Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:05,102
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,105 --> 00:00:08,707
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:08,708 --> 00:00:11,542
♪ Your heart is true
4
00:00:11,544 --> 00:00:16,448
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,449 --> 00:00:19,484
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,486 --> 00:00:23,254
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,024 --> 00:00:28,359
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:28,361 --> 00:00:31,295
♪ And the card attached
would say
9
00:00:31,297 --> 00:00:37,534
♪ "Thank you
for being a friend" ♪
10
00:01:04,362 --> 00:01:07,599
Mornin', Ma.
How you feelin'?
11
00:01:07,600 --> 00:01:10,335
I'm not sure.
What did we have for dinner last night?
12
00:01:10,337 --> 00:01:14,506
Mexican.
Oh. Then I'm OK.
13
00:01:14,507 --> 00:01:16,740
Hi, girls.
14
00:01:20,212 --> 00:01:23,448
Guess where I'm going.
15
00:01:23,450 --> 00:01:27,585
A sanitarium up north?
16
00:01:27,587 --> 00:01:31,355
I'm gonna enter the US Senior Sports Classic.
And I'm gonna win.
17
00:01:31,358 --> 00:01:34,292
I had no idea that you
could skate that well.
18
00:01:34,293 --> 00:01:38,795
Oh, when I was young, my folks
had me train for the US team.
19
00:01:38,798 --> 00:01:42,266
Oh, the day the Olympic
Committee came to St. Olaf,
20
00:01:42,269 --> 00:01:46,203
I was so nervous I put my
skates on the wrong feet.
21
00:01:46,204 --> 00:01:48,706
Oh...
22
00:01:48,709 --> 00:01:51,009
Sonya Henderfinken's.
23
00:01:53,079 --> 00:01:55,079
Morning, all.
Morning, honey.
24
00:01:55,081 --> 00:01:57,180
Rose, for God's sake,
25
00:01:57,182 --> 00:02:00,951
you look like a giant elf.
26
00:02:00,953 --> 00:02:03,822
Can I borrow that sometime?
27
00:02:03,823 --> 00:02:05,890
Oh, Blanche,
when is Becky coming?
28
00:02:05,891 --> 00:02:09,161
I want to make sure that Ma
is all moved into my room.
29
00:02:09,163 --> 00:02:10,794
I'm pickin' her up
at 10:30.
30
00:02:10,796 --> 00:02:13,564
How come when company comes, I
always have to sleep with Dorothy?
31
00:02:13,567 --> 00:02:15,567
How come I always get
the short stick?
32
00:02:15,568 --> 00:02:18,036
It's because
you are the short stick.
33
00:02:18,038 --> 00:02:20,170
Put that down.
Why?
34
00:02:20,173 --> 00:02:25,109
Since you're sleeping with me, no
more liquid till Becky leaves.
35
00:02:25,110 --> 00:02:27,878
I'm really looking forward
to Becky's visit,
36
00:02:27,881 --> 00:02:30,581
even though she is
in a delicate condition.
37
00:02:30,584 --> 00:02:35,453
Yeah, knocked up and single.
How dainty.
38
00:02:35,454 --> 00:02:38,756
No, I think it's great
that she's brave enough
39
00:02:38,758 --> 00:02:41,293
to have that baby by herself.
40
00:02:41,295 --> 00:02:45,497
Look who's talking - the president
of knocked up and single.
41
00:02:45,498 --> 00:02:47,430
At least Dorothy's pregnancy
was an accident.
42
00:02:47,432 --> 00:02:49,599
My daughter did it on purpose.
43
00:02:49,602 --> 00:02:55,240
And went to a sperm bank.
A sperm bank.
44
00:02:55,241 --> 00:02:58,408
Just the very idea
of a bank havin' sperm.
45
00:03:00,179 --> 00:03:03,949
At least the government
didn't have to bail them out.
46
00:03:03,950 --> 00:03:06,818
Well, I'm off to sign up.
Wish me luck.
47
00:03:06,819 --> 00:03:08,919
I think it's wonderful
that you're taking part
48
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
in the Senior Sports Classic.
49
00:03:10,923 --> 00:03:16,394
I might try entering it myself
in 15 years, when I'm eligible.
50
00:03:16,396 --> 00:03:19,129
If I can come up with an event.
51
00:03:19,132 --> 00:03:23,234
The luge is the only one where
you get to lie on your back.
52
00:03:42,888 --> 00:03:45,189
Rose, are you all right?
Yes.
53
00:03:45,192 --> 00:03:47,959
Oh, Mr. Ninervini,
my ice-skating coach,
54
00:03:47,961 --> 00:03:52,295
said I should wear weights
to strengthen my ankles.
55
00:03:54,533 --> 00:03:58,270
Well, I'm off to the grocery.
Can I bring you anything?
56
00:03:58,271 --> 00:04:01,939
Is that as fast as you can go?
Yes.
57
00:04:01,942 --> 00:04:04,474
Don't get any dairy.
58
00:04:07,177 --> 00:04:10,814
Rose, don't make fun
of old people.
59
00:04:10,817 --> 00:04:13,585
I'm wearing weights
to strengthen my ankles.
60
00:04:13,586 --> 00:04:15,719
They come in headbands?
61
00:04:17,555 --> 00:04:21,225
Everybody, look who's here. Oh!
62
00:04:21,228 --> 00:04:25,062
Sweetheart, sit down, sit down.
Sit down, sit down.
63
00:04:25,064 --> 00:04:28,632
Oh, you look beautiful.
How've you been?
64
00:04:28,634 --> 00:04:32,302
Well, I love being pregnant.
Except for the hormones.
65
00:04:32,305 --> 00:04:36,074
Yesterday I cried
when the mail was late.
66
00:04:36,076 --> 00:04:39,276
Oh, no, her mail was late.
67
00:04:41,413 --> 00:04:46,216
Can you imagine what she was
like when she had hormones?
68
00:04:46,218 --> 00:04:48,552
So, I hear we only get you
for three days.
69
00:04:48,555 --> 00:04:50,788
Well, that depends.
On what?
70
00:04:50,790 --> 00:04:54,725
On how my mother feels about
my having the baby in Miami.
71
00:04:54,728 --> 00:04:57,461
Here? So close to Cuba?
72
00:05:00,665 --> 00:05:02,733
I thought I could do it alone,
73
00:05:02,735 --> 00:05:05,336
but now that it's almost time,
I'm gettin' nervous,
74
00:05:05,338 --> 00:05:09,307
and I realized
I want to be near my mother.
75
00:05:09,309 --> 00:05:13,577
I think it's great that you
want to have your baby here.
76
00:05:13,579 --> 00:05:17,481
Boy, in St. Olaf, the mother was always
with the daughter when she gave birth.
77
00:05:17,483 --> 00:05:21,485
And if the mother was out of town, then
the mother of the father was there.
78
00:05:21,487 --> 00:05:25,790
And if she was out of town,
then we'd call Lucky Gunther.
79
00:05:27,093 --> 00:05:30,026
Oh, what the hell.
She has a birthday coming up.
80
00:05:30,028 --> 00:05:32,863
Why, Rose?
81
00:05:32,865 --> 00:05:36,933
After the thresher accident, they
replaced Lucky's arm with a forceps.
82
00:05:38,137 --> 00:05:40,838
Yep.
83
00:05:40,841 --> 00:05:44,808
Lucky Gunther.
He was in charge of delivering babies
84
00:05:44,810 --> 00:05:49,213
and handing out corn
at the Rotary picnics.
85
00:05:49,216 --> 00:05:52,884
Shut up, Rose.
86
00:05:52,886 --> 00:05:55,552
So, Mama, is it all right
if I have my baby here?
87
00:05:55,555 --> 00:05:57,555
I only want
what's best for you.
88
00:05:57,557 --> 00:06:00,223
Don't you want to have your
baby with your obstetrician
89
00:06:00,225 --> 00:06:02,059
in your hospital in Atlanta?
90
00:06:02,060 --> 00:06:04,362
Oh, I'm not having my baby
in a hospital.
91
00:06:04,363 --> 00:06:06,363
I'm going to a birthin' center.
92
00:06:06,365 --> 00:06:09,367
They emphasize
natural childbirth
93
00:06:09,369 --> 00:06:12,637
in a relaxed atmosphere
with no painkillers.
94
00:06:12,639 --> 00:06:15,540
Becky, I know I told you
where babies come from.
95
00:06:15,541 --> 00:06:18,643
Did I ever mention
where they come out?
96
00:06:22,882 --> 00:06:26,050
Mama, why don't you
just come see the place?
97
00:06:26,052 --> 00:06:30,687
They have one of the biggest and best
birthing centers right here in Miami.
98
00:06:30,689 --> 00:06:35,492
Those theme-park people are
always thinking, aren't they?
99
00:06:35,495 --> 00:06:38,362
Come on. Now, Blanche,
before you close your mind,
100
00:06:38,363 --> 00:06:41,298
the least you can do is just
take a look at the place.
101
00:06:41,300 --> 00:06:43,768
I'll go with you
if you need support.
102
00:06:43,769 --> 00:06:45,937
Just give me a head start.
103
00:06:53,178 --> 00:06:56,012
Oh. This is
a birthing center?
104
00:06:56,014 --> 00:06:59,016
Where's the obstetrician?
Where's the equipment?
105
00:06:59,019 --> 00:07:03,187
She'd be better off having the baby in your bedroom.
At least you've got stirrups.
106
00:07:06,658 --> 00:07:11,596
And there's a better chance
of finding a doctor.
107
00:07:11,598 --> 00:07:15,298
First Becky conceives in a clinic, now
she wants to deliver in a bedroom.
108
00:07:15,300 --> 00:07:18,435
She's got the whole thing
backwards.
109
00:07:18,437 --> 00:07:20,271
Oh, this is all wrong.
110
00:07:20,273 --> 00:07:23,374
What kind of dope would want
to have a baby here?
111
00:07:23,375 --> 00:07:27,911
This place makes me want to
run out and get pregnant.
112
00:07:29,548 --> 00:07:31,581
We have a lot of features here
113
00:07:31,584 --> 00:07:34,886
to create the right environment
for both you and baby.
114
00:07:34,887 --> 00:07:37,754
That's why we have music
piped into every room.
115
00:07:37,757 --> 00:07:40,457
So, uh, Mama,
what do you think?
116
00:07:40,459 --> 00:07:45,797
I think it would cost less to
squat in a Laura Ashley showroom.
117
00:07:45,798 --> 00:07:47,699
Look, I hate to be an alarmist,
118
00:07:47,701 --> 00:07:50,100
but what if the baby
or the mother
119
00:07:50,103 --> 00:07:52,536
needs more than Muzak
and throw pillows?
120
00:07:52,538 --> 00:07:55,740
You're a meat eater,
aren't you?
121
00:07:55,742 --> 00:07:57,374
(woman screams)
122
00:07:57,375 --> 00:07:59,644
Sounds like there's
a mommy in the making.
123
00:07:59,646 --> 00:08:03,581
Sounds like there's
a mommy on fire.
124
00:08:03,583 --> 00:08:05,449
I'll be right back.
125
00:08:05,451 --> 00:08:08,117
Oh, good. We can sneak out.
Mother!
126
00:08:08,120 --> 00:08:09,786
Becky, I have to admit,
127
00:08:09,788 --> 00:08:12,255
everything is
well coordinated here,
128
00:08:12,257 --> 00:08:14,257
but, honey,
wouldn't you be happier
129
00:08:14,259 --> 00:08:17,060
in a place where there's
less stereo and more...
130
00:08:17,062 --> 00:08:20,129
(woman screams)
131
00:08:20,132 --> 00:08:22,266
...morphine?
132
00:08:23,834 --> 00:08:26,403
Well, I'm just lookin'
into alternatives.
133
00:08:26,406 --> 00:08:29,040
Hospitals have a rigid way
of doin' things.
134
00:08:29,042 --> 00:08:31,175
(woman screams)
135
00:08:31,177 --> 00:08:33,711
Why is she screamin'?
She's conscious.
136
00:08:35,780 --> 00:08:37,981
(screams)
137
00:08:37,984 --> 00:08:40,650
I just want this to be an
experience I'll never forget.
138
00:08:40,653 --> 00:08:42,686
(woman shrieks)
139
00:08:45,224 --> 00:08:49,092
You're in luck. You're about
to see one of our deliveries.
140
00:08:49,095 --> 00:08:51,428
We don't need the whole tour.
141
00:08:52,965 --> 00:08:56,868
Mama... that sounded
just awful.
142
00:08:56,870 --> 00:09:00,571
Well, darling, that is woman's lot in
life - to bear the pain of childbirth.
143
00:09:00,572 --> 00:09:02,673
What's man's lot in life?
144
00:09:02,676 --> 00:09:04,741
Their eyebrows grow together.
145
00:09:13,284 --> 00:09:14,652
Cheesecake, Rose?
146
00:09:14,653 --> 00:09:17,354
Let's taste it and find out.
147
00:09:21,793 --> 00:09:24,128
How's the skating going?
148
00:09:24,129 --> 00:09:28,865
Oh, Coach Ninervini is really
disappointed in my compulsory figures.
149
00:09:28,868 --> 00:09:31,269
The only way I can make an "8"
150
00:09:31,270 --> 00:09:36,441
is to start with a snowman and
then erase his head and arms.
151
00:09:36,442 --> 00:09:40,544
By the time I do all that,
the judges have lost interest.
152
00:09:40,547 --> 00:09:42,712
So have I, Rose.
153
00:09:42,715 --> 00:09:44,915
Honey, why don't you just quit?
154
00:09:44,918 --> 00:09:47,418
Oh, they have a name
for people who quit.
155
00:09:47,419 --> 00:09:49,787
They call 'em "quitters."
156
00:09:49,788 --> 00:09:52,190
Don't let them
call you that, Rose.
157
00:09:52,192 --> 00:09:54,957
You make them
stick to "idiot."
158
00:09:56,394 --> 00:09:59,364
Being at
the birthing center today
159
00:09:59,365 --> 00:10:02,466
brought back vivid memories
of when I delivered Rebecca.
160
00:10:02,469 --> 00:10:04,369
It was so wonderful.
161
00:10:04,370 --> 00:10:06,937
When I woke up,
there she was in my arms,
162
00:10:06,938 --> 00:10:09,874
just as goofy and hung over
as I was.
163
00:10:09,875 --> 00:10:12,644
I vowed then and there
to have 20 more.
164
00:10:12,645 --> 00:10:17,014
Well, what stopped you?
The drugs wore off.
165
00:10:17,015 --> 00:10:19,082
Remember how Stan
was working late
166
00:10:19,085 --> 00:10:21,250
when I went into labor
with Kate,
167
00:10:21,253 --> 00:10:23,086
so I called you, Ma?
168
00:10:23,088 --> 00:10:25,856
Yeah, right in the
middle of Uncle Miltie.
169
00:10:25,859 --> 00:10:28,057
No, no. Kate was born
on a Friday.
170
00:10:28,059 --> 00:10:30,293
Milton Berle was
on Tuesday nights.
171
00:10:30,296 --> 00:10:31,763
Yeah, I know.
172
00:10:31,764 --> 00:10:34,765
Uncle Miltie was your father's
pet name for -
173
00:10:34,768 --> 00:10:36,667
Never mind.
174
00:10:42,040 --> 00:10:44,140
I was fortunate.
175
00:10:44,143 --> 00:10:46,911
I was at a picnic
when I delivered Kirsten.
176
00:10:46,913 --> 00:10:48,812
Well, how was that fortunate?
177
00:10:48,815 --> 00:10:52,182
Lucky Gunther already had
boiling water in his corn pot.
178
00:10:52,184 --> 00:10:54,350
Before you knew it,
179
00:10:54,352 --> 00:10:58,022
I was kissing
her little buttery salted head.
180
00:10:59,357 --> 00:11:03,527
Dorothy was born during
the Depression... mine.
181
00:11:03,528 --> 00:11:06,197
We had no money, and when
it came time to deliver,
182
00:11:06,198 --> 00:11:08,698
I couldn't afford
to go to the hospital.
183
00:11:08,701 --> 00:11:10,634
Hospitals were for the rich.
184
00:11:10,636 --> 00:11:11,936
So Dorothy was born at home?
185
00:11:11,937 --> 00:11:14,738
Homes were for the rich.
Babies were for the rich.
186
00:11:14,740 --> 00:11:19,309
We tried selling her,
but the rich have taste.
187
00:11:19,312 --> 00:11:20,711
Did you have a hard labor?
188
00:11:20,713 --> 00:11:24,014
Oh, it went on for days,
but she was finally born.
189
00:11:24,017 --> 00:11:27,985
32 pounds, 3 ounces.
Oh, Sophia!
190
00:11:27,986 --> 00:11:31,822
Ma, nobody weighs 32 pounds
when they're born.
191
00:11:31,823 --> 00:11:35,525
That's what the guy
from the circus said.
192
00:11:35,528 --> 00:11:37,860
Hello.
Hi, darlin'.
193
00:11:37,863 --> 00:11:39,696
You know, I've been thinkin'.
194
00:11:39,697 --> 00:11:42,899
Maybe havin' a baby at a birthing
center isn't so important.
195
00:11:42,902 --> 00:11:45,135
I mean, the people
at Lamaze got me a coach,
196
00:11:45,138 --> 00:11:48,772
so there's no reason I can't have a
natural birth, even in a hospital.
197
00:11:48,774 --> 00:11:51,475
Oh, Becky, that's wonderful.
198
00:11:51,476 --> 00:11:53,876
And, darlin', I'll go
to Atlanta with you.
199
00:11:53,879 --> 00:11:56,279
I'll be right outside
your door the whole time.
200
00:11:56,282 --> 00:11:59,283
No, I think I better have
the baby here in Miami.
201
00:11:59,284 --> 00:12:01,552
I don't feel much
like traveling.
202
00:12:01,553 --> 00:12:03,586
Well, I just thought
you'd be happier,
203
00:12:03,589 --> 00:12:06,289
giving birth in a place
where nobody knows me.
204
00:12:06,292 --> 00:12:11,028
I can't believe you. Are you ever gonna
get over my bein' a single mother?
205
00:12:11,029 --> 00:12:13,730
It's just that I have
a reputation in this town.
206
00:12:13,732 --> 00:12:15,566
Cheesecake, Ma?
207
00:12:21,440 --> 00:12:23,740
Well, I'm sorry
if I embarrassed you.
208
00:12:23,743 --> 00:12:25,576
You don't sound very sorry.
209
00:12:25,577 --> 00:12:27,278
I had artificial insemination.
210
00:12:27,279 --> 00:12:29,813
It's not like I slept
with every man in town.
211
00:12:29,816 --> 00:12:31,849
Chew it carefully, Ma.
212
00:12:35,253 --> 00:12:38,422
Like they taught you
at Shady Pines.
213
00:12:46,631 --> 00:12:49,732
I would just be happier
checking you into a hospital
214
00:12:49,735 --> 00:12:53,303
where I don't happen to be
very popular with the staff.
215
00:12:53,306 --> 00:12:57,008
That means more to you than being there
at the most important moment of my life?
216
00:12:57,009 --> 00:12:59,876
Oh, Blanche, there are
so many hospitals in Miami.
217
00:12:59,879 --> 00:13:04,682
Maybe you can find one where you haven't...
volunteered?
218
00:13:04,683 --> 00:13:07,217
No. Don't worry about it,
Mother.
219
00:13:07,220 --> 00:13:10,321
I'm leavin' in the morning, and
I'm takin' my baby with me.
220
00:13:21,131 --> 00:13:23,567
A little more to the left.
221
00:13:23,570 --> 00:13:27,605
A little more to the left.
A little more to the left.
222
00:13:27,606 --> 00:13:31,576
Ma. Ma, wake up, wake up.
You're having a nightmare.
223
00:13:31,577 --> 00:13:34,578
Oh, I dreamt I was in bed
with Mel Gibson
224
00:13:34,581 --> 00:13:38,081
and Kim Basinger
was to my right.
225
00:13:38,084 --> 00:13:40,084
Go to sleep, Ma.
226
00:13:40,086 --> 00:13:43,520
It's been 14 hours.
Just a sip of water, Dorothy?
227
00:13:43,523 --> 00:13:45,588
Go to sleep.
228
00:13:49,094 --> 00:13:51,562
Dorothy?
229
00:13:51,563 --> 00:13:53,931
Dorothy?
230
00:13:53,932 --> 00:13:57,701
Becky. Becky, what's the matter?
Is something wrong?
231
00:13:57,703 --> 00:14:00,337
I was just wondering what
bein' in labor feels like.
232
00:14:00,340 --> 00:14:04,408
How do you feel right now?
If I had any military secrets, I'd talk.
233
00:14:04,409 --> 00:14:06,777
Showtime. Honey, don't worry.
Just lie down.
234
00:14:06,778 --> 00:14:08,546
Come on, get into bed.
235
00:14:08,548 --> 00:14:10,780
We'll start timing
the contractions.
236
00:14:10,783 --> 00:14:12,549
I think one's coming on.
237
00:14:12,552 --> 00:14:15,351
Oh... oh... oh.
238
00:14:15,354 --> 00:14:18,054
Yikes!
239
00:14:18,057 --> 00:14:21,057
Blanche, cut it out.
I'm trying to get some sleep.
240
00:14:23,195 --> 00:14:25,162
Ma, Becky is in labor.
241
00:14:25,163 --> 00:14:26,797
Oh.
242
00:14:26,798 --> 00:14:30,400
Hold my hand.
When it hurts, squeeze.
243
00:14:30,403 --> 00:14:32,702
Am I crazy
or did I hear screaming?
244
00:14:32,705 --> 00:14:35,004
Yes and yes.
245
00:14:35,006 --> 00:14:37,674
It's Becky.
She's having the baby.
246
00:14:37,677 --> 00:14:40,477
I'll put on some corn.
Um...
247
00:14:40,480 --> 00:14:44,048
Call the County Hospital.
Tell them we'll be there in 20 minutes.
248
00:14:44,049 --> 00:14:46,984
Oh, and call the coach.
The number's by the phone.
249
00:14:46,985 --> 00:14:49,320
Fine. Is there anything
I can do?
250
00:14:49,322 --> 00:14:52,690
Call the hospital and the coach.
You got that, Rose?
251
00:14:52,692 --> 00:14:54,825
Oh, hurry.
Here comes another one.
252
00:14:54,826 --> 00:14:57,161
Oh... oh... oh...
253
00:14:57,163 --> 00:14:59,429
Yikes!
254
00:14:59,432 --> 00:15:03,067
Hey, what do you do for a
living, crack walnuts?
255
00:15:03,068 --> 00:15:05,869
What's goin' on?
Something about a baby.
256
00:15:05,870 --> 00:15:09,373
Oh, my God. You mean it's started?
She's having contractions.
257
00:15:09,375 --> 00:15:11,307
Don't worry about it.
Go back to sleep.
258
00:15:11,309 --> 00:15:13,543
I'll call you when it
graduates high school.
259
00:15:13,546 --> 00:15:17,648
Oh, don't be ridiculous.
Come on, I'm taking you to the hospital right now.
260
00:15:17,649 --> 00:15:20,317
Dorothy, this reminds me of
when I took you to the hospital
261
00:15:20,318 --> 00:15:23,419
when you were in labor.
How so, Ma?
262
00:15:23,422 --> 00:15:27,091
You were pregnant, I took you to the hospital.
It's not a big leap.
263
00:15:30,394 --> 00:15:33,998
Ms. Devereaux, you forgot to
fill out the name of the father.
264
00:15:34,000 --> 00:15:36,200
I was artificially inseminated.
265
00:15:36,201 --> 00:15:38,601
It was the father's last wish.
266
00:15:41,438 --> 00:15:45,241
That and that people should
be able to visit Graceland.
267
00:15:47,511 --> 00:15:49,879
Oh, Doctor.
Thank God you're here.
268
00:15:49,881 --> 00:15:53,417
I'm not the doctor.
I sell hats. Mr. Ninervini?
269
00:15:53,418 --> 00:15:54,784
Rose, who is this man?
270
00:15:54,787 --> 00:15:56,485
He's my ice-skating -
271
00:15:56,488 --> 00:15:59,789
Oh, my God.
I must have called the wrong coach.
272
00:16:04,196 --> 00:16:06,464
Oh, are you the doctor? Yes.
273
00:16:06,466 --> 00:16:08,765
The contractions have been
approximately five minutes apart
274
00:16:08,768 --> 00:16:10,500
for the last 45 minutes.
275
00:16:10,503 --> 00:16:13,169
I suggest you see
how dilated she is.
276
00:16:13,172 --> 00:16:16,340
Gee, I never would have
thought of that.
277
00:16:16,341 --> 00:16:19,043
Let's get her head up so the
baby can get more oxygen.
278
00:16:19,044 --> 00:16:21,211
Get her feet up
so it'll be a boy.
279
00:16:21,212 --> 00:16:23,212
Oh, raise her arms.
I want a girl.
280
00:16:23,215 --> 00:16:24,748
(all talk)(blows whistle)
281
00:16:24,750 --> 00:16:26,517
Listen up!
282
00:16:26,519 --> 00:16:28,384
I want three people
in here -
283
00:16:28,386 --> 00:16:30,553
the pregnant woman,
the coach and the baby.
284
00:16:30,556 --> 00:16:33,157
You heard him, ladies.
OK, Doc, let's go.
285
00:16:33,158 --> 00:16:36,360
If anybody is staying in here with
my daughter, it is her mother.
286
00:16:36,361 --> 00:16:38,729
We'll be in the waiting room
if you need us.
287
00:16:38,730 --> 00:16:40,197
OK.
288
00:16:40,198 --> 00:16:43,267
How you doin', baby?
I'm scared.
289
00:16:43,269 --> 00:16:45,201
Oh, honey, there's nothin'
to be afraid of.
290
00:16:45,203 --> 00:16:47,571
Just remember, pull, pull.
291
00:16:47,572 --> 00:16:49,539
Oh, no.
That's skeet shooting.
292
00:16:49,542 --> 00:16:53,110
Well, never mind.
We'll be just fine.
293
00:16:53,111 --> 00:16:56,246
By the way, the reason that
the baby's father isn't here
294
00:16:56,249 --> 00:16:58,249
is because he's busy.
295
00:16:58,250 --> 00:16:59,950
I read the form.
296
00:16:59,951 --> 00:17:02,918
I have a pretty good idea
what he's busy doing.
297
00:17:06,758 --> 00:17:10,993
What is taking so long?
It's been hours.
298
00:17:10,996 --> 00:17:14,265
It took me three and a
half days to have Dorothy.
299
00:17:14,267 --> 00:17:17,099
I finally coaxed her out
with a pork chop.
300
00:17:18,970 --> 00:17:21,770
You know, Ma, you're really
making me feel very bad.
301
00:17:21,772 --> 00:17:23,772
You keep telling me
how hard it was
302
00:17:23,775 --> 00:17:25,775
and how long it took
to have me.
303
00:17:25,777 --> 00:17:27,777
Did I mention the colic?
304
00:17:27,778 --> 00:17:29,813
Ma, you're hurting my feelings.
305
00:17:29,815 --> 00:17:32,648
Not as much as you hurt my oonie.
Ma!
306
00:17:34,653 --> 00:17:36,487
I'll tell you something.
307
00:17:36,489 --> 00:17:39,823
No matter how much pain I went
through - and it was a lot -
308
00:17:39,825 --> 00:17:42,926
I wouldn't give up having you
for anything in the world.
309
00:17:42,929 --> 00:17:44,560
Thanks, Ma.
310
00:17:46,030 --> 00:17:48,265
And I knew you'd be special.
311
00:17:48,267 --> 00:17:51,035
And I didn't disappoint you?
A little.
312
00:17:52,769 --> 00:17:56,039
Oh, I guess every mother
feels their children
313
00:17:56,041 --> 00:17:58,875
are gonna be something special
when they first see them.
314
00:17:58,877 --> 00:18:02,244
And then we disappoint them
by not becoming Olympic stars.
315
00:18:02,247 --> 00:18:04,682
Oh, Rose.
316
00:18:04,683 --> 00:18:08,586
Rose, honey, is that why you're training?
For your parents?
317
00:18:08,587 --> 00:18:11,488
They always wanted me
to be a champion ice skater.
318
00:18:11,490 --> 00:18:13,990
They were so proud
watching me practice.
319
00:18:13,991 --> 00:18:16,992
I know their dream was
for me to win a gold medal,
320
00:18:16,994 --> 00:18:18,929
but I hate ice-skating.
321
00:18:18,931 --> 00:18:22,766
Rose, listen, you don't have to do
anything to please your parents.
322
00:18:22,768 --> 00:18:26,269
She's right. I'd like to be
proud of Dorothy for something,
323
00:18:26,271 --> 00:18:30,406
but I'm not gonna kill myself
if that day never comes.
324
00:18:30,409 --> 00:18:33,076
But my parents called me
"Twinkle Toes."
325
00:18:33,078 --> 00:18:36,046
I call Dorothy "Big Foot."
326
00:18:36,048 --> 00:18:39,316
That doesn't mean she has to make
tracks all over the Northwest.
327
00:18:39,317 --> 00:18:43,854
What Ma is trying to say is that
she loves me for what I am.
328
00:18:43,855 --> 00:18:46,356
That's right -
an over-the-hill schoolteacher
329
00:18:46,358 --> 00:18:48,592
who has to wait
for the phone to ring
330
00:18:48,594 --> 00:18:50,794
to know if she's gonna
work that day.
331
00:18:50,796 --> 00:18:53,630
Ohh. It doesn't matter
what your parents want.
332
00:18:53,632 --> 00:18:56,366
Rose, you're never
gonna make them happy.
333
00:18:56,368 --> 00:18:58,769
They're just gonna
nag you and nag you
334
00:18:58,770 --> 00:19:01,438
until you want to grab their
throats and choke 'em,
335
00:19:01,440 --> 00:19:03,973
but you don't,
because you're in a hospital
336
00:19:03,976 --> 00:19:06,509
with resuscitating equipment!
337
00:19:12,217 --> 00:19:15,085
In other words, Rose,
hang up the skates.
338
00:19:15,086 --> 00:19:19,154
Oh, Sophia.
Big Foot, thank you.
339
00:19:21,026 --> 00:19:22,459
I mean, you're terrific.
340
00:19:22,461 --> 00:19:25,461
You made me realize you don't
have to please your parents.
341
00:19:25,463 --> 00:19:27,830
I don't know how
I can thank you.
342
00:19:27,833 --> 00:19:29,833
No more ice-skating.
343
00:19:29,835 --> 00:19:33,737
And I'm not gonna go over
Niagara Falls in a barrel.
344
00:19:33,739 --> 00:19:36,772
No, Rose, that you should do.
345
00:19:38,676 --> 00:19:43,713
(Blanche and doctor)
7... 8... 9... 10.
346
00:19:43,715 --> 00:19:47,050
Good, good, good.
We're getting there. Rest.
347
00:19:47,052 --> 00:19:50,185
You're doin' fine.
348
00:19:50,188 --> 00:19:52,788
(woman over PA)
Dr. Jackson, outside call.
349
00:19:52,790 --> 00:19:55,290
Dr. Jackson,
outside call.
350
00:19:55,292 --> 00:19:58,094
You know why I call you
pussycat, Pussycat?
351
00:19:58,096 --> 00:19:59,429
Why, Ma?
352
00:19:59,431 --> 00:20:02,766
Because you only gave me yarn
for Christmas?
353
00:20:04,836 --> 00:20:08,037
Because you fed me once
and I hung around?
354
00:20:10,607 --> 00:20:13,643
Because you used to
put me out at night?
355
00:20:16,614 --> 00:20:20,316
Because I love pussycats,
and I love you.
356
00:20:25,890 --> 00:20:29,558
And you were the only one in the
family who could catch mice.
357
00:20:33,897 --> 00:20:36,266
(Blanche and doctor)
9... 10.
358
00:20:36,268 --> 00:20:38,335
Rest. Good, good.
We're getting there.
359
00:20:38,336 --> 00:20:43,205
God, I don't think
I can take much more of this.
360
00:20:43,208 --> 00:20:45,741
Becky, if you hurry up
and have this baby,
361
00:20:45,743 --> 00:20:48,645
I'll run down
and get you some ice cream.
362
00:20:48,647 --> 00:20:51,781
When are you gonna stop
treatin' me like a child?
363
00:20:51,784 --> 00:20:55,586
Oh, somebody's grumpy.
364
00:20:55,587 --> 00:20:58,422
I want her out of here.
365
00:20:58,423 --> 00:21:00,156
Why, Becky,
you don't mean that.
366
00:21:00,159 --> 00:21:02,792
Oh, right. I'm in a real jokin' mood.
Now get out.
367
00:21:02,795 --> 00:21:05,362
Becky...
You're not helpin', Mama.
368
00:21:05,364 --> 00:21:09,400
Well, then I will just
take a little break.
369
00:21:09,402 --> 00:21:11,101
Ohh! Mama!
370
00:21:11,103 --> 00:21:13,303
Oh, honey, baby, I'm here.
371
00:21:13,305 --> 00:21:16,240
One more push and we'll be there.
No, I can't.
372
00:21:16,241 --> 00:21:20,076
You know I've never been real
strict with you, but you have to.
373
00:21:20,078 --> 00:21:24,515
No, I'll just carry this baby
with me for the rest of my life.
374
00:21:24,517 --> 00:21:26,750
No. It's a bad look.
375
00:21:26,751 --> 00:21:28,984
I can't, Mama. I can't.
376
00:21:28,987 --> 00:21:31,020
Listen.
Rebecca Devereaux,
377
00:21:31,022 --> 00:21:34,258
I think you must be
about the bravest woman alive.
378
00:21:34,259 --> 00:21:37,594
You do? Honey, I couldn't
do what you're doin'.
379
00:21:37,596 --> 00:21:40,063
You've got courage I never had.
380
00:21:40,065 --> 00:21:44,201
Why, you just decided how you wanted to
have your baby, and you're doin' it.
381
00:21:44,202 --> 00:21:49,807
I think that's wonderful.
I'm just so proud of you. I just love you.
382
00:21:49,808 --> 00:21:53,644
All right. One more push,
but that's it.
383
00:21:53,645 --> 00:21:56,613
Attagirl, attagirl.
Come on, darlin'.
384
00:21:56,615 --> 00:22:01,017
(screams)
385
00:22:01,019 --> 00:22:03,386
Ohh!
(baby crying)
386
00:22:03,388 --> 00:22:04,921
Oh, my God.
387
00:22:04,923 --> 00:22:08,224
Oh, will you just look at him?
388
00:22:08,227 --> 00:22:11,461
Mrs. Devereaux,
that's the umbilical cord.
389
00:22:11,463 --> 00:22:13,763
Oh.
390
00:22:13,766 --> 00:22:16,932
Oh, oh, well, look at her.
391
00:22:16,934 --> 00:22:18,268
Oh!
392
00:22:18,269 --> 00:22:20,536
Look at this, Becky.
393
00:22:20,538 --> 00:22:22,138
She's wonderful.
394
00:22:22,141 --> 00:22:26,541
Oh, my gosh. She's almost
as beautiful as you were.
395
00:22:26,544 --> 00:22:28,644
We did it, Mama.
We did it.
396
00:22:28,646 --> 00:22:31,480
Honey, thank you
for letting me be here with you.
397
00:22:31,482 --> 00:22:33,516
I couldn't have done it
without you.
398
00:22:33,518 --> 00:22:36,118
The first time
I ever held you in my arms,
399
00:22:36,121 --> 00:22:40,923
I knew I was holding somebody I was
gonna love for the rest of my life.
400
00:22:40,925 --> 00:22:43,093
Hello, little baby.
401
00:22:43,095 --> 00:22:45,595
We've been waitin' for you.
29891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.