three, two, one.
- Three, two, one, jump.
541
00:40:32,724 --> 00:40:34,685
Three,
two, one, jump.
542
00:40:39,982 --> 00:40:41,733
Look at me, Mummy.
543
00:40:57,457 --> 00:40:59,459
Nicholas,
come closer.
544
00:41:03,172 --> 00:41:05,340
Ah. Can't get me.
42242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.