All language subtitles for tar au s08e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:10,040 ..the harsh elements of Namibia were too much 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,200 for football superstars the Tillys... 3 00:00:12,200 --> 00:00:13,280 Where is it? Don't know. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,840 We're not going back. I don't need it. 5 00:00:14,840 --> 00:00:15,840 Yes, you do. 6 00:00:15,840 --> 00:00:17,960 Unfortunately, your time on the Race is over. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,480 I can't believe it. 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,960 And Thorpey... Do you wanna show me? 9 00:00:20,960 --> 00:00:22,680 ..and his best mate, Christian, 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,240 You are the last team to check in. 11 00:00:24,240 --> 00:00:27,800 The Race has been incredible. An absolute joy. Loved it. 12 00:00:27,800 --> 00:00:29,480 Tonight... 13 00:00:29,480 --> 00:00:31,720 We're in Thailand. Thailand. 14 00:00:31,720 --> 00:00:33,760 There's four teams left and... 15 00:00:33,760 --> 00:00:34,960 Holy Toledo. 16 00:00:34,960 --> 00:00:37,440 ..one team has to go before the grand final. 17 00:00:37,440 --> 00:00:40,280 We're gonna finish in Thailand and we're gonna win. 18 00:00:40,280 --> 00:00:41,880 Ready to rock'n'roll, baby. Let's go, baby. 19 00:00:41,880 --> 00:00:43,520 Let's go. Game day. 20 00:00:43,520 --> 00:00:46,600 The race to the grand finale heats up. 21 00:00:46,600 --> 00:00:47,760 Don't go in. 22 00:00:47,760 --> 00:00:49,640 Who will rise to the occasion? 23 00:00:49,640 --> 00:00:50,840 Thailand. 24 00:00:50,840 --> 00:00:52,920 Yeah! We did it! 25 00:00:52,920 --> 00:00:55,400 And who will crumble? 26 00:00:55,400 --> 00:00:56,560 We've just got to regroup. 27 00:00:56,560 --> 00:00:58,000 Anxiety has crept in. 28 00:00:58,000 --> 00:00:59,240 Go, go! Drive! 29 00:00:59,240 --> 00:01:01,520 ADAM: I can't get a decent breath in. 30 00:01:01,520 --> 00:01:03,280 Absolutely stuffed. 31 00:01:04,520 --> 00:01:05,960 Nearly there. 32 00:01:07,960 --> 00:01:09,800 Ohh! Oh! 33 00:01:09,800 --> 00:01:11,040 Oh, my God. 34 00:02:07,160 --> 00:02:09,600 BEAU RYAN: Everyone knows Thailand. 35 00:02:09,600 --> 00:02:12,480 Well, they think they do. 36 00:02:14,840 --> 00:02:19,200 But when you step off the well-trodden tourist trail, 37 00:02:19,200 --> 00:02:21,600 there's a world of wonder to explore. 38 00:02:23,120 --> 00:02:25,480 Welcome to Phang Nga, Thailand 39 00:02:25,480 --> 00:02:28,640 for the 10th leg of The Amazing Race Australia. 40 00:02:35,200 --> 00:02:37,400 We've left in the lead. Come on! 41 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 It's anyone's game. 42 00:02:38,800 --> 00:02:40,840 The Helliars will be right on our tail. Yeah. 43 00:02:40,840 --> 00:02:43,960 Our celebrities have just touched down in Thailand. 44 00:02:45,000 --> 00:02:46,400 They're travelling by local transport 45 00:02:46,400 --> 00:02:49,560 in the order in which they arrived at the previous Pit Stop. 46 00:02:49,560 --> 00:02:51,760 We need to make some ground today, Logan. 47 00:02:51,760 --> 00:02:53,560 Yes, we sure are. 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,440 It's game time, baby. 49 00:02:55,440 --> 00:02:56,920 It's heating up. 50 00:02:56,920 --> 00:02:59,960 Not just the travelling, not just the jet lag. The race itself. 51 00:02:59,960 --> 00:03:03,240 We're down to the last four, so we're gunning for first. 52 00:03:03,240 --> 00:03:04,760 We need to get back on top. 53 00:03:04,760 --> 00:03:07,800 Race ain't over till the fat boy sings. 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,600 Natai Beach, is that where we're going? Natai Beach? 55 00:03:13,600 --> 00:03:15,760 Oh, up here. There it is. 56 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 Where's all the others? 57 00:03:19,240 --> 00:03:20,920 That's yours. Thank you. 58 00:03:22,560 --> 00:03:24,160 Ready, Dad? Yeah. You right? 59 00:03:24,160 --> 00:03:25,400 Yeah. 60 00:03:28,600 --> 00:03:30,280 OK. "Detour. 61 00:03:30,280 --> 00:03:31,640 "Raise It or Kick It." 62 00:03:31,640 --> 00:03:34,960 For this Detour, teams will travel to a floating fishing village 63 00:03:34,960 --> 00:03:37,680 built entirely on stilts. 64 00:03:37,680 --> 00:03:41,400 And they must choose between Raise It or Kick It. 65 00:03:41,400 --> 00:03:43,720 There's only one village in this incredible bay, 66 00:03:43,720 --> 00:03:45,640 and it's called Koh Panyee. 67 00:03:45,640 --> 00:03:47,600 It means 'Island of the Flags', 68 00:03:47,600 --> 00:03:50,120 because when it was first discovered by a family of fishermen... 69 00:03:50,120 --> 00:03:51,520 You got plenty. 70 00:03:51,520 --> 00:03:53,240 ..they raised the flag from the highest point 71 00:03:53,240 --> 00:03:55,560 to let their relatives know that they had found a place to live. 72 00:03:55,560 --> 00:03:56,640 Sorry, mate. 73 00:03:57,640 --> 00:04:00,240 It's basically a pin-drop, but better. 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,400 Teams that choose Raise It 75 00:04:02,400 --> 00:04:06,960 must use old-school map-reading skills to find the two marked shops. 76 00:04:06,960 --> 00:04:11,400 One has bamboo poles, the other a string of flags. 77 00:04:11,400 --> 00:04:14,000 Then they'll navigate through the labyrinth of alleys 78 00:04:14,000 --> 00:04:17,120 to a local seafood restaurant, the Newfern. 79 00:04:18,320 --> 00:04:21,760 They'll work together to assemble the poles and hoist them up. 80 00:04:21,760 --> 00:04:23,560 Once the flags are flying high, 81 00:04:23,560 --> 00:04:25,600 they'll receive their next clue. 82 00:04:25,600 --> 00:04:27,120 There's a cracking story. 83 00:04:27,120 --> 00:04:30,280 In 1986, the kids that live here, at Koh Panyee, 84 00:04:30,280 --> 00:04:32,040 were watching the soccer World Cup. 85 00:04:32,040 --> 00:04:34,640 They really, really wanted to play. But they have a problem. 86 00:04:34,640 --> 00:04:36,200 They live on water. 87 00:04:36,200 --> 00:04:37,920 So, what the locals did, the community, 88 00:04:37,920 --> 00:04:40,120 they all banded together and built this. 89 00:04:40,120 --> 00:04:42,080 A floating soccer field. 90 00:04:42,080 --> 00:04:45,880 Teams that choose Kick It will head to the unique training grounds 91 00:04:45,880 --> 00:04:47,680 of the Panyee FC. 92 00:04:47,680 --> 00:04:51,120 There they'll complete a series of football training drills - 93 00:04:51,120 --> 00:04:55,520 four headers, fancy footwork and scoring a goal. 94 00:04:55,520 --> 00:04:57,800 But this soccer pitch is on the water. 95 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 If the ball goes out of bounds... (BLOWS WHISTLE) 96 00:04:59,520 --> 00:05:02,960 ..they'll lose precious time waiting for it to be retrieved. 97 00:05:02,960 --> 00:05:05,680 Impress the judge and they'll receive their next clue. 98 00:05:10,480 --> 00:05:12,440 That's why I played rugby league. 99 00:05:12,440 --> 00:05:13,680 Let's do Kick It. Soccer! 100 00:05:13,680 --> 00:05:15,920 Let's go! Kick It! Let's go. Kick It. 101 00:05:15,920 --> 00:05:17,400 PETER: I reckon Raise It. Let's do the flags. 102 00:05:17,400 --> 00:05:18,400 Let's go. 103 00:05:18,400 --> 00:05:19,480 What do you reckon? Kick It? 104 00:05:19,480 --> 00:05:20,720 Kick It. Kick It? 105 00:05:20,720 --> 00:05:22,680 Yeah. Let's go. Come on. 106 00:05:22,680 --> 00:05:25,200 Maybe Raise It. OK, let's do that. 107 00:05:25,200 --> 00:05:26,360 Yep. 108 00:05:28,160 --> 00:05:29,960 Let's grab a life jacket, honey. 109 00:05:29,960 --> 00:05:32,360 Gettin' on the boat today! Whoo! 110 00:05:32,360 --> 00:05:33,960 Throw packs in here. 111 00:05:35,320 --> 00:05:36,520 Here we go. 112 00:05:42,440 --> 00:05:44,440 I like this, the wind in my hair. 113 00:05:44,440 --> 00:05:45,880 Beautiful. 114 00:05:45,880 --> 00:05:47,640 Yeah, all three hairs. 115 00:05:51,280 --> 00:05:53,080 ADAM: On the water in Thailand. 116 00:05:53,080 --> 00:05:55,200 BROOKE: This is amazing. 117 00:05:57,440 --> 00:06:00,160 LOGAN: It's just a sea of never-ending green. 118 00:06:00,160 --> 00:06:01,680 God's work. 119 00:06:03,360 --> 00:06:05,440 BRIDGET: Look at that. PETER: So surreal. 120 00:06:05,440 --> 00:06:07,200 Incredible. Incredible. 121 00:06:07,200 --> 00:06:09,480 A couple of years ago, I had so much anxiety. 122 00:06:09,480 --> 00:06:12,000 I could never have imagined, back then, 123 00:06:12,000 --> 00:06:14,120 that I could ever do anything like this. 124 00:06:14,120 --> 00:06:16,320 Now there's only four teams left, 125 00:06:16,320 --> 00:06:18,720 and we are striving for the first position. 126 00:06:18,720 --> 00:06:21,240 Can't believe it. We've come this far. 127 00:06:21,240 --> 00:06:24,360 Buenos Aires seems like a long time ago. 128 00:06:27,880 --> 00:06:30,320 Oh... (BLEEP) Thought that was a (BLEEP) crocodile. 129 00:06:30,320 --> 00:06:31,400 (LAUGHS) (BLEEP) 130 00:06:36,520 --> 00:06:37,800 BROOKE: Wow. ADAM: Wow. 131 00:06:37,800 --> 00:06:39,960 Village in the water. 132 00:06:43,920 --> 00:06:46,560 ADAM: I've never seen anything like this out here. 133 00:06:46,560 --> 00:06:48,520 They can all go fishing from the lounge room. 134 00:06:48,520 --> 00:06:49,800 Thank you, mate. 135 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 Alright... Jesus! 136 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 Alright, let's go play some soccer! 137 00:06:53,760 --> 00:06:55,640 Let's go play soccer! Whoo! 138 00:07:03,880 --> 00:07:06,040 Oh, this is gonna be awesome! 139 00:07:06,040 --> 00:07:07,440 OK. 140 00:07:07,440 --> 00:07:09,200 Hello! How you going?! 141 00:07:09,200 --> 00:07:10,400 Hello. 142 00:07:10,400 --> 00:07:12,680 We've got to go out and learn how to play soccer. 143 00:07:12,680 --> 00:07:14,880 Without getting the ball in the water. 144 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 Ideally. 145 00:07:15,880 --> 00:07:17,120 Hello, boys. 146 00:07:17,120 --> 00:07:20,480 The soccer we play at home, at Wang Wauk, is easy. 147 00:07:20,480 --> 00:07:23,240 We've got 100 acres. There's no out-of-bounds. 148 00:07:24,640 --> 00:07:25,960 Yeah. Let's go. 149 00:07:25,960 --> 00:07:27,040 Yeah. 150 00:07:27,040 --> 00:07:30,040 BOTH: One, two, three... 151 00:07:30,040 --> 00:07:32,760 OK. Four. And then what's after that? What's next? 152 00:07:32,760 --> 00:07:35,120 We'll have to remember this routine. 153 00:07:35,120 --> 00:07:37,640 A couple of ball skills. Everything has to be in a sequence. 154 00:07:37,640 --> 00:07:38,800 Two. 155 00:07:38,800 --> 00:07:40,400 Yeah! 156 00:07:40,400 --> 00:07:41,800 OK, let's have a go. 157 00:07:41,800 --> 00:07:43,320 You know my only soccer move? 158 00:07:43,320 --> 00:07:44,960 If you just touch me... Yeah. 159 00:07:44,960 --> 00:07:46,640 Ohhh! Oh, yeah. 160 00:07:46,640 --> 00:07:48,680 (LAUGHS) Ohhhh! 161 00:07:48,680 --> 00:07:50,040 (BLOWS WHISTLE) 162 00:07:51,960 --> 00:07:53,520 One more time. 163 00:07:56,440 --> 00:07:57,920 Three. 164 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 Nah. Gotta do it four times. 165 00:07:59,920 --> 00:08:01,080 Headbutting. Yeah. 166 00:08:01,080 --> 00:08:02,720 It's not easy. 167 00:08:05,160 --> 00:08:06,240 Yes! 168 00:08:07,520 --> 00:08:08,600 Oh! 169 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Kept goin' here, there. 170 00:08:13,000 --> 00:08:15,040 Up ways. Up and down. 171 00:08:15,040 --> 00:08:16,400 That way. And... 172 00:08:16,400 --> 00:08:18,120 Oh, shit! Sorry! 173 00:08:18,120 --> 00:08:19,560 I actually did knock ya. 174 00:08:19,560 --> 00:08:21,160 Sorry. 175 00:08:22,760 --> 00:08:25,800 BRIDGET: That village is completely on water, by the looks of it. 176 00:08:25,800 --> 00:08:27,400 It's pretty cool, isn't it? 177 00:08:27,400 --> 00:08:28,680 PETER: Very cool. 178 00:08:30,040 --> 00:08:32,160 OK. 179 00:08:32,160 --> 00:08:34,520 We have to find two shops. 180 00:08:34,520 --> 00:08:36,640 One shop, we'll get some bamboo sticks, 181 00:08:36,640 --> 00:08:38,560 and the second shop, we'll get some flags. 182 00:08:38,560 --> 00:08:41,360 And we have to deliver those flags to a restaurant in the village. 183 00:08:41,360 --> 00:08:44,840 Do you reckon that's Koh Panyee? Yeah, I reckon it might be. 184 00:08:44,840 --> 00:08:47,640 Oh, here we go. We are here, at the jetty. 185 00:08:47,640 --> 00:08:51,480 Shop 1, Shop 2. Restaurant. 186 00:08:51,480 --> 00:08:53,280 OK, so, how do we get to Shop 1? 187 00:08:53,280 --> 00:08:54,640 We pass Shop 2 first. 188 00:08:54,640 --> 00:09:00,280 We can go here and we can clock it and then head back across. 189 00:09:00,280 --> 00:09:02,080 It does sound easy enough. 190 00:09:02,080 --> 00:09:04,240 It does say, "Navigate your way." 191 00:09:04,240 --> 00:09:07,080 And this is where we always seem to come unstuck. 192 00:09:07,080 --> 00:09:10,520 Our marriage has gotten stronger since the arrival of Google Maps. 193 00:09:10,520 --> 00:09:12,000 You confident now? 194 00:09:12,000 --> 00:09:13,760 I don't feel super confident. 195 00:09:16,160 --> 00:09:17,720 Is that our first left? 196 00:09:17,720 --> 00:09:19,240 It might be. Yeah. 197 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 Now, do you reckon that's the second left? 198 00:09:22,720 --> 00:09:25,240 Um, we might need to check the map at some point. 199 00:09:25,240 --> 00:09:27,040 Yeah. We shouldn't have chosen navigation. 200 00:09:29,920 --> 00:09:31,760 (CROWS) 201 00:09:33,720 --> 00:09:35,240 OK, here we go. Right. 202 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 "You are here." 203 00:09:36,480 --> 00:09:38,400 Where are we? There. 204 00:09:38,400 --> 00:09:40,200 So, we've got to walk through here. 205 00:09:40,200 --> 00:09:41,560 Shop 1 first. Shop 1. 206 00:09:41,560 --> 00:09:43,840 And then we come back here, so, Shop 2. 207 00:09:43,840 --> 00:09:44,880 Yeah. 208 00:09:44,880 --> 00:09:47,000 And then we come almost back up to the pier 209 00:09:47,000 --> 00:09:49,400 and we'll go all the way to the restaurant. 210 00:09:51,760 --> 00:09:54,200 It should be along this street, dopey. 211 00:09:54,200 --> 00:09:56,280 BILLY: It'd be nice if Shop 1 just popped up. 212 00:09:58,520 --> 00:10:00,160 LOGAN: Let's go. 213 00:10:02,080 --> 00:10:03,360 We've got this. 214 00:10:03,360 --> 00:10:06,080 ADAM: I wish we could have a swim. BROOKE: Same! 215 00:10:06,080 --> 00:10:07,480 (WHISTLE BLOWS) 216 00:10:09,440 --> 00:10:11,640 Three. Three. Huh... 217 00:10:11,640 --> 00:10:13,120 So, remember, we've gotta get the four. 218 00:10:13,120 --> 00:10:16,000 So, I don't think anything can prepare you for how hot it is here. 219 00:10:16,000 --> 00:10:17,280 Nuh. (BLOWS WHISTLE) 220 00:10:18,480 --> 00:10:19,720 Try again. 221 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 (BLOWS WHISTLE) 222 00:10:22,000 --> 00:10:24,040 Oh! Good effort, honey! 223 00:10:24,040 --> 00:10:25,680 In the middle of the day, in that heat... 224 00:10:25,680 --> 00:10:27,920 It's just Sweatville. It's Sweatville. 225 00:10:27,920 --> 00:10:29,200 BAM BAM: Keep practising. 226 00:10:30,560 --> 00:10:32,080 Oh, it's... Better throw. 227 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 I'm gonna get some water, honey. Let's have a water break. 228 00:10:34,200 --> 00:10:35,280 Heat's kicking in. 229 00:10:35,280 --> 00:10:37,120 Where are the oranges? Where are our half-time... 230 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 ..half-time oranges? Orange triangles. 231 00:10:39,120 --> 00:10:42,240 BROOKE: It's physically draining, it's mentally exhausting, 232 00:10:42,240 --> 00:10:44,600 and it tests you completely. 233 00:10:44,600 --> 00:10:46,440 I'm buggered, hon. We're not gonna finish. 234 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 No way. 235 00:10:57,520 --> 00:10:58,680 BRIDGET: Gotta be on this street. 236 00:10:58,680 --> 00:11:00,200 There's nothing on the other side, is there? 237 00:11:00,200 --> 00:11:02,400 OSCAR: I feel like we've got to be a bit more this way. 238 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 Have we passed it yet? Probably. 239 00:11:04,400 --> 00:11:06,320 We're looking for two shops. 240 00:11:06,320 --> 00:11:07,520 Could it be down here? 241 00:11:07,520 --> 00:11:10,920 One shop has bamboo sticks and the second shop has the flags. 242 00:11:10,920 --> 00:11:14,160 And then we take them to a restaurant in the village. 243 00:11:14,160 --> 00:11:15,760 You're not Shop 1 or 2, are you? 244 00:11:15,760 --> 00:11:17,440 But the market was tricky to navigate. 245 00:11:17,440 --> 00:11:19,360 Maybe let's go back and check the map again. 246 00:11:19,360 --> 00:11:20,600 Maybe a different plan. 247 00:11:20,600 --> 00:11:23,440 Came out here before, so we've come down here. Let's go. 248 00:11:23,440 --> 00:11:25,200 OSCAR: I reckon we go this way. BILLY: Righto. 249 00:11:25,200 --> 00:11:26,440 Hello, guys. BRIDGET: Here we go. 250 00:11:26,440 --> 00:11:28,160 PETER: You having a kick? BILLY: No. 251 00:11:29,600 --> 00:11:31,640 Um, I reckon they're also looking for it, 252 00:11:31,640 --> 00:11:33,960 so it's probably not this way. 253 00:11:35,000 --> 00:11:37,400 BRIDGET: We've tried Pete's way. That didn't work out. 254 00:11:37,400 --> 00:11:39,840 PETER: It didn't work out, but we do, in the end... 255 00:11:39,840 --> 00:11:41,520 Go my way. ..go your way, 256 00:11:41,520 --> 00:11:44,720 which takes us back exactly the way I actually...I took us. 257 00:11:44,720 --> 00:11:46,800 So, it's not that I didn't take... 258 00:11:46,800 --> 00:11:48,280 I took us the right way. 259 00:11:48,280 --> 00:11:49,560 Our eyes just weren't peeled 260 00:11:49,560 --> 00:11:51,680 for what we were supposed to be looking for. 261 00:11:51,680 --> 00:11:53,560 Right, right, left, left, right. 262 00:11:53,560 --> 00:11:56,040 Right, right. Left, left, right. 263 00:11:56,040 --> 00:11:58,240 Right, right, left, left, right. 264 00:11:58,240 --> 00:11:59,640 But if we had have gone my way, 265 00:11:59,640 --> 00:12:01,640 I feel like we would have got there and known. 266 00:12:01,640 --> 00:12:04,680 Again, my way did take us there. We just did not actually see it. 267 00:12:04,680 --> 00:12:05,680 Yeah. 268 00:12:07,200 --> 00:12:08,600 There's bamboo under here. 269 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 There's a chance that's it. 270 00:12:10,600 --> 00:12:13,560 Oh, this is gonna be fun, doing corners on this. 271 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 Just tap it. Let's have a quick breath. 272 00:12:18,600 --> 00:12:20,840 Yeah. We don't watch soccer. 273 00:12:20,840 --> 00:12:22,440 We don't play soccer. 274 00:12:23,520 --> 00:12:24,960 One more time. Come on. We got this. 275 00:12:24,960 --> 00:12:28,200 I think our lack of experience is being exposed right now. Yes. 276 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 Four times. One... 277 00:12:30,200 --> 00:12:32,120 Quick, grab it, grab it! 278 00:12:36,680 --> 00:12:39,040 One, two, three. 279 00:12:39,040 --> 00:12:41,160 Oh, honey, that was my bad! 280 00:12:43,280 --> 00:12:44,560 One. 281 00:12:44,560 --> 00:12:46,480 Oh... What are we doing wrong? 282 00:12:46,480 --> 00:12:48,080 This heat's playing a big part of it. 283 00:12:49,080 --> 00:12:50,120 One... 284 00:12:50,120 --> 00:12:51,920 No! Oh! 285 00:12:53,080 --> 00:12:55,280 We definitely need to get out of here before Brooke and Adam. 286 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Yeah. This is our best chance to do it, too. 287 00:12:57,280 --> 00:12:58,960 Yeah. BROOKE: Thank you, buddy! 288 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 It's game time, alright? 289 00:13:00,080 --> 00:13:01,120 Let's go. 290 00:13:04,880 --> 00:13:06,560 Ohhh! Yeah? Pass? 291 00:13:06,560 --> 00:13:09,000 Yeah. Yeah. 292 00:13:10,720 --> 00:13:11,920 Yeah. 293 00:13:13,160 --> 00:13:15,120 (WHISTLE BLOWS) 294 00:13:15,120 --> 00:13:16,280 Nice one. 295 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 Yay! Good work, boys! 296 00:13:17,960 --> 00:13:20,040 Oh, no. 297 00:13:20,040 --> 00:13:21,240 "Route Info. 298 00:13:21,240 --> 00:13:23,040 "Travel to Khao Phing Kan 299 00:13:23,040 --> 00:13:26,680 "an island made famous for a 1974 classic spy film." 300 00:13:32,840 --> 00:13:35,440 The name's Ryan. Beau Ryan. 301 00:13:35,440 --> 00:13:37,160 Now, if you're a James Bond fan, 302 00:13:37,160 --> 00:13:38,920 you might recognise this little rock 303 00:13:38,920 --> 00:13:41,240 from the movie The Man with the Golden Gun. 304 00:13:41,240 --> 00:13:44,280 It was the backdrop for Bond's final showdown 305 00:13:44,280 --> 00:13:47,480 with the world's greatest villain, Scaramanga. 306 00:13:47,480 --> 00:13:49,720 Its real name is Khao Tapu. 307 00:13:50,880 --> 00:13:54,000 Our celebrities are heading to James Bond Island. 308 00:13:54,000 --> 00:13:57,160 They'll both test their endurance in a challenging swim 309 00:13:57,160 --> 00:13:59,120 towards this famous rock. 310 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 They must locate and retrieve a secret package 311 00:14:01,920 --> 00:14:03,360 containing their next clue. 312 00:14:03,360 --> 00:14:05,120 Shaken, not stirred. 313 00:14:09,040 --> 00:14:11,440 So, we gotta swim to our next clue, yeah? 314 00:14:11,440 --> 00:14:12,600 Yep. Yeah. 315 00:14:12,600 --> 00:14:14,840 It's gonna be, like, a James Bond film, I reckon. 316 00:14:14,840 --> 00:14:16,480 Yeah. 317 00:14:16,480 --> 00:14:19,080 Well, I'm a bit of a 007, myself, you know? 318 00:14:19,080 --> 00:14:20,600 (LAUGHS) 319 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 BRIDGET: Gotta watch corners when you're in the front, 320 00:14:23,480 --> 00:14:24,920 so we don't break them. 321 00:14:24,920 --> 00:14:26,480 (MEOWS) 322 00:14:26,480 --> 00:14:28,360 Looking for Shop 2. 323 00:14:28,360 --> 00:14:30,440 What are we picking up? Flags. 324 00:14:30,440 --> 00:14:32,160 Was it definitely on the other side, do you think? 325 00:14:32,160 --> 00:14:33,960 Yeah, it was up a bit. 326 00:14:33,960 --> 00:14:35,760 No, just slow down on corners for me. 327 00:14:35,760 --> 00:14:37,040 Bridge, Bridge, Bridge, Bridge... 328 00:14:37,040 --> 00:14:38,280 You see it? Yep. 329 00:14:38,280 --> 00:14:39,680 Oh, yes. Well done. 330 00:14:39,680 --> 00:14:41,120 Just don't rip it. 331 00:14:41,120 --> 00:14:42,840 Don't rip it. We go back that way. 332 00:14:42,840 --> 00:14:45,480 Yeah? Go left, right. 333 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 Let's have a look for someone 334 00:14:46,960 --> 00:14:48,600 that would have bamboo sticks out the front, Osc. 335 00:14:48,600 --> 00:14:51,240 Well, there's some there, but... Ohh! 336 00:14:51,240 --> 00:14:52,960 Dopey, we walked straight past it! 337 00:14:55,560 --> 00:14:56,680 Yeah. Can you grab that end? 338 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 Jeez, they're long. 339 00:14:58,680 --> 00:15:01,240 Righto, on that big main road. 340 00:15:01,240 --> 00:15:03,400 So, look for some flags. I think it's along here somewhere. 341 00:15:03,400 --> 00:15:04,960 (CLATTERING) Oh, sorry. 342 00:15:08,120 --> 00:15:09,360 There's a sign. 343 00:15:11,480 --> 00:15:13,120 Go long-ways. 344 00:15:14,520 --> 00:15:16,760 Do you reckon that'll hold? Yeah, yeah, yeah. 345 00:15:16,760 --> 00:15:18,600 We don't have a flagpole at home or anything, 346 00:15:18,600 --> 00:15:20,360 but last year, we hung 347 00:15:20,360 --> 00:15:22,640 the Collingwood football flag for the grand final win, 348 00:15:22,640 --> 00:15:24,480 and had that up for a week. 349 00:15:24,480 --> 00:15:26,400 And that was a good result. 350 00:15:26,400 --> 00:15:27,920 Check, please. 351 00:15:28,960 --> 00:15:30,400 (LAUGHS) Thank you! Thank you very much. 352 00:15:30,400 --> 00:15:31,680 Thank you very much. Thank you so much. 353 00:15:31,680 --> 00:15:33,720 Thank you. Enjoy. You can keep them. They're on us. 354 00:15:40,120 --> 00:15:41,800 BAM BAM: Life jackets off. 355 00:15:41,800 --> 00:15:43,680 LOGAN: Grab the bags. 356 00:15:43,680 --> 00:15:45,080 Ohh! 357 00:15:45,080 --> 00:15:47,280 (LAUGHTER) 358 00:15:47,280 --> 00:15:49,760 It was packed - full of people, full of tourists. 359 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 Tour boats coming in, coming out. 360 00:15:51,840 --> 00:15:53,680 Let's go. Let's go, let's go. 361 00:15:55,320 --> 00:15:56,680 Thank you. Thank you very much. 362 00:15:57,680 --> 00:16:00,160 I think that's the clue, out there, right? Yeah. 363 00:16:06,680 --> 00:16:08,480 Oh, yeah, baby! 364 00:16:09,760 --> 00:16:11,480 Thailand! 365 00:16:11,480 --> 00:16:12,920 Let's go. 366 00:16:12,920 --> 00:16:15,000 Seeing that we're boys from Samoa, 367 00:16:15,000 --> 00:16:16,800 you'd think we'd be alright in the water. 368 00:16:16,800 --> 00:16:18,680 Um, are you all good? 369 00:16:18,680 --> 00:16:20,120 I need to hold on. 370 00:16:20,120 --> 00:16:22,160 (PANTS) (LAUGHS) 371 00:16:22,160 --> 00:16:24,520 I'm a swimmer. He's a swimmer. 372 00:16:24,520 --> 00:16:26,040 I'm a floater. 373 00:16:26,040 --> 00:16:27,840 I like floating around. 374 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 Hurry up, Logan! 375 00:16:30,720 --> 00:16:32,520 PETER: Oh, it's lovely. 376 00:16:37,120 --> 00:16:38,400 Three. There's three there. 377 00:16:38,400 --> 00:16:40,000 Bloody hell. I'll grab that. 378 00:16:43,240 --> 00:16:45,000 Best Daniel Craig. 379 00:16:46,560 --> 00:16:48,280 If it was in slow motion. 380 00:16:48,280 --> 00:16:49,840 Bridge is the perfect Bond woman. 381 00:16:49,840 --> 00:16:51,920 She's beautiful. She's sexy, she's smart. 382 00:16:51,920 --> 00:16:53,440 I want to make an Octopussy reference, 383 00:16:53,440 --> 00:16:54,800 but I've never seen that movie. 384 00:16:56,480 --> 00:16:59,240 I'm glad you don't want to make an Octopussy reference. 385 00:17:00,360 --> 00:17:03,600 "Search the island for the Man with the Golden Sunnies." 386 00:17:03,600 --> 00:17:05,440 "Man with the Golden Sunnies." OK. Sweet. 387 00:17:06,840 --> 00:17:08,520 BEAU RYAN: Every hero needs a villain. 388 00:17:08,520 --> 00:17:12,320 And in this challenge, our celebrities must scope out the island 389 00:17:12,320 --> 00:17:14,480 for the biggest villain of them all. 390 00:17:15,720 --> 00:17:18,040 It's the Man with the Golden Sun... 391 00:17:18,040 --> 00:17:19,720 ..glasses. 392 00:17:19,720 --> 00:17:21,200 Golden Sunglasses. 393 00:17:21,200 --> 00:17:23,040 Our teams must search the island 394 00:17:23,040 --> 00:17:25,960 for the entrance to the villain's secret lair, 395 00:17:25,960 --> 00:17:29,360 then stealthily navigate the limestone caves 396 00:17:29,360 --> 00:17:31,160 to discover his hiding place. 397 00:17:31,160 --> 00:17:33,240 There, they'll receive their next clue. 398 00:17:35,160 --> 00:17:36,640 Gotta look for a guy with the golden glasses. 399 00:17:36,640 --> 00:17:38,480 He's got golden sunnies. 400 00:17:38,480 --> 00:17:40,480 Man with the Golden Sunnies? 401 00:17:40,480 --> 00:17:42,720 We're looking for the Man with the Golden Sunnies. 402 00:17:42,720 --> 00:17:44,960 Is that him there? Nuh. 403 00:17:44,960 --> 00:17:46,560 (LAUGHTER) 404 00:17:48,160 --> 00:17:50,120 BILLY: Bunting, bunting, bunting, Oscar. 405 00:17:50,120 --> 00:17:51,640 Oh, what's this here, Osc? 406 00:17:51,640 --> 00:17:53,360 What would this be? Where? 407 00:17:53,360 --> 00:17:54,760 Thank you! Well done, Dopey. 408 00:17:54,760 --> 00:17:56,520 All good? You found it. Those eyes. 409 00:17:56,520 --> 00:17:58,360 Have a good day. Let's go this way. 410 00:17:58,360 --> 00:18:00,040 You sure? Yeah, yeah. 411 00:18:00,040 --> 00:18:01,560 OSCAR: Dad's one of my best mates. Yep. 412 00:18:01,560 --> 00:18:02,880 BILLY: Who's your best mate? 413 00:18:02,880 --> 00:18:04,480 I've got a dog, Lola. 414 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 And she would be my best mate, I think, in the world. 415 00:18:06,320 --> 00:18:09,280 But Dad is up there on the list. Don't worry, old boy. 416 00:18:09,280 --> 00:18:11,200 Let's take our bags off. 417 00:18:11,200 --> 00:18:12,720 Growing up, he was my idol. 418 00:18:12,720 --> 00:18:16,080 Remember, we'd always kick the footy and play cricket in the backyard. 419 00:18:16,080 --> 00:18:17,640 Yep. 420 00:18:17,640 --> 00:18:19,880 You got it? So, he's pretty special. 421 00:18:19,880 --> 00:18:22,720 Yes, special. But not his best mate. 422 00:18:22,720 --> 00:18:25,760 Oh, well, you can't beat Lola. No. 423 00:18:25,760 --> 00:18:27,360 Check, please. Check, please. 424 00:18:27,360 --> 00:18:28,640 Yes? How'd we go? 425 00:18:28,640 --> 00:18:30,560 Ah! Thank you. 426 00:18:30,560 --> 00:18:32,080 Thank you, darling. Thank you very much. 427 00:18:32,080 --> 00:18:33,280 Let's go. 428 00:18:33,280 --> 00:18:34,640 What have we got, Oscar? 429 00:18:34,640 --> 00:18:37,440 "Travel to Khao Phing Kan and swim to retrieve your next clue." 430 00:18:37,440 --> 00:18:38,960 Swim?! Let's go. 431 00:18:40,600 --> 00:18:42,400 ADAM: I'm buggered, hon. BROOKE: I know, but we got it. 432 00:18:42,400 --> 00:18:44,480 We got ticker in us, hon. Alright, this is the one. 433 00:18:44,480 --> 00:18:46,240 It was pretty brutal. 434 00:18:46,240 --> 00:18:51,000 Just getting no after no after no. (REPEATED BUZZING) 435 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 (WHISTLE BLOWS) 436 00:18:59,400 --> 00:19:00,760 ADAM: That was good, hon. 437 00:19:02,800 --> 00:19:04,760 Yes! To me? Pass to you. 438 00:19:04,760 --> 00:19:06,560 Yep. Then through here. 439 00:19:09,200 --> 00:19:10,760 Go, honey. 440 00:19:10,760 --> 00:19:13,040 Yes! Yes! 441 00:19:13,040 --> 00:19:15,000 Victory. Come on. 442 00:19:15,000 --> 00:19:16,520 How'd we do this time? 443 00:19:17,600 --> 00:19:19,320 Yay! We did it! 444 00:19:19,320 --> 00:19:21,720 Yay! (CHEERING) 445 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 OK. 446 00:19:25,280 --> 00:19:26,800 "Route Info. 447 00:19:26,800 --> 00:19:29,320 "Travel to Khao Phing Kan and swim..." 448 00:19:29,320 --> 00:19:30,920 Oh, yay. "..to retrieve your next clue." 449 00:19:30,920 --> 00:19:32,280 Let's go. Let's go. 450 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 I'm really not a strong swimmer, so I'll... 451 00:19:36,160 --> 00:19:38,920 You'll be right. ..apologise in advance. 452 00:19:38,920 --> 00:19:40,680 We can do this. We can swim out together. 453 00:19:40,680 --> 00:19:41,960 We can swim! 454 00:19:41,960 --> 00:19:44,320 (CACKLING) 455 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 PETER: Bloody hell. 456 00:19:45,320 --> 00:19:47,400 BRIDGET: Has anyone seen a man with golden sunnies? 457 00:19:48,800 --> 00:19:50,920 Look, I think it might be in the cave here somewhere. 458 00:19:50,920 --> 00:19:52,200 Let's go look in the cave. 459 00:19:53,480 --> 00:19:54,800 I reckon it's in the cave. 460 00:19:57,120 --> 00:19:58,920 Over here. This is sick. 461 00:19:58,920 --> 00:20:00,920 Golden sunnies? 462 00:20:00,920 --> 00:20:03,200 Where? Show me. 463 00:20:03,200 --> 00:20:04,640 Oh, no, no, no, no... 464 00:20:04,640 --> 00:20:06,840 Man with the Golden Sunnies. 465 00:20:06,840 --> 00:20:08,840 It's a tight squeeze, through here, Loges. 466 00:20:09,960 --> 00:20:11,440 We found him! We found him! 467 00:20:11,440 --> 00:20:12,720 Hee-hee-ah! 468 00:20:14,720 --> 00:20:16,320 Thank you, my brother. 469 00:20:16,320 --> 00:20:17,680 (SPEAKS THAI) 470 00:20:19,280 --> 00:20:21,080 "Route Info. 471 00:20:21,080 --> 00:20:23,960 "Head to a local banana farm on the mainland 472 00:20:23,960 --> 00:20:26,400 "and create a plate of khao tom mud, 473 00:20:26,400 --> 00:20:28,720 "a delicious traditional Thai dessert." 474 00:20:28,720 --> 00:20:31,480 BEAU RYAN: Our teams are headed back to the mainland, 475 00:20:31,480 --> 00:20:33,160 to a local banana plantation, 476 00:20:33,160 --> 00:20:36,600 where they'll wrap up their day making tasty banana treats. 477 00:20:36,600 --> 00:20:38,440 A favourite of Buddhist monks, 478 00:20:38,440 --> 00:20:40,160 the khao tom mud 479 00:20:40,160 --> 00:20:44,640 has been gifted as offerings by the Thai people for 2,500 years. 480 00:20:44,640 --> 00:20:47,640 But this dessert takes a lot of work. 481 00:20:47,640 --> 00:20:50,760 They must collect their ingredients and choose a cooking station. 482 00:20:50,760 --> 00:20:53,480 Then they'll put the bananas with rice in a banana leaf 483 00:20:53,480 --> 00:20:56,400 and wrap to make six tasty packages. 484 00:20:56,400 --> 00:21:00,680 They must be packed and tied tightly with perfect presentation 485 00:21:00,680 --> 00:21:03,000 before they receive their next clue. 486 00:21:03,000 --> 00:21:04,640 Oh... 487 00:21:04,640 --> 00:21:07,040 BRIDGET: Man with the Golden Sunnies? 488 00:21:07,040 --> 00:21:09,760 He's here. (PETER LAUGHS) 489 00:21:09,760 --> 00:21:11,840 You beautiful man. Golden sunnies. 490 00:21:11,840 --> 00:21:13,240 Thank you. Thank you very much. 491 00:21:13,240 --> 00:21:14,760 Thank you so much. You look great, too. 492 00:21:14,760 --> 00:21:16,720 They look great. Now, throw those two into the ocean. 493 00:21:18,480 --> 00:21:19,760 Man with the Golden Sunnies. 494 00:21:19,760 --> 00:21:22,000 "Head to the local banana farm on the mainland. 495 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 "Create a platter of khao tom mud." 496 00:21:24,000 --> 00:21:25,760 We love platters. Let's go. Love platters. 497 00:21:25,760 --> 00:21:28,320 Back to the mainland, please, brother. 498 00:21:28,320 --> 00:21:31,120 To the mainland. You know where you're going? Mainland. 499 00:21:40,240 --> 00:21:41,880 Looks like a condom. 500 00:21:41,880 --> 00:21:43,760 (LAUGHS) 501 00:21:43,760 --> 00:21:45,120 How would you know? 502 00:21:45,120 --> 00:21:47,680 I've only seen 'em. (LAUGHS) 503 00:21:47,680 --> 00:21:49,440 Is that the clue out there, do you reckon? 504 00:21:49,440 --> 00:21:51,960 Yeah. It's got to be the clue. 505 00:22:01,680 --> 00:22:03,360 OSCAR: Grew up swimming in the ocean, 506 00:22:03,360 --> 00:22:05,800 so we can work our way through waves and a few rips and that. 507 00:22:05,800 --> 00:22:08,720 BILLY: And we used to do a lot of it at footy training, also. 508 00:22:11,000 --> 00:22:13,960 Back in the Geelong days, if you couldn't run 509 00:22:13,960 --> 00:22:15,560 or had a hammy or a groin, 510 00:22:15,560 --> 00:22:16,960 they'd get you swimming. 511 00:22:18,200 --> 00:22:19,360 Nice! 512 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 Well done. 513 00:22:22,080 --> 00:22:24,240 "Search the island for the Man with the Golden Sunnies." 514 00:22:24,240 --> 00:22:25,920 The Golden Sunnies. Let's go. 515 00:22:31,400 --> 00:22:32,440 ADAM: OK. 516 00:22:33,920 --> 00:22:35,880 ADAM: Is that it? Right out there? BROOKE: I reckon. 517 00:22:35,880 --> 00:22:39,360 The next clue is pretty far from the shore, 518 00:22:39,360 --> 00:22:41,120 and I'm not much of a swimmer. 519 00:22:43,080 --> 00:22:44,280 That's good. 520 00:22:46,000 --> 00:22:47,480 You got it, honey? 521 00:22:47,480 --> 00:22:49,440 You're in the... 522 00:22:54,920 --> 00:22:56,760 BROOKE: You're doing good. ADAM: Oh! 523 00:22:58,240 --> 00:23:00,560 I'm absolutely stuffed. 524 00:23:03,400 --> 00:23:04,760 My lungs are on fire. 525 00:23:05,840 --> 00:23:07,880 I can't get a decent breath in. 526 00:23:07,880 --> 00:23:09,320 (PANTING) 527 00:23:09,320 --> 00:23:10,880 Starting to stress out. 528 00:23:14,040 --> 00:23:15,880 I'm actually in strife, here. 529 00:23:16,960 --> 00:23:19,880 (PANTS HEAVILY) 530 00:23:29,280 --> 00:23:32,680 BROOKE: Adam's literally struggling, like, to breathe, 531 00:23:32,680 --> 00:23:34,360 to the point where I started to realise 532 00:23:34,360 --> 00:23:36,400 how serious the situation was. 533 00:23:41,560 --> 00:23:43,480 You got it, honey? I got it. Hang on. 534 00:23:43,480 --> 00:23:45,120 (BLEEP) Have a breather. 535 00:23:45,120 --> 00:23:46,920 No good. No, I... 536 00:23:46,920 --> 00:23:49,040 I can't do anything but catch my breath right now. 537 00:23:49,040 --> 00:23:51,240 That's all you have to do. It's all good. 538 00:23:51,240 --> 00:23:52,960 Oh... Just take it easy. 539 00:23:54,120 --> 00:23:56,320 Ooh! 540 00:23:56,320 --> 00:23:58,760 Took the wind out of me. It's OK. 541 00:23:58,760 --> 00:24:00,280 I'm just glad you didn't die. 542 00:24:00,280 --> 00:24:02,040 Can't die. I got kids. 543 00:24:02,040 --> 00:24:05,040 Not yet. Too close to the end. Too close to the end. 544 00:24:07,280 --> 00:24:08,640 Alright. "Route Info." 545 00:24:08,640 --> 00:24:10,240 "Route info." Let me read... 546 00:24:10,240 --> 00:24:11,560 "Go and get a massage." 547 00:24:11,560 --> 00:24:12,960 I'll do that one. 548 00:24:12,960 --> 00:24:14,680 Let's go... Oh, no. 549 00:24:14,680 --> 00:24:16,160 "Search the island..." Wishful thinking. 550 00:24:16,160 --> 00:24:17,840 "..for the Man with the Golden Sunnies." 551 00:24:17,840 --> 00:24:20,040 OK, let's go search the island for the Man with the Golden Sunnies. 552 00:24:20,040 --> 00:24:21,200 Let's go. Let's go. 553 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 The Man with the Golden Sunnies. 554 00:24:28,080 --> 00:24:30,800 Do you have a clue for us? BILLY: Golden sunnies? 555 00:24:30,800 --> 00:24:33,480 Has anyone got golden sunnies here? Golden sunnies. 556 00:24:33,480 --> 00:24:36,240 The Man with the Golden Glasses is an elusive figure. 557 00:24:36,240 --> 00:24:38,440 They golden? Golden sunnies? No. 558 00:24:38,440 --> 00:24:39,920 We're looking in stalls. 559 00:24:39,920 --> 00:24:42,280 We're looking at blokes who are wearing reflective glasses. 560 00:24:42,280 --> 00:24:44,000 See anyone? Nah. 561 00:24:45,280 --> 00:24:47,600 Where is this bloke? Oh, come on, mate, where are you, 562 00:24:47,600 --> 00:24:50,560 with your stupid golden glasses? 563 00:24:50,560 --> 00:24:52,280 Man with the Golden Sunnies. 564 00:24:52,280 --> 00:24:54,640 ADAM: That guy's got golden sunnies, has he? 565 00:24:54,640 --> 00:24:57,520 You got the golden sunnies? You got the golden sunnies? 566 00:24:57,520 --> 00:24:58,800 This? Nope? 567 00:24:58,800 --> 00:25:00,280 Nope? Nope. All good. 568 00:25:00,280 --> 00:25:02,680 He's just got the golden sunnies. He's just got the golden sunnies. 569 00:25:02,680 --> 00:25:04,480 This is so amazing. 570 00:25:04,480 --> 00:25:06,080 Still gettin' me breath back. 571 00:25:06,080 --> 00:25:08,040 It's all good, honey. We'll get it. 572 00:25:09,280 --> 00:25:13,160 I can see the dock. Land ahoy, old matey! 573 00:25:17,080 --> 00:25:19,680 (BOTH SPEAK THAI) 574 00:25:22,560 --> 00:25:24,000 PETER: Thank you very much. 575 00:25:25,600 --> 00:25:27,600 Very kind. Thank you. 576 00:25:31,160 --> 00:25:35,280 Find any taxi and travel to the banana farm near Khok Kloi. 577 00:25:36,320 --> 00:25:37,680 Hello. Hello. Hello. 578 00:25:37,680 --> 00:25:38,680 Sawadee ka! 579 00:25:38,680 --> 00:25:41,080 Let's go get a songthaew. Let's go. There. 580 00:25:42,640 --> 00:25:43,680 Thank you, boss. 581 00:25:43,680 --> 00:25:45,280 Hey guys. Let's go here. 582 00:25:45,280 --> 00:25:46,800 Let's go! Here we go, here we go, here we go! 583 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 Fast! 584 00:25:48,960 --> 00:25:51,840 Go! Whoo! Banana farm! 585 00:25:52,880 --> 00:25:54,880 We're in the lead and I think, uh, 586 00:25:54,880 --> 00:25:57,240 the game is just turning up. you know, it's... 587 00:25:58,520 --> 00:26:00,640 Not far behind Bam and Logan at all now. 588 00:26:00,640 --> 00:26:02,840 We're literally minutes, and that means... It's nothing. 589 00:26:02,840 --> 00:26:04,280 We're basically even. 590 00:26:04,280 --> 00:26:06,000 Fast, fast, fast! 591 00:26:09,920 --> 00:26:11,360 BILLY: You got one? OSCAR: Golden Gun. 592 00:26:11,360 --> 00:26:12,440 You got one of these? 593 00:26:12,440 --> 00:26:13,920 No. No. No. 594 00:26:13,920 --> 00:26:15,600 Now, with only four teams left, 595 00:26:15,600 --> 00:26:18,800 one challenge, one mistake could easily set you back. 596 00:26:18,800 --> 00:26:20,120 Maybe he's up here. 597 00:26:20,120 --> 00:26:22,080 We might be on the next flight home. 598 00:26:23,160 --> 00:26:24,360 Might be up here, dopey. 599 00:26:24,360 --> 00:26:27,400 BILLY: I can see some, Osc. Oh! 600 00:26:28,680 --> 00:26:30,280 Here you are. 601 00:26:30,280 --> 00:26:31,760 Thank you. Thank you. 602 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 Good rip. 603 00:26:33,760 --> 00:26:35,520 "Head to a local banana farm on the mainland 604 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 "and create a platter of khao tom mud." 605 00:26:37,600 --> 00:26:38,760 Right. Let's go. 606 00:26:38,760 --> 00:26:41,000 Surely, he can't be up here. 607 00:26:41,000 --> 00:26:42,680 ADAM: Today's been tough. 608 00:26:42,680 --> 00:26:44,040 It's tested us. 609 00:26:44,040 --> 00:26:46,600 We're either going to break apart... Yes. 610 00:26:46,600 --> 00:26:48,200 ..or we're going to win this thing. 611 00:26:48,200 --> 00:26:50,480 Oh, the golden sunnies! 612 00:26:50,480 --> 00:26:52,640 We found ya. Thank you. 613 00:26:52,640 --> 00:26:53,960 Whoo! 614 00:26:53,960 --> 00:26:56,280 "Head to a local banana farm on the mainland 615 00:26:56,280 --> 00:26:59,040 "and create...a delicious traditional Thai dessert." 616 00:26:59,040 --> 00:27:01,640 Ooh, yum! That sounds good. Let's go! Let's do it! 617 00:27:01,640 --> 00:27:03,160 Brooke and Adam are behind us. 618 00:27:03,160 --> 00:27:04,760 We're slowly catching them. 619 00:27:07,600 --> 00:27:09,760 ADAM: It's a beautiful spot to almost die. 620 00:27:09,760 --> 00:27:11,240 Never say die. 621 00:27:11,240 --> 00:27:13,600 OK. This in. 622 00:27:15,160 --> 00:27:16,520 Hello, mate! 623 00:27:17,880 --> 00:27:20,320 BRIDGET: Just a little first aid in the back of the taxi. 624 00:27:22,120 --> 00:27:24,280 All better now. Ooh, nice. 625 00:27:26,560 --> 00:27:27,840 Over there. Here, here, here. 626 00:27:27,840 --> 00:27:29,760 There, there. Look, look. 627 00:27:29,760 --> 00:27:31,800 There's Bam Bam and Logan, right there. 628 00:27:31,800 --> 00:27:33,160 (GROANS) 629 00:27:35,720 --> 00:27:37,320 Gonna take your bag? Yeah, yeah. I... 630 00:27:40,640 --> 00:27:42,240 Are you carrying a bag, Pete? 631 00:27:42,240 --> 00:27:43,880 Been carrying it the whole time, mate. 632 00:27:43,880 --> 00:27:47,760 We arrived, and they're there, so it's basically game on. 633 00:27:47,760 --> 00:27:49,440 We are basically equal first. 634 00:27:49,440 --> 00:27:51,880 Alright. We're in front! 635 00:27:51,880 --> 00:27:53,720 Let's go. 636 00:27:57,480 --> 00:27:58,960 Grab your leaves. Two leaves. 637 00:27:58,960 --> 00:28:00,480 Right, let's go. 638 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 We've got to carry them back to the cooking pot. 639 00:28:02,280 --> 00:28:03,280 Alright. 640 00:28:04,480 --> 00:28:06,520 How do you go in the kitchen, Loges? 641 00:28:07,840 --> 00:28:10,080 Can hold my own in the kitchen, mate. 642 00:28:10,080 --> 00:28:11,840 Yeah, I go alright in the kitchen, too. 643 00:28:11,840 --> 00:28:13,480 So, it should be good. 644 00:28:13,480 --> 00:28:16,480 In my household, I'm the...the chef. 645 00:28:18,720 --> 00:28:19,960 Are you? 646 00:28:21,440 --> 00:28:23,680 Well...sometimes. 647 00:28:23,680 --> 00:28:25,480 I don't think, um, 648 00:28:25,480 --> 00:28:28,760 grabbing the microwavable foods 649 00:28:28,760 --> 00:28:31,920 and putting it in the microwave and pressing start 650 00:28:31,920 --> 00:28:34,400 is being a chef, mate. 651 00:28:36,120 --> 00:28:39,720 Nice little farm here. Alright. 652 00:28:39,720 --> 00:28:41,800 Watch old love. 653 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 Sawadee. Hello, Aunty. 654 00:28:44,720 --> 00:28:48,840 OK, it looks like we're going to have to make six batches here. 655 00:28:48,840 --> 00:28:51,360 Puts a bit of rice on top of it 656 00:28:51,360 --> 00:28:54,400 and then put some banana on top. 657 00:28:55,760 --> 00:28:58,120 OK. See? She puts it together. 658 00:28:58,120 --> 00:28:59,680 It's got to be all neat, too. 659 00:28:59,680 --> 00:29:01,080 And then she's gonna... she's gonna... 660 00:29:01,080 --> 00:29:03,000 ..see how she's going to tie it. 661 00:29:03,000 --> 00:29:05,800 PETER: Looks like a good place to make some dessert. 662 00:29:05,800 --> 00:29:10,240 See...see how she covers it so that the air doesn't get out? 663 00:29:10,240 --> 00:29:13,000 It's a process...what they call, uh, photosynthesis. 664 00:29:13,000 --> 00:29:14,720 (LAUGHS) 665 00:29:14,720 --> 00:29:16,400 BRIDGET: What?! 666 00:29:16,400 --> 00:29:18,360 (LAUGHS) 667 00:29:18,360 --> 00:29:19,720 Photosynthesis. 668 00:29:24,240 --> 00:29:25,960 We just saw Billy and Oscar were... 669 00:29:25,960 --> 00:29:27,800 They were probably about... ..leaving a bit before us. 670 00:29:29,280 --> 00:29:31,040 Yeah, let's go here, dopey. 671 00:29:31,040 --> 00:29:32,400 We're in third. 672 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 We gotta keep this lead on Brooke and Adam 673 00:29:34,080 --> 00:29:36,520 because there might not be too many challenges left. 674 00:29:39,200 --> 00:29:41,640 We're definitely last. We are definitely last. 675 00:29:45,920 --> 00:29:47,360 (ENGINE SPUTTERS) 676 00:29:47,360 --> 00:29:49,200 ADAM AND BROOKE: The boat's broken down. 677 00:29:50,880 --> 00:29:53,680 Alright, let's go, dopey. Righto. 678 00:29:53,680 --> 00:29:55,240 OK. What are we doing? 679 00:29:55,240 --> 00:29:56,720 We're already behind. 680 00:29:56,720 --> 00:29:59,920 We're starting to feel like it's getting on top of us. 681 00:29:59,920 --> 00:30:01,840 This is going to probably cost us the race. 682 00:30:01,840 --> 00:30:04,240 Can I help? Is there anything I can do to...? 683 00:30:04,240 --> 00:30:05,480 Oh, my God. 684 00:30:05,480 --> 00:30:09,600 Of all the days, to float, like, back to where we came from! 685 00:30:15,960 --> 00:30:17,520 BROOKE: How you going, honey? 686 00:30:17,520 --> 00:30:19,720 ADAM: No good, so far. 687 00:30:19,720 --> 00:30:20,800 We're just sitting there. 688 00:30:20,800 --> 00:30:22,760 We're floating further away than where we should be. 689 00:30:22,760 --> 00:30:24,640 But I go and look at this motor. 690 00:30:24,640 --> 00:30:26,600 That thing was held together with more patches 691 00:30:26,600 --> 00:30:28,560 than Dolly Parton's coat. 692 00:30:28,560 --> 00:30:30,720 Fair dinkum. I didn't know where to start. 693 00:30:30,720 --> 00:30:32,600 It's above my pay grade, honey. I'm sorry. 694 00:30:32,600 --> 00:30:35,280 OK. New boat it is, eh? 695 00:30:36,600 --> 00:30:38,800 OK, we're gonna hop over to this boat. 696 00:30:38,800 --> 00:30:40,640 OK. Climb over. 697 00:30:40,640 --> 00:30:42,120 Rightio. 698 00:30:42,120 --> 00:30:43,520 OK. 699 00:30:43,520 --> 00:30:46,080 And then we had to bail on the dude with the broken boat. 700 00:30:46,080 --> 00:30:47,840 Thank you. Good luck. 701 00:30:48,840 --> 00:30:50,520 Thank you, new driver. 702 00:30:50,520 --> 00:30:52,360 He's still floating out there in the sea. 703 00:30:52,360 --> 00:30:54,160 Bye, mate! Good luck! 704 00:30:54,160 --> 00:30:55,800 Thanks, mate. Sorry. 705 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 Here we go. Oh... 706 00:30:58,680 --> 00:31:01,160 The boys have got the bananas. 707 00:31:01,160 --> 00:31:03,520 It's very delicate work here. 708 00:31:03,520 --> 00:31:05,160 How many bananas do we need? 709 00:31:05,160 --> 00:31:08,200 We need six 'cause they're cut in half. 710 00:31:09,200 --> 00:31:11,920 Right. Get the bags off. 711 00:31:11,920 --> 00:31:13,400 Here we go. Oh... 712 00:31:13,400 --> 00:31:14,680 Yeah! 713 00:31:14,680 --> 00:31:16,360 Great to see you all. 714 00:31:16,360 --> 00:31:17,800 BRIDGET: How was the swim? 715 00:31:17,800 --> 00:31:19,160 Swim was good. 716 00:31:19,160 --> 00:31:23,760 We had to make a six pack of a banana dessert. 717 00:31:23,760 --> 00:31:26,120 You had to put the rice, the banana, 718 00:31:26,120 --> 00:31:30,200 and you had to pack it up and then tie it up in a special bow. 719 00:31:30,200 --> 00:31:31,520 Now, with only four teams left, 720 00:31:31,520 --> 00:31:33,320 somehow, we need to nail this challenge, 721 00:31:33,320 --> 00:31:35,320 but it seems quite fiddly. 722 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Thanks. 723 00:31:38,800 --> 00:31:40,120 She makes it look very easy. 724 00:31:40,120 --> 00:31:42,040 But we've got two blokes here that can't cook. 725 00:31:42,040 --> 00:31:45,840 We want to get it right the first time, and I think we're there. 726 00:31:45,840 --> 00:31:48,800 Two more? Two more of those. 727 00:31:48,800 --> 00:31:50,560 OSCAR: I reckon Brooke and Adam will be good at this. 728 00:31:50,560 --> 00:31:52,280 There's not much they're not good at. 729 00:31:55,400 --> 00:31:57,360 ADAM: That'll do. That'll do. BROOKE: Stop. 730 00:31:57,360 --> 00:32:00,280 Stop, stop. We're still in the game. 731 00:32:00,280 --> 00:32:02,920 Still got blood pumping in the veins. 732 00:32:02,920 --> 00:32:05,560 PETER: Logan's chipolata fingers are struggling with the thing, so... 733 00:32:05,560 --> 00:32:10,240 Your little nice, supple, long fingers, it's perfect. 734 00:32:12,560 --> 00:32:15,200 Didn't know I had supple, nice long fingers. 735 00:32:16,400 --> 00:32:18,400 ADAM: Ah! BROOKE: Oh, my God! 736 00:32:18,400 --> 00:32:20,080 We're here! We made it! 737 00:32:20,080 --> 00:32:21,640 Hi! 738 00:32:21,640 --> 00:32:23,720 Surprisingly, everyone's there. 739 00:32:23,720 --> 00:32:27,440 We might still have a chance. Oh, my God. OK. 740 00:32:27,440 --> 00:32:29,640 It's always a good race... Yeah. 741 00:32:29,640 --> 00:32:31,240 ..when you see everyone. 742 00:32:31,240 --> 00:32:36,240 Just let them, um, think that they got a chance in this race. 743 00:32:36,240 --> 00:32:38,200 (LAUGHS) 744 00:32:40,200 --> 00:32:42,120 You do a bit of squishy, squishy. It's like a sushi. 745 00:32:42,120 --> 00:32:43,920 It's like a sushi banana roll. Oh, true. 746 00:32:43,920 --> 00:32:45,120 Yum! 747 00:32:45,120 --> 00:32:47,240 OSCAR: I'm just going to do, like, as many as I can, I reckon. 748 00:32:47,240 --> 00:32:49,800 LOGAN: Yeah, I think they're looking good there. 749 00:32:49,800 --> 00:32:53,040 They're up to, um, Auntie's standards. 750 00:32:53,040 --> 00:32:57,240 She's giving us a bit of a good old wink here and there. 751 00:32:59,600 --> 00:33:02,440 PETER: Great work, Bridgey. I think we're in front. 752 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 Check. Check. 753 00:33:05,520 --> 00:33:07,240 Ooh! 754 00:33:07,240 --> 00:33:09,040 Yeah. 755 00:33:09,040 --> 00:33:10,440 Very good, very good. 756 00:33:10,440 --> 00:33:11,960 (BUZZER SOUNDS) 757 00:33:11,960 --> 00:33:13,080 OK. OK, krub. 758 00:33:13,080 --> 00:33:14,280 Krub. 759 00:33:14,280 --> 00:33:16,360 If we go home 'cause of a banana challenge... 760 00:33:17,680 --> 00:33:20,400 ..me and you, my friend, banana split. 761 00:33:20,400 --> 00:33:23,160 (BOTH LAUGH) 762 00:33:25,600 --> 00:33:27,120 PETER: Check, please. 763 00:33:30,120 --> 00:33:31,320 (BUZZER SOUNDS) 764 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 They're good. Good. 765 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Yeah, this one. Not good. 766 00:33:33,680 --> 00:33:35,120 This one isn't perfect. 767 00:33:35,120 --> 00:33:39,080 I did try and fix it before I went up. 768 00:33:39,080 --> 00:33:41,040 Check, please, Auntie. 769 00:33:44,320 --> 00:33:45,840 (BUZZER SOUNDS) 770 00:33:45,840 --> 00:33:48,200 The ends need to be pushed in, Logan. 771 00:33:48,200 --> 00:33:50,360 PETER: You know what? You're actually doing well, Loges. 772 00:33:50,360 --> 00:33:52,880 Check. Check, please. 773 00:33:54,280 --> 00:33:57,240 Very good. Very good. 774 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 Miss Gourmet. 775 00:33:58,720 --> 00:34:00,000 Yummy. 776 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Very good. Banana and rice. 777 00:34:04,360 --> 00:34:06,640 PETER: (LAUGHS) Yes! Yes! Thank you! 778 00:34:06,640 --> 00:34:08,000 Thank you very much. Thank you so much. 779 00:34:08,000 --> 00:34:09,200 Thank you, thank you. 780 00:34:09,200 --> 00:34:11,240 We'll keep these here. You can enjoy those. 781 00:34:11,240 --> 00:34:14,160 Bridge is good with all the fidgety stuff, all the Mummy stuff. 782 00:34:14,160 --> 00:34:16,000 She's a good woman. 783 00:34:16,000 --> 00:34:17,840 Pete should consider himself very lucky. 784 00:34:19,320 --> 00:34:21,800 Let's go, Bridgey. Let's do it. That was good. 785 00:34:21,800 --> 00:34:24,080 Head to the Hot Spring Beach in search of Beau at the Pit Stop. 786 00:34:24,080 --> 00:34:26,520 Hurry! The last team to check in may be eliminated. 787 00:34:27,560 --> 00:34:31,000 BEAU: Phang Nga is world famous for its stunning beaches, 788 00:34:31,000 --> 00:34:34,480 where emerald green waters meet tropical white sands - 789 00:34:34,480 --> 00:34:36,760 a tranquil spot to unwind 790 00:34:36,760 --> 00:34:38,800 after a long day of racing. 791 00:34:38,800 --> 00:34:40,960 But that won't be today. 792 00:34:42,760 --> 00:34:45,080 Teams must now race across this pier 793 00:34:45,080 --> 00:34:47,800 and find me here, at Hot Spring Beach. 794 00:34:47,800 --> 00:34:52,520 Welcome to the Pit Stop for the 10th leg of The Amazing Race Australia. 795 00:34:55,000 --> 00:34:56,680 Alright, let's go. OK. Let's go. 796 00:34:56,680 --> 00:34:59,240 How you going there, Bam? They look good. 797 00:35:01,200 --> 00:35:03,880 Just tying this last one off. Nice. Nice. 798 00:35:03,880 --> 00:35:05,520 I'll give it a bit of a chop. 799 00:35:05,520 --> 00:35:07,280 Check, please, Auntie! 800 00:35:07,280 --> 00:35:08,760 So good. 801 00:35:14,480 --> 00:35:17,000 Give me the good news, please, Auntie. 802 00:35:17,000 --> 00:35:18,800 Yes! 803 00:35:18,800 --> 00:35:20,680 Khawp khun ka. Khawp khun ka. 804 00:35:20,680 --> 00:35:22,840 Thank you. BROOKE: Well done, fellas. 805 00:35:22,840 --> 00:35:25,480 ADAM: Well done lads. Great effort. 806 00:35:26,680 --> 00:35:27,920 Come on, come on, let's go. 807 00:35:27,920 --> 00:35:30,880 "Head to Hot Spring Beach and search for Beau at the Pit Stop." 808 00:35:30,880 --> 00:35:33,320 PETER: Here's our man! BRIDGET: Yes! 809 00:35:34,400 --> 00:35:36,320 We go. Don't get lost! 810 00:35:36,320 --> 00:35:37,600 Let's go. 811 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 Let's go, let's go. 812 00:35:40,960 --> 00:35:43,400 Hot Spring Beach. Hot spring Beach. 813 00:35:43,400 --> 00:35:45,600 Krub. Fast. 814 00:35:46,920 --> 00:35:48,480 Hoo! 815 00:35:48,480 --> 00:35:50,080 Let's go! 816 00:35:51,560 --> 00:35:54,240 PETER: Bam and Logan aren't that far behind. 817 00:35:54,240 --> 00:35:56,440 I'm sure this guy knows where he's going, though. 818 00:35:57,760 --> 00:35:59,600 I'm not at all relaxed. 819 00:35:59,600 --> 00:36:01,080 No? 820 00:36:01,080 --> 00:36:04,000 If anything, more anxiety has crept in. 821 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 Uh, there's no flag, sir. 822 00:36:09,960 --> 00:36:11,720 This is not it. Not it. 823 00:36:12,880 --> 00:36:14,680 He doesn't know where it is. Making a call now. 824 00:36:16,000 --> 00:36:17,800 LOGAN: Oh, that's Pete. Oh, no, it's... 825 00:36:19,640 --> 00:36:21,360 PETER: Is everything OK? 826 00:36:26,440 --> 00:36:27,480 LOGAN: Here, here. 827 00:36:27,480 --> 00:36:29,040 No, keep going straight. 828 00:36:29,040 --> 00:36:30,560 Go, boss, go! 829 00:36:31,560 --> 00:36:34,120 Go, go! PETER: Straight. BRIDGET: Keep going down there. 830 00:36:34,120 --> 00:36:35,880 Come on, Uncle, please. 831 00:36:35,880 --> 00:36:38,000 There's no flag. Go, go, go, go. 832 00:36:38,000 --> 00:36:40,080 No, no. Straight. Straight. No, not...! 833 00:36:51,320 --> 00:36:54,080 (READS) "The Amazing Race Australia"? 834 00:36:54,080 --> 00:36:55,160 Yeah. 835 00:36:55,160 --> 00:36:58,560 You just give them a big, nice "Welcome to Phang Nga". 836 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 Have you been to Australia? No. 837 00:37:02,080 --> 00:37:04,960 This is my son and daughter's favourite place... 838 00:37:04,960 --> 00:37:06,320 (CRASHING) ..to holiday in the world. 839 00:37:06,320 --> 00:37:08,000 Is that serious? It's alright. 840 00:37:13,640 --> 00:37:15,120 BRIDGET: Are you OK? 841 00:37:15,120 --> 00:37:16,440 He's happy again. 842 00:37:16,440 --> 00:37:18,120 If we find Beau really quickly, 843 00:37:18,120 --> 00:37:20,600 this will be our second win in the whole race. 844 00:37:20,600 --> 00:37:22,360 IF we find Beau. 845 00:37:23,640 --> 00:37:25,560 Surely, they'll have flags up. 846 00:37:27,040 --> 00:37:30,120 See, this is why I don't want to go get too excited about first place. 847 00:37:31,400 --> 00:37:34,080 The only direction is to tell the taxi driver. 848 00:37:37,120 --> 00:37:38,760 We started off third. 849 00:37:39,800 --> 00:37:41,840 Then we got off to a good start. 850 00:37:41,840 --> 00:37:44,880 Then we were coming first. Now we're back to second. 851 00:37:44,880 --> 00:37:46,720 It's a roller-coaster. 852 00:37:46,720 --> 00:37:48,560 Just don't know what's going to happen next. 853 00:37:52,480 --> 00:37:54,600 Drive! Oh, my God... Oh, my God. 854 00:37:54,600 --> 00:37:56,560 Hot Spring Beach. 855 00:37:57,600 --> 00:37:58,920 Flag. Flag. 856 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Flag. 857 00:38:00,360 --> 00:38:01,960 Whoo! 858 00:38:01,960 --> 00:38:03,280 Here, here. 859 00:38:03,280 --> 00:38:04,920 Yeah, yeah, yeah. 860 00:38:06,200 --> 00:38:07,240 Here. 861 00:38:07,240 --> 00:38:09,120 Thank you, sir. I'll give you money. I'll give you money. 862 00:38:10,440 --> 00:38:12,200 Alright, mate, let's find the Pit Stop. 863 00:38:13,680 --> 00:38:16,320 Let's go over here. Go over this bridge? 864 00:38:16,320 --> 00:38:17,360 (GASPS) Flags! 865 00:38:17,360 --> 00:38:18,760 Flags? Flags, flags, flags! 866 00:38:18,760 --> 00:38:20,640 Oh, I got goose bumps! 867 00:38:20,640 --> 00:38:22,600 And what else do you do in Australia? 868 00:38:22,600 --> 00:38:25,080 What do I do in Australia? How long have you got? 869 00:38:25,080 --> 00:38:26,400 I do this. 870 00:38:26,400 --> 00:38:28,960 I also host another show called Top Gear. 871 00:38:28,960 --> 00:38:30,480 It's on Paramount Plus. 872 00:38:30,480 --> 00:38:32,840 Oh, here's a team! OK. 873 00:38:35,720 --> 00:38:37,200 There it is, Bridgey. 874 00:38:37,200 --> 00:38:38,520 There's flags. 875 00:38:40,440 --> 00:38:42,080 OK. You ready? Ready. 876 00:38:42,080 --> 00:38:43,720 You got this, darling. OK. 877 00:38:48,640 --> 00:38:50,880 Welcome to Phang Nga. 878 00:38:50,880 --> 00:38:53,200 Thank you. Thank you. Thank you. 879 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 Pete and Bridget, you are... 880 00:38:56,000 --> 00:38:57,480 ..first team to check in. 881 00:38:57,480 --> 00:38:59,360 (LAUGHS) 882 00:38:59,360 --> 00:39:01,440 Well done. Well done. 883 00:39:01,440 --> 00:39:03,120 Excellent. 884 00:39:03,120 --> 00:39:05,960 Excellent work, Bridget. What a day. 885 00:39:05,960 --> 00:39:08,240 Oh, what a day. It was so much fun. 886 00:39:08,240 --> 00:39:10,080 I think... I have to get this off. 887 00:39:10,080 --> 00:39:11,360 Take it off. 888 00:39:11,360 --> 00:39:13,000 Where would you be without her, mate? 889 00:39:13,000 --> 00:39:15,160 I think she's owning the series now, to be honest. 890 00:39:15,160 --> 00:39:19,680 And, um, you know, I've seen her really dig deep on this race. 891 00:39:19,680 --> 00:39:21,160 Yeah. A couple of years ago, 892 00:39:21,160 --> 00:39:22,640 I hope you don't mind me saying, 893 00:39:22,640 --> 00:39:24,680 I don't think you... you could have done it. 894 00:39:24,680 --> 00:39:28,040 I think, you know, I've seen Bridge kind of face anxiety. 895 00:39:28,040 --> 00:39:31,720 For her to be thriving and just aceing it right now, 896 00:39:31,720 --> 00:39:34,160 considering what she has gone through and what she's worked on, 897 00:39:34,160 --> 00:39:35,760 is just incredible. 898 00:39:35,760 --> 00:39:36,840 Beautiful. 899 00:39:36,840 --> 00:39:38,760 But I definitely couldn't do it without you. 900 00:39:38,760 --> 00:39:39,960 Well, technically, yeah, no... 901 00:39:39,960 --> 00:39:41,640 That's probably a technicality there, but... 902 00:39:41,640 --> 00:39:44,160 No, really. Oh, thanks, mate. 903 00:39:45,320 --> 00:39:46,800 Bring it in. Good job. Thanks, mate. 904 00:39:46,800 --> 00:39:48,440 Superstar, super mum. 905 00:39:48,440 --> 00:39:49,760 Thank you. Super mum. 906 00:39:49,760 --> 00:39:50,960 She is. 907 00:39:50,960 --> 00:39:54,440 The secret sauce of winning this race is sitting right next to me. 908 00:39:56,160 --> 00:39:58,000 No pressure. 909 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Ohh! 910 00:39:59,000 --> 00:40:00,960 Bag doesn't seem so heavy when you win, right? 911 00:40:00,960 --> 00:40:03,200 No! Not at all. 912 00:40:03,200 --> 00:40:05,400 Oh, here's another team. OK. 913 00:40:06,640 --> 00:40:09,440 Nearly there. Nearly at the end of the race. 914 00:40:10,960 --> 00:40:12,680 Oh! Oh! 915 00:40:12,680 --> 00:40:13,760 Oh, my God! 916 00:40:13,760 --> 00:40:15,920 Oh! (BLEEP) 917 00:40:17,440 --> 00:40:19,160 (BLEEP) 918 00:40:19,160 --> 00:40:20,560 You right? 919 00:40:22,240 --> 00:40:23,840 Oh... 920 00:40:23,840 --> 00:40:25,000 You right? Yeah. 921 00:40:26,600 --> 00:40:28,000 Well, we nearly just died! 922 00:40:29,240 --> 00:40:31,040 (LAUGHS) 923 00:40:31,040 --> 00:40:33,000 I mean, you wouldn't wish that upon anyone, 924 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 but if it was going to happen to someone, he is the toughest person. 925 00:40:41,360 --> 00:40:43,480 What happened there, mate? Did the bridge...? 926 00:40:43,480 --> 00:40:45,360 Did the bridge give way? 927 00:40:45,360 --> 00:40:47,360 I've given... yeah. I don't think they... 928 00:40:47,360 --> 00:40:49,480 I don't think they're meant for, uh... 929 00:40:49,480 --> 00:40:51,680 Thai. They're actually meant for Thais. 930 00:40:51,680 --> 00:40:53,440 They're meant for Thai people. Yeah. 931 00:40:53,440 --> 00:40:55,600 Welcome to Phang Nga. 932 00:40:56,600 --> 00:40:59,680 Sawadee ka. Sawadee ka. Sawadee ka. 933 00:40:59,680 --> 00:41:02,400 Bam Bam and Logan, you are the second team to check in. 934 00:41:06,000 --> 00:41:07,640 Still here, baby! 935 00:41:07,640 --> 00:41:09,240 We did good today. 936 00:41:09,240 --> 00:41:13,400 We didn't do too good the last leg, so that was our main goal, 937 00:41:13,400 --> 00:41:15,280 and get up the front again. 938 00:41:15,280 --> 00:41:17,760 This is where we want to be. This is where we belong. 939 00:41:17,760 --> 00:41:19,200 Alright, bring it in. Yes! 940 00:41:19,200 --> 00:41:20,320 Well done. 941 00:41:20,320 --> 00:41:22,200 Yesterday, we were literally in Africa. 942 00:41:22,200 --> 00:41:24,160 Today, we're in Asia. 943 00:41:24,160 --> 00:41:26,120 I think anything's around the corner. 944 00:41:26,120 --> 00:41:28,040 There's nothing that we can't expect. 945 00:41:28,040 --> 00:41:31,080 We're still in it, and we're still here to win it. 946 00:41:31,080 --> 00:41:32,600 Thank you. Thank you. 947 00:41:32,600 --> 00:41:35,520 Great job. Well done. Terrific effort, boys. 948 00:41:35,520 --> 00:41:37,920 It's a bad day to be a bridge. You know what I mean? 949 00:41:40,960 --> 00:41:43,720 ADAM: It's OK, honey. We'll be right, honey. 950 00:41:43,720 --> 00:41:46,760 Like that. Push 'em in, like they're together. 951 00:41:46,760 --> 00:41:48,800 Cheers. Can we get a check, please? 952 00:41:48,800 --> 00:41:50,160 Do you take them over? 953 00:41:50,160 --> 00:41:52,280 BROOKE: They're finished. We'll be right. Just... 954 00:41:52,280 --> 00:41:53,960 We'll just take our time. That's all we can do. 955 00:41:53,960 --> 00:41:56,440 Yes. Very good. 956 00:41:56,440 --> 00:41:58,240 They're all tasty in there, too. 957 00:41:58,240 --> 00:41:59,480 Don't you worry. 958 00:41:59,480 --> 00:42:01,040 (BUZZER) 959 00:42:01,040 --> 00:42:02,240 No good? No good. 960 00:42:02,240 --> 00:42:04,640 So, that one, that one, that one, that one. 961 00:42:04,640 --> 00:42:07,080 They've got to be neat. Yep, I know. 962 00:42:07,080 --> 00:42:08,600 I think...look, that one probably... 963 00:42:08,600 --> 00:42:10,480 See how they're not even, lined up, there? 964 00:42:10,480 --> 00:42:12,440 So, they probably need to be a bit more even and lined up... 965 00:42:12,440 --> 00:42:14,000 On the edges? On the edges? Yep. 966 00:42:14,000 --> 00:42:16,600 Alright, dopey. We gotta hustle. 967 00:42:16,600 --> 00:42:20,800 I'm buggered. I'm actually really, really buggered. 968 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 That's what this race does to you. 969 00:42:22,600 --> 00:42:24,280 It wears you down. 970 00:42:24,280 --> 00:42:27,000 It's easy to get lost in your own head 971 00:42:27,000 --> 00:42:28,720 when you see things falling apart around you. 972 00:42:28,720 --> 00:42:30,520 We both were looking at each other, 973 00:42:30,520 --> 00:42:32,440 going, "Come on. Pull me through this." 974 00:42:32,440 --> 00:42:34,640 Is your brain...foggy? 975 00:42:34,640 --> 00:42:36,880 Mine is. It's a bit switched off. 976 00:42:36,880 --> 00:42:38,880 I'm not gonna lie. Hey, honey? 977 00:42:38,880 --> 00:42:40,800 Yeah? Hon, that's not OK. 978 00:42:40,800 --> 00:42:42,360 Oh, I don't... Sorry. I don't know... 979 00:42:42,360 --> 00:42:43,680 Can you just fix it? 980 00:42:43,680 --> 00:42:45,160 That's what I'm saying. Yeah. 981 00:42:45,160 --> 00:42:46,760 I can't. Oh. 982 00:42:46,760 --> 00:42:51,400 We gotta keep us together and keep our cool together. 983 00:42:55,280 --> 00:42:56,520 (SIGHS HEAVILY) 984 00:42:56,520 --> 00:42:57,720 Yeah. What? 985 00:43:02,840 --> 00:43:05,400 Oh, my God. This is so annoying. 986 00:43:06,600 --> 00:43:08,320 OK, that's about right. 987 00:43:08,320 --> 00:43:09,605 Hey, um... Don't get it... Is that alright? 988 00:43:09,605 --> 00:43:11,280 You happy with that? Ah, it's just gotta be a bit like... 989 00:43:11,280 --> 00:43:12,560 See? Straight up. 990 00:43:12,560 --> 00:43:15,720 BILLY: We're still fiddling around with our banana desserts. 991 00:43:15,720 --> 00:43:18,400 Trying to tie up these little packages 992 00:43:18,400 --> 00:43:20,240 and keep them tight and together 993 00:43:20,240 --> 00:43:21,720 was really difficult, 994 00:43:21,720 --> 00:43:23,440 especially with Brooke and Adam there - 995 00:43:23,440 --> 00:43:25,160 that just adds more pressure. 996 00:43:25,160 --> 00:43:27,040 So fiddly. 997 00:43:27,040 --> 00:43:29,440 BROOKE: This one was not good. 998 00:43:29,440 --> 00:43:31,040 Let's go. We gotta hustle. 999 00:43:31,040 --> 00:43:33,080 There's that guy? There's five. We need one more, hon. 1000 00:43:33,080 --> 00:43:36,200 I'm pretty worried. Brooke and Adam will catch us. 1001 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 Quick! Pass it to me. 1002 00:43:37,600 --> 00:43:39,120 Want me to hold that in there? 1003 00:43:39,120 --> 00:43:40,560 Yeah, maybe. 1004 00:43:40,560 --> 00:43:42,760 They got to be neat. Yep, I know. 1005 00:43:42,760 --> 00:43:44,640 OSCAR: We've only got one to go. 1006 00:43:44,640 --> 00:43:45,840 We're in. OK. 1007 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 Check! Checky, check, check. 1008 00:43:47,760 --> 00:43:50,880 I don't know how they do it so quick. They're pretty good. 1009 00:43:50,880 --> 00:43:52,480 They look good, hon. Are they good? 1010 00:43:52,480 --> 00:43:54,240 Yeah? Good? Good? Yes, yes? 1011 00:43:54,240 --> 00:43:56,720 Dessert for the whole family. Come on! 1012 00:43:56,720 --> 00:43:57,880 All good? Oh! 1013 00:43:57,880 --> 00:43:59,640 Did we get it? 1014 00:43:59,640 --> 00:44:01,320 (BOTH CHEER) 1015 00:44:01,320 --> 00:44:03,160 Thank you so much! 1016 00:44:03,160 --> 00:44:04,720 You beauty! Thank you! Thank you! 1017 00:44:04,720 --> 00:44:06,360 Good job there. 1018 00:44:06,360 --> 00:44:08,120 They passed. Alright, we need to go here. 1019 00:44:08,120 --> 00:44:09,160 Come on. 1020 00:44:09,160 --> 00:44:10,480 "Route info. 1021 00:44:10,480 --> 00:44:13,040 "Head to Hot Spring Beach and search for Beau at the Pit Stop." 1022 00:44:13,040 --> 00:44:14,560 Gotta go. Let's go. 1023 00:44:14,560 --> 00:44:15,960 Righto, let's go. Yep? Yeah. 1024 00:44:15,960 --> 00:44:17,800 Come on. Let's... Check, please. 1025 00:44:17,800 --> 00:44:19,760 What a day! Holy shit! 1026 00:44:21,360 --> 00:44:22,400 Yep. 1027 00:44:22,400 --> 00:44:24,880 How'd we go? How'd we go, darl? Is that better? 1028 00:44:24,880 --> 00:44:26,240 Here we go. 1029 00:44:26,240 --> 00:44:27,560 Ohh! Yes! 1030 00:44:27,560 --> 00:44:28,800 Yes! Thank you. 1031 00:44:28,800 --> 00:44:30,560 That was... Thank you. Thank you. 1032 00:44:30,560 --> 00:44:32,040 Thank you. Thank you. 1033 00:44:32,040 --> 00:44:34,000 Well done, boy. 1034 00:44:34,000 --> 00:44:35,400 "Search for Beau at the Pit Stop. Hurry! 1035 00:44:35,400 --> 00:44:37,320 "The last team to check in may be eliminated." 1036 00:44:37,320 --> 00:44:38,520 Ooh. Let's go. 1037 00:44:38,520 --> 00:44:41,200 Can we go to the Hot Spring Beach Resort? 1038 00:44:41,200 --> 00:44:43,480 You know it? Good. 1039 00:44:43,480 --> 00:44:45,200 Have you had any Australian food before? 1040 00:44:45,200 --> 00:44:47,120 No. You've never had a pie? 1041 00:44:47,120 --> 00:44:48,240 No. Not tried. 1042 00:44:48,240 --> 00:44:50,240 You never had a pie? It's very cultured. Yes? 1043 00:44:50,240 --> 00:44:53,520 BROOKE: Oh! Oh, man. How do we do that? 1044 00:44:53,520 --> 00:44:55,680 Really felt the highs and the lows in this race. 1045 00:44:55,680 --> 00:44:58,120 In the whole... since the moment we've started. 1046 00:44:58,120 --> 00:45:01,920 And how quickly it can turn, both in your favour and against you. 1047 00:45:01,920 --> 00:45:04,040 We probably weren't fit and mentally ready... 1048 00:45:04,040 --> 00:45:06,560 We're at the back end of this race. ..for this race, and I just... 1049 00:45:06,560 --> 00:45:08,840 I feel like I love proving people wrong. 1050 00:45:08,840 --> 00:45:12,320 I'm not ready to go home yet at all. 1051 00:45:12,320 --> 00:45:14,480 The wind's been knocked out of our sails a bit today. 1052 00:45:14,480 --> 00:45:15,920 We've just sort of struggled. 1053 00:45:15,920 --> 00:45:18,160 But we have...we've just had a poor day today, yeah? 1054 00:45:18,160 --> 00:45:19,640 Yeah. 1055 00:45:19,640 --> 00:45:22,120 The other days, we did well. Yeah. 1056 00:45:22,120 --> 00:45:25,200 You know, we'd be in a good race now to finish third. 1057 00:45:25,200 --> 00:45:26,960 It's not over till it's over. 1058 00:45:26,960 --> 00:45:28,760 We can't get lost. We actually can't. We've got... 1059 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 'Cause they're right on our tail. They are. 1060 00:45:30,560 --> 00:45:33,240 This is going to be full-on. This is going to be a race to the end. 1061 00:45:33,240 --> 00:45:36,200 We're nearly there. Just approaching it now, I think. 1062 00:45:36,200 --> 00:45:38,240 Quick, quick, quick. We've got to go find Beau. 1063 00:45:38,240 --> 00:45:39,720 I'm gonna jump out. 1064 00:45:39,720 --> 00:45:40,840 Stop! Stop! 1065 00:45:40,840 --> 00:45:42,320 Stop? Stop! 1066 00:45:42,320 --> 00:45:43,920 Stop! (LAUGHS) 1067 00:45:43,920 --> 00:45:46,240 We'll get out here. We'll get out. Yep. Let's go. 1068 00:45:46,240 --> 00:45:47,960 Oh! Ooh! 1069 00:45:47,960 --> 00:45:49,440 Thanks, doc. 1070 00:45:49,440 --> 00:45:51,040 Righto, Oskie, boy. 1071 00:45:51,040 --> 00:45:54,840 BROOKE: OK. Let's go. 1072 00:45:54,840 --> 00:45:56,120 Pie. How to assemble a pie. 1073 00:45:56,120 --> 00:45:57,760 It's pastry on the outside. 1074 00:45:57,760 --> 00:45:59,360 It's mincemeat in the middle. 1075 00:45:59,360 --> 00:46:01,400 And then you bake it in the oven. Cover with the pie? 1076 00:46:01,400 --> 00:46:03,160 Put a little bit of sauce on top. Ah! 1077 00:46:03,160 --> 00:46:05,360 And that's as cultured as we are. OK. 1078 00:46:07,880 --> 00:46:09,000 Oh, here we go. 1079 00:46:09,000 --> 00:46:10,760 ADAM: Let's go, hon! BROOKE: Let's go find Beau. 1080 00:46:10,760 --> 00:46:12,240 We can't quit. Nuh, we're not going to. 1081 00:46:12,240 --> 00:46:13,720 Never say die. 1082 00:46:17,160 --> 00:46:19,200 BOTH: One, two, three... 1083 00:46:19,200 --> 00:46:20,320 Yes! 1084 00:46:20,320 --> 00:46:22,080 Welcome to Phang Nga. 1085 00:46:22,080 --> 00:46:23,960 Thank you. Thank you! 1086 00:46:25,600 --> 00:46:28,600 Brooke, Adam, you are... 1087 00:46:28,600 --> 00:46:30,080 ..the third team to check in. 1088 00:46:30,080 --> 00:46:31,640 Yes! Oh! 1089 00:46:31,640 --> 00:46:33,160 We did it. We actually... 1090 00:46:33,160 --> 00:46:34,440 Holy mackerel. 1091 00:46:34,440 --> 00:46:36,000 Sorry, I thought you were gonna say fourth. 1092 00:46:36,000 --> 00:46:37,240 Holy cow. 1093 00:46:37,240 --> 00:46:38,560 One of them days, eh? 1094 00:46:38,560 --> 00:46:39,560 Yeah. Oh, man. 1095 00:46:39,560 --> 00:46:41,480 You guys are the best example. 1096 00:46:41,480 --> 00:46:43,200 You don't give up and you work together. 1097 00:46:43,200 --> 00:46:44,360 Yes. Absolutely. 1098 00:46:44,360 --> 00:46:46,880 It would have been a shame today to go home 1099 00:46:46,880 --> 00:46:48,440 because of the boat breaking down... 1100 00:46:48,440 --> 00:46:50,080 Yes, 100%. ..and a few mishaps. 1101 00:46:50,080 --> 00:46:52,600 So long as it's not because we've given up prematurely... 1102 00:46:52,600 --> 00:46:55,200 Yes. ..you know, we'll accept our fate. 1103 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 But, goddamn, we're here to race. 1104 00:46:57,360 --> 00:46:58,640 100%. Till the end. 1105 00:46:58,640 --> 00:47:00,440 We've gotta keep moving. Our flags are falling down. 1106 00:47:00,440 --> 00:47:01,880 You're breaking the flag. 1107 00:47:01,880 --> 00:47:03,480 Things are falling down. 1108 00:47:03,480 --> 00:47:04,920 Bring it in. Well done. 1109 00:47:04,920 --> 00:47:07,160 This has been a pretty gruelling day... 1110 00:47:07,160 --> 00:47:08,960 It really has been. ..on the race so far, 1111 00:47:08,960 --> 00:47:10,720 But it's just one foot after the other. 1112 00:47:10,720 --> 00:47:13,040 We just gotta keep going. One foot after the other. We can't give up. 1113 00:47:13,040 --> 00:47:15,600 We got to this point. We want... We keep going. 1114 00:47:15,600 --> 00:47:18,000 We want the bloody number one. We're coming for the money. 1115 00:47:18,000 --> 00:47:19,240 We are. For Rural Aid. 1116 00:47:19,240 --> 00:47:20,960 It's made us even more hungry. It has. 1117 00:47:20,960 --> 00:47:23,280 Thank you. Thank you. All good, mate. Good on you. 1118 00:47:23,280 --> 00:47:24,920 OSCAR: I would say... 1119 00:47:24,920 --> 00:47:27,880 BILLY: This might be it, old cock. It's been good. 1120 00:47:27,880 --> 00:47:30,360 OSCAR: Oh, we don't want to go down that path just yet, do we? 1121 00:47:31,400 --> 00:47:34,040 Here we go. The last team. Billy and Oscar. 1122 00:47:35,520 --> 00:47:37,480 Oh! (PANTS) 1123 00:47:37,480 --> 00:47:40,640 And the... Oh! 1124 00:47:40,640 --> 00:47:42,600 Welcome to Phang Nga. 1125 00:47:42,600 --> 00:47:44,560 Thank you. Thank you for having us. 1126 00:47:44,560 --> 00:47:46,000 Billy and Oscar. 1127 00:47:46,000 --> 00:47:47,160 Yes? 1128 00:47:47,160 --> 00:47:48,720 You are the last team to check in. 1129 00:47:48,720 --> 00:47:50,080 Mm. 1130 00:47:50,080 --> 00:47:52,200 Have you enjoyed your time on the race, guys? 1131 00:47:52,200 --> 00:47:54,240 Yeah. It's been good. 1132 00:47:54,240 --> 00:47:55,600 It's been so much fun. 1133 00:47:55,600 --> 00:47:58,880 And to do it with Dad as well, um, has just been amazing. 1134 00:47:58,880 --> 00:48:00,920 And I probably thought we weren't going to get as far, 1135 00:48:00,920 --> 00:48:03,400 but you've done well, just kept going and, yeah, made it this far. 1136 00:48:03,400 --> 00:48:05,800 Yeah. We were just too slow today. 1137 00:48:05,800 --> 00:48:07,840 You were too slow today. 1138 00:48:07,840 --> 00:48:09,040 Yeah. 1139 00:48:09,040 --> 00:48:10,280 But you get another chance tomorrow 1140 00:48:10,280 --> 00:48:12,280 'cause this is a predetermined non-elimination leg. 1141 00:48:12,280 --> 00:48:14,160 Predetermined non-elimination. 1142 00:48:14,160 --> 00:48:15,920 Oh, Beau! 1143 00:48:15,920 --> 00:48:17,120 We're still in! 1144 00:48:17,120 --> 00:48:19,280 Oh, no. (LAUGHS) Let's go. 1145 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 There was times today where, yeah, it felt like we were...we were gone. 1146 00:48:23,200 --> 00:48:24,760 And now we've been given another chance, 1147 00:48:24,760 --> 00:48:26,320 we're not ready to give that up. 1148 00:48:26,320 --> 00:48:27,960 Thank you. Thanks, Beau. 1149 00:48:27,960 --> 00:48:30,120 Thank you. Ho-ho! 1150 00:48:30,120 --> 00:48:32,040 Still in. Yes. Still in. 1151 00:48:32,040 --> 00:48:34,400 Good. I really like 'em. 1152 00:48:34,400 --> 00:48:37,800 Next time on the Amazing Race - Celebrity Edition... 1153 00:48:37,800 --> 00:48:39,160 (TRUMPETS) 1154 00:48:39,160 --> 00:48:40,720 BAM BAM: Race day, baby. 1155 00:48:40,720 --> 00:48:42,240 BRIDGET: We gotta get to the grand final. 1156 00:48:42,240 --> 00:48:43,760 PETER: I really don't want to go home today. 1157 00:48:43,760 --> 00:48:47,400 BILLY: It comes down to this point, right now. 1158 00:48:47,400 --> 00:48:50,120 ..the final four battle it out. 1159 00:48:50,120 --> 00:48:51,360 LOGAN: Let's go, Bam! 1160 00:48:53,760 --> 00:48:55,640 Oh! 1161 00:48:55,640 --> 00:48:57,560 It's all on the line... 1162 00:48:57,560 --> 00:48:58,840 (ADAM GROANS) BROOKE: Come on. 1163 00:48:58,840 --> 00:49:01,960 ..in the last chance to make the grand finale. 1164 00:49:01,960 --> 00:49:04,960 Ho-ho! It comes down to this. It comes down to the wire. 1165 00:49:04,960 --> 00:49:07,280 This is the closest line call we've had. 1166 00:49:08,600 --> 00:49:11,440 It's not going to make it up the hill! 1167 00:49:11,440 --> 00:49:14,880 Yeah! We're coming for you! 1168 00:49:17,240 --> 00:49:19,720 BRIDGET: I can't believe I copped a fart in the face. 1169 00:49:19,720 --> 00:49:21,800 PETER: That was the highlight of my trip. 1170 00:49:22,800 --> 00:49:24,680 Captions by Red Bee Media 79155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.