All language subtitles for biking.borders.2021.1080p.web.h264-cbfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,440 [dramatic music] 2 00:00:36,440 --> 00:00:40,840 [Nono] Our eyelashes, eyebrows froze, headphones broke, 3 00:00:40,920 --> 00:00:42,320 mobile phone died. 4 00:00:42,400 --> 00:00:44,240 We can't feel our hands anymore. 5 00:00:44,720 --> 00:00:49,760 Just sick. In moments like these you start questioning several life decisions 6 00:00:49,840 --> 00:00:51,560 that you've made here. 7 00:00:51,760 --> 00:00:52,400 [laughs] 8 00:00:54,520 --> 00:00:56,800 [Nono] This nesh guy here is me: Nono. 9 00:00:58,120 --> 00:01:01,200 And this is what I actually look like when I don't have my mask on. 10 00:01:01,480 --> 00:01:04,560 [Max] And this hairy creature is me: Max. 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,520 [Nono] We both know each other from uni. 12 00:01:07,600 --> 00:01:10,200 [Max] We’re best friends and have one thing in common: 13 00:01:11,000 --> 00:01:14,040 I hate it. I hate cycling. 14 00:01:14,280 --> 00:01:15,840 I'll never like cycling. 15 00:01:16,120 --> 00:01:20,120 [Max] I’ll say this much for now: our trip really didn't change anything about that. 16 00:01:20,240 --> 00:01:21,840 [screaming] 17 00:01:26,280 --> 00:01:29,320 [Nono] And yet, those 15,000 kilometers 18 00:01:29,400 --> 00:01:31,840 on two wheels were probably the best thing we've ever done. 19 00:01:37,800 --> 00:01:41,640 [Max] Because Biking Borders is more than just a bicycle trip. 20 00:01:43,200 --> 00:01:46,040 During our semester abroad, we had the privilege of teaching at schools. 21 00:01:46,960 --> 00:01:48,760 In Guatemala, among other places. 22 00:01:49,200 --> 00:01:51,680 Over there, one in five children can’t go to school. 23 00:01:51,760 --> 00:01:54,640 There is a lack of infrastructure and financial resources. 24 00:01:55,440 --> 00:01:57,560 [Nono] Since then we’ve had a big dream: 25 00:01:57,920 --> 00:02:00,200 [Max] We want to build a school there. 26 00:02:00,280 --> 00:02:02,400 That's why we're launching a fundraising campaign 27 00:02:02,480 --> 00:02:05,200 together with an NGO for sustainable education. 28 00:02:05,840 --> 00:02:09,199 [Nono] We try to generate attention through social media. 29 00:02:09,280 --> 00:02:11,039 [Max] Nowadays, the best way to do that 30 00:02:11,120 --> 00:02:12,960 is by doing crazy things. 31 00:02:13,280 --> 00:02:14,360 Our challenge: 32 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 [Nono] A cycling trip around the world 33 00:02:16,440 --> 00:02:18,200 From Berlin to Beijing. 34 00:02:18,600 --> 00:02:20,880 Well, you can't cycle to Guatemala because of all the water. 35 00:02:21,360 --> 00:02:23,600 [Max] And so Biking Borders is born, 36 00:02:23,680 --> 00:02:26,400 probably the longest bicycle fundraising ‘run’ ever, 37 00:02:26,480 --> 00:02:29,240 to build a school on the other side of the world. 38 00:02:31,120 --> 00:02:33,480 Yeah, and from here we ride all the way to Beijing. 39 00:02:48,520 --> 00:02:50,400 [Nono] Six months of planning come to an end today. 40 00:02:50,960 --> 00:02:55,120 I don't know exactly what we've gotten ourselves into this to be honest. 41 00:02:55,240 --> 00:02:57,840 Man, I’ve never cycled more than 50 km. 42 00:03:01,320 --> 00:03:07,160 [Max] I've been imagining this day for the past 6 months and now it's actually come. 43 00:03:07,240 --> 00:03:11,720 And it's just such excitement, anticipation, nervousness. 44 00:03:21,560 --> 00:03:23,120 Alright bro, let's go! 45 00:03:28,600 --> 00:03:30,600 [cheering] 46 00:03:32,600 --> 00:03:35,360 DAY 1 - 25 KM CLOSE TO BERLIN 47 00:03:36,080 --> 00:03:38,320 [Max] Headwind and uphill. Nice. 48 00:03:40,640 --> 00:03:44,160 My butt is definitely hurting already I have to say. 49 00:03:45,000 --> 00:03:45,840 But… 50 00:03:46,880 --> 00:03:53,240 I still can't really realize that we're actually on our way to China already. 51 00:03:55,280 --> 00:03:58,920 [Max] We'll make it to Saxony-Anhalt in the first two days. 52 00:03:59,360 --> 00:04:01,840 Beijing seems within reach. 53 00:04:03,600 --> 00:04:08,480 We are here in Wittenberg. And in Wittenberg we have reached 100 kilometers. 54 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Wittenberg!! 55 00:04:11,400 --> 00:04:14,480 [Nono] From the beginning, you can also follow our journey on Instagram. 56 00:04:16,160 --> 00:04:17,519 [in English] The big question is: 57 00:04:18,360 --> 00:04:19,959 Can I make it in Adidas slippers? 58 00:04:31,760 --> 00:04:32,760 Can you give me a push? 59 00:04:32,840 --> 00:04:34,800 [pedestrian] Oh, it's getting even steeper! 60 00:04:35,520 --> 00:04:39,440 [Nono] Filming for the fundraiser doesn't necessarily make us any faster. 61 00:04:50,920 --> 00:04:51,840 [in English] Nono is super slow 62 00:04:52,000 --> 00:04:53,520 but I know he's watching this. 63 00:04:53,600 --> 00:04:55,680 At the next intersection: turn left! 64 00:04:57,080 --> 00:04:59,880 [in English] He's playing the Instagram navigation game again. 65 00:05:01,120 --> 00:05:02,320 But now I have him. 66 00:05:03,480 --> 00:05:06,520 Come on, Nono, last meters. It's so hot. 67 00:05:07,240 --> 00:05:08,440 So incredibly hot! 68 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 [loud screaming] 69 00:05:18,800 --> 00:05:22,160 DAY 3 - 218 KM SOMEWHERE IN SAXONY 70 00:05:28,440 --> 00:05:30,280 [Max] What exactly am I supposed to be filming here? 71 00:05:31,520 --> 00:05:34,840 Yeah bro, I'm not a filmmaker either, 72 00:05:35,320 --> 00:05:42,320 but we have to somehow get across that it's not about cycling, you know. 73 00:05:42,760 --> 00:05:47,520 I think we just have to show that the reason we do the whole shit here, 74 00:05:47,600 --> 00:05:51,200 camping out here in the middle of nowhere, is only to build this school. 75 00:05:51,280 --> 00:05:54,000 I think we need to show that, you know, that is the only thing really. 76 00:05:54,360 --> 00:05:58,760 Adventure, sure that's one part, but we're doing this for a whole other reason. 77 00:06:01,600 --> 00:06:03,120 Ta da! 78 00:06:04,080 --> 00:06:06,200 -Whoop, whoop! -[Max laughs] 79 00:06:08,400 --> 00:06:09,760 Beijing here we come! 80 00:06:18,880 --> 00:06:20,520 [ominous music] 81 00:06:21,120 --> 00:06:26,080 There's something. Outside the tent. Definitely a big animal. 82 00:06:27,040 --> 00:06:31,440 And Max was just telling me that there are wolves here. I didn't know that before. 83 00:06:31,880 --> 00:06:36,440 And now you can guess perhaps, which one of us got the axe. 84 00:06:39,640 --> 00:06:40,680 Yeah, not me. 85 00:06:42,440 --> 00:06:44,520 [Nono] Dude, that's a wolf, isn't it? 86 00:06:44,600 --> 00:06:46,040 I hope not. 87 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 [Nono] What are you looking at on the wolf guide? 88 00:06:51,640 --> 00:06:54,640 Hey, dude, if that's a wolf out there… and is about to howl, then… 89 00:06:55,000 --> 00:06:56,360 [Max] I’m gonna shit my pants. 90 00:06:56,440 --> 00:06:58,840 [Nono] What do we do then? What do we do then? Tell me already! 91 00:06:58,920 --> 00:07:01,200 [Max] Get out with the axe. 92 00:07:01,600 --> 00:07:02,880 [dramatic music] 93 00:07:06,560 --> 00:07:07,880 -[Nono] You got the pepper spray? -[Max] Yeah. 94 00:07:09,560 --> 00:07:11,080 [Nono] Okay, there are the eyes in the back. 95 00:07:16,320 --> 00:07:19,880 [whispering] Nono… 3, 2, 1… 96 00:07:20,760 --> 00:07:22,040 [bicycle bell] 97 00:07:24,800 --> 00:07:26,040 [bicycle bell] 98 00:07:29,280 --> 00:07:30,600 [Max] I think he’s running off! 99 00:07:32,840 --> 00:07:38,280 [Nono] Okay, we're not joking. Just two meters from us, there was a wolf there. 100 00:07:38,680 --> 00:07:40,480 My heart is still racing. 101 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 [Nono] Tomorrow we'll sleep at the campsite. 102 00:07:44,000 --> 00:07:44,880 [Max] Yeah, man! 103 00:07:48,840 --> 00:07:53,520 That was definitely an exciting night. Oh dear. Let's see what's in store for us. 104 00:07:55,040 --> 00:07:56,320 [happy music] 105 00:08:00,600 --> 00:08:03,840 [Max] After five days we cross the border to the Czech Republic. 106 00:08:08,720 --> 00:08:13,200 [Max] We do 60-70 kilometers a day and slowly get used to being outside. 107 00:08:14,200 --> 00:08:15,920 In diverse weather conditions. 108 00:08:19,840 --> 00:08:23,040 [Nono] And yes, we even get used to cycling a bit. 109 00:08:24,520 --> 00:08:26,280 Sometimes even sentences like: 110 00:08:26,760 --> 00:08:27,840 "Cycling is nice" are thrown in. 111 00:08:30,120 --> 00:08:33,799 [Max] Especially when you have these little feelings of success. 112 00:08:34,919 --> 00:08:38,120 Okay Max… 30 meters… 113 00:08:39,400 --> 00:08:40,720 20 meters… 114 00:08:41,520 --> 00:08:45,000 -10 meters… Yay! 500! -Whoo! 115 00:08:45,360 --> 00:08:46,520 -[Nono] Awesome! -[Max] Cracking! 116 00:08:46,800 --> 00:08:52,760 9 days on the road, 500 kilometers, 8,500 euros for the school. 117 00:08:53,520 --> 00:08:55,440 -Max, what do you think? -Awesome! 118 00:08:56,400 --> 00:08:57,200 Simply awesome. 119 00:08:58,360 --> 00:09:01,280 [Max] Our parallel journey on social media is also moving forward. 120 00:09:03,760 --> 00:09:05,120 We make donation appeals… 121 00:09:05,480 --> 00:09:07,800 [in English] If you have waited for a good reason to donate 122 00:09:07,880 --> 00:09:09,120 Now is the time! 123 00:09:09,200 --> 00:09:10,520 …get supporters on board… 124 00:09:10,600 --> 00:09:12,920 [German TV host] Biking Borders. This is an account I want to support. 125 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 So that they get attention for what they are doing. 126 00:09:15,280 --> 00:09:17,600 [Max] …and try to bring people along somehow. 127 00:09:19,040 --> 00:09:23,560 [Nono] Our strategy seems to be working. The community is growing every day. 128 00:09:23,880 --> 00:09:27,840 We already have over 200 donors and almost 20% of funding for the school. 129 00:09:27,920 --> 00:09:30,200 [in English] We have 8,500 euros. 130 00:09:30,400 --> 00:09:32,200 [in English] We are blown away by your support. 131 00:09:32,280 --> 00:09:35,440 Really, from the bottom of my heart: thank you! 132 00:09:35,880 --> 00:09:38,400 [Max] This triumph must of course be celebrated properly. 133 00:09:38,720 --> 00:09:39,320 Eh! 134 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 Free apples today. 135 00:09:43,680 --> 00:09:45,000 -Do you want a big one or a small one? -[Max] Big. 136 00:09:46,520 --> 00:09:47,040 [Max] Thanks. 137 00:09:47,120 --> 00:09:49,320 Since our student wallet isn't big enough, 138 00:09:49,520 --> 00:09:51,960 we're developing, alongside professional fruit theft, 139 00:09:52,040 --> 00:09:53,920 our very own nutritional strategy: 140 00:09:54,440 --> 00:09:56,800 Max and Nono's kitchen. 141 00:09:57,760 --> 00:09:58,800 What we having today, Max? 142 00:09:59,120 --> 00:10:00,400 Rice with sardines. 143 00:10:01,280 --> 00:10:02,520 And sugar. 144 00:10:03,000 --> 00:10:04,560 And perhaps a little peanut butter. 145 00:10:05,200 --> 00:10:06,480 Flabby bread. 146 00:10:07,720 --> 00:10:08,560 Winner's breakfast. 147 00:10:08,800 --> 00:10:11,760 [Nono] For lunch. Bread with tomato paste. 148 00:10:12,560 --> 00:10:15,360 Mmmhh. This tastes delicious. 149 00:10:15,920 --> 00:10:16,760 [Nono] Honey 150 00:10:18,120 --> 00:10:18,960 With sardines 151 00:10:21,080 --> 00:10:22,840 and garlic salt. 152 00:10:25,600 --> 00:10:26,880 [Max] And how does it taste? 153 00:10:27,520 --> 00:10:29,720 It's like honey made by fish. 154 00:10:30,600 --> 00:10:32,440 -Do you eat the bread with just mustard? -Yes. 155 00:10:33,800 --> 00:10:37,520 My grandma showed me this back then. Family recipe. 156 00:10:38,200 --> 00:10:40,400 Do you think it gives you the energy you need? 157 00:10:40,480 --> 00:10:44,560 Yeah. It's got everything. Protein, omega-3s, 158 00:10:45,760 --> 00:10:46,840 love. 159 00:10:49,480 --> 00:10:52,920 DAY 11 - 725 KM OBORSKY RYBNIK, CZECH REPUBLIC 160 00:10:57,120 --> 00:10:58,720 I'd say the bed's made. 161 00:10:59,200 --> 00:11:01,440 [Nono] First time sleeping outside tonight. Are you excited? 162 00:11:01,520 --> 00:11:03,320 Um… Yes… 163 00:11:04,320 --> 00:11:05,840 How much bug spray do we have left? 164 00:11:06,080 --> 00:11:07,040 [Nono chuckles] 165 00:11:11,040 --> 00:11:12,240 [Nono] Oh, that's low. 166 00:11:21,080 --> 00:11:23,760 [Max] No! That's disgusting. 167 00:11:23,840 --> 00:11:25,240 [Nono laughs] 168 00:11:28,000 --> 00:11:29,360 [Max] I still have to wash my face. 169 00:11:29,440 --> 00:11:30,960 [Nono] You can go somewhere else. 170 00:11:36,480 --> 00:11:40,800 [Nono] How many more nights outside do you think we'll have before we get to Beijing? 171 00:11:40,880 --> 00:11:42,160 [Max laughs] 172 00:11:42,560 --> 00:11:44,920 Well, that’s a silly question. No clue! 173 00:11:45,800 --> 00:11:46,680 [Nono] True. 174 00:11:47,360 --> 00:11:48,760 [Max] Well, bro. Good night. 175 00:11:52,360 --> 00:11:53,920 [Nono] Good morning, Max. 176 00:11:54,520 --> 00:11:55,640 [birdsong] 177 00:11:56,280 --> 00:11:57,360 Morning. 178 00:11:57,920 --> 00:12:00,160 [Nono] So, how did you sleep outside? 179 00:12:00,560 --> 00:12:04,360 Ah, it's so cosy. Look at that… Look at that view. 180 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 [birdsong] 181 00:12:07,800 --> 00:12:09,240 [Nono] Yeah, man. 182 00:12:12,760 --> 00:12:14,320 [epic music] 183 00:12:15,480 --> 00:12:18,120 [Max] After three weeks we can finally feel it. 184 00:12:19,280 --> 00:12:21,480 The first whiff of the exotic. 185 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 [epic music] 186 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 [Nono] Austria! 187 00:12:32,360 --> 00:12:35,680 [Nono] It feels as if we could conquer the world… 188 00:12:39,680 --> 00:12:41,480 and then this wildlife. 189 00:12:44,040 --> 00:12:45,920 [Max] And those mountains. 190 00:12:47,520 --> 00:12:49,440 Those damned mountains. 191 00:12:49,880 --> 00:12:51,240 [Max in English] It looks beautiful 192 00:12:51,880 --> 00:12:54,600 but it is exhausting as fuck! 193 00:12:55,640 --> 00:12:57,680 [Nono breathes heavily] 194 00:12:59,760 --> 00:13:02,400 We're going uphill again. 195 00:13:02,480 --> 00:13:05,120 [Max] We have to push our bikes constantly in Austria. This can’t be true, honestly. 196 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 [Nono groans] 197 00:13:08,680 --> 00:13:09,720 [Max grunts] 198 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 [Max in English] Nono is looking for his Adidas Slippers. 199 00:13:15,520 --> 00:13:16,880 [Nono in English] I lost them 200 00:13:17,280 --> 00:13:18,800 but I never give up. 201 00:13:23,200 --> 00:13:26,600 [in English] If you've ever thought about doing a cycling trip through Austria… 202 00:13:27,880 --> 00:13:29,520 don't do it, just don't go! 203 00:13:30,080 --> 00:13:33,720 [Nono] At least after 900 kilometers the bet is over. 204 00:13:34,160 --> 00:13:36,920 [in English] I did make it only in slippers 205 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 [happy music] 206 00:13:48,560 --> 00:13:50,320 [in English] We made it. 1,000 kilometers. 207 00:13:52,840 --> 00:13:54,520 DAY 20 - 1,000 KM STYRIA, AUSTRIA 208 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 The first 1,000 are behind us. 209 00:13:57,800 --> 00:13:59,080 I can't believe it. 210 00:13:59,960 --> 00:14:01,400 Another 14 times that much 211 00:14:01,880 --> 00:14:04,200 and then we'll be in Beijing. 212 00:14:04,280 --> 00:14:05,160 [happy music] 213 00:14:17,120 --> 00:14:20,200 Finally not so many mountains. 214 00:14:20,360 --> 00:14:23,920 Ah! Finally going to the sea. 215 00:14:24,000 --> 00:14:25,080 I don't believe it! 216 00:14:26,840 --> 00:14:28,280 [Nono] Ocean! 217 00:14:28,360 --> 00:14:30,200 [fast happy music] 218 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 [Nono] This is the reward 219 00:14:43,720 --> 00:14:49,320 for every fucking mountain in Austria and Slovenia. 220 00:14:49,400 --> 00:14:52,720 For every mountain this is the reward. 221 00:14:53,880 --> 00:14:57,280 DAY 37 - 1,820 KM ISTRIA, CROATIA 222 00:15:08,920 --> 00:15:12,280 We've found a place to sleep and 223 00:15:12,680 --> 00:15:16,240 now I really start to realize that today is October 9th 224 00:15:17,160 --> 00:15:18,560 and tomorrow really is my birthday. 225 00:15:19,120 --> 00:15:21,200 And admittedly that's kind of weird. 226 00:15:21,840 --> 00:15:24,360 My family is not here, my girlfriend is not here, 227 00:15:24,440 --> 00:15:27,960 my friends are not here to share this day with me. 228 00:15:28,040 --> 00:15:30,640 In moments like this, you do think to yourself: 229 00:15:30,720 --> 00:15:33,760 Wouldn't it be nice to see everyone again, 230 00:15:33,840 --> 00:15:36,960 to toast in some way, to hug and… 231 00:15:38,360 --> 00:15:41,440 Well… but… but I do have Nono here. 232 00:15:43,440 --> 00:15:44,360 Shall we eat now? 233 00:15:44,920 --> 00:15:45,760 [Max] Yep! 234 00:15:50,560 --> 00:15:52,920 [German birthday song] 235 00:15:57,920 --> 00:15:59,080 [Nono] Morning! 236 00:15:59,440 --> 00:16:00,520 [Nono laughs] 237 00:16:03,920 --> 00:16:05,280 [Nono] Happy birthday! 238 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Cheers, brother. 239 00:16:08,040 --> 00:16:09,880 [Nono] You bearded creature. 240 00:16:13,600 --> 00:16:15,160 [German birthday song] 241 00:16:20,080 --> 00:16:22,200 [Nono sings] 242 00:16:29,880 --> 00:16:32,040 [Nono] And my gift is the view. 243 00:16:34,640 --> 00:16:36,240 [Max marvels] 244 00:16:36,320 --> 00:16:38,520 [euphoric music] 245 00:16:46,240 --> 00:16:47,120 [Max] Come! 246 00:17:07,760 --> 00:17:09,440 [Nono] Good morning! 247 00:17:10,119 --> 00:17:11,880 [euphoric music] 248 00:17:16,880 --> 00:17:20,560 [Nono] In Croatia, the journey feels a little bit like a beach holiday. 249 00:17:23,079 --> 00:17:25,000 We only cycle about 50 kilometers a day 250 00:17:25,079 --> 00:17:26,880 and hardly ever take off our swimming trunks. 251 00:17:35,360 --> 00:17:40,200 We have found the coolest camping spot ever. 252 00:17:40,280 --> 00:17:43,240 Unbelievably beautiful! 253 00:17:44,640 --> 00:17:45,880 [Nono] It's just insane. 254 00:17:48,560 --> 00:17:50,840 [storm sounds] 255 00:18:10,000 --> 00:18:11,680 [Nono screams euphorically] 256 00:18:15,560 --> 00:18:18,080 [Max] So far we've mostly been lucky with the weather. 257 00:18:18,920 --> 00:18:20,800 But on the exposed coastal roads, 258 00:18:20,880 --> 00:18:24,320 we have to contend with gusts of up to 100 km/h. 259 00:18:26,440 --> 00:18:28,480 We can't move forward at all. 260 00:18:28,560 --> 00:18:30,520 We can't cycle properly either, 261 00:18:30,600 --> 00:18:32,560 because we're always being pulled to the right and left. 262 00:18:33,240 --> 00:18:36,400 So now we push our bikes a bit. 263 00:18:40,840 --> 00:18:43,040 [Nono] We don't get much further that day. 264 00:18:44,440 --> 00:18:48,600 And we already have a feeling that the good weather times will soon be over. 265 00:18:52,920 --> 00:18:55,960 [Nono] After 46 days we leave the EU. 266 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 Welcome to the Balkans. 267 00:19:03,040 --> 00:19:05,000 [Eastern European music] 268 00:19:10,440 --> 00:19:12,120 [Nono] We have now arrived in Bosnia 269 00:19:12,200 --> 00:19:15,360 and have almost 2,000 kilometers. 270 00:19:15,440 --> 00:19:17,840 So only 13,000 kilometers to go to Beijing. 271 00:19:20,240 --> 00:19:22,400 [Max] The further east we go, 272 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 the more lively experiences we get on the roads. 273 00:19:27,280 --> 00:19:28,680 Not only the animals… 274 00:19:28,760 --> 00:19:31,920 also the people become more and more curious and interested. 275 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 [children's voices] 276 00:19:38,520 --> 00:19:39,600 [Max in English] Hi, I'm Max. 277 00:19:39,680 --> 00:19:40,760 -[man] How are you? -[Max] Good. 278 00:19:40,840 --> 00:19:41,800 [Nono] Hi. 279 00:19:43,160 --> 00:19:45,520 [Nono] 15,000 to China. 15,000 km. 280 00:19:48,800 --> 00:19:50,640 -You're going to China? -Yes. 281 00:19:50,840 --> 00:19:52,920 -By bike? -Yes. 282 00:19:55,720 --> 00:19:58,840 Would you maybe like some juice? 283 00:19:58,920 --> 00:20:00,120 Or beer? 284 00:20:01,120 --> 00:20:01,960 Beer. 285 00:20:02,520 --> 00:20:04,320 -This is my place. -[Nono] Ah, nice. 286 00:20:04,400 --> 00:20:05,360 Stay if you want! 287 00:20:07,040 --> 00:20:08,760 We're having cevapcici today! 288 00:20:12,720 --> 00:20:14,480 [Max] People are inviting us. 289 00:20:15,440 --> 00:20:16,560 Share their food 290 00:20:17,240 --> 00:20:18,560 and share their lives with us. 291 00:20:21,280 --> 00:20:22,360 Super photo. 292 00:20:22,440 --> 00:20:23,320 [Max and Nono laugh] 293 00:20:26,360 --> 00:20:28,880 [Max] Miro teaches us Bosnian dances. 294 00:20:31,440 --> 00:20:34,160 [Nono] Toma shows us how to milk cows in Albania. 295 00:20:38,160 --> 00:20:40,960 [Max] And Ibrahim prepares us for Turkey. 296 00:20:42,520 --> 00:20:44,560 [speaking Turkish] 297 00:20:49,360 --> 00:20:52,680 [Nono] And often we understand each other completely without words. 298 00:21:01,520 --> 00:21:03,480 [loud laughter] 299 00:21:14,960 --> 00:21:16,800 We’re leaving Albania soon. 300 00:21:16,880 --> 00:21:21,520 We're still in the Balkans. And we're driving through a really insane landscape. 301 00:21:22,040 --> 00:21:27,360 Mega desolate. But the people are still super nice. 302 00:21:27,600 --> 00:21:33,200 The people really don't have much here and yet they share what they have with us 303 00:21:33,880 --> 00:21:40,680 and take us into their home… that is really an indescribable feeling. 304 00:21:42,640 --> 00:21:46,120 [Nono] And the landscape doesn't remain quite so desolate after all. 305 00:21:46,400 --> 00:21:49,800 DAY 62 - 2,865 KM OHRID LAKE, NORTH MACEDONIA 306 00:21:53,240 --> 00:21:55,480 [Max] We've already been through ten countries 307 00:21:56,000 --> 00:21:58,720 but this is the first time we really pause 308 00:21:59,560 --> 00:22:01,200 and leave the bikes for a few days. 309 00:22:01,840 --> 00:22:04,080 [epic travel music] 310 00:22:37,040 --> 00:22:39,880 [in English] Good morning. Day 70. 311 00:22:41,240 --> 00:22:43,000 Yeah, day 70 on the road. 312 00:22:43,720 --> 00:22:47,960 We have 16,150 euros in donations. 313 00:22:48,520 --> 00:22:50,320 We are going to go to Greece now. 314 00:23:24,280 --> 00:23:26,200 So crazy. Nothing, there's just nothing here. 315 00:23:26,680 --> 00:23:29,080 [Max] Nothing. Absolutely no man's land. 316 00:23:29,720 --> 00:23:32,880 But we can ride wherever we want. That's always nice. 317 00:23:34,000 --> 00:23:35,400 [Max rejoices] 318 00:23:38,200 --> 00:23:40,040 [euphoric music] 319 00:24:00,560 --> 00:24:04,040 DAY 71 - 3,119 KM SOMEWHERE IN GREECE 320 00:24:06,840 --> 00:24:08,640 [Nono] I don't want to get up. 321 00:24:11,840 --> 00:24:15,400 It's so cold. I don't want to. 322 00:24:18,520 --> 00:24:23,000 [Max] Within a few days, the temperature drops to freezing point at night. 323 00:24:38,480 --> 00:24:39,560 [ice cracks] 324 00:24:46,600 --> 00:24:51,000 It gets colder and colder. Day by day. 325 00:24:51,800 --> 00:24:56,360 And we just can’t be bothered to sleep in the tent today. 326 00:25:09,320 --> 00:25:10,960 [Max] Somehow, in line with the weather, 327 00:25:11,040 --> 00:25:13,520 Greece also makes a bit of a dreary impression. 328 00:25:17,240 --> 00:25:20,720 [Nono] At least we don't always have to sleep in our tent. 329 00:25:28,120 --> 00:25:30,960 [Nono] Cycling gets more unpleasant every day. 330 00:25:31,040 --> 00:25:34,160 And our beach holiday takes to a completely new level. 331 00:25:48,160 --> 00:25:48,840 [Nono] So? 332 00:25:49,720 --> 00:25:52,120 It doesn't taste good, but it makes you warm on the inside. 333 00:25:53,400 --> 00:25:55,400 [Nono] Do you think it will get much colder than now? 334 00:25:55,480 --> 00:25:56,480 I think this is just a taste 335 00:25:56,560 --> 00:26:00,800 of what it's really like when we drive through Turkey in winter. 336 00:26:06,600 --> 00:26:09,080 -[Nono] I don't want to go out. -Neither do I. 337 00:26:09,160 --> 00:26:15,160 It's raining, it's windy, it's cold and it's so cosy inside. 338 00:26:15,880 --> 00:26:18,560 And it's supposed to rain today, rain tomorrow 339 00:26:18,640 --> 00:26:20,280 and thunderstorms the day after tomorrow. 340 00:26:21,200 --> 00:26:23,760 So great cycling conditions. 341 00:26:24,560 --> 00:26:26,600 Let's hope for tailwind… 342 00:26:27,120 --> 00:26:29,440 -For what? -Tailwind. 343 00:26:29,520 --> 00:26:32,280 Yes, because we've had tailwinds so often, haven't we? 344 00:26:33,560 --> 00:26:36,960 -[Max] I don't think there's such a thing. -[Nono] I think a tailwind is a lie. 345 00:26:37,040 --> 00:26:41,400 [Max] Yes, I believe that too. Just like climate change. Doesn't exist either. 346 00:26:43,680 --> 00:26:45,280 [cowboy music] 347 00:27:07,640 --> 00:27:09,960 It's raining, it's windy. 348 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 It's about to get dark. And we still don't have a place to sleep. 349 00:27:13,960 --> 00:27:18,280 This really sucks. It's no fun, eh. 350 00:27:30,200 --> 00:27:31,960 This is one of those moments 351 00:27:32,600 --> 00:27:36,680 when you question it all. Completely soaked, completely. 352 00:27:37,520 --> 00:27:38,200 Ah! 353 00:27:41,360 --> 00:27:44,040 [Nono] And just when you think it can't get any worse… 354 00:27:45,080 --> 00:27:45,960 [Nono] Man… 355 00:27:47,320 --> 00:27:51,440 3,000 kilometers and I have my first flat tire. 356 00:27:51,520 --> 00:27:55,840 I've never changed a bloody tire in my life. Max has to show me that first. 357 00:27:55,920 --> 00:27:57,800 [Max] What Nono doesn't remember: 358 00:27:57,880 --> 00:28:02,800 right before we left we went to the bike shop and had everything explained to us. 359 00:28:02,880 --> 00:28:04,400 For four hours… 360 00:28:05,040 --> 00:28:06,720 [Nono] I must have been… a bit inattentive. 361 00:28:08,360 --> 00:28:12,840 I don't believe it. Who builds such a long fucking valve? 362 00:28:18,560 --> 00:28:20,920 [Max] After only one hour, Nono finally did it! 363 00:28:22,520 --> 00:28:26,120 And then the tire lasted… a whole day. 364 00:28:26,200 --> 00:28:27,720 [sad music] 365 00:28:32,920 --> 00:28:35,320 [Nono] I’m so fed up with this. 366 00:28:43,080 --> 00:28:46,320 [Max] Well, Nono, what are good friends for? 367 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 [Nono] Well, for a fair division of labour? 368 00:28:51,560 --> 00:28:54,400 [in English] Ten weeks without a flat tire. 369 00:28:55,400 --> 00:28:56,480 And now… 370 00:28:58,480 --> 00:29:05,240 [Nono] Thank you, Max, for being my personal bike mechanic from now on. 371 00:29:09,880 --> 00:29:12,840 [in English] Today we've been three months on the road. 372 00:29:13,320 --> 00:29:16,040 Yes, three months. It's crazy… 373 00:29:21,480 --> 00:29:22,120 [whistling] 374 00:29:24,400 --> 00:29:25,920 [loud laughter] 375 00:29:29,360 --> 00:29:32,560 To celebrate the three-month anniversary we've made ourselves up extra nice today. 376 00:29:33,080 --> 00:29:34,400 I think we look great! 377 00:29:47,800 --> 00:29:50,680 [Nono] There, welcome to Turkey, my friend. 378 00:29:50,760 --> 00:29:52,120 [euphoric music] 379 00:29:58,040 --> 00:29:59,720 Last border of Europe. 380 00:29:59,800 --> 00:30:01,240 -I'm so proud of us. -Yes, man! 381 00:30:06,280 --> 00:30:08,920 [Nono] We reach Istanbul just before Christmas. 382 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 [muezzin in the distance] 383 00:30:12,480 --> 00:30:14,200 DAY 100 - 3,586 KM ISTANBUL, TURKEY 384 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 [Max] It feels like we're unbelievably long away from home. 385 00:30:30,120 --> 00:30:33,640 For the first time we realize how far we’ve travelled. 386 00:30:36,720 --> 00:30:40,960 Three and a half thousand kilometers. That's how long a Tour de France is. 387 00:30:45,400 --> 00:30:47,320 [oriental music] 388 00:30:51,400 --> 00:30:54,440 [Max] We take our time to immerse ourselves in the new culture… 389 00:30:55,480 --> 00:30:59,400 to repair the tent… and to get the bikes in shape. 390 00:31:01,880 --> 00:31:03,000 [both] Ho ho ho! 391 00:31:03,080 --> 00:31:04,880 [Nono] Of course, our fundraising for the school 392 00:31:04,960 --> 00:31:06,800 runs in full swing during the Christmas season. 393 00:31:06,880 --> 00:31:08,480 Merry Christmas! 394 00:31:09,440 --> 00:31:11,920 [Max] Support skyrockets during the festive season. 395 00:31:13,120 --> 00:31:15,320 [Nono] We’re launching an initiative where every donation 396 00:31:15,400 --> 00:31:17,200 is double matched by sponsors. 397 00:31:17,640 --> 00:31:21,120 [in English] Until 24th of December, all donations will be doubled. 398 00:31:26,040 --> 00:31:28,640 [Max] Shortly before Christmas, we have donations for half the school together! 399 00:31:28,840 --> 00:31:32,000 [in English] We have over 26,000 euros in donations. 400 00:31:33,000 --> 00:31:37,680 [Max] And our present? We don't spend Christmas alone. 401 00:31:40,080 --> 00:31:43,160 It took us three and a half months to get here. 402 00:31:45,640 --> 00:31:49,160 For our girlfriends, it takes three and a half hours by plane. 403 00:32:00,360 --> 00:32:03,720 [Nono] And then it's time for Max to say goodbye… 404 00:32:04,920 --> 00:32:06,560 [Max] Goodbye to faithful companions. 405 00:32:08,480 --> 00:32:11,440 For four years, you've been with me through thick and thin. 406 00:32:12,680 --> 00:32:15,520 But now it's time for me to say goodbye to you. 407 00:32:20,560 --> 00:32:21,200 Hmm… 408 00:32:22,480 --> 00:32:23,800 That was a stupid idea… 409 00:32:23,880 --> 00:32:25,400 [Christmas music] 410 00:32:28,080 --> 00:32:31,120 [Nono] Christmas Eve almost feels like home. 411 00:32:38,680 --> 00:32:43,600 After two weeks of time out, it's even harder to say goodbye again. 412 00:32:58,520 --> 00:33:01,280 [in English] It's day 126 on the road. 413 00:33:01,960 --> 00:33:04,200 And we made it to Cappadocia. 414 00:33:08,360 --> 00:33:11,080 DAY 126 - 4,330 KM CAPPADOCIA, TURKEY 415 00:33:15,760 --> 00:33:17,240 [Max] Just the two of us again. 416 00:33:18,880 --> 00:33:22,120 But soon we get an unexpected companion. 417 00:33:24,480 --> 00:33:26,440 [dramatic music] 418 00:33:29,440 --> 00:33:31,400 Just in time for the new year it's here: 419 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 the real winter. 420 00:33:35,680 --> 00:33:37,920 [wind blowing] 421 00:33:39,840 --> 00:33:41,600 [epic oriental music] 422 00:33:46,800 --> 00:33:50,280 [Max] The landscape of Cappadocia seems to us like a fantasy world. 423 00:34:35,920 --> 00:34:37,000 [Nono] And a few weeks ago, 424 00:34:37,080 --> 00:34:40,040 we were still complaining about a bit of wind and rain. 425 00:34:43,600 --> 00:34:44,920 Cappadocia, 426 00:34:45,760 --> 00:34:46,719 in the tent. 427 00:34:49,000 --> 00:34:51,920 It's so cold, everything is frozen, really everything… 428 00:34:54,239 --> 00:34:54,920 [Nono] Oh! 429 00:34:57,160 --> 00:34:59,640 -Hopefully, it hasn't snowed that much. -Oh man, it's so cold… 430 00:34:59,720 --> 00:35:01,680 [Nono] Oh, minus 8… 431 00:35:06,360 --> 00:35:10,280 I've never slept outdoors when it was this cold in my whole life. 432 00:35:10,360 --> 00:35:15,360 I slept with the whole outfit on, with the thick gloves, the hat, the hood. 433 00:35:16,120 --> 00:35:18,640 And still I woke up at night because I was cold. 434 00:35:32,480 --> 00:35:34,160 [Nono] No matter how well you plan, 435 00:35:34,240 --> 00:35:38,480 on a cycling tour from Germany to China, you'll end up in winter at some point. 436 00:35:42,360 --> 00:35:45,240 [Max] Many ski tourists come to eastern Turkey in January… 437 00:35:45,320 --> 00:35:47,920 and this year also two cyclists. 438 00:35:49,680 --> 00:35:54,960 It's been snowing here all day. I think we have 30 centimeters of fresh snow. 439 00:35:55,480 --> 00:35:59,360 The cycling… we slide away all the time, it's so difficult… 440 00:35:59,440 --> 00:36:01,240 [men in the distance] Hello! 441 00:36:04,360 --> 00:36:05,520 [laughs] 442 00:36:05,600 --> 00:36:08,760 But it's exactly because of situations like these that it's fun anyway. 443 00:36:10,280 --> 00:36:12,640 -[Max] Everything good with you? -[Nono] Yeah, yeah… 444 00:36:14,480 --> 00:36:17,240 -I don't think we have winter tires. -[Max laughs] 445 00:36:18,480 --> 00:36:21,080 Now I have a lot of snow in my shoe. 446 00:36:23,600 --> 00:36:25,480 [Nono] I think when people told us 447 00:36:26,200 --> 00:36:30,000 Turkey was impossible in winter, I think this is what they meant. 448 00:36:30,080 --> 00:36:32,240 [Max] If it keeps snowing like this, we'll have to stop. 449 00:36:32,840 --> 00:36:34,400 We won't be able to cycle today. 450 00:36:35,240 --> 00:36:36,760 We still have to go somewhere. 451 00:36:38,280 --> 00:36:39,760 Yes, there’s truth in that. 452 00:36:41,920 --> 00:36:44,840 [emotional music] 453 00:37:01,000 --> 00:37:02,960 [Max] What worries us a bit: 454 00:37:03,040 --> 00:37:05,280 We are on the road to Eastern Anatolia. 455 00:37:05,360 --> 00:37:07,880 To the coldest and highest region of Turkey. 456 00:37:08,720 --> 00:37:11,480 In a few days, we'll be going up another 1,000 meters. 457 00:37:13,400 --> 00:37:16,720 No idea how we're going to get there, if we can't even make it down here. 458 00:37:26,240 --> 00:37:27,800 [Nono] But at the same time, 459 00:37:27,880 --> 00:37:31,200 these are exactly the situations that we can use for our project: 460 00:37:31,760 --> 00:37:33,240 [in English] Why should you donate? 461 00:37:33,320 --> 00:37:37,040 We believe education shouldn't be limited by the borders we are living in. 462 00:37:37,120 --> 00:37:42,240 In Guatemala, 25 percent of the entire population cannot read or do basic maths. 463 00:37:42,640 --> 00:37:43,920 [in English] Everyone can donate. 464 00:37:44,000 --> 00:37:47,280 With 64 euros, a kid can go to school for an entire year. 465 00:37:48,400 --> 00:37:51,920 [Max] Maybe the snow will bring us a bit more attention again… 466 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 [Nono] Riding a bike is no longer possible today, though. 467 00:38:01,040 --> 00:38:05,040 Also, cooking, showering and above all sleeping are so unpleasant in this snow 468 00:38:05,120 --> 00:38:07,880 that we don't want to spend the night outside. 469 00:38:09,520 --> 00:38:11,320 We try to improvise. 470 00:38:17,440 --> 00:38:19,680 [in English] Sorry, do you speak English? 471 00:38:23,520 --> 00:38:26,840 [Nono and man communicate with sign language] 472 00:38:36,400 --> 00:38:40,040 -[Max] Bicicletta, Alemania… -China. 473 00:38:40,480 --> 00:38:42,480 -[man] China? -China. 474 00:38:42,560 --> 00:38:47,520 Turkey, Iran, Turkmenistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan… 475 00:38:47,880 --> 00:38:52,600 [man speaks Turkish] 476 00:38:56,480 --> 00:38:57,880 [Nono] Thank you! 477 00:38:59,960 --> 00:39:02,400 [Max] Really, we only wanted to ask for a mosque. 478 00:39:02,880 --> 00:39:07,360 But Kadir invited us without hesitation to spend the night in his tea room. 479 00:39:15,720 --> 00:39:19,800 [Nono] Now we're lying here in the middle of a bar, on the floor. 480 00:39:20,480 --> 00:39:24,280 Welcome to hospitality in Turkey. 481 00:39:25,480 --> 00:39:27,920 [Max and Nono] Goodbye 482 00:39:37,360 --> 00:39:40,040 [Kadir speaks Turkish] 483 00:39:58,840 --> 00:40:03,280 [Nono] Kadir forgives us for our almost non-existent knowledge of Turkish 484 00:40:03,360 --> 00:40:06,160 and tells us that he has lived in Austria before. 485 00:40:08,120 --> 00:40:14,720 [Kadir] Austria, Lindenhof 154. 486 00:40:15,920 --> 00:40:19,320 [Max] And that his son died a few months ago. 487 00:40:23,760 --> 00:40:26,440 We sense how happy he is about our visit. 488 00:40:28,760 --> 00:40:31,480 We stay in touch with him even after the trip. 489 00:40:38,680 --> 00:40:40,320 [in English] It's day 136 now. 490 00:40:40,400 --> 00:40:43,480 It has been snowing all night long. It's still snowing. 491 00:40:48,400 --> 00:40:51,520 [in English] You need a donkey in this weather. No bicycle. 492 00:40:57,240 --> 00:40:59,200 [Nono] The mountains of Eastern Anatolia 493 00:40:59,280 --> 00:41:02,760 keep what the locals promised us over the past few days: 494 00:41:04,120 --> 00:41:05,560 They're beautiful. 495 00:41:07,680 --> 00:41:09,200 [Max] And freezing cold. 496 00:41:21,920 --> 00:41:28,200 I have two pairs of ski socks on and the thick winter boots. 497 00:41:29,320 --> 00:41:33,280 My feet are just blocks of ice. 498 00:41:33,360 --> 00:41:35,160 [emotional music] 499 00:41:44,160 --> 00:41:46,200 [Max] We drive through the snow for six weeks. 500 00:41:47,240 --> 00:41:49,800 Sometimes we only manage 30 kilometers a day. 501 00:41:50,200 --> 00:41:51,880 We get into icy storms. 502 00:41:51,960 --> 00:41:55,600 And at times we forget why we are here at all. 503 00:42:01,280 --> 00:42:05,520 It's really the first time on this trip that I don't feel like it anymore. 504 00:42:05,600 --> 00:42:08,320 I just want nice weather, summer. 505 00:42:09,000 --> 00:42:11,520 Really, it just pisses me off. 506 00:42:11,600 --> 00:42:15,600 But now we took a break and looked at our mobile phones 507 00:42:15,680 --> 00:42:20,000 and we got so many messages from people who've just seen where we're going. 508 00:42:20,080 --> 00:42:24,440 And that still gives you the motivation to keep going. 509 00:42:24,720 --> 00:42:26,720 [emotional music] 510 00:42:39,440 --> 00:42:42,120 [Max] And: we finally make it into the Turkish newspaper. 511 00:42:42,760 --> 00:42:45,440 [Nono] And many other media all over the world. 512 00:42:45,640 --> 00:42:49,520 [radio voices] 513 00:42:52,400 --> 00:42:55,920 [Nono] The Turkish winter has driven the fundraising campaign so much 514 00:42:56,000 --> 00:42:58,360 that the freezing was definitely worth it. 515 00:43:04,360 --> 00:43:07,720 [Max] After four and a half months, we reach the border to Iran. 516 00:43:09,360 --> 00:43:12,960 DAY 141 - 5,290 KM DOGUBEYAZIT, TURKEY 517 00:43:13,040 --> 00:43:14,280 [oriental music] 518 00:43:18,000 --> 00:43:20,400 [Max] Many friends and relatives reacted skeptically, 519 00:43:20,480 --> 00:43:22,520 when we told them we wanted to cross through there. 520 00:43:28,400 --> 00:43:29,400 [slow euphoric music] 521 00:43:30,800 --> 00:43:32,640 IRAN 20 KM 522 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 We are in a lot of anticipation about the country itself, 523 00:43:43,080 --> 00:43:46,360 about the people themselves, especially the differences, 524 00:43:46,440 --> 00:43:48,920 between what you imagine and what it's really like. 525 00:43:49,840 --> 00:43:51,480 And we just don't feel like winter anymore. 526 00:43:56,880 --> 00:43:58,720 Iran, here we come! 527 00:44:00,320 --> 00:44:01,560 [Nono] Let’s put it this way: 528 00:44:01,640 --> 00:44:06,680 the first days in Iranian traffic really… take some getting used to. 529 00:44:11,160 --> 00:44:11,760 [horn honking] 530 00:44:17,400 --> 00:44:19,440 It's just no fun. 531 00:44:20,040 --> 00:44:22,840 [Nono] So little that we even switch sides sometimes. 532 00:44:26,200 --> 00:44:29,200 It's just a shame when there's no room in the front… 533 00:44:37,240 --> 00:44:38,760 Ouch! 534 00:44:40,080 --> 00:44:42,240 Ouch, that really hurt. 535 00:44:42,960 --> 00:44:44,320 [hopeful music] 536 00:44:45,040 --> 00:44:48,720 [Max] But this is where Iran shows itself from its most beautiful side. 537 00:45:05,680 --> 00:45:08,480 [Max] First he takes us 50 kilometers in his truck. 538 00:45:09,080 --> 00:45:12,080 And then, Nemat insists on inviting us to his house 539 00:45:13,040 --> 00:45:15,560 for a traditional Persian dinner. 540 00:45:21,880 --> 00:45:24,760 [Nemat] His name is Ali. 541 00:45:25,400 --> 00:45:26,440 Max. 542 00:45:26,520 --> 00:45:29,200 [Nemat] This is Max and Nono. 543 00:45:29,760 --> 00:45:32,160 [football commentary in Persian] 544 00:45:33,680 --> 00:45:36,800 -[Nemat] Iran, white. -Iran, white. 545 00:45:39,400 --> 00:45:41,480 Who are you supporting? Iran or Japan? 546 00:45:42,160 --> 00:45:44,520 Iran! 547 00:45:49,120 --> 00:45:52,440 MAKE YOURSELVES AT HOME HERE. 548 00:45:54,560 --> 00:45:57,800 [Max] We’ve experienced a lot of hospitality on our trip. 549 00:45:57,880 --> 00:46:00,600 But Iran just takes it to a new level. 550 00:46:00,920 --> 00:46:02,480 Goodbye! 551 00:46:02,840 --> 00:46:04,240 [Max] Hello! 552 00:46:06,320 --> 00:46:07,040 Hello! 553 00:46:08,800 --> 00:46:10,080 [Max] No matter where we are, 554 00:46:10,160 --> 00:46:14,720 people greet us, stop us, share their food with us. 555 00:46:17,360 --> 00:46:18,440 Thank you. 556 00:46:20,800 --> 00:46:24,120 [in English] We wanted to take a small lunch break, and we met Ahmed. 557 00:46:24,200 --> 00:46:25,720 And Ahmed insisted 558 00:46:25,800 --> 00:46:27,120 to get some food from his home 559 00:46:27,200 --> 00:46:28,560 and invite us for lunch and… 560 00:46:28,960 --> 00:46:31,640 now we're having lunch here. This is Ahmed. 561 00:46:34,160 --> 00:46:37,280 [Max] What seems impossible to us in Germany is quite normal here: 562 00:46:38,520 --> 00:46:41,800 Complete strangers invite us to their homes. 563 00:46:43,360 --> 00:46:44,560 We hardly sleep in our tents any more, 564 00:46:44,640 --> 00:46:47,520 almost every night, we are offered a place to sleep. 565 00:46:49,480 --> 00:46:52,520 [Max] As Europeans, we are still a rarity for the people here. 566 00:46:52,600 --> 00:46:55,320 WHAT DID YOU THINK OF IRAN, BEFORE YOU CAME HERE? 567 00:46:55,400 --> 00:46:58,400 [Max] The interest in us and our view of the world is huge. 568 00:46:59,760 --> 00:47:01,960 But above all, the Iranians are very grateful 569 00:47:02,040 --> 00:47:04,120 for the opportunity to pass on some of their thinking, 570 00:47:04,200 --> 00:47:07,160 their culture and their language to us. 571 00:47:07,920 --> 00:47:12,880 [in English] Here, the new year starts in spring. 572 00:47:13,520 --> 00:47:16,040 [Nono] On 21 March 2019, 573 00:47:16,120 --> 00:47:19,520 we celebrate the Iranian New Year 1398. 574 00:47:19,600 --> 00:47:21,200 [in English] How do you say, "Happy New Year?" 575 00:47:21,280 --> 00:47:23,200 Sale no mobaarak. 576 00:47:23,440 --> 00:47:25,000 Sale no mobaarak. 577 00:47:25,880 --> 00:47:27,560 Very good! 578 00:47:27,640 --> 00:47:29,240 [applause and laughter] 579 00:47:30,640 --> 00:47:33,680 [Max] And all the people we meet here are united by one thing: 580 00:47:35,080 --> 00:47:40,360 they want us to remember them well and to see Iran from a different point of view 581 00:47:40,440 --> 00:47:41,720 than we know from our media. 582 00:47:43,640 --> 00:47:48,160 [in English] And we will bring this message back home to Germany. 583 00:47:56,880 --> 00:48:00,880 [Max] There's no other way to say it… we have fallen in love with Iran. 584 00:48:05,600 --> 00:48:06,960 [Max] We love the culture… 585 00:48:10,280 --> 00:48:11,520 [Nono] We love the people… 586 00:48:12,280 --> 00:48:13,480 Hello! 587 00:48:16,520 --> 00:48:18,200 [Max] We love the food. 588 00:48:21,560 --> 00:48:24,400 [Nono] Well most of it, anyway… 589 00:48:27,920 --> 00:48:28,880 [Max] Spicy? 590 00:48:30,480 --> 00:48:31,200 [Nono] Oh, yeah. 591 00:48:31,640 --> 00:48:32,920 Max, do you want a Magnam? 592 00:48:34,800 --> 00:48:39,840 [Nono] It’s funny that, of all places, we feel most safe here in Iran, the country 593 00:48:39,920 --> 00:48:43,880 we had the most reservations about. 594 00:48:43,960 --> 00:48:45,360 [children cheer] 595 00:48:49,560 --> 00:48:51,160 [in English] It's day 161. 596 00:48:51,800 --> 00:48:54,280 We're just hitting the road. We're gonna go through the desert. 597 00:48:54,360 --> 00:48:58,280 There's no town for 100 kilometers. So we stocked up heavily. 598 00:48:59,920 --> 00:49:01,760 [Max] I don't think we've ever had so much food on us. 599 00:49:10,320 --> 00:49:11,640 [Nono] We have to turn left here. 600 00:49:15,480 --> 00:49:18,920 [Nono] Shortly after Yazd, about 650 kilometers before Tehran, 601 00:49:19,440 --> 00:49:20,680 we enter no man's land. 602 00:49:22,680 --> 00:49:25,000 DAY 173 - 5,836 KM NODOUSHAN, IRAN 603 00:49:33,800 --> 00:49:39,640 We are completely on our own, we have to make do with what we have. It's crazy. 604 00:49:39,720 --> 00:49:44,280 But it’s awesome, I think it's so awesome. I feel so free. 605 00:49:44,360 --> 00:49:46,120 [epic music] 606 00:50:23,200 --> 00:50:29,440 Alone, in Iran, 50 km/h, haha, yay! 607 00:50:44,400 --> 00:50:47,480 [Max] And just when it couldn't get any better. 608 00:50:50,040 --> 00:50:51,320 We're in the middle of Iran, 609 00:50:52,040 --> 00:50:54,000 exactly five months on the road. 610 00:50:54,840 --> 00:50:56,840 I'm looking at my mobile phone 611 00:50:56,920 --> 00:51:01,960 and someone really just made a huge donation and we built the school. 612 00:51:02,040 --> 00:51:07,080 We just really did it, we built the school, after five months. 613 00:51:09,960 --> 00:51:11,680 I can't believe it. 614 00:51:11,760 --> 00:51:14,080 [in English] The school can be built. 615 00:51:14,160 --> 00:51:17,440 [in English] Yeah, we did it. 53,000 euros. 616 00:51:18,080 --> 00:51:21,160 Yeah, guys. Thanks a lot. From the bottom of our hearts. 617 00:51:31,680 --> 00:51:34,000 It's only now that I really realize 618 00:51:34,080 --> 00:51:38,440 that what we've been cycling for these past five months 619 00:51:38,520 --> 00:51:42,760 is really happening, that this school can really be built. 620 00:51:44,600 --> 00:51:50,360 And I could just… I don't know… explode. So much happiness! 621 00:51:55,200 --> 00:51:58,080 [Max] Out of nowhere, someone donated 12,000. 622 00:52:02,920 --> 00:52:05,080 [Max] And suddenly there it is. 623 00:52:05,880 --> 00:52:06,760 This number. 624 00:52:07,880 --> 00:52:09,720 50,000 euros. 625 00:52:12,080 --> 00:52:14,000 We have reached our goal. 626 00:52:14,960 --> 00:52:16,960 [emotional music] 627 00:52:36,000 --> 00:52:38,920 [Max] And then you stop and think, "Wait a minute": 628 00:52:40,000 --> 00:52:41,120 What is our goal? 629 00:52:44,320 --> 00:52:45,560 The donations? 630 00:52:48,160 --> 00:52:49,320 The school? 631 00:52:51,920 --> 00:52:53,760 Or our own journey after all? 632 00:52:59,240 --> 00:53:01,920 [Nono] We were not prepared for this scenario. 633 00:53:02,520 --> 00:53:05,680 That we would get so many donations in such a short time… 634 00:53:07,360 --> 00:53:09,680 After all, we said we'd go all the way to Beijing. 635 00:53:14,440 --> 00:53:17,560 [Max] Shall we go on now to prove something to ourselves? 636 00:53:20,800 --> 00:53:22,400 We are kind of aimless… 637 00:53:23,920 --> 00:53:25,120 [emotional music] 638 00:53:27,760 --> 00:53:31,120 [Max] And then, in the midst of this uncertainty, 639 00:53:31,200 --> 00:53:33,640 Nono and his girlfriend break up. 640 00:53:37,560 --> 00:53:43,480 It's just too much distance and too much not seeing. 641 00:53:44,760 --> 00:53:46,640 And that's not going to stop. 642 00:53:49,480 --> 00:53:50,680 [Nono cries] 643 00:53:56,360 --> 00:53:57,640 Come here, bro. 644 00:54:02,760 --> 00:54:05,680 I can’t be bothered at all. We still have three months to go. 645 00:54:06,720 --> 00:54:08,400 I wish it was just over. 646 00:54:09,800 --> 00:54:13,440 Such a low point on this trip. I don't feel like it anymore. 647 00:54:14,040 --> 00:54:15,880 That moment when… 648 00:54:18,400 --> 00:54:21,760 personal relationships suffer because of what we're doing here… 649 00:54:22,640 --> 00:54:24,640 it takes so much momentum away. 650 00:54:29,200 --> 00:54:31,760 We're still here in Tehran and 651 00:54:34,480 --> 00:54:39,560 yesterday I even looked up how much it costs to fly back to Hamburg. 652 00:55:02,600 --> 00:55:07,480 [Nono] And then you see these comments and news and donations. 653 00:55:09,480 --> 00:55:11,480 And there are people behind them. 654 00:55:11,560 --> 00:55:14,160 There are thousands of real people behind us 655 00:55:14,240 --> 00:55:16,360 and believe in what we're doing here. 656 00:55:19,480 --> 00:55:23,320 And we realize that we're part of something bigger than just a bike trip. 657 00:55:23,720 --> 00:55:24,880 Something… 658 00:55:24,960 --> 00:55:29,240 that you can't measure in numbers of followers or miles or donations. 659 00:55:33,360 --> 00:55:35,040 [Max] We're not at our destination yet. 660 00:55:37,800 --> 00:55:39,280 We're not going home. 661 00:55:39,360 --> 00:55:41,640 We're going to the embassy of our next destination: 662 00:55:42,600 --> 00:55:45,200 A closed off, authoritarian state, 663 00:55:45,280 --> 00:55:48,360 with the strictest entry regulations in Central Asia. 664 00:55:50,200 --> 00:55:52,280 We're writing a letter to the government of Turkmenistan, 665 00:55:52,360 --> 00:55:54,400 explaining why we want to travel through the country. 666 00:55:54,480 --> 00:55:56,320 Right, it has to say who we are, 667 00:55:56,400 --> 00:55:58,880 what we're doing, why we want to go through the country. 668 00:55:58,960 --> 00:56:01,360 And also which country we want to enter afterwards 669 00:56:01,440 --> 00:56:05,200 and we also have to predict exactly now, when we want to enter 670 00:56:05,280 --> 00:56:07,520 and then we are only allowed to enter on exactly that day. 671 00:56:08,400 --> 00:56:11,000 That's a bit… but well… 672 00:56:13,440 --> 00:56:15,320 Hello, dear King… [laughs] 673 00:56:17,080 --> 00:56:19,480 [Max] The next few days in Tehran will be one visa marathon. 674 00:56:20,960 --> 00:56:23,360 [Max] We also have to extend our Iranian visa 675 00:56:23,440 --> 00:56:25,760 and go to the Chinese embassy a total of four times 676 00:56:25,840 --> 00:56:30,000 because each time we are missing some kind of documents to apply for our visa there. 677 00:56:34,040 --> 00:56:36,520 [Nono] After four days, we finally have everything together. 678 00:56:40,520 --> 00:56:43,960 [Max] But Biking Borders is not only supposed to be a cycling tour. 679 00:56:44,880 --> 00:56:48,280 While the construction work for the school in Guatemala is already starting, 680 00:56:48,360 --> 00:56:50,280 we will continue the fundraising campaign. 681 00:56:52,280 --> 00:56:55,440 We want to raise even more awareness for the issue of education. 682 00:56:58,040 --> 00:57:03,080 And who says we won't even get enough donations for a second school? 683 00:57:07,080 --> 00:57:09,360 [in English] It's day 191. 684 00:57:09,440 --> 00:57:12,720 We had quite some hustle the past days. 685 00:57:13,000 --> 00:57:15,040 Tomorrow, we're finally gonna leave Tehran 686 00:57:15,120 --> 00:57:17,600 and go towards Mashad and Turkmenistan. 687 00:57:18,760 --> 00:57:22,080 [Max] After our crisis of purpose and three weeks of standstill in Tehran, 688 00:57:22,160 --> 00:57:25,160 it feels good to be heading back towards Beijing. 689 00:57:31,480 --> 00:57:35,080 [Max] On the way to Turkmenistan, we once again realize how much Iran 690 00:57:35,160 --> 00:57:37,160 with its breathtaking landscapes 691 00:57:37,240 --> 00:57:39,120 and friendly people have grown close to our hearts. 692 00:57:41,800 --> 00:57:42,960 [Max] Goodbye. 693 00:57:43,520 --> 00:57:46,280 [loud shouting] 694 00:58:03,480 --> 00:58:06,120 Goodbye. 695 00:58:10,000 --> 00:58:13,840 [Nono] Ahead lies a country with only 7,000 tourists a year. 696 00:58:15,240 --> 00:58:20,200 We are two of them. And for the first time we are under time pressure. 697 00:58:21,520 --> 00:58:24,560 This is our last day in Iran and tomorrow we have… 698 00:58:24,640 --> 00:58:28,320 I think the biggest challenge of our whole trip: 699 00:58:28,840 --> 00:58:31,600 5-day transit visa through Turkmenistan. 700 00:58:32,280 --> 00:58:35,920 And in those five days we have to cycle almost 600 kilometers by bike. 701 00:58:36,880 --> 00:58:40,800 I got away from Max for a little bit, because I didn't want him 702 00:58:40,880 --> 00:58:43,560 to hear my doubts 703 00:58:44,480 --> 00:58:48,680 about whether or not we could do it, because on this journey… 704 00:58:48,760 --> 00:58:51,440 we've cycled 100 kilometers once, but never before 705 00:58:51,520 --> 00:58:54,600 and now over 100 kilometers every day. 706 00:58:56,080 --> 00:58:58,560 [Max] Yes, even after half a year on the bike, 707 00:58:58,640 --> 00:59:00,280 100 kilometers is still a lot for us. 708 00:59:04,520 --> 00:59:07,480 [Nono] If we overstay our stay in Turkmenistan, 709 00:59:07,560 --> 00:59:10,160 we could be fined up to 1,000 dollars per day 710 00:59:10,240 --> 00:59:12,840 and in the worst case even prison. 711 00:59:19,880 --> 00:59:23,120 There is our tent, there is our border crossing. Exactly two meters, 712 00:59:23,200 --> 00:59:25,280 so that when it opens at six in the morning, 713 00:59:25,360 --> 00:59:28,440 we can cycle straight across through Turkmenistan, 714 00:59:28,520 --> 00:59:30,120 so we really don't lose a minute. 715 00:59:32,960 --> 00:59:36,720 I have to be honest, I'm a bit tense. Well, I know we can do this, 716 00:59:37,440 --> 00:59:39,840 if everything goes smoothly, but 717 00:59:40,280 --> 00:59:42,400 a little bit of nervousness, kind of. 718 00:59:42,480 --> 00:59:45,200 I don't think I'll be able to sleep very well tonight either. 719 00:59:47,080 --> 00:59:48,360 We just have to make sure nothing goes wrong. 720 01:00:00,440 --> 01:00:03,800 [Max] We don't know if that's a good sign or a bad sign. 721 01:00:04,160 --> 01:00:07,400 But somehow we're the only ones who want to cross the border. 722 01:00:11,160 --> 01:00:13,920 -[Nono] It’s completely deserted. -[Max] Completely. 723 01:00:15,680 --> 01:00:18,400 [Max] We wait for an hour. And then we get frisked twice. 724 01:00:21,280 --> 01:00:23,120 We quickly turn the camera off again. 725 01:00:23,840 --> 01:00:27,120 Our video equipment seems suspicious to the border guards. 726 01:00:30,600 --> 01:00:33,240 [Nono] But in the end, we seem harmless enough 727 01:00:33,320 --> 01:00:37,120 and are allowed to leave and after a total of 3 hours we are allowed to leave Iran 728 01:00:37,200 --> 01:00:39,200 and enter into Turkmenistan. 729 01:00:41,680 --> 01:00:45,160 DAY 205 - 7,512 KM TURKMEN BORDER 730 01:00:49,200 --> 01:00:50,880 [Max] We are not allowed to move around freely, 731 01:00:51,520 --> 01:00:54,800 our route is precisely predetermined by the Turkmen state. 732 01:00:56,760 --> 01:01:00,920 Every 50 kilometers, we have to present our passports at military checkpoints. 733 01:01:01,480 --> 01:01:04,240 We better not film there. 734 01:01:08,520 --> 01:01:13,960 There is no free internet access in the whole country. But camels everywhere. 735 01:01:15,760 --> 01:01:18,960 [oriental music] 736 01:01:25,560 --> 01:01:27,840 [Nono] Of course, we're too slow. 737 01:01:29,560 --> 01:01:35,240 We've only gone 50 kilometers, we've got a headwind all the time. It'll be dark soon. 738 01:01:35,320 --> 01:01:38,600 We will definitely not make our daily target today. 739 01:01:39,160 --> 01:01:40,720 It's already four o'clock in the afternoon, 740 01:01:41,520 --> 01:01:43,520 I've got an extreme headache. 741 01:01:43,600 --> 01:01:50,160 We'll try to make up as many kilometers as we can here, and ride until dark. 742 01:02:01,240 --> 01:02:03,160 End of the first day. 743 01:02:04,640 --> 01:02:09,360 But only made 80 kilometers. And I have the feeling I'm getting sick. 744 01:02:09,440 --> 01:02:14,720 It can't be. I'm in such a bad way. Everything hurts, everything. 745 01:02:15,880 --> 01:02:16,560 Everything… 746 01:02:19,520 --> 01:02:25,840 [Nono] When I imagine lying at home in front of the stove in a bed 747 01:02:25,920 --> 01:02:30,360 and just taking medication and drink tea and not going 100 kilometers tomorrow. 748 01:02:38,560 --> 01:02:40,360 I've caught something. 749 01:02:41,800 --> 01:02:46,960 Ultra stomach ache. It just doesn't fit into this schedule in the slightest. 750 01:02:49,480 --> 01:02:52,240 We had a very restless night last night. 751 01:02:52,320 --> 01:02:56,480 Nono kept waking up all the time, had a fever, probably upset his stomach 752 01:02:56,560 --> 01:02:58,040 and already told me during the night 753 01:02:58,120 --> 01:03:00,120 that he would definitely have to go to the hospital today 754 01:03:00,200 --> 01:03:03,640 and yes, I don't know him like that at all, so he must feel really shitty. 755 01:03:08,160 --> 01:03:10,600 [Nono] But the nearest hospital is in Mary. 756 01:03:10,680 --> 01:03:14,360 100 kilometers away, and off the approved route. 757 01:03:16,160 --> 01:03:19,240 But I just can't go any further. 758 01:03:21,200 --> 01:03:22,600 [car horn] 759 01:03:42,360 --> 01:03:44,040 [Turkmen music in the background] 760 01:03:50,800 --> 01:03:52,800 [Max] For the 100-kilometer route, 761 01:03:52,880 --> 01:03:56,280 we have to change cars four times and it takes us nine hours 762 01:03:56,360 --> 01:03:58,400 until we finally reach the hospital. 763 01:03:59,840 --> 01:04:02,480 The nurse speaks as much English as we do Turkmen. 764 01:04:04,480 --> 01:04:06,360 [nurse speaks Turkmen] 765 01:04:18,040 --> 01:04:19,080 [Nono] In the next few minutes, 766 01:04:19,160 --> 01:04:22,800 we somehow lose a little bit of control over the situation. 767 01:04:22,880 --> 01:04:25,360 Suddenly there are three Turkmen ladies in the room. 768 01:04:25,440 --> 01:04:27,040 They're trying to help us understand each other. 769 01:04:30,600 --> 01:04:34,760 And the man in the blue bathrobe… no clue what he's doing. 770 01:04:34,840 --> 01:04:39,720 I get some kind of pills, I don't know what, never mind, maybe it helps. 771 01:04:40,200 --> 01:04:42,600 After a quarter of an hour, two new gentlemen join us. 772 01:04:42,680 --> 01:04:45,480 They want our identity cards… government employees. 773 01:04:46,160 --> 01:04:50,640 Two Europeans in the Turkmen hospital, off the route: logical… 774 01:04:51,160 --> 01:04:52,920 [he tries to speak English] 775 01:04:56,440 --> 01:04:59,960 [Max] Nono should apparently go to another hospital. Alone. 776 01:05:00,040 --> 01:05:02,200 And one of our new chaperones drives me to the hotel. 777 01:05:04,120 --> 01:05:06,120 I've been told I can't stay there. 778 01:05:06,200 --> 01:05:10,880 I'm here now in this flophouse, and, yeah… 779 01:05:10,960 --> 01:05:13,400 I don't know what Nono's doing right now. 780 01:05:13,920 --> 01:05:17,160 [Nono] I'm in hospital number two now. 781 01:05:17,240 --> 01:05:21,800 I don't know why, but here, too I'm having a nice chat with the staff. 782 01:05:23,240 --> 01:05:25,000 [speaks Turkmen] 783 01:05:33,240 --> 01:05:35,280 [Nono] The result of the long day: 784 01:05:36,120 --> 01:05:41,280 an injection in the butt. And because it was so nice, another one. 785 01:05:43,760 --> 01:05:46,280 [in English] Another one? One, two…? 786 01:05:47,560 --> 01:05:50,000 [nurse] One, and two…! 787 01:05:52,080 --> 01:05:54,000 -I need two? -Two. 788 01:05:57,720 --> 01:05:59,920 [Nono] I’ll just let them do anything to me. 789 01:06:04,480 --> 01:06:05,960 They'll know what they're doing. 790 01:06:10,080 --> 01:06:11,440 [groaning] 791 01:06:12,800 --> 01:06:16,480 Just fever, stomach ache, vomiting… 792 01:06:17,760 --> 01:06:23,160 Oh, man. I don't want to be in this country anymore. 793 01:06:23,240 --> 01:06:27,080 The dearest people, so helpful, 794 01:06:27,640 --> 01:06:30,280 but now all I associate with it is this infection. 795 01:06:31,680 --> 01:06:35,040 [Max] Somehow we imagined it to be a little different in Turkmenistan. 796 01:06:36,600 --> 01:06:39,760 In any case, no way we can cycle any more. 797 01:06:41,280 --> 01:06:45,600 Not with two days to spare, and certainly not with Nono. 798 01:06:49,760 --> 01:06:53,280 Truck driver Oraz takes us almost 300 kilometers. 799 01:06:59,640 --> 01:07:03,760 Even if he doesn't manage to sell us his really bad-smelling energy drink, 800 01:07:03,840 --> 01:07:06,000 we are grateful to him for giving us a lift 801 01:07:06,080 --> 01:07:09,800 and that we can get to know Turkmen people outside of a hospital. 802 01:07:13,000 --> 01:07:14,480 [speaks Russian] 803 01:07:20,160 --> 01:07:24,720 [Nono] We sit in the truck for almost 10 hours and finally reach Turkmenabad, 804 01:07:24,800 --> 01:07:26,920 right on the Uzbek border. 805 01:07:30,920 --> 01:07:33,280 At least, we make it in time. 806 01:07:36,760 --> 01:07:40,040 DAY 211 - 8,412 KM TASHKENT, UZBEKISTAN 807 01:07:41,280 --> 01:07:44,120 In an international clinic in Uzbekistan, 808 01:07:44,200 --> 01:07:46,920 I am diagnosed with a severe gastritis. 809 01:07:47,920 --> 01:07:51,360 I get antibiotics - but this time, with an English translator. 810 01:07:57,120 --> 01:08:00,400 A few days of convalescence in the Uzbek capital Tashkent 811 01:08:00,480 --> 01:08:01,400 and I'm fit again. 812 01:08:02,720 --> 01:08:06,160 Finally back on the bike, I'm off to the last country before country before China: 813 01:08:06,960 --> 01:08:08,120 Kyrgyzstan. 814 01:08:22,359 --> 01:08:25,399 [Max] "A Kyrgyz's wings are his horse", they say here. 815 01:08:28,720 --> 01:08:32,439 No matter what age - in this country anyone can ride a horse. 816 01:08:35,680 --> 01:08:37,920 [euphoric music] 817 01:08:43,439 --> 01:08:46,240 [Max] We would also like to change horses now and then. 818 01:08:47,000 --> 01:08:50,160 But even if we don't look quite as graceful on our bikes 819 01:08:50,240 --> 01:08:52,080 we still feel exhilarated. 820 01:08:58,240 --> 01:09:02,960 It's indescribable how beautiful it is here, I'm really flashed… really. 821 01:09:06,359 --> 01:09:08,359 [epic music] 822 01:09:13,000 --> 01:09:15,520 [Max] We're out in nature from morning till night. 823 01:09:15,600 --> 01:09:17,439 Avoid big cities or main roads 824 01:09:17,720 --> 01:09:21,640 and sometimes we feel a bit like in an Indiana Jones movie. 825 01:09:21,720 --> 01:09:23,359 [drum rolls] 826 01:09:36,640 --> 01:09:37,680 [Nono] Whoo! 827 01:09:37,760 --> 01:09:39,040 [Max] Last meters. 828 01:09:40,439 --> 01:09:41,279 Woo! 829 01:09:41,880 --> 01:09:42,880 [Max] Nice, bro! 830 01:09:44,279 --> 01:09:45,560 [Nono] Ah, Dude. 831 01:09:55,560 --> 01:09:56,840 [Max] Ah! 832 01:10:03,080 --> 01:10:05,720 [dogs barking in the distance] 833 01:10:06,160 --> 01:10:09,560 DAY 218 - 8,921 KM ISSYK KUL, KYRGYZSTAN 834 01:10:15,720 --> 01:10:20,320 [Max] It got dark last night, and we just showed up in front of this house and… 835 01:10:20,400 --> 01:10:24,040 without knowing who we are, what we do, where we come from, 836 01:10:24,120 --> 01:10:26,600 they invited us in, sat us down at the table. 837 01:10:27,280 --> 01:10:29,280 We were given tea and food. 838 01:10:30,600 --> 01:10:34,320 It is unbelievable how warm and open the people are. 839 01:10:34,400 --> 01:10:37,920 I could never imagine that I would do something like this in Germany. 840 01:10:38,000 --> 01:10:41,560 But it's moments like these that really make me want to rethink 841 01:10:41,640 --> 01:10:44,840 this attitude I have at home. 842 01:10:47,560 --> 01:10:52,920 People here really live in pretty simple conditions, mostly from agriculture 843 01:10:53,000 --> 01:10:55,240 and quite often without running water. 844 01:11:03,000 --> 01:11:07,600 The little boy who lives here has never ridden a bike in his life… 845 01:11:07,680 --> 01:11:11,440 and now I've just told him he's about to go for a ride, and he's very excited. 846 01:11:34,960 --> 01:11:35,800 Thank you. 847 01:11:36,760 --> 01:11:37,560 It was amazing. 848 01:11:37,640 --> 01:11:40,200 Goodbye. Thank you so much! 849 01:11:42,520 --> 01:11:44,160 [euphoric music] 850 01:11:50,320 --> 01:11:51,240 What's your name? 851 01:11:51,360 --> 01:11:52,720 My name is Max. 852 01:11:54,160 --> 01:11:55,560 What's your name? 853 01:11:55,960 --> 01:11:57,440 -Onmaz. -Uh? 854 01:11:57,520 --> 01:11:59,920 -Onmaz. -Nice to meet you. 855 01:12:00,360 --> 01:12:01,720 My name is Bikdad. 856 01:12:02,440 --> 01:12:03,960 My name is Nono. 857 01:12:05,240 --> 01:12:07,200 Nono. 858 01:12:11,360 --> 01:12:12,920 What's your name? 859 01:12:13,600 --> 01:12:15,400 My name… Max. 860 01:12:15,480 --> 01:12:18,600 -[boy] Da. -[Max] Da? 861 01:12:19,120 --> 01:12:20,280 -Da! -Da. 862 01:12:20,760 --> 01:12:22,080 -Da! -Da. 863 01:12:22,720 --> 01:12:26,600 [Max] I don't think "Da" is his name… 864 01:12:32,760 --> 01:12:36,080 [Nono] Two months ago, we were thinking of flying home. 865 01:12:37,720 --> 01:12:39,680 Good thing we didn't. 866 01:12:44,840 --> 01:12:46,400 Now we're sitting here 867 01:12:46,480 --> 01:12:50,800 somewhere in Kyrgyzstan on the steppes in front of a yurt. 868 01:12:50,880 --> 01:12:53,040 We rode our bikes here, 869 01:12:53,120 --> 01:12:55,000 almost 10,000 kilometers, 870 01:12:55,800 --> 01:12:57,200 we're almost in China. 871 01:12:57,280 --> 01:13:00,960 It's so crazy what has happened 872 01:13:01,720 --> 01:13:05,160 in the last seven months. 873 01:13:05,720 --> 01:13:08,560 It feels like we've been on the road for several years. 874 01:13:08,640 --> 01:13:12,640 And I'm so incredibly grateful 875 01:13:12,720 --> 01:13:17,440 for what can happen in such a relatively short time. 876 01:13:18,280 --> 01:13:21,320 [epic music] 877 01:13:22,760 --> 01:13:27,880 That we get to do this here and experience this stuff here, it's just unbelievable, 878 01:13:27,960 --> 01:13:31,160 unique and I will never forget it. 879 01:13:31,520 --> 01:13:32,680 I am so grateful right now. 880 01:13:32,760 --> 01:13:35,360 [epic music] 881 01:13:49,280 --> 01:13:51,360 [station announcer] 882 01:13:51,440 --> 01:13:55,680 DAY 229 - 11,450 KM ÜRÜMQI, CHINA 883 01:14:00,480 --> 01:14:01,480 [Nono in English] Oh, man. 884 01:14:02,440 --> 01:14:04,880 That's a bit different than on a bicycle, uh? 885 01:14:07,800 --> 01:14:08,600 It's surreal. 886 01:14:08,680 --> 01:14:12,120 It's just another world. It's all so modern 887 01:14:12,840 --> 01:14:15,960 compared to all the countries we've been to before… 888 01:14:16,040 --> 01:14:20,560 Turkmenistan… I can't even put the differences into words. 889 01:14:21,960 --> 01:14:25,240 [Nono] Three days ago, we crossed the border into China, 890 01:14:25,320 --> 01:14:26,760 into the Xinjiang province. 891 01:14:29,120 --> 01:14:32,160 [Max] For the last three days, I've felt like a constant suspect. 892 01:14:32,240 --> 01:14:35,320 We were checked at least six or seven times a day. 893 01:14:35,400 --> 01:14:37,960 We had to empty our bags every time. 894 01:14:38,520 --> 01:14:39,840 We were questioned every time, 895 01:14:39,920 --> 01:14:44,000 had to sign things, we had no idea what was going on and… 896 01:14:44,560 --> 01:14:47,560 it's really so stressful, so exhausting. 897 01:14:49,440 --> 01:14:53,040 [Max] In the autonomous Xinjiang province, there is total surveillance. 898 01:14:53,120 --> 01:14:56,840 Even in restaurants and supermarkets, our passports are checked. 899 01:14:58,960 --> 01:15:01,040 There is virtually no freedom of movement. 900 01:15:02,560 --> 01:15:05,720 We therefore decide to cross the region by train. 901 01:15:16,920 --> 01:15:20,120 -Are you honestly drinking that? -I'm hungry. 902 01:15:23,560 --> 01:15:26,560 [Max] It feels weird being cooped up for 30 hours. 903 01:15:28,040 --> 01:15:32,080 Who'd have thought we'd be so happy to be back on the bike? 904 01:15:35,480 --> 01:15:36,920 Now it's off to Beijing. 905 01:15:52,320 --> 01:15:54,480 [motorbike horns] 906 01:16:06,720 --> 01:16:08,680 [car horn] 907 01:16:12,560 --> 01:16:13,640 [Nono] Hello! 908 01:16:14,600 --> 01:16:18,720 [Max] The wings of a Chinese man apparently are his electric scooter. 909 01:16:23,280 --> 01:16:26,000 Somehow thread in and swim along with the swarm. 910 01:16:38,120 --> 01:16:43,480 When one city ends, the next begins. Goodbye nature. 911 01:16:44,920 --> 01:16:49,720 But the streets are full of life - basically free cultural programme. 912 01:16:49,880 --> 01:16:53,440 [Chinese music] 913 01:17:07,680 --> 01:17:09,760 The way he does it is so crazy. 914 01:17:11,040 --> 01:17:13,120 Can I have a go? 915 01:17:20,400 --> 01:17:22,920 [Max] I don't think you're qualified for this. 916 01:17:33,000 --> 01:17:35,600 [speaks Chinese] 917 01:17:39,520 --> 01:17:41,960 "Mother" means "grandmother"? 918 01:17:42,440 --> 01:17:45,160 [Max] No, "grandmother". 919 01:17:46,840 --> 01:17:48,000 "Greatmother". 920 01:17:48,080 --> 01:17:49,000 Grand. 921 01:17:49,080 --> 01:17:50,720 -Grand. -Grand… 922 01:17:50,800 --> 01:17:52,240 -Grand. -Hmm hmm. 923 01:17:52,320 --> 01:17:53,640 Grandmother. 924 01:17:53,720 --> 01:17:54,680 "Grandmother". 925 01:17:54,800 --> 01:17:55,680 Yes, good! 926 01:18:01,520 --> 01:18:03,160 "Very difficult". 927 01:18:03,400 --> 01:18:04,640 Yes! "Very difficult". 928 01:18:05,280 --> 01:18:07,480 [speaks Chinese] 929 01:18:07,560 --> 01:18:08,480 [Max tries to speak Chinese] 930 01:18:16,240 --> 01:18:18,120 [Nono] In no other country 931 01:18:18,200 --> 01:18:20,920 have we seen so blatantly how tradition meets modernity. 932 01:18:23,920 --> 01:18:27,840 China is somehow in every respect a complete cultural sensory overload. 933 01:18:28,960 --> 01:18:31,560 [rhythmic Chinese music] 934 01:18:34,760 --> 01:18:38,760 [Max] After nine months we got used to spending every day in the saddle. 935 01:18:38,840 --> 01:18:44,200 Nevertheless, we are just happy when it finally arrives: 936 01:18:46,120 --> 01:18:48,160 [Nono] The last day on the bike. 937 01:18:49,680 --> 01:18:50,600 The last day! 938 01:18:50,680 --> 01:18:51,680 The last one! 939 01:18:52,560 --> 01:18:55,840 DAY 246 - 15,239 KM CLOSE TO BEIJING 940 01:19:02,200 --> 01:19:03,480 [Nono] 62 km to go. 941 01:19:05,200 --> 01:19:06,920 -Crazy. -Fucking crazy! 942 01:19:12,240 --> 01:19:15,040 [in English] We just entered the outer area of Beijing. 943 01:19:16,160 --> 01:19:17,640 18 kilometers to go. 944 01:19:21,200 --> 01:19:23,200 [Max] It’s exactly 10 kilometers. 945 01:19:26,120 --> 01:19:27,960 [Nono] In your head, 946 01:19:30,320 --> 01:19:32,440 you have to go through everything that's happened 947 01:19:32,520 --> 01:19:34,840 up to the moment we're here, right now. 948 01:19:34,920 --> 01:19:36,040 I just did. 949 01:19:36,120 --> 01:19:40,360 [epic music] 950 01:20:23,440 --> 01:20:25,000 [Nono] They're all greeting us. 951 01:20:32,640 --> 01:20:36,280 [emotional music] 952 01:20:40,640 --> 01:20:46,200 TIANANMEN SQUARE, BEIJING 953 01:20:58,880 --> 01:21:00,080 [in English] We are here. 954 01:21:01,840 --> 01:21:02,840 [Nono] Made it! 955 01:21:05,840 --> 01:21:09,280 [Max] After 246 days, we arrive in Beijing. 956 01:21:11,960 --> 01:21:15,120 We did not go the whole 15,000 kilometers by bike. 957 01:21:15,840 --> 01:21:17,240 But we don't care. 958 01:21:18,760 --> 01:21:23,600 We were, are and will remain two not particularly ambitious cyclists. 959 01:21:25,240 --> 01:21:28,240 [Nono] Our bicycle journey ends in Beijing. 960 01:21:30,800 --> 01:21:32,000 But as I said, 961 01:21:34,320 --> 01:21:36,680 Beijing was never the destination. 962 01:21:44,360 --> 01:21:45,960 [stewardess] Ladies and gentlemen, welcome to Guatemala City. 963 01:21:46,040 --> 01:21:47,880 The local time here is 12 noon. 964 01:21:50,360 --> 01:21:53,200 30 HOURS LATER, GUATEMALA CITY 965 01:21:53,840 --> 01:21:55,720 [Nono] While we were still on the bike, 966 01:21:55,800 --> 01:22:00,520 a much more important journey has already begun on the other side of the globe. 967 01:22:01,360 --> 01:22:04,440 [salesman speaks Spanish] 968 01:22:08,360 --> 01:22:10,160 PARAJE XOLJOC SCHOOL 969 01:22:11,080 --> 01:22:15,120 [Max] It is only in Paraje Xoljoc, a small village in Guatemala, 970 01:22:15,200 --> 01:22:19,000 that we understand what our idea has become in the last nine months. 971 01:22:22,160 --> 01:22:25,160 [cheering] 972 01:22:35,880 --> 01:22:38,640 [children singing in the background] 973 01:22:47,200 --> 01:22:50,560 [traditional Guatemalan music] 974 01:23:04,480 --> 01:23:08,240 [school headmaster] Let's hear it for the third grade children! 975 01:23:10,880 --> 01:23:13,920 [applause] 976 01:23:26,880 --> 01:23:28,840 [in Spanish] Welcome to the school. 977 01:23:29,280 --> 01:23:32,560 My name is Vaillan Antonio Ritanopez. 978 01:23:32,640 --> 01:23:35,440 I'm here to speak for our primary school. 979 01:23:37,120 --> 01:23:38,400 Thank you, Nono. 980 01:23:39,240 --> 01:23:40,360 Thank you, Max. 981 01:23:41,760 --> 01:23:43,360 For our school. 982 01:23:43,920 --> 01:23:45,000 Thank you. 983 01:24:00,160 --> 01:24:02,280 [Nono] 137 children 984 01:24:02,360 --> 01:24:05,400 can now attend a proper primary school thanks to the donation money. 985 01:24:06,120 --> 01:24:10,280 And enjoy the education that we often take for granted. 986 01:24:10,800 --> 01:24:13,440 [children sing] 987 01:24:22,280 --> 01:24:25,400 [emotional music] 988 01:24:28,240 --> 01:24:29,960 [Nono] In Guatemala, it is the custom 989 01:24:30,040 --> 01:24:34,040 of the children to hide their dreams for the future at the construction site. 990 01:24:34,840 --> 01:24:38,800 Their goals are, so to speak, the foundation for the new school. 991 01:24:41,080 --> 01:24:45,040 [Max] The question is, wasn't that exactly our goal in the end? 992 01:24:45,880 --> 01:24:50,920 I believe that a goal is never about reaching something final 993 01:24:51,000 --> 01:24:53,040 like Beijing or a fundraising amount. 994 01:24:54,160 --> 01:24:58,240 It's just a step that paves the way for the next step, 995 01:24:59,080 --> 01:25:02,200 for you or for someone else. 996 01:25:03,240 --> 01:25:05,360 And the path on which you take those steps 997 01:25:06,160 --> 01:25:07,160 is best walked 998 01:25:07,600 --> 01:25:08,880 together. 999 01:25:14,400 --> 01:25:18,680 THANK YOU TO EVERYONE WHO MADE THE CONSTRUCTION OF THE SCHOOL POSSIBLE. 1000 01:25:20,080 --> 01:25:23,000 AFTER THE TRIP, WE REACHED 100,000 EUROS IN DONATIONS 1001 01:25:23,080 --> 01:25:26,320 IN THE MEANTIME, A SECOND SCHOOL HAS BEEN BUILT IN GUATEMALA 1002 01:25:26,400 --> 01:25:32,440 PENCILS OF PROMISE WILL SUPPORT BOTH SCHOOLS FOR TEN YEARS 1003 01:25:32,520 --> 01:25:38,360 THE DONATION PAGE IS STILL RUNNING AT BIKINGBORDERS.COM 1004 01:25:38,440 --> 01:25:40,720 [in English] Go, Max, paint. Faster. 1005 01:25:41,360 --> 01:25:42,200 Better. 1006 01:25:44,160 --> 01:25:47,160 ["Revolver" by LUI HILL playing] 79999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.