All language subtitles for Web.of.Desire.2009.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SYMBIOTES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,486 --> 00:01:17,701 Coming through. 2 00:01:17,701 --> 00:01:19,330 Out of the way. 3 00:01:19,330 --> 00:01:20,163 - What have we got? 4 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 - We've got a 45-year-old female in V-fib, 5 00:01:21,790 --> 00:01:24,090 been down 20 minutes, initiated CPR and arrived. 6 00:01:24,090 --> 00:01:25,190 - Okay, have you shocked her yet? 7 00:01:25,190 --> 00:01:26,630 - Three times, no response. 8 00:01:26,630 --> 00:01:28,880 - One round of epi, continue CPR. 9 00:01:28,880 --> 00:01:29,713 - We're in. 10 00:01:32,000 --> 00:01:32,833 - What have we got here? 11 00:01:32,833 --> 00:01:34,180 - Female, she's in V-fib, down 20 minutes. 12 00:01:34,180 --> 00:01:36,160 We've administered epinephrine, shocked three times. 13 00:01:36,160 --> 00:01:37,423 One, two, three. 14 00:01:39,330 --> 00:01:40,830 - All right, Dr. Massey, let's focus. 15 00:01:40,830 --> 00:01:41,700 What would you do next? 16 00:01:41,700 --> 00:01:43,690 - Okay, she's still in V-fib. 17 00:01:43,690 --> 00:01:45,580 I'd give her another round of epinephrine. 18 00:01:45,580 --> 00:01:46,610 Defibrillator again. 19 00:01:46,610 --> 00:01:47,810 - All right, people, let's go, let's go. 20 00:01:47,810 --> 00:01:48,643 Where's respiratory? 21 00:01:48,643 --> 00:01:49,604 Come on, let's intubate her. 22 00:01:49,604 --> 00:01:50,820 - Is she gonna be all right? 23 00:01:50,820 --> 00:01:52,290 - Are you a relative? 24 00:01:52,290 --> 00:01:53,830 - Her son. 25 00:01:53,830 --> 00:01:55,970 - Okay, look, I really need you to wait outside. 26 00:01:55,970 --> 00:01:57,240 - Okay, she's intubated. 27 00:01:57,240 --> 00:01:58,590 Where are those paddles at? 28 00:01:59,450 --> 00:02:00,800 - Charge to 360. 29 00:02:00,800 --> 00:02:01,968 - Charged. - Clear. 30 00:02:03,750 --> 00:02:05,450 - Charge. - Charged. 31 00:02:05,450 --> 00:02:07,085 - Clear. 32 00:02:08,330 --> 00:02:09,519 - What's going on? 33 00:02:09,519 --> 00:02:10,352 Can't you do something? 34 00:02:10,352 --> 00:02:12,500 - Nurse, can we get him out of here, please? 35 00:02:12,500 --> 00:02:14,020 - She's gonna live, right? 36 00:02:14,020 --> 00:02:16,450 She's all we've got, me and my little sister. 37 00:02:16,450 --> 00:02:17,340 You gotta help her. 38 00:02:17,340 --> 00:02:19,140 - We are doing everything that we can. 39 00:02:19,140 --> 00:02:21,500 The best way for you to help us to wait outside. 40 00:02:21,500 --> 00:02:22,333 Please. 41 00:02:25,060 --> 00:02:26,755 - Charged. - Clear. 42 00:02:30,250 --> 00:02:31,820 She's not responding. 43 00:02:31,820 --> 00:02:33,574 Do you want me to call it? 44 00:02:37,630 --> 00:02:39,580 - Give me a scalpel and a rib spreader. 45 00:02:40,570 --> 00:02:41,620 - What are you doing? 46 00:02:42,870 --> 00:02:43,810 - Gonna open her chest. 47 00:02:43,810 --> 00:02:44,860 - Here, in the ER? 48 00:02:44,860 --> 00:02:46,240 You're gonna perform open-heart surgery? 49 00:02:46,240 --> 00:02:47,300 - I am just gonna get her started, 50 00:02:47,300 --> 00:02:48,600 I'll let the surgeons do the real work. 51 00:02:48,600 --> 00:02:50,410 Somebody call cardio to prep a surgery room. 52 00:02:50,410 --> 00:02:51,670 - Putting your hand in the patient's chest 53 00:02:51,670 --> 00:02:53,160 and massaging her heart proper procedure? 54 00:02:53,160 --> 00:02:56,350 - I don't know, I've never done it. 55 00:02:56,350 --> 00:02:58,010 - Look, I realize that I'm just a resident here, 56 00:02:58,010 --> 00:03:00,070 but you do know that she's dead, right? 57 00:03:00,070 --> 00:03:01,916 - Not until I say so. 58 00:03:05,580 --> 00:03:06,413 You got that? 59 00:03:09,930 --> 00:03:12,503 Not until I say so. 60 00:03:25,333 --> 00:03:26,658 Come on. 61 00:03:38,310 --> 00:03:39,153 - We got it. 62 00:04:07,262 --> 00:04:08,140 - How is she doing? 63 00:04:08,140 --> 00:04:11,523 - She's alive, because of you. 64 00:04:11,523 --> 00:04:13,410 - Nah, she's alive because of the pacemaker 65 00:04:13,410 --> 00:04:14,650 the surgeons put in. 66 00:04:14,650 --> 00:04:17,230 - I know what happened, you saved her. 67 00:04:17,230 --> 00:04:19,023 - She'll be out for a while. 68 00:04:20,690 --> 00:04:23,310 Why don't you go home to your little sister? 69 00:04:23,310 --> 00:04:25,470 - I called the neighbor, she's sleeping. 70 00:04:25,470 --> 00:04:27,270 I'll stay here, if it's okay? 71 00:04:27,270 --> 00:04:29,343 - Yeah, of course. 72 00:04:33,840 --> 00:04:37,740 - Dr. Wyatt, I'll never be able to thank you enough. 73 00:04:37,740 --> 00:04:38,690 - You already have. 74 00:04:43,560 --> 00:04:45,330 Sarah, could you order a cot 75 00:04:45,330 --> 00:04:47,100 for Claire Randall's son, please, 76 00:04:47,100 --> 00:04:49,580 and make sure he gets something to eat. 77 00:04:49,580 --> 00:04:51,457 He's so stressed out. 78 00:04:51,457 --> 00:04:54,100 - You know, I doubt the other attending physicians 79 00:04:54,100 --> 00:04:55,380 would have tried something so risky 80 00:04:55,380 --> 00:04:57,480 to save that woman's life. 81 00:04:57,480 --> 00:04:59,030 - Sometimes you just get lucky. 82 00:05:00,230 --> 00:05:01,300 - That was great. 83 00:05:01,300 --> 00:05:03,290 Do me a favor and... 84 00:05:03,290 --> 00:05:05,280 No, this one here. 85 00:05:05,280 --> 00:05:07,030 - You hear about her Lazarus trick? 86 00:05:08,660 --> 00:05:11,030 - No trick, just good medicine. 87 00:05:11,030 --> 00:05:13,360 - Well apparently, good timing too. 88 00:05:13,360 --> 00:05:14,810 What'd you mean? 89 00:05:14,810 --> 00:05:16,603 - Have they named the new head of ER? 90 00:05:18,210 --> 00:05:19,760 - It's not over till it's over. 91 00:05:48,560 --> 00:05:49,850 - What time is it? 92 00:05:49,850 --> 00:05:52,420 - Oh my God, honey, you are not gonna believe it. 93 00:05:52,420 --> 00:05:55,720 There, there was this woman in severe cardiac arrest 94 00:05:55,720 --> 00:05:58,180 and Massey was ready to call it. 95 00:05:58,180 --> 00:05:59,123 I probably would have too, 96 00:05:59,123 --> 00:06:01,820 but her son was there and I don't know, 97 00:06:01,820 --> 00:06:03,220 I just felt like I needed... 98 00:06:05,210 --> 00:06:06,043 Jake? 99 00:06:10,530 --> 00:06:11,363 Hey. 100 00:06:13,549 --> 00:06:15,050 I thought you were listening. 101 00:06:15,050 --> 00:06:17,443 - It's two o'clock in the morning. 102 00:06:17,443 --> 00:06:19,203 I'm trying to sleep. 103 00:06:20,310 --> 00:06:21,343 You should be too. 104 00:06:23,734 --> 00:06:25,710 - Honey, I just held this woman's heart in my hand, 105 00:06:25,710 --> 00:06:26,543 I can't sleep. 106 00:06:27,520 --> 00:06:29,437 - Mm, that's great, honey. 107 00:08:25,517 --> 00:08:27,126 - Oh. 108 00:08:59,918 --> 00:09:01,085 - Thanks, dad. 109 00:09:02,414 --> 00:09:03,247 - It better not be tuna. 110 00:09:03,247 --> 00:09:04,580 - Peanut butter. 111 00:09:06,897 --> 00:09:09,590 You try and keep your hands in your pockets today. 112 00:09:09,590 --> 00:09:10,639 - Honey. - Mm-hmm. 113 00:09:11,472 --> 00:09:13,333 - There's chicken marinating in the fridge. 114 00:09:18,230 --> 00:09:19,740 Come on. 115 00:09:19,740 --> 00:09:21,410 Still nothing. 116 00:09:21,410 --> 00:09:22,710 - Dr. Wyatt? 117 00:09:22,710 --> 00:09:23,543 - Hey. 118 00:09:24,690 --> 00:09:26,270 You're from last night. 119 00:09:26,270 --> 00:09:27,103 - Jamie Randall. 120 00:09:27,103 --> 00:09:27,960 - Right, Jamie. 121 00:09:27,960 --> 00:09:29,366 How, how are you doing? 122 00:09:29,366 --> 00:09:30,340 - Good. - Good. 123 00:09:30,340 --> 00:09:32,850 - I just wanted to thank you again for saving my mom's life. 124 00:09:32,850 --> 00:09:35,640 - Oh, your mother's a fighter. 125 00:09:35,640 --> 00:09:36,590 - Yeah. 126 00:09:36,590 --> 00:09:37,423 Yes she is. 127 00:09:38,285 --> 00:09:40,390 Well, you did most of the work. 128 00:09:40,390 --> 00:09:41,570 The docs upstairs say that she's doing better 129 00:09:41,570 --> 00:09:43,530 and that she may get out of here soon. 130 00:09:43,530 --> 00:09:44,810 - Well, that's great. 131 00:09:44,810 --> 00:09:46,150 I'm really glad to hear that. 132 00:09:46,150 --> 00:09:48,210 - Damn, that IT guy was supposed to be here 133 00:09:48,210 --> 00:09:49,140 over an hour ago. 134 00:09:49,140 --> 00:09:51,130 - And what's the problem? 135 00:09:51,130 --> 00:09:54,690 - Oh, it's just, you know, won't work right. 136 00:09:54,690 --> 00:09:55,523 - Sarah, you're beginning to sound 137 00:09:55,523 --> 00:09:56,650 like one of our patients. 138 00:09:56,650 --> 00:09:57,670 - And you could do better? 139 00:09:57,670 --> 00:09:58,530 - Well, I, I don't know. 140 00:09:58,530 --> 00:10:01,245 Maybe something with the LAN network or... 141 00:10:01,245 --> 00:10:03,002 - Do you mind if I just take a look? 142 00:10:03,002 --> 00:10:04,200 - Oh. 143 00:10:04,200 --> 00:10:06,920 Jamie, you don't have to do that, that's... 144 00:10:06,920 --> 00:10:07,850 - No, let him. 145 00:10:07,850 --> 00:10:09,910 I could be hours before that IT guy gets here. 146 00:10:09,910 --> 00:10:11,493 - Okay, try it now. 147 00:10:12,630 --> 00:10:14,040 - No, nothing. 148 00:10:14,040 --> 00:10:15,858 Oh wait, there it is. 149 00:10:15,858 --> 00:10:17,600 - Yeah, that's what I thought. 150 00:10:17,600 --> 00:10:18,920 - What are you, a computer genius? 151 00:10:18,920 --> 00:10:20,110 - Software engineer. 152 00:10:20,110 --> 00:10:21,150 Designer, really. 153 00:10:21,150 --> 00:10:22,110 Mostly video games, 154 00:10:22,110 --> 00:10:24,110 you know the kinds you wish your kids wouldn't play so much? 155 00:10:24,110 --> 00:10:25,450 - My son just got one 156 00:10:25,450 --> 00:10:27,860 where the dragons are ripping the arms off of people. 157 00:10:27,860 --> 00:10:29,824 Did you design that video game? 158 00:10:29,824 --> 00:10:31,890 No, not that one. 159 00:10:31,890 --> 00:10:33,480 I just do a lot of coding, debugging, 160 00:10:33,480 --> 00:10:34,810 not the real nerd stuff. 161 00:10:34,810 --> 00:10:37,320 - Jamie, I would hardly call you a nerd. 162 00:10:37,320 --> 00:10:38,153 - I would. 163 00:10:38,153 --> 00:10:41,050 I've been into computers ever since I was a little kid. 164 00:10:41,050 --> 00:10:42,083 - Oh, well, 165 00:10:43,610 --> 00:10:45,270 thank you so much. 166 00:10:45,270 --> 00:10:47,670 I, I, I guess that makes us even now. 167 00:10:47,670 --> 00:10:49,233 - Not by a long shot, doc. 168 00:10:51,870 --> 00:10:52,703 - Thank you. 169 00:10:54,462 --> 00:10:55,295 - A nice kid. 170 00:11:00,250 --> 00:11:02,210 - If you're gonna write a paper on biodiversity, 171 00:11:02,210 --> 00:11:04,740 you have to include an invasive species. 172 00:11:04,740 --> 00:11:07,000 That's plants, animals, even microbes. 173 00:11:07,000 --> 00:11:08,760 When they're introduced into a region, 174 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 they displace the native species. 175 00:11:10,320 --> 00:11:11,976 Yeah. 176 00:11:11,976 --> 00:11:12,890 - Am I interrupting? 177 00:11:12,890 --> 00:11:14,480 - I have office hours now, Tom. 178 00:11:14,480 --> 00:11:16,810 - Oh, well I don't think Megan would mind 179 00:11:16,810 --> 00:11:19,120 giving us a few minutes alone. 180 00:11:19,120 --> 00:11:21,640 - No, I'm good, Professor Wyatt. 181 00:11:21,640 --> 00:11:23,533 I really get it now, thanks. 182 00:11:26,226 --> 00:11:27,276 Bye, Professor Wyatt. 183 00:11:28,180 --> 00:11:29,283 Professor Saunders. 184 00:11:33,140 --> 00:11:34,323 - What do you want, Tom? 185 00:11:35,510 --> 00:11:36,973 - Stacy left me. 186 00:11:40,040 --> 00:11:41,193 She took the kids. 187 00:11:45,160 --> 00:11:46,560 - She found out about Jenna? 188 00:11:46,560 --> 00:11:48,160 - Yeah, only because Jenna cornered her 189 00:11:48,160 --> 00:11:50,940 in the supermarket near produce. 190 00:11:50,940 --> 00:11:53,370 Apparently, there was an incident with a cantaloupe. 191 00:11:53,370 --> 00:11:55,253 Stacy's now banned from the market. 192 00:11:56,870 --> 00:11:59,990 - Rule number one, never sleep with a student. 193 00:11:59,990 --> 00:12:02,740 - I was hoping you could run interference for me. 194 00:12:02,740 --> 00:12:05,410 - Ah, not a good idea. 195 00:12:05,410 --> 00:12:06,800 - Why not? 196 00:12:06,800 --> 00:12:08,850 - Because my contract is almost up 197 00:12:08,850 --> 00:12:10,520 and I have yet to be published. 198 00:12:10,520 --> 00:12:11,490 - Nothing? 199 00:12:11,490 --> 00:12:12,323 - Nada. 200 00:12:12,323 --> 00:12:13,156 - In two years? 201 00:12:13,156 --> 00:12:13,989 - In two years. 202 00:12:15,890 --> 00:12:16,930 - Oh man. 203 00:12:16,930 --> 00:12:17,763 - Yeah. 204 00:12:18,650 --> 00:12:20,700 - Look, I know you got your own problems. 205 00:12:21,850 --> 00:12:23,863 Any advice on how to save my marriage? 206 00:12:24,920 --> 00:12:29,343 - Well, I can't guarantee that it'll get Stacy back. 207 00:12:30,670 --> 00:12:32,381 Stop sleeping with your students. 208 00:12:32,381 --> 00:12:33,633 - Oh, come on. 209 00:12:34,650 --> 00:12:37,240 You've never been tempted by a co-ed? 210 00:12:37,240 --> 00:12:40,970 The low rise jeans and their big eyes staring at you 211 00:12:40,970 --> 00:12:42,760 like you know everything? 212 00:12:42,760 --> 00:12:45,150 - Yeah, sure, I've been tempted, 213 00:12:45,150 --> 00:12:48,083 but unlike you, I didn't follow through. 214 00:12:50,880 --> 00:12:52,013 - Well, I envy you, 215 00:12:53,380 --> 00:12:54,413 and your marriage. 216 00:12:56,820 --> 00:12:58,737 All right now, I'll see you tomorrow. 217 00:13:06,120 --> 00:13:07,503 - Ah so, Dr. Wyatt. 218 00:13:08,410 --> 00:13:10,520 As I'm sure you expected, 219 00:13:10,520 --> 00:13:11,840 cardiology raised a stink 220 00:13:11,840 --> 00:13:14,390 over your handling of the Randall woman's case, 221 00:13:14,390 --> 00:13:16,180 which didn't exactly follow protocol. 222 00:13:16,180 --> 00:13:18,820 - Sir, I only did what I thought was necessary at the time. 223 00:13:18,820 --> 00:13:20,180 I certainly didn't mean to... 224 00:13:20,180 --> 00:13:22,390 - No, no, I, I believe you, Beth. 225 00:13:22,390 --> 00:13:23,450 Let me finish. 226 00:13:23,450 --> 00:13:26,330 It was the cardiologist on call who raised the stink, 227 00:13:26,330 --> 00:13:29,070 but as chief of staff, I told him that 228 00:13:29,070 --> 00:13:30,720 we're in the business of saving lives 229 00:13:30,720 --> 00:13:33,450 and we were damn lucky to have you there last night. 230 00:13:33,450 --> 00:13:35,250 - Well, I appreciate that, sir. 231 00:13:35,250 --> 00:13:36,427 Thank you very much. 232 00:13:36,427 --> 00:13:38,010 - And I think we'd be damn lucky 233 00:13:38,010 --> 00:13:39,710 to have you as the new head of ER. 234 00:13:42,210 --> 00:13:43,043 - Really? 235 00:13:43,043 --> 00:13:44,160 - The board of trustees hasn't made 236 00:13:44,160 --> 00:13:45,433 their final decision yet. 237 00:13:46,630 --> 00:13:48,070 I'm sure you know that Dr. Doyle 238 00:13:48,070 --> 00:13:49,550 is in contention for the job? 239 00:13:49,550 --> 00:13:51,230 - Yes, I do. 240 00:13:51,230 --> 00:13:53,120 - He's a bit of a cold fish, if you ask my opinion, 241 00:13:53,120 --> 00:13:55,830 but he's definitely competent. 242 00:13:55,830 --> 00:13:57,820 Plus he has seniority over you. 243 00:13:57,820 --> 00:13:59,320 - I'm aware of that, sir. 244 00:13:59,320 --> 00:14:01,180 - And then there's the matter 245 00:14:01,180 --> 00:14:03,123 that he has no family to speak of, 246 00:14:04,050 --> 00:14:05,400 no other demands on his time 247 00:14:05,400 --> 00:14:08,330 to take his focus away from the job. 248 00:14:08,330 --> 00:14:09,790 - Sir, I am aware of that too, 249 00:14:09,790 --> 00:14:12,220 but my family obligations 250 00:14:12,220 --> 00:14:13,983 have never interfered with my work. 251 00:14:15,290 --> 00:14:16,990 - I believe you, Beth. 252 00:14:16,990 --> 00:14:19,200 So I'd like your professional opinion. 253 00:14:19,200 --> 00:14:20,980 Take a look at these residency applications 254 00:14:20,980 --> 00:14:23,370 and tell me which of the hundreds that we've received 255 00:14:23,370 --> 00:14:25,721 we should consider accepting in our little family. 256 00:14:25,721 --> 00:14:26,554 - Okay. 257 00:14:29,157 --> 00:14:30,886 - Dr. Schadeling to obstetrics, 258 00:14:30,886 --> 00:14:33,303 Dr. Schadeling to obstetrics. 259 00:14:34,181 --> 00:14:35,765 Hey everybody, I'm home. 260 00:14:35,765 --> 00:14:36,630 - Hey. 261 00:14:36,630 --> 00:14:38,036 - Hey mom. 262 00:14:38,036 --> 00:14:39,550 We're gulping down pizza. 263 00:14:39,550 --> 00:14:40,663 - Yeah, I see that. 264 00:14:41,760 --> 00:14:43,280 Sorry I'm late. 265 00:14:43,280 --> 00:14:44,610 - We're used to it. 266 00:14:44,610 --> 00:14:47,510 - Friedman threw something at me last minute. 267 00:14:47,510 --> 00:14:50,830 But he also told me that I'm firmly in the running 268 00:14:50,830 --> 00:14:52,030 for becoming head of ER. 269 00:14:52,960 --> 00:14:54,933 - Ah, I would've expected nothing less. 270 00:14:55,940 --> 00:14:57,700 Now, would you like cheese or pepperoni? 271 00:14:57,700 --> 00:14:58,543 - Pizza, Jake? 272 00:14:59,420 --> 00:15:02,127 Can we talk about all this junk food for the kids? 273 00:15:02,127 --> 00:15:04,300 - Oh, come on, Beth, it's only a couple of pizzas. 274 00:15:04,300 --> 00:15:05,390 - I told you that there was chicken 275 00:15:05,390 --> 00:15:06,330 in the fridge this morning. 276 00:15:06,330 --> 00:15:08,650 All you had to do is throw it in the oven for an hour. 277 00:15:08,650 --> 00:15:10,490 - Yeah, well I have midterms to grade, 278 00:15:10,490 --> 00:15:12,530 and pizza just seemed like the easiest thing. 279 00:15:12,530 --> 00:15:14,860 - I'm trying to be a responsible mother here, 280 00:15:14,860 --> 00:15:16,110 but I'm working 70 hours a week 281 00:15:16,110 --> 00:15:18,470 and I can't always make a home cooked dinner, 282 00:15:18,470 --> 00:15:21,890 but I think I can do that in pizza. 283 00:15:21,890 --> 00:15:23,720 - Well, maybe you should stop trying so hard 284 00:15:23,720 --> 00:15:25,120 and just be here more often. 285 00:15:26,240 --> 00:15:27,370 - I'm doing my best, Jake. 286 00:15:27,370 --> 00:15:28,923 - Yeah, but is it good enough? 287 00:15:40,300 --> 00:15:41,250 - Maybe he's right. 288 00:15:46,512 --> 00:15:48,679 Maybe I can't have it all. 289 00:15:50,643 --> 00:15:52,266 What do you think? 290 00:16:14,380 --> 00:16:16,055 In real life? 291 00:17:13,970 --> 00:17:14,803 Check, please. 292 00:17:15,740 --> 00:17:17,423 - You must be Dr. Beth. 293 00:17:18,860 --> 00:17:20,053 I'm Finn_74. 294 00:17:21,290 --> 00:17:22,790 You weren't leaving, were you? 295 00:17:23,714 --> 00:17:24,614 I'm not that late. 296 00:17:25,970 --> 00:17:27,930 Oh, maybe I am. 297 00:17:27,930 --> 00:17:29,687 Well, then I'm glad I caught you. 298 00:17:31,120 --> 00:17:32,490 - Um... 299 00:17:32,490 --> 00:17:35,140 - That will be on my tab, and I'll have a Chardonnay. 300 00:17:37,810 --> 00:17:39,270 - I think there's been some kind of mistake. 301 00:17:39,270 --> 00:17:41,603 - Uh no, I don't think so. 302 00:17:43,186 --> 00:17:44,350 Hey, you wanna get an appetizer? 303 00:17:44,350 --> 00:17:46,900 The stuffed mushrooms here are to die for. 304 00:17:46,900 --> 00:17:48,307 And, you know, I haven't had a thing to eat all day. 305 00:17:48,307 --> 00:17:51,130 - You know, I, I really have to go. 306 00:17:51,130 --> 00:17:51,963 - What's wrong? 307 00:17:53,570 --> 00:17:55,170 - I thought I was meeting a man. 308 00:17:56,319 --> 00:17:58,933 - And why would you think that? 309 00:17:58,933 --> 00:18:02,640 - Um, your name, Finn. 310 00:18:02,640 --> 00:18:06,470 I, is that your last name? 311 00:18:06,470 --> 00:18:09,760 - No, Connors is my last name. 312 00:18:09,760 --> 00:18:11,810 My first name is Finn. 313 00:18:11,810 --> 00:18:13,793 My dad was a Mark Twain nut. 314 00:18:16,360 --> 00:18:18,120 - What about the flirting? 315 00:18:18,120 --> 00:18:20,133 - So you admit you were flirting? 316 00:18:21,880 --> 00:18:24,060 - No, I was, it didn't... 317 00:18:27,700 --> 00:18:28,653 It was harmless. 318 00:18:30,270 --> 00:18:31,103 - Exactly. 319 00:18:32,890 --> 00:18:36,123 Look Beth, you may have thought you were meeting a man, 320 00:18:37,150 --> 00:18:39,050 I just thought I was meeting a friend. 321 00:18:41,570 --> 00:18:45,030 I mean, really, what did you expect to happen tonight? 322 00:18:45,030 --> 00:18:46,570 - I'm not a lesbian. 323 00:18:46,570 --> 00:18:47,920 - I never thought you were. 324 00:18:49,505 --> 00:18:50,973 - Then why did you wanna meet me? 325 00:18:53,180 --> 00:18:55,633 - Because you seemed really nice. 326 00:18:57,810 --> 00:19:00,820 I mean, we really made a connection online 327 00:19:00,820 --> 00:19:02,810 and we're in the same line of work. 328 00:19:02,810 --> 00:19:04,630 No, I'm not a doctor but... 329 00:19:07,965 --> 00:19:09,570 I, I really like being a paramedic, 330 00:19:09,570 --> 00:19:12,733 it's just, it's just hard sometimes. 331 00:19:14,010 --> 00:19:17,303 And, you know, you seemed to understand. 332 00:19:19,480 --> 00:19:21,980 The truth is I've been, um, 333 00:19:21,980 --> 00:19:23,320 on a leave of absence 334 00:19:24,410 --> 00:19:26,323 since my partner committed suicide. 335 00:19:29,860 --> 00:19:30,693 - I'm sorry. 336 00:19:32,180 --> 00:19:33,013 - Thanks. 337 00:19:37,300 --> 00:19:41,130 We just, we just really hit it off and... 338 00:19:42,960 --> 00:19:44,667 I could use a friend right now. 339 00:19:53,290 --> 00:19:54,123 - Well... 340 00:19:55,287 --> 00:19:56,433 all right, then. 341 00:19:59,610 --> 00:20:01,173 To friends. 342 00:20:02,320 --> 00:20:03,153 - To friendship. 343 00:20:07,940 --> 00:20:09,140 - So how'd the drinks turn out? 344 00:20:09,140 --> 00:20:10,923 - Uh okay, I guess. 345 00:20:12,470 --> 00:20:14,030 - Friedman or the board of trustees 346 00:20:14,030 --> 00:20:16,970 give you any clue which way they're going? 347 00:20:16,970 --> 00:20:17,940 - No, uh-huh. 348 00:20:18,810 --> 00:20:21,343 Mostly shop talk about the hospital. 349 00:20:24,185 --> 00:20:26,430 - You have to go to the bar for that? 350 00:20:26,430 --> 00:20:28,333 - Oh, they're having dinner there afterwards. 351 00:20:37,091 --> 00:20:38,580 You paged me, sir. 352 00:20:38,580 --> 00:20:39,413 - Dr. Wyatt. 353 00:20:40,280 --> 00:20:41,357 Come in, have a seat. 354 00:20:45,457 --> 00:20:48,890 Beth, there's been a lot of discussion at the board 355 00:20:48,890 --> 00:20:51,000 as to who should run the ER department, 356 00:20:51,000 --> 00:20:54,820 but in the end it came down to the welfare of the patients. 357 00:20:54,820 --> 00:20:56,620 As you know, we're not run by an HMO, 358 00:20:56,620 --> 00:20:59,760 we're a nonprofit hospital run by a religious organization 359 00:20:59,760 --> 00:21:03,890 and there are certain ethical principles 360 00:21:03,890 --> 00:21:05,133 which need to be upheld. 361 00:21:06,040 --> 00:21:07,730 Your dedication to your patients 362 00:21:07,730 --> 00:21:09,940 demonstrates a deep, ethical commitment 363 00:21:09,940 --> 00:21:11,540 which the board finds exemplary. 364 00:21:14,470 --> 00:21:19,083 What I'm trying to say is congratulations, Dr. Wyatt. 365 00:21:19,950 --> 00:21:23,000 You're St. Catherine's new head of ER. 366 00:21:23,000 --> 00:21:24,743 - Thank you so much, sir. 367 00:21:25,740 --> 00:21:27,000 And the board. 368 00:21:27,000 --> 00:21:28,550 - Well, don't thank us yet. 369 00:21:28,550 --> 00:21:29,960 There'll be administrative duties 370 00:21:29,960 --> 00:21:31,990 and various committees to sit on, 371 00:21:31,990 --> 00:21:34,460 as well as your regular duties in the ER. 372 00:21:34,460 --> 00:21:37,480 You'll be going straight from the frying pan into the fire. 373 00:21:37,480 --> 00:21:38,930 - And I will be ready for it. 374 00:21:39,820 --> 00:21:41,270 Thank you, sir. 375 00:21:41,270 --> 00:21:42,220 You won't be sorry. 376 00:21:44,280 --> 00:21:45,113 - I hope not. 377 00:21:48,219 --> 00:21:50,250 Dr. Adams, to the ER. 378 00:21:50,250 --> 00:21:51,840 - Dr. Wyatt, 379 00:21:51,840 --> 00:21:55,463 I understand Congratulations are in order. 380 00:21:55,463 --> 00:21:56,296 - Well, you know already. 381 00:21:56,296 --> 00:21:57,129 - Well the chief told me first 382 00:21:57,129 --> 00:21:58,700 and wanted to smooth things over in case 383 00:21:58,700 --> 00:22:01,760 I had any ideas about transferring to another hospital. 384 00:22:01,760 --> 00:22:02,770 - So you're staying? 385 00:22:02,770 --> 00:22:03,650 - Of course. 386 00:22:03,650 --> 00:22:05,540 I know that board's decision wasn't personal 387 00:22:05,540 --> 00:22:07,840 and you're their perfect family values person, 388 00:22:07,840 --> 00:22:11,839 someone they can trot out at fundraisers to attract donors. 389 00:22:11,839 --> 00:22:13,350 - Well, it is so nice to know 390 00:22:13,350 --> 00:22:15,920 that we will still be working together, Doyle. 391 00:22:15,920 --> 00:22:19,180 Saint Catherine's just wouldn't be the same without you. 392 00:22:19,180 --> 00:22:20,013 Now if you'll excuse me, 393 00:22:20,013 --> 00:22:22,710 I need to check with administration about my new office. 394 00:22:29,183 --> 00:22:30,016 Hello. 395 00:22:31,300 --> 00:22:32,133 Hey. 396 00:22:33,174 --> 00:22:34,007 Guess what? 397 00:22:35,900 --> 00:22:37,237 I got the promotion. 398 00:22:37,237 --> 00:22:39,817 Yay, mom! 399 00:22:39,817 --> 00:22:42,520 Can I have a promotion too? 400 00:22:42,520 --> 00:22:44,560 - How about the chief of cookies? 401 00:22:44,560 --> 00:22:45,393 - Cool. 402 00:22:52,790 --> 00:22:53,623 - What? 403 00:22:56,100 --> 00:22:57,000 What's the matter? 404 00:22:59,230 --> 00:23:00,063 - Wow. 405 00:23:01,140 --> 00:23:02,540 I didn't think you'd get it. 406 00:23:05,571 --> 00:23:07,630 - Well that explains the complete lack of support. 407 00:23:07,630 --> 00:23:08,463 - Oh, come on Beth, 408 00:23:08,463 --> 00:23:09,450 you want me to congratulate you 409 00:23:09,450 --> 00:23:11,870 on your new 90-hour a week job? 410 00:23:11,870 --> 00:23:13,490 What about my career? 411 00:23:13,490 --> 00:23:14,370 The dean made it very clear 412 00:23:14,370 --> 00:23:15,780 I have to publish if I want tenure. 413 00:23:15,780 --> 00:23:16,850 Now how am I supposed to do that 414 00:23:16,850 --> 00:23:18,650 if I'm the only one looking out for the kids? 415 00:23:18,650 --> 00:23:19,900 - Terri, would you take your brother upstairs 416 00:23:19,900 --> 00:23:20,800 and get ready for bed? 417 00:23:20,800 --> 00:23:22,313 But it's only 7:30. 418 00:23:25,750 --> 00:23:26,640 - Do you really want them hearing 419 00:23:26,640 --> 00:23:28,293 what we have to say to each other? 420 00:23:31,854 --> 00:23:33,851 - Come on, kids, upstairs, let's go. 421 00:23:33,851 --> 00:23:34,684 Scoot. 422 00:23:39,330 --> 00:23:40,163 - You knew. 423 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 You knew this is what I wanted 424 00:23:42,320 --> 00:23:45,210 and you can't start throwing out the you missed birthdays 425 00:23:45,210 --> 00:23:48,100 then missed recitals and missed dinners and the, 426 00:23:48,100 --> 00:23:50,330 I mean, it's not, it's not fair. 427 00:23:50,330 --> 00:23:51,560 - And I'm the bad guy for even 428 00:23:51,560 --> 00:23:54,070 thinking about competing with a sick and dying? 429 00:23:54,070 --> 00:23:57,060 - Hey, my family is my number one priority. 430 00:23:57,060 --> 00:23:59,400 - Oh, come on, Beth. 431 00:23:59,400 --> 00:24:00,810 If you're gonna go into that quality time 432 00:24:00,810 --> 00:24:01,840 versus quantity argument, 433 00:24:01,840 --> 00:24:02,790 then you should know that you're not 434 00:24:02,790 --> 00:24:04,540 giving your family either one. 435 00:24:04,540 --> 00:24:06,450 Maybe if I or one of the kids had a heart attack 436 00:24:06,450 --> 00:24:08,050 or got cancer or something, maybe we'd 437 00:24:08,050 --> 00:24:09,157 get higher with you. - That's a terrible thing 438 00:24:09,157 --> 00:24:10,930 to say. - It's true! 439 00:24:10,930 --> 00:24:12,620 You're never here. 440 00:24:12,620 --> 00:24:14,360 You missed my dad's recital, 441 00:24:14,360 --> 00:24:16,290 you missed my birthday party. 442 00:24:16,290 --> 00:24:17,450 We were supposed to make cookies 443 00:24:17,450 --> 00:24:19,490 with the girls' names on them. 444 00:24:19,490 --> 00:24:20,703 I hate you! 445 00:24:21,720 --> 00:24:23,063 - Sweetie. 446 00:24:28,780 --> 00:24:30,124 Beth. 447 00:24:56,440 --> 00:24:57,273 - Hey. 448 00:24:58,710 --> 00:24:59,550 - Hey. 449 00:24:59,550 --> 00:25:00,383 - How you doin'? 450 00:25:01,520 --> 00:25:02,470 - I've been better. 451 00:25:05,620 --> 00:25:07,400 - So what happened? 452 00:25:07,400 --> 00:25:08,643 - My family hates me. 453 00:25:09,854 --> 00:25:11,244 - No. 454 00:25:11,244 --> 00:25:12,913 I find that hard to believe. 455 00:25:14,840 --> 00:25:16,080 - Well actually, so... 456 00:25:17,770 --> 00:25:22,270 Jake, he, he only resents me for sabotaging his career 457 00:25:22,270 --> 00:25:23,823 and our family. 458 00:25:25,586 --> 00:25:28,443 There's my daughter who said to my face that she hated me. 459 00:25:29,351 --> 00:25:31,370 - Oh, come on, she's just a kid. 460 00:25:31,370 --> 00:25:34,273 She's just lashing out for maximum impact. 461 00:25:35,170 --> 00:25:37,480 I mean, don't you remember saying horrible things 462 00:25:37,480 --> 00:25:39,930 to your mom and wishing you could take them back? 463 00:25:41,640 --> 00:25:43,190 - My mom died when I was eight. 464 00:25:45,675 --> 00:25:46,627 - Oh. 465 00:25:46,627 --> 00:25:48,500 Can we get two more? 466 00:25:48,500 --> 00:25:49,333 - Sorry. 467 00:25:51,440 --> 00:25:53,940 - We were driving up the coast, just her and me, 468 00:25:53,940 --> 00:25:57,463 and we got a flat. 469 00:25:59,950 --> 00:26:03,870 It was really foggy out and she went out to change the tire 470 00:26:03,870 --> 00:26:05,623 and was hit by a passing car. 471 00:26:06,620 --> 00:26:09,070 She laid there bleeding while we waited for help. 472 00:26:11,460 --> 00:26:12,293 Thanks. 473 00:26:14,890 --> 00:26:16,390 She died right in front of me. 474 00:26:19,440 --> 00:26:21,813 I always thought that I could have saved her if, 475 00:26:23,180 --> 00:26:24,480 if I only knew what to do. 476 00:26:29,641 --> 00:26:33,391 - And so, of course, you became an ER doctor. 477 00:26:34,828 --> 00:26:35,661 - I guess. 478 00:26:39,042 --> 00:26:42,080 - You wanna know why I became a paramedic? 479 00:26:42,080 --> 00:26:43,300 - Yeah. 480 00:26:43,300 --> 00:26:44,133 Why? 481 00:26:45,640 --> 00:26:47,150 - Because they kept coming to my house 482 00:26:47,150 --> 00:26:48,500 every time my mom would OD. 483 00:26:50,640 --> 00:26:52,513 After a while, they knew my name. 484 00:26:53,590 --> 00:26:55,290 They'd even bring me little gifts. 485 00:26:57,020 --> 00:26:58,953 I thought they were so cool. 486 00:27:01,900 --> 00:27:04,050 Practically, the only attention I ever got. 487 00:27:07,060 --> 00:27:11,013 Trust me, Beth, you have a very normal family. 488 00:27:12,860 --> 00:27:15,438 Things will look a lot brighter in the morning. 489 00:27:26,275 --> 00:27:28,670 Okay, I don't know if you should've had that last one. 490 00:27:28,670 --> 00:27:33,103 - Oh, I know, I shouldn't have, woo, goodness grace. 491 00:27:33,103 --> 00:27:34,052 - Are you okay? 492 00:27:34,052 --> 00:27:36,320 - Never had that one before. 493 00:27:36,320 --> 00:27:37,710 - I think I should call you a cab. 494 00:27:37,710 --> 00:27:40,477 - I don't, no, I can drive, I'm fine. 495 00:27:41,867 --> 00:27:42,700 Oh. 496 00:27:47,840 --> 00:27:48,940 I don't wanna go home. 497 00:27:49,852 --> 00:27:53,163 Well you have to go home sometime. 498 00:27:54,920 --> 00:27:59,735 - Excuse me, but I can do whatever I want. 499 00:27:59,735 --> 00:28:02,107 Yes, ma'am. 500 00:28:03,437 --> 00:28:07,173 Let me call you a cab, huh? 501 00:28:08,540 --> 00:28:09,690 - You're a good friend. 502 00:28:15,000 --> 00:28:16,083 Take me home. 503 00:28:24,042 --> 00:28:24,875 - Okay. 504 00:29:33,512 --> 00:29:35,522 - Where have you been? 505 00:29:35,522 --> 00:29:36,355 - I called. 506 00:29:36,355 --> 00:29:39,409 - You left one drunken message saying you were sorry. 507 00:29:39,409 --> 00:29:40,318 I must've left a hundred messages 508 00:29:40,318 --> 00:29:42,560 on your answering mach... - Okay, okay, ssh. 509 00:29:42,560 --> 00:29:43,718 Look, it's been a long night, 510 00:29:43,718 --> 00:29:46,100 can we just talk about this tomorrow? 511 00:29:46,100 --> 00:29:47,150 - Do I have a choice? 512 00:29:51,030 --> 00:29:52,806 - I really need a shower. 513 00:31:06,070 --> 00:31:08,153 - A little to your right. 514 00:31:10,430 --> 00:31:11,690 - How's that? 515 00:31:11,690 --> 00:31:12,523 - Perfect. 516 00:31:13,970 --> 00:31:17,710 - Well I'd give you a tour but this is it. 517 00:31:17,710 --> 00:31:18,543 - Yeah, no worries. 518 00:31:18,543 --> 00:31:19,376 I just wanted to come by 519 00:31:19,376 --> 00:31:21,660 and say congratulations on your promotion 520 00:31:21,660 --> 00:31:23,520 and that I know I've got a lot to learn, 521 00:31:23,520 --> 00:31:26,230 but I wanna make myself available to you 522 00:31:26,230 --> 00:31:29,250 so that anything you might need, I'm your go-to guy. 523 00:31:29,250 --> 00:31:30,800 - Well, I'll keep that in mind. 524 00:31:31,810 --> 00:31:33,150 - Okay then. 525 00:31:33,150 --> 00:31:33,983 Cool. 526 00:31:35,000 --> 00:31:36,050 Bye. 527 00:31:36,050 --> 00:31:36,883 - Bye. 528 00:31:39,700 --> 00:31:40,937 First-year residents. 529 00:31:42,041 --> 00:31:43,624 You gotta love 'em. 530 00:32:11,041 --> 00:32:12,680 - And then Richie Williams laughed so hard 531 00:32:12,680 --> 00:32:14,050 that soda came out of his nose. 532 00:32:14,050 --> 00:32:15,437 It was so gross. 533 00:32:15,437 --> 00:32:17,037 - Eww. - And then Jenny said... 534 00:32:20,120 --> 00:32:20,953 - Oh, hey kids. 535 00:32:20,953 --> 00:32:22,860 Go get washed up, dinner's almost ready. 536 00:32:27,030 --> 00:32:27,863 - Wow. 537 00:32:32,630 --> 00:32:35,050 - I guess you're all wondering what's going on, 538 00:32:35,050 --> 00:32:36,370 am I right? 539 00:32:36,370 --> 00:32:38,533 - Yeah, dad always makes the meatballs. 540 00:32:41,740 --> 00:32:42,573 - Well, 541 00:32:43,880 --> 00:32:46,863 I just wanted to apologize. 542 00:32:48,080 --> 00:32:51,000 I know that I've been real busy with work lately 543 00:32:51,000 --> 00:32:56,000 and I've been asking you for your patience for a long time. 544 00:32:57,890 --> 00:33:01,463 And you've all been really, really understanding. 545 00:33:02,680 --> 00:33:05,410 So forgive me for being more of a doctor 546 00:33:05,410 --> 00:33:06,873 these days than a mother. 547 00:33:10,850 --> 00:33:13,983 'Cause I love you very, very much. 548 00:33:15,630 --> 00:33:20,580 And I promise that things are going to change around here. 549 00:33:20,580 --> 00:33:24,660 And I promise that what happened last night 550 00:33:26,087 --> 00:33:27,467 will never happen again. 551 00:33:45,330 --> 00:33:46,630 - What about the hospital? 552 00:33:50,057 --> 00:33:55,057 - Well, one of the perks of being the head of the ER 553 00:33:55,800 --> 00:34:00,163 is that I am, I'm in charge of setting the schedules. 554 00:34:01,305 --> 00:34:02,138 I've arranged for my father 555 00:34:02,138 --> 00:34:03,260 to watch the kids for a couple of days, 556 00:34:03,260 --> 00:34:05,480 you can finish your field work at the cottage. 557 00:34:05,480 --> 00:34:08,667 And I very well may join you. 558 00:34:39,940 --> 00:34:43,520 - So just think of them as all once little caterpillars. 559 00:34:43,520 --> 00:34:45,547 Yeah, it's easy to remember, isn't it? 560 00:34:45,547 --> 00:34:46,490 - I think so, yeah. 561 00:34:46,490 --> 00:34:47,323 - What else do you have? 562 00:34:47,323 --> 00:34:49,420 Any comprehension? 563 00:34:49,420 --> 00:34:50,337 - I got it. 564 00:34:54,660 --> 00:34:56,050 Hello? 565 00:34:56,050 --> 00:34:57,439 Yeah, uh-huh. 566 00:34:57,439 --> 00:34:58,439 Here she is. 567 00:34:59,500 --> 00:35:00,486 Mom. - Yeah? 568 00:35:00,486 --> 00:35:01,980 - There's the lady named Finn for you. 569 00:35:01,980 --> 00:35:02,813 - Thank you. 570 00:35:03,678 --> 00:35:05,261 I'll be right back. 571 00:35:07,130 --> 00:35:08,892 Hello? 572 00:35:08,892 --> 00:35:10,106 Hello? 573 00:35:10,106 --> 00:35:11,040 - What do you want? 574 00:35:11,040 --> 00:35:14,370 - Hey Beth, was that Sean I was talking to? 575 00:35:14,370 --> 00:35:15,750 He sounds adorable. 576 00:35:15,750 --> 00:35:17,070 - Just leave my family out of this. 577 00:35:17,070 --> 00:35:18,030 What do you want? 578 00:35:18,030 --> 00:35:20,650 - Oh Beth, stop overreacting. 579 00:35:20,650 --> 00:35:21,710 I mean, calling you at home 580 00:35:21,710 --> 00:35:22,900 is the only way I can talk to you 581 00:35:22,900 --> 00:35:25,010 if you don't answer my emails. 582 00:35:25,010 --> 00:35:27,670 Unless, of course, you want me popping in at the hospital. 583 00:35:27,670 --> 00:35:29,473 - Look, that's not an option. 584 00:35:31,380 --> 00:35:33,178 - Why won't you talk to me? 585 00:35:33,178 --> 00:35:34,900 I thought we were friends. 586 00:35:34,900 --> 00:35:36,040 - Look. 587 00:35:36,040 --> 00:35:38,450 This whole thing was just a mis... 588 00:35:38,450 --> 00:35:39,930 - It was a mistake? 589 00:35:39,930 --> 00:35:41,063 - A misunderstanding. 590 00:35:43,746 --> 00:35:46,170 Now, I am sorry if I hurt you in any way, 591 00:35:46,170 --> 00:35:48,023 but I have my family to worry about. 592 00:35:48,970 --> 00:35:50,220 - I'm aware of that Beth. 593 00:35:51,600 --> 00:35:52,623 More than you know. 594 00:35:58,504 --> 00:36:00,350 - You're okay, mom? 595 00:36:00,350 --> 00:36:01,967 - Yeah. 596 00:36:01,967 --> 00:36:03,480 Yeah, everything's fine, come on. 597 00:36:03,480 --> 00:36:05,339 Let's go finish up. 598 00:36:15,159 --> 00:36:16,409 - Paris Hilton, 599 00:36:17,394 --> 00:36:19,290 eat your heart out. 600 00:37:08,018 --> 00:37:09,268 - Say hi, Beth. 601 00:37:12,540 --> 00:37:14,293 She's a little out of it right now. 602 00:37:16,600 --> 00:37:19,743 Yeah, she's pretty wasted. 603 00:37:22,270 --> 00:37:24,320 Didn't stop her before, though , 604 00:37:25,500 --> 00:37:26,333 did it? 605 00:37:26,333 --> 00:37:27,166 Oh no. 606 00:37:28,140 --> 00:37:30,053 She gave me a run for my money. 607 00:37:31,613 --> 00:37:32,446 Oh. 608 00:37:34,140 --> 00:37:36,090 Oh God, oh Beth. 609 00:37:38,980 --> 00:37:40,830 Yeah, you like it like that? 610 00:37:40,830 --> 00:37:41,680 Oh yeah. 611 00:37:43,234 --> 00:37:44,490 Mm, it tastes good. 612 00:37:44,490 --> 00:37:45,323 - Sir. 613 00:37:46,560 --> 00:37:48,690 - This is Dr. Kim and Dr. Soo from Seoul. 614 00:37:48,690 --> 00:37:51,590 - I just need a moment to, um... 615 00:37:53,210 --> 00:37:54,123 clean up my desk. 616 00:37:54,970 --> 00:37:56,420 - I think that's a good idea. 617 00:38:00,240 --> 00:38:02,350 Dr. Wyatt will join us shortly. 618 00:38:02,350 --> 00:38:04,183 Just go down the hall. 619 00:38:16,162 --> 00:38:16,995 Beth. 620 00:38:17,980 --> 00:38:19,590 I am beyond shocked. 621 00:38:19,590 --> 00:38:21,830 I didn't think internet pornography was your style. 622 00:38:21,830 --> 00:38:24,552 - Sir, someone sent it to me as a joke. 623 00:38:24,552 --> 00:38:25,385 It's not what you think. 624 00:38:25,385 --> 00:38:27,480 - Even so, you better be careful. 625 00:38:27,480 --> 00:38:30,200 Attachments can carry viruses. 626 00:38:30,200 --> 00:38:31,400 - Yes, sir. 627 00:38:31,400 --> 00:38:33,680 - Now I'll try to explain to our distinguished guests 628 00:38:33,680 --> 00:38:34,950 that our new head of ER, 629 00:38:34,950 --> 00:38:36,910 who was hired for her high moral principles, 630 00:38:36,910 --> 00:38:39,260 does not normally watch pornography on the job. 631 00:38:40,790 --> 00:38:41,640 - Thank you, sir. 632 00:38:44,649 --> 00:38:46,190 - You'll be in good hands with Dr. Wyatt. 633 00:38:46,190 --> 00:38:47,400 She'll show you a thing or two, 634 00:38:47,400 --> 00:38:50,570 she has a wide variety of experience. 635 00:38:51,856 --> 00:38:52,689 - Please. 636 00:39:12,497 --> 00:39:15,558 Oh no, no, no, no, no, no, no. 637 00:39:20,346 --> 00:39:22,822 It should be here, come on. 638 00:39:22,822 --> 00:39:24,514 It's gotta be here. 639 00:40:30,827 --> 00:40:32,910 Can you send this to radiology for me, please? 640 00:40:32,910 --> 00:40:34,500 - Mm-hmm. 641 00:40:34,500 --> 00:40:36,670 Hey, I noticed on the schedule you're taking some time off. 642 00:40:36,670 --> 00:40:37,503 - Yeah. 643 00:40:37,503 --> 00:40:39,440 - Chief dragging you to the West Coast Medical Conference? 644 00:40:39,440 --> 00:40:42,850 - No, no, I'm gonna head up north to our cottage with Jake. 645 00:40:42,850 --> 00:40:43,910 - Oh, good for you. 646 00:40:43,910 --> 00:40:47,020 Nice to see that you're relaxing into the new job. 647 00:40:47,020 --> 00:40:49,480 You were pretty tense there for the past few weeks. 648 00:40:49,480 --> 00:40:51,463 I'd venture to say downright fatigued? 649 00:40:52,488 --> 00:40:54,520 - So nice of you to notice. 650 00:40:54,520 --> 00:40:55,420 I just... 651 00:40:56,510 --> 00:40:59,583 I just thought that something terrible might happen. 652 00:41:01,350 --> 00:41:02,183 But it hasn't. 653 00:41:02,183 --> 00:41:04,520 - Got a severe abdominal bleed, taking him to trauma I. 654 00:41:06,060 --> 00:41:07,410 - Just the normal insanity. 655 00:42:06,309 --> 00:42:07,615 And you know your mom, 656 00:42:07,615 --> 00:42:11,070 and she turned around and she handed the guy her exam. 657 00:42:11,070 --> 00:42:12,330 She did not. 658 00:42:12,330 --> 00:42:13,290 She did. 659 00:42:13,290 --> 00:42:15,157 She said, "If you're gonna copy my answers, here, 660 00:42:15,157 --> 00:42:16,360 "I may as well give 'em to you." 661 00:42:16,360 --> 00:42:18,170 And then what happened? 662 00:42:18,170 --> 00:42:19,560 Oh, then the professor came over 663 00:42:19,560 --> 00:42:21,043 and took both of their exams. 664 00:42:21,970 --> 00:42:23,050 Do you know that that guy 665 00:42:23,050 --> 00:42:25,150 copied every single answer your mom had written? 666 00:42:25,150 --> 00:42:27,110 Even the ones that she deliberately mixed 667 00:42:27,110 --> 00:42:28,460 just to fake him out. 668 00:42:28,460 --> 00:42:30,300 - See, I would've made 'em both retake the exam, 669 00:42:30,300 --> 00:42:32,790 staying on opposite sides of the room. 670 00:42:32,790 --> 00:42:33,683 - Hey mom. 671 00:42:34,561 --> 00:42:35,990 - Hey babe. 672 00:42:35,990 --> 00:42:37,440 How come you never told us this story? 673 00:42:37,440 --> 00:42:38,730 It's hilarious. 674 00:42:38,730 --> 00:42:41,830 - Is that why you say cheaters never prosper? 675 00:42:41,830 --> 00:42:44,690 - I think she says that because it's true. 676 00:42:44,690 --> 00:42:45,840 Isn't that right, Beth? 677 00:42:48,170 --> 00:42:49,470 Hey roomie. 678 00:42:49,470 --> 00:42:50,973 It's been a long time. 679 00:42:55,770 --> 00:42:56,910 Your mom and I were known 680 00:42:56,910 --> 00:42:59,423 as the Laverne and Shirley of Murphy dorm. 681 00:43:00,320 --> 00:43:01,923 - Who are Laverne and Shirley? 682 00:43:03,300 --> 00:43:05,271 - What are you doing here? 683 00:43:05,271 --> 00:43:08,050 - Well, I figured it was about time I looked you up, 684 00:43:08,050 --> 00:43:10,050 and Jake was kind enough to invite me for dinner, 685 00:43:10,050 --> 00:43:11,993 so the least I could do was cook it. 686 00:43:13,480 --> 00:43:15,940 - Oh wait, I offered to babysit 687 00:43:15,940 --> 00:43:17,630 so the two of you could have a girls night out, 688 00:43:17,630 --> 00:43:20,210 but she was determined to cook us a family dinner. 689 00:43:20,210 --> 00:43:21,900 - Well, that's really not necessary. 690 00:43:21,900 --> 00:43:23,863 - Oh, I insist. 691 00:43:24,846 --> 00:43:28,100 And you know how to determined I can be. 692 00:43:28,100 --> 00:43:32,010 Hey Terri, can I make you head table setter? 693 00:43:32,010 --> 00:43:32,843 - Yes. 694 00:43:34,140 --> 00:43:35,580 - What about me? 695 00:43:35,580 --> 00:43:40,080 - Hmm, I'm gonna make you assistant head table setter. 696 00:43:40,080 --> 00:43:40,933 Hop to it. 697 00:43:43,018 --> 00:43:46,101 Who are Laverne and Shirley? 698 00:43:48,940 --> 00:43:51,570 - What great kids you guys have. 699 00:43:51,570 --> 00:43:52,403 - Thanks. 700 00:43:53,380 --> 00:43:54,744 We think so. 701 00:44:03,010 --> 00:44:03,843 - What's the matter, Beth? 702 00:44:03,843 --> 00:44:05,690 You don't like the food? 703 00:44:06,640 --> 00:44:08,830 - I guess I'm just not that hungry. 704 00:44:08,830 --> 00:44:10,960 - Don't know what you're missing, honey. 705 00:44:10,960 --> 00:44:12,610 - Yeah, it's really good mom. 706 00:44:12,610 --> 00:44:13,840 - I'm sure. 707 00:44:13,840 --> 00:44:15,190 - I'm having seconds. 708 00:44:15,190 --> 00:44:17,890 - Whoa, easy there, cowboy. 709 00:44:17,890 --> 00:44:20,354 Save some for the other ranch hands. 710 00:44:20,354 --> 00:44:22,291 You're funny. 711 00:44:22,291 --> 00:44:25,250 Hey Finn, you wanna watch me play soccer? 712 00:44:25,250 --> 00:44:26,870 We have a game on Saturday. 713 00:44:26,870 --> 00:44:28,430 - Yeah, sure. 714 00:44:28,430 --> 00:44:29,433 I'd love to. 715 00:44:30,320 --> 00:44:32,520 I mean, if that's okay with you guys. 716 00:44:32,520 --> 00:44:34,330 - Oh, well I don't know if... 717 00:44:35,630 --> 00:44:37,350 - Hey, we can always use another person 718 00:44:37,350 --> 00:44:38,453 rooting for our side. 719 00:44:39,410 --> 00:44:41,600 Just be ready to sit around outside for hours 720 00:44:41,600 --> 00:44:43,410 watching a mob of screaming 7-year-olds 721 00:44:43,410 --> 00:44:45,490 attempting to kick a ball. 722 00:44:45,490 --> 00:44:46,943 - I am so there. 723 00:44:49,610 --> 00:44:50,443 - Well, 724 00:44:51,708 --> 00:44:53,458 it was real nice meeting you, Finn. 725 00:44:54,450 --> 00:44:57,250 You don't get off that easy, come here, you. 726 00:44:59,193 --> 00:45:01,453 Oh, you're lucky you met him first, Beth. 727 00:45:03,720 --> 00:45:05,310 - Honey, could I have a word with Finn, please? 728 00:45:05,310 --> 00:45:07,970 - Uh-oh, here comes the girl talk. 729 00:45:07,970 --> 00:45:08,803 I'm outta here. 730 00:45:08,803 --> 00:45:10,170 - Goodnight. - Goodnight. 731 00:45:11,630 --> 00:45:13,690 - I can't believe you did this. 732 00:45:13,690 --> 00:45:14,523 Now I want you to get the hell out of my house 733 00:45:14,523 --> 00:45:16,510 and don't you ever come near my family again 734 00:45:16,510 --> 00:45:17,650 or so help me, God, I will... 735 00:45:17,650 --> 00:45:20,003 - Oh, you better bring it way down, Beth. 736 00:45:21,070 --> 00:45:24,210 And you better get used to seeing me around your family, 737 00:45:24,210 --> 00:45:25,760 because if you don't, 738 00:45:25,760 --> 00:45:28,110 they might get a copy of our little home movie. 739 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Not exactly G-rated for the kiddies, 740 00:45:30,960 --> 00:45:33,670 but I have a feeling Jake's gonna like watching 741 00:45:33,670 --> 00:45:35,393 some girl-on-girl action. 742 00:45:36,430 --> 00:45:39,400 Oh, we're gonna be friends, you and me, 743 00:45:39,400 --> 00:45:40,623 best friends, 744 00:45:41,620 --> 00:45:43,260 or everyone on the board of trustees 745 00:45:43,260 --> 00:45:46,410 at St. Catherine's might find a little something special 746 00:45:46,410 --> 00:45:47,780 in their mailbox. 747 00:45:47,780 --> 00:45:48,693 You understand? 748 00:45:50,060 --> 00:45:53,832 So if I wanna go to a soccer game, you don't get to say no. 749 00:45:53,832 --> 00:45:55,165 - And then what? 750 00:45:56,220 --> 00:45:58,613 Set a place for you at Christmas dinner? 751 00:46:01,030 --> 00:46:02,500 Look, you can hurt me all you want, 752 00:46:02,500 --> 00:46:06,900 just leave my family out of it. 753 00:46:06,900 --> 00:46:08,250 - You don't get it, do you? 754 00:46:09,380 --> 00:46:11,163 God Beth, I don't wanna hurt you. 755 00:46:12,210 --> 00:46:14,620 I wanna be a part of you. 756 00:46:14,620 --> 00:46:15,883 A part of your family. 757 00:46:18,540 --> 00:46:19,580 Since my partner died, 758 00:46:19,580 --> 00:46:23,470 I've just been so removed and lonely 759 00:46:23,470 --> 00:46:26,833 and I just need to feel again, 760 00:46:27,900 --> 00:46:31,483 even if that means going to a kid's soccer game. 761 00:46:31,483 --> 00:46:33,280 - You, you sound like you're going 762 00:46:33,280 --> 00:46:34,960 through survivor's guilt, Finn. 763 00:46:34,960 --> 00:46:36,410 It's affecting your judgment. 764 00:46:37,570 --> 00:46:39,090 I can recommend a psychologist. 765 00:46:39,090 --> 00:46:40,340 I could help you... - No. 766 00:46:41,623 --> 00:46:43,433 Thank you, doctor. 767 00:46:44,470 --> 00:46:45,753 I am just fine. 768 00:46:50,640 --> 00:46:52,167 I'll see you Saturday. 769 00:47:13,200 --> 00:47:16,480 - Come on, tell me what's the matter between you and Finn? 770 00:47:16,480 --> 00:47:17,500 - Nothing's the matter. 771 00:47:17,500 --> 00:47:21,830 - Please, your reception of her was lukewarm at best. 772 00:47:21,830 --> 00:47:23,653 Some might call it downright frosty. 773 00:47:25,520 --> 00:47:28,840 - Just surprised to see her, that's all. 774 00:47:28,840 --> 00:47:29,887 - Beth, Finn told me that you two 775 00:47:29,887 --> 00:47:31,920 had a little falling out of college 776 00:47:31,920 --> 00:47:34,620 and that it had been quite some time since you talked. 777 00:47:36,440 --> 00:47:40,000 She assumed it was water under the bridge, was she right? 778 00:47:40,000 --> 00:47:43,803 - Did she say what this falling out was about? 779 00:47:43,803 --> 00:47:45,520 - She said it was up to you to tell me. 780 00:47:45,520 --> 00:47:48,253 - Huh, isn't that gracious of her. 781 00:47:49,230 --> 00:47:50,740 - Well, you don't have to tell me, 782 00:47:50,740 --> 00:47:53,950 but I just figured after 14 years of marriage, 783 00:47:53,950 --> 00:47:55,550 we didn't have any more secrets. 784 00:48:00,897 --> 00:48:05,370 - It was... 785 00:48:05,370 --> 00:48:06,203 - It was what? 786 00:48:09,650 --> 00:48:11,733 - It was a long time ago. 787 00:48:14,150 --> 00:48:15,713 - Fine, don't tell me. 788 00:48:16,880 --> 00:48:18,450 Just have to go with my own theory, 789 00:48:18,450 --> 00:48:21,050 which was that she stole your boyfriend in college 790 00:48:21,050 --> 00:48:22,110 and that I should thank her 791 00:48:22,110 --> 00:48:24,213 for keeping you away from the wrong guy. 792 00:48:33,559 --> 00:48:34,392 - Jake. 793 00:48:35,577 --> 00:48:36,410 Honey. 794 00:48:40,030 --> 00:48:41,180 The thing with Finn is, 795 00:48:43,020 --> 00:48:44,170 she's just... 796 00:48:46,560 --> 00:48:47,563 Unreliable, 797 00:48:49,410 --> 00:48:50,700 and maybe it's not such a good idea 798 00:48:50,700 --> 00:48:53,193 for the kids to get too attached to her. 799 00:48:54,030 --> 00:48:55,860 - Right, 'cause it would be bad 800 00:48:55,860 --> 00:48:58,533 if the kids got attached to someone they could depend on. 801 00:48:59,400 --> 00:49:00,653 - Gosh, wow. 802 00:49:01,719 --> 00:49:03,430 So we're back at this again. 803 00:49:03,430 --> 00:49:04,263 Look, I'm sorry, 804 00:49:04,263 --> 00:49:06,250 I thought I was doing everything I could to try to... 805 00:49:06,250 --> 00:49:07,563 - Honey, no, no, you are. 806 00:49:08,990 --> 00:49:09,983 I know you are. 807 00:49:11,950 --> 00:49:13,220 I'm sorry. 808 00:49:16,017 --> 00:49:16,850 Okay? 809 00:49:17,969 --> 00:49:19,475 Come here. 810 00:49:35,569 --> 00:49:38,264 Come here, I love you. 811 00:49:41,220 --> 00:49:43,500 - Hey Sarah, I'm gonna take off for the day, 812 00:49:43,500 --> 00:49:44,770 I've got my son's soccer game, 813 00:49:44,770 --> 00:49:48,630 So I am gonna see you tomorrow, my dear. 814 00:49:48,630 --> 00:49:49,993 - Have fun. - Thank you. 815 00:49:51,220 --> 00:49:52,100 - ER. 816 00:49:52,100 --> 00:49:53,020 How many? 817 00:49:53,020 --> 00:49:54,540 Dr. Wyatt? 818 00:49:54,540 --> 00:49:55,373 We'll be ready. 819 00:49:55,373 --> 00:49:58,460 Dr. Wyatt, a bus overturned on Interstate 5. 820 00:49:58,460 --> 00:50:00,410 - Prep the trauma room, set up a triage area, 821 00:50:00,410 --> 00:50:01,460 call on everyone. 822 00:50:01,460 --> 00:50:02,360 It's code red. 823 00:50:02,360 --> 00:50:03,193 - I'm on it. 824 00:50:04,888 --> 00:50:07,238 - Dr. Truit, nurse station five. 825 00:50:09,998 --> 00:50:13,000 - But the mall's not that far, you can just drop me off. 826 00:50:13,000 --> 00:50:14,450 Amanda and Jenny are gonna be there. 827 00:50:14,450 --> 00:50:15,980 - Yeah, and I suppose you want 20 bucks 828 00:50:15,980 --> 00:50:17,510 and a ride home too. 829 00:50:17,510 --> 00:50:18,380 - Well, yeah. 830 00:50:18,380 --> 00:50:19,920 - Then that would have to be a no. 831 00:50:19,920 --> 00:50:20,790 - But dad... 832 00:50:20,790 --> 00:50:21,623 - Ah, ah, ah, ah. 833 00:50:21,623 --> 00:50:24,960 Oh, hold that pout. 834 00:50:24,960 --> 00:50:25,793 Hey. 835 00:50:25,793 --> 00:50:27,230 - Hi, um... 836 00:50:28,473 --> 00:50:31,373 there's been a busload of patients that are gonna come in. 837 00:50:33,030 --> 00:50:34,810 Tell Sean I'm gonna do my very best to get there 838 00:50:34,810 --> 00:50:36,180 as soon as I can, but I... 839 00:50:36,180 --> 00:50:38,503 - But you don't know if you'll make it out on time. 840 00:50:40,270 --> 00:50:41,917 Yeah, I'll tell him. 841 00:50:41,917 --> 00:50:44,973 - Right, and would you tell him that I love him too? 842 00:50:45,830 --> 00:50:46,730 - Yeah, of course. 843 00:50:48,120 --> 00:50:48,953 - Is Finn there? 844 00:50:50,070 --> 00:50:51,823 - No, no, I haven't seen her. 845 00:50:53,710 --> 00:50:55,400 - Well, maybe she changed her mind. 846 00:50:55,400 --> 00:50:57,400 - Well, you had said she was unreliable. 847 00:50:58,500 --> 00:50:59,700 - Listen, I gotta go. 848 00:50:59,700 --> 00:51:01,273 I'll talk to you later, I love you. 849 00:51:03,978 --> 00:51:04,811 - Love you too. 850 00:51:06,410 --> 00:51:07,293 Hey, Sean. 851 00:51:10,090 --> 00:51:11,520 That was mom on the phone. 852 00:51:11,520 --> 00:51:12,530 There's been a big accident, 853 00:51:12,530 --> 00:51:14,310 she has to stay at the hospital to help out, 854 00:51:14,310 --> 00:51:15,910 but she's really, really gonna try and get here 855 00:51:15,910 --> 00:51:17,410 as soon as she can, all right? 856 00:51:18,440 --> 00:51:22,320 And she wants you to know she loves you very much, okay? 857 00:51:22,320 --> 00:51:23,570 - Sure. 858 00:51:23,570 --> 00:51:26,876 - Hey, there's my star soccer player. 859 00:51:26,876 --> 00:51:27,910 - Finn! 860 00:51:27,910 --> 00:51:28,820 - Hey. 861 00:51:28,820 --> 00:51:31,110 - Come on, I'll show you the good place to sit. 862 00:51:31,110 --> 00:51:32,083 - Okay. 863 00:51:32,083 --> 00:51:33,100 Hey, where's Beth? 864 00:51:33,100 --> 00:51:34,150 - Caught up at work. 865 00:51:34,150 --> 00:51:35,523 - Oh, that's too bad. 866 00:51:41,540 --> 00:51:44,140 - There's Kylie and her mom, can I go sit with them? 867 00:51:45,352 --> 00:51:46,610 - Yeah, okay. 868 00:51:46,610 --> 00:51:48,343 Just stay inside the park, okay? 869 00:51:51,880 --> 00:51:55,470 - So Jake, I'm curious. 870 00:51:55,470 --> 00:51:57,920 How did you and Beth meet? 871 00:51:57,920 --> 00:51:59,470 - We were at a wedding. 872 00:51:59,470 --> 00:52:00,790 We were at the singles table 873 00:52:00,790 --> 00:52:02,390 and Beth knew the bride from med school 874 00:52:02,390 --> 00:52:05,360 and the groom was a, well, 875 00:52:05,360 --> 00:52:07,440 he is a colleague of mine. 876 00:52:07,440 --> 00:52:10,223 Unfortunately, that couple just split up. 877 00:52:11,590 --> 00:52:14,113 - Hmm, and how about you and Beth? 878 00:52:15,780 --> 00:52:18,857 I mean, was it love at first sight? 879 00:52:18,857 --> 00:52:21,973 Ah, not exactly. 880 00:52:23,650 --> 00:52:26,350 She was still doing a residency, so she wasn't dating. 881 00:52:28,240 --> 00:52:30,150 So it took a lot of persistence on my part 882 00:52:30,150 --> 00:52:34,060 and a lot of rescheduling dates. 883 00:52:34,060 --> 00:52:36,370 - Yeah, it must be hard 884 00:52:36,370 --> 00:52:39,003 knowing that you always come second to her career. 885 00:52:40,020 --> 00:52:42,550 - Oh, it's not her career that comes first. 886 00:52:42,550 --> 00:52:44,270 She just has this, 887 00:52:44,270 --> 00:52:46,643 this need to help everybody. 888 00:52:48,240 --> 00:52:50,843 And I can't really resent that, I mean, it's, 889 00:52:50,843 --> 00:52:53,293 it's what attracted me to her in the first place. 890 00:52:54,190 --> 00:52:55,023 - Hmm. 891 00:52:57,513 --> 00:52:59,363 - What was that about? 892 00:53:00,561 --> 00:53:02,040 - I don't know, it just sounds to me 893 00:53:02,040 --> 00:53:03,240 like you get a little jealous 894 00:53:03,240 --> 00:53:06,380 when she gives to other people and not to you? 895 00:53:06,380 --> 00:53:07,213 - Yeah. 896 00:53:08,060 --> 00:53:10,183 Makes me a first-class jerk, huh? 897 00:53:10,183 --> 00:53:13,763 No, it just makes you human. 898 00:53:17,130 --> 00:53:18,993 So how about you and your work? 899 00:53:19,869 --> 00:53:22,320 I mean, that must be important too. 900 00:53:22,320 --> 00:53:23,910 - Oh, environmental studies. 901 00:53:23,910 --> 00:53:25,023 Forestry management. 902 00:53:26,260 --> 00:53:28,380 - When I was young, my family and I, 903 00:53:28,380 --> 00:53:31,890 we used to go camping up north near Placid Pines. 904 00:53:31,890 --> 00:53:32,723 - Really? 905 00:53:32,723 --> 00:53:35,143 - Yeah, before they started all the excavation. 906 00:53:36,700 --> 00:53:38,835 - We have a cottage up near there. 907 00:53:38,835 --> 00:53:39,930 You're kidding me. 908 00:53:39,930 --> 00:53:41,560 - No, seriously, and in fact, 909 00:53:41,560 --> 00:53:44,573 our house overlooks that excavation project. 910 00:53:45,620 --> 00:53:47,390 Monstrosity. 911 00:53:47,390 --> 00:53:50,020 - Hey, I have, um, I have strawberries. 912 00:53:50,020 --> 00:53:51,417 You want one? 913 00:53:51,417 --> 00:53:52,873 I have whipped cream too. 914 00:53:53,734 --> 00:53:55,030 Dad! 915 00:53:55,030 --> 00:53:56,180 - Sean! 916 00:53:57,040 --> 00:53:58,750 Just, guys, just back over, okay? 917 00:53:58,750 --> 00:53:59,583 - What happened? 918 00:54:00,432 --> 00:54:01,715 Is he bleeding? 919 00:54:01,715 --> 00:54:03,470 Sean! 920 00:54:03,470 --> 00:54:05,110 - Sean, what happened, buddy? 921 00:54:05,110 --> 00:54:06,606 You're okay? - My arm. 922 00:54:06,606 --> 00:54:07,910 Ow, it hurts. - Okay Sean, you just lie 923 00:54:07,910 --> 00:54:09,934 still for me, okay? 924 00:54:09,934 --> 00:54:10,767 - Ow! 925 00:54:10,767 --> 00:54:12,212 - Can you wiggle your fingers for me? 926 00:54:12,212 --> 00:54:13,090 - Ow, ow! - It's all right. 927 00:54:13,090 --> 00:54:15,300 - It's all right, stay still. - Okay, sweetie. 928 00:54:15,300 --> 00:54:16,620 I think it might be broken. 929 00:54:16,620 --> 00:54:18,550 He's gonna need an X-ray. 930 00:54:18,550 --> 00:54:19,668 - It's all right. - I'll get you fixed up 931 00:54:19,668 --> 00:54:20,880 in a jiffy. 932 00:54:20,880 --> 00:54:21,713 - It's okay, Sean. 933 00:54:21,713 --> 00:54:23,650 - Dr. Wyatt, your son's been admitted. 934 00:54:23,650 --> 00:54:25,310 Trauma II. - What? 935 00:54:25,310 --> 00:54:26,160 - I'll take over. 936 00:54:27,910 --> 00:54:29,690 You're gonna be just fine. 937 00:54:29,690 --> 00:54:32,177 - And then the blind man says, "No thanks, 938 00:54:32,177 --> 00:54:34,170 "I'm just looking around." 939 00:54:36,900 --> 00:54:38,010 - Hey, mom. 940 00:54:38,010 --> 00:54:39,510 - Hey sweetie. 941 00:54:39,510 --> 00:54:40,570 - I broke my arm. 942 00:54:40,570 --> 00:54:42,514 - Yeah, you did, you okay? 943 00:54:42,514 --> 00:54:43,347 - You would've been proud of him, Beth, 944 00:54:43,347 --> 00:54:44,363 he was a real trooper. 945 00:54:44,363 --> 00:54:45,196 - Was he? 946 00:54:45,196 --> 00:54:46,029 - Yeah. - That's my boy. 947 00:54:46,029 --> 00:54:47,710 - Glad you could join us, Dr. Wyatt. 948 00:54:47,710 --> 00:54:49,000 - I came as soon as I heard. 949 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 - Well, it's definitely a fracture, but he's young, 950 00:54:50,680 --> 00:54:53,170 it should heal without complication. 951 00:54:53,170 --> 00:54:54,320 You did a good job of splinting it. 952 00:54:54,320 --> 00:54:56,420 - Hmm, thank you. 953 00:54:56,420 --> 00:54:57,253 - You did it? 954 00:54:57,253 --> 00:54:58,330 - Mm-hmm. 955 00:54:58,330 --> 00:55:00,320 - Finn stayed calm and took control the situation, 956 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 which makes her a hero in my book 957 00:55:01,720 --> 00:55:03,780 'cause I was a basket case. 958 00:55:03,780 --> 00:55:05,580 - Yeah mom, Finn was cool. 959 00:55:05,580 --> 00:55:06,413 - Was? 960 00:55:06,413 --> 00:55:08,950 - I just did what I was trained to do. 961 00:55:08,950 --> 00:55:12,623 You would've done the same thing, if you'd been there. 962 00:55:14,520 --> 00:55:17,580 - Well, then I'm grateful that you were there. 963 00:55:17,580 --> 00:55:20,430 - All right Sean, let's get you fixed up and out of here. 964 00:55:21,971 --> 00:55:23,271 - Okay, you're good to go. 965 00:55:30,250 --> 00:55:31,260 - I'll call Kylie's mom 966 00:55:31,260 --> 00:55:32,838 and see if Terri can stay the night. 967 00:55:32,838 --> 00:55:33,671 - Sure. 968 00:55:36,400 --> 00:55:37,850 - Hey. 969 00:55:37,850 --> 00:55:39,505 You know I wanted to be there. 970 00:55:39,505 --> 00:55:40,905 - This isn't the time, Beth. 971 00:55:42,680 --> 00:55:44,030 - But you know that, right? 972 00:55:49,725 --> 00:55:50,975 - Where's Finn? 973 00:55:52,290 --> 00:55:54,891 - She couldn't wait around at the hospital forever, kiddo. 974 00:55:54,891 --> 00:55:57,192 - Will she be here tomorrow? 975 00:55:57,192 --> 00:55:59,144 - I'm pretty sure that could be arranged. 976 00:55:59,144 --> 00:56:00,624 - Good. 977 00:56:14,530 --> 00:56:17,030 - Hi, it's Beth Wyatt. 978 00:56:17,030 --> 00:56:19,120 Oh, he's much better, thanks. 979 00:56:19,120 --> 00:56:20,670 Listen, I was wondering, ah, 980 00:56:20,670 --> 00:56:22,643 could Terri stay with Carly tonight? 981 00:56:24,731 --> 00:56:25,564 What? 982 00:56:27,860 --> 00:56:29,693 What do you mean she left? 983 00:56:30,900 --> 00:56:32,147 With who? 984 00:56:34,874 --> 00:56:36,574 And, and, and you just let her go? 985 00:56:38,250 --> 00:56:41,286 Well, did Finn happen to mention where she was taking her? 986 00:56:47,874 --> 00:56:49,697 Well, they'd better be home. 987 00:56:56,480 --> 00:56:57,313 Yes, hi, 988 00:56:57,313 --> 00:56:59,860 I would like you to put up an AMBER Alert for my, 989 00:56:59,860 --> 00:57:00,693 for my daughter. 990 00:57:01,670 --> 00:57:02,503 Terri Wyatt. 991 00:57:03,820 --> 00:57:05,610 It's somebody, somebody took her 992 00:57:05,610 --> 00:57:08,180 and, and, and I don't know where. 993 00:57:08,180 --> 00:57:11,010 No, this isn't a custody dispute. 994 00:57:11,010 --> 00:57:14,246 Her name, a woman, Finn Connors took my daughter... 995 00:57:14,246 --> 00:57:15,480 - What, what's going on? 996 00:57:15,480 --> 00:57:17,470 - Finn picked up Terri from Kylie's house. 997 00:57:17,470 --> 00:57:18,303 40 minutes ago. 998 00:57:18,303 --> 00:57:19,136 - Well, what are you talking about? 999 00:57:19,136 --> 00:57:20,950 - It only takes 10 minutes to get here from her house. 1000 00:57:20,950 --> 00:57:21,790 - Maybe they stopped. 1001 00:57:21,790 --> 00:57:24,100 - Excuse me, I'm sorry, I'm sorry, what? 1002 00:57:24,100 --> 00:57:25,320 Dr. Beth Wyatt. 1003 00:57:25,320 --> 00:57:27,933 1119 Sapphire Lane. 1004 00:57:29,070 --> 00:57:30,350 What was Terri wearing today? 1005 00:57:30,350 --> 00:57:32,630 - Black hoodie, khaki pants, pink T-shirt. 1006 00:57:32,630 --> 00:57:34,500 Why, why, why would Finn take Terri? 1007 00:57:34,500 --> 00:57:36,150 - Because she wants to punish me. 1008 00:57:37,067 --> 00:57:40,530 She's 11 years old, she has long brown hair, brown eyes, 1009 00:57:40,530 --> 00:57:41,600 she weighs about... 1010 00:57:42,740 --> 00:57:44,210 Where have you been? 1011 00:57:44,210 --> 00:57:45,930 Why did you leave Kylie's house? 1012 00:57:45,930 --> 00:57:47,143 - Well Finn came over and I wanted to come home. 1013 00:57:47,143 --> 00:57:49,350 - Haven't I told you to never go anywhere 1014 00:57:49,350 --> 00:57:50,670 without telling me first? 1015 00:57:50,670 --> 00:57:52,080 - I know, but it was Finn. 1016 00:57:52,080 --> 00:57:53,840 - I don't care who it was, 1017 00:57:53,840 --> 00:57:55,890 you don't go anywhere with anyone, 1018 00:57:55,890 --> 00:57:57,110 even if it's someone that you know, 1019 00:57:57,110 --> 00:57:59,670 unless your father or I know about it first, 1020 00:57:59,670 --> 00:58:00,623 and you know that. 1021 00:58:01,830 --> 00:58:03,560 Why didn't you come home right away? 1022 00:58:03,560 --> 00:58:04,393 Where did you go? 1023 00:58:04,393 --> 00:58:05,226 What, what did she do to you? 1024 00:58:05,226 --> 00:58:06,150 - Oh come on, Beth. 1025 00:58:06,150 --> 00:58:07,653 - We just got ice cream. 1026 00:58:11,560 --> 00:58:12,860 - Sorry, I was just... 1027 00:58:13,790 --> 00:58:14,990 just so worried about you, honey. 1028 00:58:14,990 --> 00:58:16,790 I just want you to be safe. 1029 00:58:16,790 --> 00:58:18,180 Sorry I yelled at you. 1030 00:58:18,180 --> 00:58:19,970 - Hi, yeah, sorry about that. 1031 00:58:19,970 --> 00:58:22,143 Ever, everything's fine, she's home. 1032 00:58:23,010 --> 00:58:24,660 Okay, yeah, thanks for your time. 1033 00:58:27,280 --> 00:58:28,113 Hey. 1034 00:58:30,660 --> 00:58:33,613 Why don't you go wash up and then we'll have some ice cream. 1035 00:58:46,620 --> 00:58:47,760 One of you two is gonna tell me 1036 00:58:47,760 --> 00:58:49,173 what the hell is going on here. 1037 00:58:51,779 --> 00:58:54,170 Look, I'm sorry if I stepped out of bounds. 1038 00:58:54,170 --> 00:58:57,419 I just, I knew you guys were preoccupied with Sean 1039 00:58:57,419 --> 00:59:00,290 and I just thought Terri could use a little attention. 1040 00:59:00,290 --> 00:59:02,210 - Jake already had someone we knew 1041 00:59:02,210 --> 00:59:04,317 and trusted watching Terri, thank you. 1042 00:59:04,317 --> 00:59:06,580 You're just trying to get to me through my kids. 1043 00:59:06,580 --> 00:59:07,413 - Enough! 1044 00:59:08,310 --> 00:59:10,270 I wanna know what the hell this bad blood is between you two 1045 00:59:10,270 --> 00:59:12,143 'cause this has gotta stop now. 1046 00:59:13,440 --> 00:59:14,740 Nothing could be that bad. 1047 00:59:18,451 --> 00:59:19,284 - Oh yes it can. 1048 00:59:21,850 --> 00:59:22,683 - Okay. 1049 00:59:23,550 --> 00:59:24,980 If you can't or don't wanna tell me, 1050 00:59:24,980 --> 00:59:26,130 I have to respect that. 1051 00:59:28,810 --> 00:59:29,683 Finn, I'm sorry, 1052 00:59:30,675 --> 00:59:32,130 but you're no longer welcomed in this house. 1053 00:59:32,130 --> 00:59:34,785 I can't have this hostility in my home anymore. 1054 00:59:34,785 --> 00:59:36,170 Dad. 1055 00:59:36,170 --> 00:59:38,090 - Look, I hate ending things like this, 1056 00:59:38,090 --> 00:59:40,090 but if you two can't work this out, 1057 00:59:40,090 --> 00:59:41,590 I have to put my family first. 1058 00:59:43,710 --> 00:59:44,760 - I understand, Jake. 1059 00:59:51,320 --> 00:59:53,803 Why did you go, go and ruin everything? 1060 00:59:56,350 --> 00:59:58,510 It was all going so well. 1061 00:59:58,510 --> 01:00:00,780 I was even bonding with the kids. 1062 01:00:00,780 --> 01:00:01,930 - You heard my husband. 1063 01:00:04,210 --> 01:00:06,210 You're no longer welcomed in this house. 1064 01:00:09,410 --> 01:00:11,310 - Well then get him to change his mind 1065 01:00:12,230 --> 01:00:15,890 or I'm gonna post our little sex video on YouTube 1066 01:00:15,890 --> 01:00:18,190 and email it to everyone in your address book. 1067 01:00:20,900 --> 01:00:23,260 You better wrap your head around that 1068 01:00:23,260 --> 01:00:27,817 'cause you've got 48 hours until your world premiere. 1069 01:00:53,354 --> 01:00:56,050 We need security. 1070 01:00:56,050 --> 01:00:57,830 - I don't have the right insurance. 1071 01:00:57,830 --> 01:01:01,000 - Sir, if you will just calm down, I will help you. 1072 01:01:01,000 --> 01:01:02,664 - You want coverage, huh? 1073 01:01:02,664 --> 01:01:03,935 Please, sir. 1074 01:01:03,935 --> 01:01:05,220 - I'll give you coverage. 1075 01:01:05,220 --> 01:01:07,140 Please, calm down, sir. 1076 01:01:07,140 --> 01:01:08,280 - What the hell is going on? 1077 01:01:08,280 --> 01:01:10,965 - Sir, calm down. - Another HMO patient. 1078 01:01:16,936 --> 01:01:20,149 Hey! 1079 01:01:20,149 --> 01:01:22,960 - Oh, it's my back. - Sir. 1080 01:01:22,960 --> 01:01:23,910 - Here, help me up. 1081 01:01:27,044 --> 01:01:28,020 - Do you have pain in your legs too? 1082 01:01:28,020 --> 01:01:29,640 - Yes. 1083 01:01:29,640 --> 01:01:31,170 - All right, bring that gurney over here. 1084 01:01:31,170 --> 01:01:32,340 - No, no, no, it's all right. 1085 01:01:32,340 --> 01:01:34,060 I'll, I'll, we'll just ice it up. 1086 01:01:34,060 --> 01:01:35,240 - Yeah, we'll just get you over to X-ray 1087 01:01:35,240 --> 01:01:37,610 and then we will see about that ice. 1088 01:01:37,610 --> 01:01:38,893 All right, easy, easy. 1089 01:01:40,400 --> 01:01:41,850 - Keep your head up this end. 1090 01:01:43,230 --> 01:01:45,080 - I hope you're happy. 1091 01:01:45,080 --> 01:01:47,560 Spinal stenosis exacerbated by a man 1092 01:01:47,560 --> 01:01:48,960 throwing me across the room. 1093 01:01:50,220 --> 01:01:53,043 Damn bone spurs digging into my spinal column. 1094 01:01:54,260 --> 01:01:56,410 Do you know what this means? 1095 01:01:56,410 --> 01:01:58,821 - That you're gonna miss your yoga class? 1096 01:02:00,670 --> 01:02:03,010 - So Beth, I'm gonna be out of commission for a few weeks, 1097 01:02:03,010 --> 01:02:05,120 I'm gonna need you to step up. 1098 01:02:05,120 --> 01:02:06,780 - Absolutely, anything you need. 1099 01:02:06,780 --> 01:02:08,070 - I'm scheduled to be at the West Coast 1100 01:02:08,070 --> 01:02:09,770 Medical Conference tomorrow. 1101 01:02:09,770 --> 01:02:12,370 I'm gonna need someone to go to Seattle in my place. 1102 01:02:14,410 --> 01:02:15,650 - Tomorrow. 1103 01:02:15,650 --> 01:02:17,780 - I know you had cleared your calendar 1104 01:02:17,780 --> 01:02:19,560 so you could spend some time at the cottage with Jake, 1105 01:02:19,560 --> 01:02:22,810 but I'm slated to give the keynote address 1106 01:02:22,810 --> 01:02:24,160 on morals and medical ethics, 1107 01:02:24,160 --> 01:02:26,040 I need someone I can trust to take over. 1108 01:02:26,040 --> 01:02:27,880 - Look sir, I appreciate your faith in me, but I... 1109 01:02:27,880 --> 01:02:29,910 - Good, good, since you have no objection, 1110 01:02:29,910 --> 01:02:31,000 then I'll tell the organizers 1111 01:02:31,000 --> 01:02:33,410 that you will be representing St Catherine's. 1112 01:02:33,410 --> 01:02:34,860 Thank you, I appreciate that. 1113 01:02:45,740 --> 01:02:48,006 - Exciting morning in the ER. 1114 01:02:48,006 --> 01:02:49,150 Yeah. 1115 01:02:49,150 --> 01:02:50,150 - Sorry I missed it. 1116 01:02:51,920 --> 01:02:52,970 How's your son doing? 1117 01:02:54,401 --> 01:02:55,651 - Much better, thank you. 1118 01:02:56,720 --> 01:02:57,803 - Your friend Finn, 1119 01:02:58,780 --> 01:02:59,960 or is she Jake's friend? 1120 01:02:59,960 --> 01:03:02,030 Not actually sure. - No, actually she's, 1121 01:03:02,030 --> 01:03:03,780 she's just an acquaintance, really. 1122 01:03:05,200 --> 01:03:07,030 - Doyle was saying that she used to be a paramedic 1123 01:03:07,030 --> 01:03:08,330 over at Westfield General. 1124 01:03:09,560 --> 01:03:10,610 - Yeah, that's right. 1125 01:03:12,160 --> 01:03:13,580 - I told a friend of mine who works over there 1126 01:03:13,580 --> 01:03:15,930 about how she was at the right place at the right time, 1127 01:03:15,930 --> 01:03:17,393 helped your son out and... 1128 01:03:18,690 --> 01:03:19,990 Well the thing is is that, 1129 01:03:21,280 --> 01:03:22,530 she, um... 1130 01:03:25,680 --> 01:03:27,660 - What is it, Massey? 1131 01:03:27,660 --> 01:03:30,000 - He's been working there for six years. 1132 01:03:30,000 --> 01:03:32,950 He says he's never heard of a paramedic named Finn Connors. 1133 01:03:35,788 --> 01:03:37,400 - Are you sure? 1134 01:03:37,400 --> 01:03:39,400 - Yeah, this guy's solid. 1135 01:03:41,979 --> 01:03:44,850 - Well, it must be some misunderstanding. 1136 01:03:44,850 --> 01:03:46,330 - Right, right. 1137 01:03:46,330 --> 01:03:47,163 - Right. 1138 01:03:47,163 --> 01:03:49,920 - She must work at like Valley General or something. 1139 01:03:49,920 --> 01:03:51,813 I just thought you should know. 1140 01:03:53,080 --> 01:03:53,913 Gotta go. 1141 01:04:10,850 --> 01:04:12,993 - Hi, it's Beth Wyatt. 1142 01:04:14,200 --> 01:04:17,520 Yes, yes, I can imagine that you are 1143 01:04:17,520 --> 01:04:19,120 surprised to hear from me but... 1144 01:04:21,873 --> 01:04:24,773 Listen, I was wondering if you could meet for lunch today. 1145 01:04:26,140 --> 01:04:27,540 It's important that we talk. 1146 01:04:37,851 --> 01:04:38,960 Hey. - Hey. 1147 01:04:38,960 --> 01:04:41,410 - Thank you so much for meeting me on such short notice. 1148 01:04:41,410 --> 01:04:43,230 - Everything's okay with my mom, right? 1149 01:04:43,230 --> 01:04:44,820 - Oh yeah, yeah, absolutely. 1150 01:04:44,820 --> 01:04:46,355 She's healing beautifully. 1151 01:04:46,355 --> 01:04:49,380 - Good, you had me worried there for a sec, doc. 1152 01:04:49,380 --> 01:04:50,213 - I'm sorry. 1153 01:04:51,570 --> 01:04:55,220 The reason why I called, Jamie, is... 1154 01:04:57,910 --> 01:05:01,250 Well, I've got sort of a computer problem. 1155 01:05:01,250 --> 01:05:04,970 - Ah, well it's about time that I get to help you, 1156 01:05:04,970 --> 01:05:06,740 what's the problem? 1157 01:05:06,740 --> 01:05:09,300 - Well, you see, I belong to one of these 1158 01:05:09,300 --> 01:05:11,300 professional forums online, 1159 01:05:11,300 --> 01:05:14,200 a message board for emergency room doctors and nurses, 1160 01:05:14,200 --> 01:05:18,100 and well, I think there's someone on it 1161 01:05:18,100 --> 01:05:21,130 that isn't who they say they are, and well, 1162 01:05:21,130 --> 01:05:22,680 I was wondering if, 1163 01:05:22,680 --> 01:05:24,990 if they give false information on their profile, 1164 01:05:24,990 --> 01:05:27,354 like if there was a way to find out who they really are. 1165 01:05:27,354 --> 01:05:29,130 You know, like, you know, 1166 01:05:29,130 --> 01:05:31,963 if there was a way somehow to trace the account. 1167 01:05:33,480 --> 01:05:36,170 - Yeah, just ask the webmaster of the forum 1168 01:05:36,170 --> 01:05:37,833 for the IP address of the person. 1169 01:05:39,520 --> 01:05:40,353 - What does that do? 1170 01:05:40,353 --> 01:05:43,513 - Ah, the IP address will track down their server. 1171 01:05:46,010 --> 01:05:48,110 - What if you wanna track down the person? 1172 01:05:49,480 --> 01:05:52,340 - Oh, that's a little more complicated. 1173 01:05:52,340 --> 01:05:54,817 You'd have to hack into their computer. 1174 01:05:54,817 --> 01:05:55,650 - Ah. 1175 01:05:57,220 --> 01:05:58,053 Can you do that? 1176 01:06:01,570 --> 01:06:06,570 - I could, but it would be, you know, illegal. 1177 01:06:06,740 --> 01:06:08,190 Just start with the webmaster, 1178 01:06:08,190 --> 01:06:11,006 get him to ban the person from the forum. 1179 01:06:11,006 --> 01:06:14,220 - Well, you see, Jamie, the truth is... 1180 01:06:15,580 --> 01:06:20,283 this person has been harassing me and my family. 1181 01:06:24,340 --> 01:06:27,072 All I have is her name. 1182 01:06:27,072 --> 01:06:29,670 It's the screen name on the account that was canceled, 1183 01:06:29,670 --> 01:06:31,513 and her address. 1184 01:06:33,956 --> 01:06:35,990 Now I may have helped your mother, 1185 01:06:35,990 --> 01:06:37,970 I have no right to ask you to do anything illegal, 1186 01:06:37,970 --> 01:06:40,300 so if you just wanna leave right now, 1187 01:06:40,300 --> 01:06:41,703 I will totally understand. 1188 01:06:43,200 --> 01:06:46,283 But if you do do this, 1189 01:06:48,652 --> 01:06:51,230 you will find some things out about me, 1190 01:06:51,230 --> 01:06:54,943 some things that I'm not particularly proud of, 1191 01:06:56,970 --> 01:06:59,420 which is the reason why I can't go to the police. 1192 01:07:04,250 --> 01:07:05,083 - Doc, 1193 01:07:06,230 --> 01:07:08,970 you may be my family's guardian angel, 1194 01:07:08,970 --> 01:07:11,263 but I'm sure you're still human. 1195 01:07:21,160 --> 01:07:24,143 So, are the burgers here any good? 1196 01:07:30,557 --> 01:07:31,390 - Hello? 1197 01:07:34,492 --> 01:07:36,450 - Hey. - Hi. 1198 01:07:36,450 --> 01:07:37,860 Where's everybody? 1199 01:07:37,860 --> 01:07:39,270 - Kids are upstairs packing 1200 01:07:39,270 --> 01:07:40,763 and off to grandpa's they go. 1201 01:07:43,920 --> 01:07:45,020 What's the matter now? 1202 01:07:46,610 --> 01:07:48,413 - Friedman has to have back surgery. 1203 01:07:49,570 --> 01:07:52,320 I need to fill in for him at a conference in Seattle... 1204 01:07:54,220 --> 01:07:55,053 Tomorrow. 1205 01:07:56,730 --> 01:07:57,903 - Damn it, Beth. 1206 01:07:59,210 --> 01:08:00,440 We had it all planned. 1207 01:08:00,440 --> 01:08:01,577 - I know, I know, I know, 1208 01:08:01,577 --> 01:08:03,650 and I'm just as upset about this as you are, 1209 01:08:03,650 --> 01:08:06,850 but I'm sure I can sneak away early on the last day 1210 01:08:06,850 --> 01:08:07,683 and come meet you. 1211 01:08:07,683 --> 01:08:09,610 - That's not good enough, Beth. 1212 01:08:09,610 --> 01:08:11,310 Your dad's coming to pick up the kids tonight. 1213 01:08:11,310 --> 01:08:15,520 - I know, and everything is going to go according to plan, 1214 01:08:15,520 --> 01:08:18,333 except for this one little revision. 1215 01:08:20,130 --> 01:08:23,450 I promise I am not gonna let this ruin our time together. 1216 01:08:23,450 --> 01:08:24,350 I promise. 1217 01:08:26,259 --> 01:08:27,092 Promise. 1218 01:08:32,880 --> 01:08:33,780 - Better get that. 1219 01:08:37,510 --> 01:08:38,833 Probably the hospital. 1220 01:08:43,640 --> 01:08:44,750 - Hello? 1221 01:08:44,750 --> 01:08:45,843 - Tick-tock, Beth. 1222 01:08:46,820 --> 01:08:48,730 24 hours are up. 1223 01:08:48,730 --> 01:08:50,883 24 more and you'll be an internet legend, 1224 01:08:53,200 --> 01:08:55,350 unless, of course, you come to your senses. 1225 01:08:57,236 --> 01:08:59,860 - Look, I am not afraid of you. 1226 01:08:59,860 --> 01:09:02,517 I know you never worked for Westfield General 1227 01:09:02,517 --> 01:09:05,220 and I'm gonna find out who you really are. 1228 01:09:05,220 --> 01:09:06,283 - Tick-tock, Beth. 1229 01:09:14,260 --> 01:09:15,093 - Hello? 1230 01:09:15,093 --> 01:09:16,420 - Hey Jamie, she just called. 1231 01:09:18,150 --> 01:09:20,250 - I'm gonna access your phone records now. 1232 01:09:21,220 --> 01:09:22,440 - She, she blocked the caller ID. 1233 01:09:22,440 --> 01:09:23,970 - Nah, that's not a problem 1234 01:09:23,970 --> 01:09:25,520 We'll get her, doc. 1235 01:09:25,520 --> 01:09:26,353 I promise. 1236 01:09:27,647 --> 01:09:28,740 - Okay. 1237 01:09:48,951 --> 01:09:51,700 I will meet you at the cottage after the conference. 1238 01:09:51,700 --> 01:09:52,533 - Don't Beth. 1239 01:09:53,837 --> 01:09:55,985 I don't have the energy for it anymore. 1240 01:09:55,985 --> 01:09:57,320 - What? 1241 01:09:57,320 --> 01:09:59,261 - Promises you can't keep. 1242 01:10:26,870 --> 01:10:27,710 - Name, please. 1243 01:10:27,710 --> 01:10:29,110 - Dr. Beth Wyatt. 1244 01:10:29,110 --> 01:10:31,210 - Here you are, and I see you're one of our speakers. 1245 01:10:31,210 --> 01:10:32,043 - That's right. 1246 01:10:32,043 --> 01:10:34,660 - Morals and medical ethics, I believe. 1247 01:10:34,660 --> 01:10:36,310 - Dr. Doyle. 1248 01:10:36,310 --> 01:10:37,738 The chief didn't say that you'd be here. 1249 01:10:37,738 --> 01:10:39,960 - Oh, I'm not the chosen one, just a regular attendee. 1250 01:10:39,960 --> 01:10:40,793 Dr. Brian Doyle. 1251 01:10:42,030 --> 01:10:43,020 - There you are. 1252 01:10:43,020 --> 01:10:43,853 - Pardon me. 1253 01:10:43,853 --> 01:10:44,686 Dr. Wyatt. 1254 01:10:44,686 --> 01:10:48,650 I, I believe you left your visual aid at the hospital. 1255 01:10:48,650 --> 01:10:49,723 - You stole that from my office. 1256 01:10:49,723 --> 01:10:51,340 - Look. 1257 01:10:51,340 --> 01:10:54,823 Friedman told me you've been watching porn on your computer. 1258 01:10:54,823 --> 01:10:57,240 I thought I could play a practical joke 1259 01:10:57,240 --> 01:10:58,900 and CC it to the rest of the hospital. 1260 01:10:58,900 --> 01:10:59,923 Petty, I know, 1261 01:11:00,845 --> 01:11:03,953 but I was pissed off about you getting the promotion. 1262 01:11:03,953 --> 01:11:07,400 But then I discovered it was you on the DVD. 1263 01:11:07,400 --> 01:11:09,023 - What are you gonna do with it? 1264 01:11:10,140 --> 01:11:10,973 - Look. 1265 01:11:12,590 --> 01:11:15,103 I'm not the complete bastard that you think I am, 1266 01:11:16,120 --> 01:11:18,470 and you're not what I thought either. 1267 01:11:18,470 --> 01:11:22,580 So tell me, is this double life tearing you apart inside 1268 01:11:22,580 --> 01:11:24,140 or are you the most accomplished liar 1269 01:11:24,140 --> 01:11:25,540 I've ever met? - Brian, please. 1270 01:11:25,540 --> 01:11:26,660 There's more to this than you know. 1271 01:11:26,660 --> 01:11:28,450 - Oh, I'm sure there is. 1272 01:11:28,450 --> 01:11:30,380 Now I'm going to listen to your speech 1273 01:11:30,380 --> 01:11:33,010 on morals, medical ethics. 1274 01:11:33,010 --> 01:11:38,010 If there is one iota of guile or sanctimonious rubbish, 1275 01:11:40,770 --> 01:11:42,820 I'm taking this to the board of trustees. 1276 01:12:04,490 --> 01:12:05,750 - Do you have any news? 1277 01:12:05,750 --> 01:12:07,283 - Good news or bad first? 1278 01:12:08,408 --> 01:12:09,300 - Well, there's good news? 1279 01:12:09,300 --> 01:12:12,510 - Yeah, I was finally able to hack into her computer. 1280 01:12:12,510 --> 01:12:16,110 Let me tell you, she sure knows her way around a firewall. 1281 01:12:16,110 --> 01:12:17,310 - And what did you find? 1282 01:12:18,920 --> 01:12:21,320 - Doc, are you sure that you wanna know? 1283 01:12:21,320 --> 01:12:22,153 - I have to. 1284 01:12:24,280 --> 01:12:27,330 - I doubt you two meeting online was by accident. 1285 01:12:27,330 --> 01:12:30,280 A couple months before he started chatting in the ER forum, 1286 01:12:31,950 --> 01:12:33,600 she's been emailing your husband. 1287 01:12:35,470 --> 01:12:36,901 - That's impossible. 1288 01:12:36,901 --> 01:12:40,166 - Doc, I can forward you the emails. 1289 01:12:40,166 --> 01:12:42,416 You can read them yourself. 1290 01:12:46,028 --> 01:12:46,861 Doc? 1291 01:12:50,233 --> 01:12:51,822 - Send me the emails. 1292 01:12:56,148 --> 01:12:57,336 - Okay. 1293 01:13:24,805 --> 01:13:27,722 Yeah, does that feel good? 1294 01:13:30,518 --> 01:13:31,685 You like that? 1295 01:13:34,151 --> 01:13:34,984 - Whoa. 1296 01:13:47,266 --> 01:13:48,099 - Yeah. 1297 01:13:49,787 --> 01:13:50,954 Oh yeah, baby. 1298 01:14:05,220 --> 01:14:06,580 Are you ready for me? 1299 01:14:06,580 --> 01:14:08,540 Oh yeah, get your leg up here. 1300 01:14:10,510 --> 01:14:11,343 Oh yeah. 1301 01:14:12,878 --> 01:14:13,711 Oh. 1302 01:14:14,996 --> 01:14:16,163 Yeah, oh yeah. 1303 01:14:28,150 --> 01:14:28,983 - Jamie. 1304 01:14:28,983 --> 01:14:31,210 - Hey, I've done more digging. 1305 01:14:31,210 --> 01:14:33,840 Finn had an online prescription for Rohypnol. 1306 01:14:33,840 --> 01:14:35,040 That's the one they call roofies, right? 1307 01:14:35,040 --> 01:14:36,490 The date rape drug? 1308 01:14:36,490 --> 01:14:38,090 - That's the one. 1309 01:14:38,090 --> 01:14:39,530 - She must have slipped it to you at the bar 1310 01:14:39,530 --> 01:14:41,040 because I've just seen the uncut footage 1311 01:14:41,040 --> 01:14:42,440 of the video she shot. 1312 01:14:42,440 --> 01:14:44,623 You were unconscious the whole time, doc. 1313 01:14:46,756 --> 01:14:50,290 - But, but the video had me moving and I was... 1314 01:14:50,290 --> 01:14:52,690 - Well, she must've edited to make it look like, 1315 01:14:54,040 --> 01:14:54,873 you know, 1316 01:14:56,004 --> 01:14:57,054 but nothing happened. 1317 01:14:58,177 --> 01:15:00,650 Oh. 1318 01:15:00,650 --> 01:15:03,633 Oh my God, Jamie, you have no idea how grateful I am to you. 1319 01:15:05,720 --> 01:15:07,970 - Doc, I also found more bad news about Finn. 1320 01:15:09,040 --> 01:15:10,090 - Tell me everything. 1321 01:15:13,700 --> 01:15:15,090 - Dr. Wyatt, we've been looking for you. 1322 01:15:15,090 --> 01:15:16,970 The seminar you're speaking at is right this way. 1323 01:15:16,970 --> 01:15:18,130 - Right, you know what? 1324 01:15:18,130 --> 01:15:19,500 I can't do this right now. 1325 01:15:19,500 --> 01:15:21,993 - I've, I've got something, Brian, Brian. 1326 01:15:23,640 --> 01:15:24,870 A sudden change of plans, 1327 01:15:24,870 --> 01:15:28,215 Dr. Doyle here will be giving the speech. 1328 01:15:28,215 --> 01:15:29,048 - What? 1329 01:15:29,048 --> 01:15:30,780 - My notes, if you want them, 1330 01:15:30,780 --> 01:15:31,740 they should explain everything. 1331 01:15:31,740 --> 01:15:34,460 If not, then just do what you need to do. 1332 01:15:34,460 --> 01:15:35,293 Thanks. 1333 01:15:35,293 --> 01:15:36,590 - Dr. Doyle, right this way. 1334 01:15:41,090 --> 01:15:42,540 Medical ethics are concerned 1335 01:15:42,540 --> 01:15:44,420 with our conduct as doctors, 1336 01:15:44,420 --> 01:15:47,120 so does it really matter what our personal morals are? 1337 01:15:48,030 --> 01:15:49,650 As long as we save lives, 1338 01:15:49,650 --> 01:15:52,160 does it matter if we lie or cheat 1339 01:15:52,160 --> 01:15:54,110 when we're not wearing that white coat? 1340 01:15:55,130 --> 01:15:57,840 - Just give me a second, please. 1341 01:15:57,840 --> 01:15:58,673 - Sure. 1342 01:16:00,280 --> 01:16:01,113 As physicians, 1343 01:16:01,113 --> 01:16:02,810 we take the moral high ground by putting 1344 01:16:02,810 --> 01:16:05,500 the welfare of our patients above all else, 1345 01:16:05,500 --> 01:16:08,300 but in our personal lives, where do we stand? 1346 01:16:08,300 --> 01:16:10,880 And that's where my speech ends, Brian. 1347 01:16:10,880 --> 01:16:11,713 I couldn't write any more 1348 01:16:11,713 --> 01:16:13,220 because we both know what a lie it is 1349 01:16:13,220 --> 01:16:15,590 for me to lecture on morality. 1350 01:16:15,590 --> 01:16:16,800 I can't undo what I've done, 1351 01:16:16,800 --> 01:16:20,203 but it's time for me to take a stand for my family, 1352 01:16:21,050 --> 01:16:22,620 to fight for them, 1353 01:16:22,620 --> 01:16:24,570 to let them know that I'd give up everything 1354 01:16:24,570 --> 01:16:26,230 to make it right. 1355 01:16:26,230 --> 01:16:29,113 I'm afraid it's too late, but Brian, 1356 01:16:30,070 --> 01:16:33,001 please give me a chance to save my family. 1357 01:17:45,277 --> 01:17:46,517 - Hi, Jake. 1358 01:17:46,517 --> 01:17:48,060 - Beth. 1359 01:17:48,060 --> 01:17:51,509 You startled me, wha-what are you doing here? 1360 01:17:51,509 --> 01:17:54,080 - I brought a peace offering. 1361 01:17:54,080 --> 01:17:54,913 - Finn... 1362 01:17:55,752 --> 01:17:58,823 - Look, things didn't go quite as I'd hoped with Beth, 1363 01:18:00,180 --> 01:18:02,303 but I have a plan. 1364 01:18:03,410 --> 01:18:05,753 And I also have some brisee, some pate, 1365 01:18:06,670 --> 01:18:08,140 and a bottle of wine. 1366 01:18:08,140 --> 01:18:11,113 - Finn, I, I don't really think this is appropriate. 1367 01:18:12,170 --> 01:18:15,313 - But, Jake, I could really use some advice. 1368 01:18:16,300 --> 01:18:17,750 - I'm really kinda busy here. 1369 01:18:24,520 --> 01:18:26,870 You're not gonna take no for an answer, are ya? 1370 01:18:33,060 --> 01:18:34,360 - Isn't this better than looking 1371 01:18:34,360 --> 01:18:35,733 at a big hole in the ground? 1372 01:18:35,733 --> 01:18:37,120 - Oh, all right, I admit it. 1373 01:18:37,120 --> 01:18:38,543 I needed the break. 1374 01:18:40,470 --> 01:18:42,553 Ah, food, the food is delicious. 1375 01:18:44,560 --> 01:18:45,453 - You should see what I can do 1376 01:18:45,453 --> 01:18:47,533 when I really set my mind to something. 1377 01:18:49,340 --> 01:18:51,523 - What are we gonna say to Beth? 1378 01:18:51,523 --> 01:18:54,913 - Leave Beth to me, I'll take care of her. 1379 01:18:56,560 --> 01:18:58,010 I'll take care of everything. 1380 01:18:58,900 --> 01:19:00,200 - You are very persuasive. 1381 01:19:02,160 --> 01:19:03,393 - That I am. 1382 01:19:04,970 --> 01:19:05,803 - Whoa. 1383 01:19:07,120 --> 01:19:08,990 What do you think you're doing? 1384 01:19:08,990 --> 01:19:10,250 - Come on, Jake. 1385 01:19:10,250 --> 01:19:11,423 Don't play so innocent. 1386 01:19:13,391 --> 01:19:16,443 The way we get along so well, the chemistry between us. 1387 01:19:17,730 --> 01:19:21,470 I mean, you must know this isn't all of a sudden. 1388 01:19:21,470 --> 01:19:23,370 - Whoa, whoa, wait just a minute here. 1389 01:19:25,060 --> 01:19:28,390 I was, I was willing to help you apologize for Beth's sake, 1390 01:19:28,390 --> 01:19:29,690 but I didn't think that... 1391 01:19:32,129 --> 01:19:36,500 Look, if you think there's something between us, 1392 01:19:36,500 --> 01:19:37,333 you're crazy. 1393 01:19:38,320 --> 01:19:39,923 - That's not what you said before. 1394 01:19:40,860 --> 01:19:42,310 - What are you talking about? 1395 01:19:49,790 --> 01:19:53,163 - You make me feel something I haven't felt in a long time. 1396 01:19:54,570 --> 01:19:56,720 I wonder what it would be like to kiss you, 1397 01:19:57,580 --> 01:19:59,413 to feel your body next to mine. 1398 01:20:01,220 --> 01:20:03,107 - Where'd you get that? 1399 01:20:03,107 --> 01:20:04,423 - You emailed it to me. 1400 01:20:05,588 --> 01:20:06,421 - What? 1401 01:20:08,750 --> 01:20:10,253 - My name was Red Rock Girl, 1402 01:20:11,190 --> 01:20:13,633 when we met on that online chat room, remember? 1403 01:20:14,590 --> 01:20:16,350 We talked about rock climbing, 1404 01:20:16,350 --> 01:20:18,133 you told me all about your family, 1405 01:20:19,170 --> 01:20:20,533 about Beth and the kids. 1406 01:20:23,000 --> 01:20:24,240 How lost you were. 1407 01:20:25,433 --> 01:20:26,963 How your marriage was failing. 1408 01:20:28,700 --> 01:20:30,500 How there was no more communication. 1409 01:20:32,250 --> 01:20:33,373 No more sex. 1410 01:20:36,390 --> 01:20:38,913 Jake, you told me how much you wanted to touch me. 1411 01:20:40,640 --> 01:20:42,523 Well, I'm here now, Jake. 1412 01:20:45,740 --> 01:20:46,573 Touch me. 1413 01:20:46,573 --> 01:20:48,020 - Get away. 1414 01:20:48,020 --> 01:20:49,880 I also said that I would never go through with it 1415 01:20:49,880 --> 01:20:52,303 because despite everything, I love my wife. 1416 01:20:53,780 --> 01:20:56,783 Finn, it's the internet, how could you take that seriously? 1417 01:20:57,882 --> 01:21:00,860 I, I, I didn't even know your real name. 1418 01:21:00,860 --> 01:21:02,470 I stopped emailing you. 1419 01:21:02,470 --> 01:21:04,200 I canceled my account. 1420 01:21:04,200 --> 01:21:07,253 - Which is why I had to go through Beth to get to you. 1421 01:21:08,550 --> 01:21:09,383 - Oh my God. 1422 01:21:11,650 --> 01:21:14,350 - Jake, we could be our own little perfect family now. 1423 01:21:15,580 --> 01:21:17,203 That's all I've ever wanted. 1424 01:21:18,200 --> 01:21:19,850 Beth won't be in the way anymore. 1425 01:21:20,849 --> 01:21:22,432 - What do you mean? 1426 01:21:24,710 --> 01:21:25,593 What do you mean? 1427 01:21:28,340 --> 01:21:29,173 - Jake! 1428 01:21:32,727 --> 01:21:34,250 Jake! 1429 01:21:34,250 --> 01:21:36,380 - Hi Beth, I was just gonna tell Jake 1430 01:21:36,380 --> 01:21:37,820 about our night together, 1431 01:21:37,820 --> 01:21:39,920 or should I just show him the video? 1432 01:21:39,920 --> 01:21:41,740 - I never knew Finn in college. 1433 01:21:41,740 --> 01:21:43,200 - I kinda figured that out. 1434 01:21:43,200 --> 01:21:45,160 - That night that I got drunk, 1435 01:21:45,160 --> 01:21:46,230 she took me to her apartment 1436 01:21:46,230 --> 01:21:48,544 and I woke up naked in her bed. 1437 01:21:48,544 --> 01:21:49,630 - And you videotaped this? 1438 01:21:49,630 --> 01:21:51,840 - Well she shot the video to make me think that we had sex, 1439 01:21:51,840 --> 01:21:54,240 but the truth is she drugged me at the bar. 1440 01:21:54,240 --> 01:21:55,970 - She's lying, Jake. 1441 01:21:55,970 --> 01:21:57,440 She came onto me. 1442 01:21:57,440 --> 01:21:58,930 - I found out more. 1443 01:21:58,930 --> 01:22:00,280 You live off daddy's money, 1444 01:22:01,779 --> 01:22:03,329 and you were never a paramedic. 1445 01:22:04,540 --> 01:22:06,590 But you were in love with one in Spokane. 1446 01:22:07,470 --> 01:22:09,073 He rejected you. 1447 01:22:09,073 --> 01:22:11,273 He even had a restraining order against you. 1448 01:22:12,360 --> 01:22:15,683 Then a year ago, he turned up dead. 1449 01:22:17,010 --> 01:22:19,020 Gunshot wound to the head. 1450 01:22:19,020 --> 01:22:20,720 They considered it suicide, but... 1451 01:22:22,560 --> 01:22:23,410 maybe you did it. 1452 01:22:24,490 --> 01:22:26,796 Maybe you drove him to it. 1453 01:22:26,796 --> 01:22:28,570 It's the only way he could be free of you. 1454 01:22:28,570 --> 01:22:29,653 - He loved me. 1455 01:22:31,656 --> 01:22:33,410 You bitch! 1456 01:22:33,410 --> 01:22:34,760 - She had a mental breakdown after that, 1457 01:22:34,760 --> 01:22:36,620 spent six months in a psych ward. 1458 01:22:36,620 --> 01:22:37,900 She met you online 1459 01:22:37,900 --> 01:22:40,000 a couple of months after she was released. 1460 01:22:41,600 --> 01:22:43,083 - It's not true, Jake. 1461 01:22:44,060 --> 01:22:45,083 He loved me, 1462 01:22:46,010 --> 01:22:46,973 just like you. 1463 01:22:47,970 --> 01:22:49,060 I know you will. 1464 01:22:50,724 --> 01:22:52,540 Oh. 1465 01:22:52,540 --> 01:22:53,550 What's happening? 1466 01:22:53,550 --> 01:22:54,490 Is she having another breakdown? 1467 01:22:54,490 --> 01:22:55,390 - Lemme check her. 1468 01:23:02,754 --> 01:23:06,150 Get. 1469 01:23:06,150 --> 01:23:09,077 I needed an escape, all right? 1470 01:23:09,077 --> 01:23:11,190 And then I realized that my responsibility 1471 01:23:11,190 --> 01:23:13,610 was to my wife and my kids, 1472 01:23:13,610 --> 01:23:15,733 because I love Beth, more than anything. 1473 01:23:16,930 --> 01:23:18,272 You got that? 1474 01:23:18,272 --> 01:23:19,855 - Well sorry, Jake. 1475 01:23:22,333 --> 01:23:23,753 - Let her go, Jake. 1476 01:23:27,426 --> 01:23:28,826 - We should call the police. 1477 01:23:32,033 --> 01:23:34,778 - If you ever come near my family again, 1478 01:23:34,778 --> 01:23:35,978 we will call the police. 1479 01:23:36,880 --> 01:23:37,713 - No. 1480 01:23:39,850 --> 01:23:42,920 If you ever come anywhere near my family again, 1481 01:23:42,920 --> 01:23:43,970 I'll kill you myself. 1482 01:23:45,210 --> 01:23:46,043 You understand? 1483 01:23:47,064 --> 01:23:48,314 - I understand. 1484 01:23:52,838 --> 01:23:54,090 - Sorry, Beth. 1485 01:24:21,114 --> 01:24:21,947 - Beth! 1486 01:24:27,070 --> 01:24:28,259 - Beth! 1487 01:24:34,760 --> 01:24:35,818 Hang on, I'll get a rope. 1488 01:24:35,818 --> 01:24:39,028 - No, I can make it, I can make it down, just call 911. 1489 01:24:39,028 --> 01:24:39,939 - What? 1490 01:24:39,939 --> 01:24:41,860 - I gotta help Finn out of the car. 1491 01:24:41,860 --> 01:24:42,693 - Why? 1492 01:24:42,693 --> 01:24:44,138 - I'm still a doctor. 1493 01:24:44,138 --> 01:24:47,270 - Don't, don't, don't, don't do that. 1494 01:25:00,510 --> 01:25:03,690 Yeah, yeah, there's a car that's gone over a cliff. 1495 01:25:03,690 --> 01:25:05,620 12 Victoria, Placid Pines. 1496 01:25:05,620 --> 01:25:07,330 Okay, yeah. 1497 01:25:16,825 --> 01:25:19,230 Okay. 1498 01:25:19,230 --> 01:25:20,570 Hang on, hang on. 1499 01:25:20,570 --> 01:25:22,120 I'm gonna get you out of there. 1500 01:25:28,104 --> 01:25:32,798 - You have this thing about helping people, don't you? 1501 01:25:34,631 --> 01:25:35,964 Just let me die. 1502 01:25:37,326 --> 01:25:38,159 Just let me die. 1503 01:25:38,159 --> 01:25:39,870 - You know I can't do that. 1504 01:25:43,678 --> 01:25:44,511 Jake! 1505 01:25:47,821 --> 01:25:48,944 Help me get her outta here. 1506 01:25:48,944 --> 01:25:50,443 - The car is sliding. 1507 01:25:50,443 --> 01:25:51,503 - Come on. 1508 01:25:51,503 --> 01:25:52,947 - That's it. 1509 01:25:54,913 --> 01:25:56,246 One, two, three. 1510 01:26:18,709 --> 01:26:20,126 - That was close. 1511 01:26:25,640 --> 01:26:27,507 - She's still breathing. 1512 01:26:27,507 --> 01:26:28,340 - Is she gonna live? 1513 01:26:28,340 --> 01:26:30,711 - If medevac gets here soon. 1514 01:26:37,320 --> 01:26:38,980 - You know, Bethie, 1515 01:26:38,980 --> 01:26:42,230 we really gotta work on our communication skills. 1516 01:26:42,230 --> 01:26:46,020 - Do you really think this is the time to talk about this? 1517 01:26:46,020 --> 01:26:46,853 - No. 1518 01:26:49,365 --> 01:26:51,503 I think I'll wait till after I see that video. 1519 01:26:52,489 --> 01:26:55,599 Yeah.105887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.