All language subtitles for We Love You, Sally Carmichael. (2017) 1080p WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,715 --> 00:00:20,486 ♪ Yellow wings floating, floating in the wind ♪ 2 00:00:20,488 --> 00:00:25,524 ♪ Flickering and glowing, glowing like a flame against the sun ♪ 3 00:00:28,128 --> 00:00:29,762 ♪ Burning bright as anyone 4 00:00:33,633 --> 00:00:39,538 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 5 00:00:43,410 --> 00:00:48,280 ♪ Spider webs dancing, dancing in the wind ♪ 6 00:00:48,282 --> 00:00:53,285 ♪ Silver and silken, silken like the hair upon your head ♪ 7 00:00:55,588 --> 00:00:57,723 ♪ Lying in your last bed 8 00:01:01,361 --> 00:01:07,232 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 9 00:01:38,364 --> 00:01:42,668 ♪ Mockingbirds perching, perching on a limb ♪ 10 00:01:42,670 --> 00:01:46,805 ♪ Singing up to heaven for her to let you in ♪ 11 00:01:46,807 --> 00:01:48,373 ♪ We've got to know 12 00:01:50,410 --> 00:01:52,678 ♪ That it's time to let you go 13 00:01:56,116 --> 00:02:01,820 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 14 00:02:05,859 --> 00:02:10,562 ♪ Hot water rising, rising in the pan ♪ 15 00:02:10,564 --> 00:02:15,834 ♪ Soak through the corn and make a pudding sweet for one last time ♪ 16 00:02:18,204 --> 00:02:20,839 ♪ What you like is what I'll find ♪ 17 00:02:23,877 --> 00:02:30,149 ♪ It's the first day of spring and the last day of your life ♪ 18 00:02:33,186 --> 00:02:36,889 ♪ It's the first day of spring 19 00:02:41,327 --> 00:02:43,929 ♪ And the last day of your life ♪ 20 00:02:53,673 --> 00:02:56,775 This is Clara Forester for ABC4 News. 21 00:02:56,777 --> 00:02:58,610 And we're now mere moments away 22 00:02:58,612 --> 00:03:01,580 from the historic worldwide release of "Crashing Tide," 23 00:03:01,582 --> 00:03:05,884 the third installment of the wildly popular Siren saga from Sally Carmichael. 24 00:03:05,886 --> 00:03:09,788 Today, the young-adult series that chronicles an epic love story 25 00:03:09,790 --> 00:03:11,723 between a young woman and a merman 26 00:03:11,725 --> 00:03:14,960 has sold over 90 million copies worldwide, 27 00:03:14,962 --> 00:03:18,263 and this installment is expected to put that number 28 00:03:18,265 --> 00:03:20,799 well over 100 in a matter of days. 29 00:03:20,801 --> 00:03:24,303 Once again, the response from critics has been brutal. 30 00:03:24,305 --> 00:03:28,407 The New York Times said Crashing Tide was, at best, juvenile, 31 00:03:28,409 --> 00:03:30,742 at worst, the very worst. 32 00:03:30,744 --> 00:03:34,880 Meanwhile, Sally Carmichael, the series' notoriously private author, 33 00:03:34,882 --> 00:03:37,516 hasn't responded to any criticism, 34 00:03:37,518 --> 00:03:40,852 as her identity remains clouded in mystery. 35 00:03:40,854 --> 00:03:45,324 Rumored to be a Mormon wife and mother living right here in Utah, 36 00:03:45,326 --> 00:03:48,827 the elusive writer has never granted a single interview 37 00:03:48,829 --> 00:03:51,530 or made any kind of public appearance. 38 00:03:51,532 --> 00:03:54,399 - Andie, hurry. - Sorry, Mom. 39 00:03:54,401 --> 00:03:56,668 Well, with the release of this new novel 40 00:03:56,670 --> 00:03:59,438 and the Siren movie adaptation in the works, 41 00:03:59,440 --> 00:04:03,542 there appears to be no end to Sally Carmichael in sight. 42 00:04:03,544 --> 00:04:07,446 We love you, Sally Carmichael! 43 00:04:10,817 --> 00:04:12,684 We need to kill Sally Carmichael. 44 00:04:12,686 --> 00:04:14,586 Have you seen the first day's numbers? Hmm? 45 00:04:14,588 --> 00:04:17,556 2.5 million units in one day? 46 00:04:17,558 --> 00:04:19,024 You don't kill an author with those numbers. 47 00:04:19,026 --> 00:04:21,526 Okay. But think of the publicity if we kill her. 48 00:04:21,528 --> 00:04:22,761 How many books would that sell? Huh? 49 00:04:22,763 --> 00:04:24,796 You know, that's actually interesting. 50 00:04:24,798 --> 00:04:28,967 So we kill her after the seventh book once your contract is up. 51 00:04:28,969 --> 00:04:32,037 No. I cannot write four more Merman books. 52 00:04:32,039 --> 00:04:33,505 - I cannot. - Okay. 53 00:04:33,507 --> 00:04:35,374 - I do not have it in me. - Okay. Well, I'm sorry. 54 00:04:35,376 --> 00:04:37,609 But a contract is a contract. There's nothing we can do about it. 55 00:04:37,611 --> 00:04:39,778 You're my publishers. It is your contract. 56 00:04:39,780 --> 00:04:41,313 You can do whatever you want with it. 57 00:04:42,682 --> 00:04:44,016 Just an expression. 58 00:04:44,018 --> 00:04:45,984 I'm sorry. I don't understand. 59 00:04:45,986 --> 00:04:49,321 I thought the whole idea of inventing Sally Carmichael 60 00:04:49,323 --> 00:04:51,657 was so that you could write whatever you want under your name. 61 00:04:51,659 --> 00:04:54,459 Yes. But I've been writing as Sally for so long, 62 00:04:54,461 --> 00:04:57,629 I'm having a really hard time writing anything else. 63 00:04:57,631 --> 00:05:01,633 Please, please kill Sally 64 00:05:01,635 --> 00:05:05,003 before she sucks away what is left of my soul. 65 00:05:05,005 --> 00:05:09,007 See, that right there, that flair for the dramatic, it works. 66 00:05:09,009 --> 00:05:12,644 Look, we didn't come here to talk about killing Sally Carmichael, okay? 67 00:05:12,646 --> 00:05:14,613 Look at me. We came... 68 00:05:15,648 --> 00:05:19,484 to talk about Perry Quinn, ah! 69 00:05:19,486 --> 00:05:20,986 I-I don't understand. What about Perry Quinn? 70 00:05:22,523 --> 00:05:24,589 He's interested in the movie. 71 00:05:27,627 --> 00:05:29,995 Perry Quinn is interested in being the Merman? 72 00:05:29,997 --> 00:05:32,731 - I know. - He's at least ten years too old. 73 00:05:32,733 --> 00:05:34,466 - That's ridiculous. - It's Hollywood. 74 00:05:34,468 --> 00:05:36,368 Oh. Oh, that's ridiculous? 75 00:05:36,370 --> 00:05:39,571 How about a little movie based on the Six Flags ride about the Cavemen? 76 00:05:39,573 --> 00:05:42,607 Uh-huh. And how about three sequels and $3 billion! 77 00:05:42,609 --> 00:05:44,076 How's that for ridiculous? Huh? 78 00:05:44,078 --> 00:05:45,944 - Yeah. Yeah. That's ridiculous. 79 00:05:45,946 --> 00:05:47,446 Think before you speak. 80 00:05:48,648 --> 00:05:50,949 Just one thing. Perry wants to meet Sally. 81 00:05:52,752 --> 00:05:54,086 There is no Sally. 82 00:05:54,088 --> 00:05:56,488 He knows that, and he's excited 83 00:05:56,490 --> 00:06:00,826 to meet the visionary who created this entire phenomenon. 84 00:06:00,828 --> 00:06:04,096 No. No way. 85 00:06:04,098 --> 00:06:07,899 Okay. Well, of course we can't force you to do it. 86 00:06:07,901 --> 00:06:09,868 But we can sue you if you don't. 87 00:06:09,870 --> 00:06:11,837 That's right. We can sue. 88 00:06:11,839 --> 00:06:13,805 What are you talking about? You can't sue me. 89 00:06:13,807 --> 00:06:15,107 That's not part of my contract, 90 00:06:15,109 --> 00:06:16,675 and you can't tell anyone who I am. 91 00:06:16,677 --> 00:06:17,909 Well, we're not going to. 92 00:06:17,911 --> 00:06:20,412 Perry is willing to sign a non-disclosure. 93 00:06:20,414 --> 00:06:24,015 Randall from Legal has been going over your agreement. Randall? 94 00:06:24,017 --> 00:06:26,585 Your contract states that we have to protect your anonymity, 95 00:06:26,587 --> 00:06:29,721 but you're responsible for the actions on your part that can harm... 96 00:06:29,723 --> 00:06:31,890 - Has he been here this whole time? - Shh. 97 00:06:31,892 --> 00:06:35,060 Considering Quinn's willingness to sign a non-disclosure, it's a reasonable request. 98 00:06:35,062 --> 00:06:37,596 Your refusal to meet with him would constitute a significant loss 99 00:06:37,598 --> 00:06:39,965 of potential revenue for the film series. 100 00:06:39,967 --> 00:06:41,833 And that would be actionable. 101 00:06:41,835 --> 00:06:44,669 Okay. Bye, Randall. Thank you. 102 00:06:44,671 --> 00:06:47,839 So, I'm sorry, I'm afraid we can't let you not meet Perry Quinn. 103 00:06:48,775 --> 00:06:50,609 Fine. Sue me. 104 00:06:50,611 --> 00:06:52,878 I've hardly spent any of my Merman money anyway. 105 00:06:52,880 --> 00:06:56,648 Oh, no, no. We're talking about a lot more than your Merman money. 106 00:06:56,650 --> 00:06:58,683 - Oh, yeah? How much more? - Oh, a lot more. 107 00:06:58,685 --> 00:07:00,952 Plus, with a lawsuit like this, I mean, 108 00:07:00,954 --> 00:07:03,989 you know, there's no way the media isn't going to discover 109 00:07:03,991 --> 00:07:05,557 that you're Sally Carmichael. 110 00:07:06,559 --> 00:07:08,994 You... I'm... 111 00:07:08,996 --> 00:07:10,896 You flew all the way out here to threaten me? 112 00:07:10,898 --> 00:07:13,565 Oh, no, no. No, no. 113 00:07:13,567 --> 00:07:15,934 Threat is not the right word at all. 114 00:07:15,936 --> 00:07:18,570 We came out here because we care about you 115 00:07:18,572 --> 00:07:20,839 and we want you to know what will happen 116 00:07:20,841 --> 00:07:22,941 if you don't meet with Perry. Ooh! 117 00:07:26,979 --> 00:07:28,780 What is this? 118 00:07:28,782 --> 00:07:31,483 Ah, it's an address of a local bookstore. 3:00 p.m. tomorrow. 119 00:07:31,485 --> 00:07:32,918 Ask for I-sambard. 120 00:07:32,920 --> 00:07:34,753 I-sambard? I was gonna say Is-ambard. 121 00:07:34,755 --> 00:07:36,888 - Is-ambard? - I've only seen it written down. 122 00:07:36,890 --> 00:07:38,990 - Is it Turkish? - Who is Isambard? 123 00:07:38,992 --> 00:07:41,493 Oh, Perry is a bit eccentric. 124 00:07:41,495 --> 00:07:44,529 Just, whatever he wants, just do it his way. 125 00:07:44,531 --> 00:07:47,032 To avoid a lawsuit. 126 00:07:47,034 --> 00:07:48,166 It's so true. 127 00:07:48,168 --> 00:07:50,635 - I'm just kidding. - Anyway... 128 00:07:50,637 --> 00:07:52,170 But, you know... 129 00:07:54,775 --> 00:07:59,544 ♪ Heavy on my eyelids 130 00:08:00,813 --> 00:08:06,117 ♪ Concrete in my shoes 131 00:08:07,854 --> 00:08:10,255 ♪ It's over 132 00:08:11,591 --> 00:08:13,692 ♪ It was a dream 133 00:08:15,661 --> 00:08:17,095 - Hey. Can I help you? - Oh. 134 00:08:17,097 --> 00:08:19,531 Sorry. I didn't mean to startle you. 135 00:08:20,600 --> 00:08:23,068 - I'm Tess. - Hi. Simon. 136 00:08:23,070 --> 00:08:25,070 - I knew it. - You knew what? 137 00:08:25,072 --> 00:08:30,709 This is my bookstore. You did a reading here years ago for Crossing Through. 138 00:08:30,711 --> 00:08:33,912 Yeah, yeah. I remember, but I don't remember anyone being here. 139 00:08:33,914 --> 00:08:34,946 I was here. 140 00:08:36,115 --> 00:08:38,817 I was here anyway, 'cause I work here. 141 00:08:38,819 --> 00:08:40,285 But I read your book, and I loved it. 142 00:08:40,287 --> 00:08:42,254 You did? And... 143 00:08:42,256 --> 00:08:43,788 I'm sorry. You did? 144 00:08:43,790 --> 00:08:45,790 Yes. And yes. Yes. 145 00:08:45,792 --> 00:08:48,059 Um, you working on anything now? 146 00:08:49,262 --> 00:08:52,063 Um, sort of. 147 00:08:52,065 --> 00:08:53,231 Can you tell me about it? 148 00:08:54,734 --> 00:08:56,768 - Not really. - Come on. One spoiler. 149 00:08:56,770 --> 00:08:59,004 Well... 150 00:08:59,006 --> 00:09:01,773 let's just say I'm trying to figure out a way to kill someone off, 151 00:09:03,009 --> 00:09:04,910 but I think I'm stuck. 152 00:09:04,912 --> 00:09:07,178 Well, good luck or 153 00:09:07,180 --> 00:09:09,047 break a leg, whatever it is you say to writers. 154 00:09:09,049 --> 00:09:10,081 Yeah, thank you. 155 00:09:12,585 --> 00:09:14,319 So can I help you find anything? 156 00:09:14,321 --> 00:09:17,923 Oh. Um, maybe. I'm looking for... 157 00:09:17,925 --> 00:09:20,825 This is gonna sound ridiculous. I'm looking for Isambard. 158 00:09:20,827 --> 00:09:23,562 Is that a book or an author? 159 00:09:23,564 --> 00:09:25,230 It's a person. 160 00:09:25,232 --> 00:09:27,732 It's a work thing. I'm supposed to meet someone here. 161 00:09:27,734 --> 00:09:31,036 Oh. Well, you know, there are a whole bunch of chairs in the back. 162 00:09:31,038 --> 00:09:33,138 You're welcome to hang out as long as you want. 163 00:09:33,140 --> 00:09:36,908 And if anyone named Isambard walks through the door, 164 00:09:36,910 --> 00:09:38,743 I will know what to do. 165 00:09:38,745 --> 00:09:40,712 Well, thank you very much. 166 00:09:40,714 --> 00:09:42,714 My pleasure, Simon Hayes. 167 00:09:44,951 --> 00:09:46,718 - Excuse me. - Yeah. Just... 168 00:09:46,720 --> 00:09:48,286 - Just back there. - Oh. Thank you. 169 00:09:52,792 --> 00:09:56,661 Truly loving someone means truly accepting that person. 170 00:09:56,663 --> 00:09:59,898 Yeah. Like, this Alexander really a person, though? 171 00:09:59,900 --> 00:10:01,800 Yeah. Of course he is. 172 00:10:01,802 --> 00:10:04,069 You know, he's a merman, but he's still a man. 173 00:10:04,071 --> 00:10:06,304 - You here for the book club? - Hey. Come on in. 174 00:10:06,306 --> 00:10:07,772 Take a seat, my brother. Come on. 175 00:10:08,941 --> 00:10:10,275 Welcome. Hmm. 176 00:10:13,346 --> 00:10:14,379 No. 177 00:10:20,720 --> 00:10:22,787 Come on. Take a seat. 178 00:10:22,789 --> 00:10:24,255 Good times ahead. 179 00:10:24,257 --> 00:10:25,890 Thank you. 180 00:10:27,927 --> 00:10:30,395 Alexander gives up everything for Sarah. 181 00:10:30,397 --> 00:10:32,163 - Everything. - Everything. 182 00:10:32,165 --> 00:10:33,732 Yeah. For sure. 183 00:10:33,734 --> 00:10:35,900 Meanwhile, I can't even get Craig to meet my parents. 184 00:10:35,902 --> 00:10:40,905 You know, falling in love with a merman is actually a metaphor for eternal marriage. 185 00:10:40,907 --> 00:10:43,241 - See that? - I read it in an article. 186 00:10:43,243 --> 00:10:44,376 - Where? - Online. 187 00:10:45,845 --> 00:10:48,146 - Interesting. Online. - Yes. 188 00:10:48,148 --> 00:10:50,181 If Sarah's love for Alexander was strong enough, 189 00:10:50,183 --> 00:10:52,317 - she could breathe water. That's true. - Yeah, right. 190 00:10:52,319 --> 00:10:53,785 I feel that. 191 00:10:53,787 --> 00:10:56,688 So you think fins on men are hot? 192 00:10:56,690 --> 00:11:00,892 Mmm-hmm. Yeah. Hot like in that red flag sort of way, like, "What?" 193 00:11:00,894 --> 00:11:03,662 When you're surrounded by a school of sharks 194 00:11:03,664 --> 00:11:06,164 and you need find someone to help you fight them off, 195 00:11:06,166 --> 00:11:08,667 I mean, then let me know if you still think that's a red flag. 196 00:11:08,669 --> 00:11:11,102 - Yeah. I got you. - Hey. Spoilers. 197 00:11:11,104 --> 00:11:14,973 I'm only on page 207. So, please, shut up. 198 00:11:14,975 --> 00:11:18,810 You've had two days. The spoiler embargo is over. 199 00:11:18,812 --> 00:11:22,047 Yeah. How have you not finished this book? I couldn't put it down. 200 00:11:22,049 --> 00:11:23,948 How long do you think it takes 201 00:11:23,950 --> 00:11:28,687 to build something so manly yet so beautiful at the same time? 202 00:11:28,689 --> 00:11:30,355 Seriously, it's awesome, bro. 203 00:11:30,357 --> 00:11:32,991 - It really is. - Yeah. Uh, uh, uh, uh. 204 00:11:32,993 --> 00:11:35,193 I've got two words for you. Merman abs. 205 00:11:35,195 --> 00:11:36,861 - I know. Thank you. - We live on land, 206 00:11:36,863 --> 00:11:39,364 but our bodies are mostly water. Think about it. 207 00:11:39,366 --> 00:11:43,301 Sally Carmichael, it's like she was writing about my life and me. 208 00:11:43,303 --> 00:11:46,971 Or at least what my life could've been like if I fell in love with a merman. 209 00:11:46,973 --> 00:11:48,907 - Yeah. - Oh, come on. 210 00:11:48,909 --> 00:11:50,709 Hey, what's your problem, man? 211 00:11:50,711 --> 00:11:52,444 Sure must be easy judging something 212 00:11:52,446 --> 00:11:54,079 that you don't even know anything about. 213 00:11:54,081 --> 00:11:55,880 - Yeah. - Yeah. 214 00:11:55,882 --> 00:11:57,482 - Good one. - I know. 215 00:12:00,986 --> 00:12:03,788 All right. Do you wanna know why you feel like 216 00:12:03,790 --> 00:12:05,824 this book could be written about you? 217 00:12:05,826 --> 00:12:07,892 Because it could be written about anybody. 218 00:12:07,894 --> 00:12:10,261 The main character is an empty shell. 219 00:12:10,263 --> 00:12:13,131 Have you even noticed those books don't provide any real description 220 00:12:13,133 --> 00:12:15,133 about Sarah other than her general age 221 00:12:15,135 --> 00:12:18,002 and the fact that she has red hair and a yellow coat? 222 00:12:18,004 --> 00:12:22,240 That's not true. It says that Sarah is insecure and shy. 223 00:12:22,242 --> 00:12:27,879 - Nailed it. - Vague character traits that anyone can identify with. 224 00:12:27,881 --> 00:12:30,949 Sarah is never described with any real detail 225 00:12:30,951 --> 00:12:34,085 so that any reader can plug herself right into that part 226 00:12:34,087 --> 00:12:36,888 and feel like the story is being written about her. 227 00:12:36,890 --> 00:12:39,023 And look at you. You two are dressed like her. 228 00:12:39,025 --> 00:12:41,826 This is not literature. This is fantasy fulfillment. 229 00:12:41,828 --> 00:12:44,162 Okay. Just because it isn't Shakespeare 230 00:12:44,164 --> 00:12:45,897 doesn't mean it isn't literature. 231 00:12:45,899 --> 00:12:47,499 It is Shakespeare. It is. 232 00:12:47,501 --> 00:12:50,235 Shakespeare wrote this over 400 years ago. 233 00:12:50,237 --> 00:12:51,870 He called it Romeo and Juliet, 234 00:12:51,872 --> 00:12:53,438 and people have been ripping it off ever since. 235 00:12:53,440 --> 00:13:00,145 This is page after page of manufactured romantic garbage 236 00:13:00,147 --> 00:13:02,113 written by someone, who, apparently, 237 00:13:02,115 --> 00:13:04,349 is capable of writing anything better. 238 00:13:04,351 --> 00:13:06,184 Sally Carmichael has a gift. 239 00:13:06,186 --> 00:13:08,553 Hemingway had a gift. 240 00:13:08,555 --> 00:13:10,789 Salinger had a gift. 241 00:13:10,791 --> 00:13:14,559 The ability to write emo merman porn isn't a gift. 242 00:13:14,561 --> 00:13:15,794 It's a joke. 243 00:13:17,163 --> 00:13:19,264 - You're a joke. - You're pathetic, man. 244 00:13:27,373 --> 00:13:29,340 At least we agree on something. 245 00:13:35,281 --> 00:13:37,415 - No Isambard? - No Isambard. 246 00:13:37,417 --> 00:13:39,984 That was some speech you gave back there. 247 00:13:39,986 --> 00:13:41,519 You heard that? I'm sorry. 248 00:13:41,521 --> 00:13:43,288 - I'm-I'm leaving. - No. Wait... 249 00:13:43,290 --> 00:13:45,056 I mean, I thought it was interesting. 250 00:13:45,058 --> 00:13:47,358 You thought that was interesting? 251 00:13:47,360 --> 00:13:49,961 Yeah. It was intense... 252 00:13:49,963 --> 00:13:52,130 - ...but interesting. - Yeah. 253 00:13:52,132 --> 00:13:54,432 - Can I ask you a question? - Sure. 254 00:13:54,434 --> 00:13:56,467 Have you ever thought about writing for a newspaper? 255 00:13:56,469 --> 00:13:58,269 Oh, no. I mean, I'm not a journalist. 256 00:13:58,271 --> 00:14:00,138 Oh, I'm not talking about a real newspaper. 257 00:14:00,140 --> 00:14:01,506 I publish the Valley Voice. 258 00:14:01,508 --> 00:14:03,942 It's a small indie paper. Local stuff. 259 00:14:04,910 --> 00:14:06,978 You run a newspaper and a bookstore? 260 00:14:06,980 --> 00:14:09,113 If I was good at either of them, 261 00:14:09,115 --> 00:14:11,249 I'd probably quit the other, but here I am. 262 00:14:11,251 --> 00:14:17,188 And... Well, I wouldn't know the first thing about writing a newspaper article, so... 263 00:14:17,190 --> 00:14:20,258 What about an editorial about the Siren phenomenon? 264 00:14:20,260 --> 00:14:23,494 Why critics hate it and readers love it? 265 00:14:23,496 --> 00:14:25,096 But I can't. I shouldn't. 266 00:14:25,098 --> 00:14:31,336 And having a published author would give the Valley Voice a bit of 267 00:14:31,338 --> 00:14:35,006 much-needed credibility. Plus, you'd be doing me a huge favor. 268 00:14:37,276 --> 00:14:39,277 I, uh... 269 00:14:39,279 --> 00:14:42,247 - When do you need it? - Anytime. 270 00:14:42,249 --> 00:14:45,283 As long as it's by the end of the day tomorrow. 271 00:14:45,285 --> 00:14:48,186 I know. I know. I just had a writer bail on me, and I'm stuck here, 272 00:14:48,188 --> 00:14:49,220 otherwise, I'd do it. 273 00:14:49,222 --> 00:14:52,590 What do you say, Simon Hayes? Help a big fan out? 274 00:14:55,060 --> 00:14:56,094 Please? 275 00:14:58,063 --> 00:14:59,898 Yeah. All right. Okay. 276 00:14:59,900 --> 00:15:02,367 Just promise you'll try to keep your expectations low. 277 00:15:02,369 --> 00:15:05,904 I can't promise. I will try, but I will try to try. 278 00:15:05,906 --> 00:15:08,373 Um, here is my info. 279 00:15:08,375 --> 00:15:10,909 This is my cellphone and my email, 280 00:15:10,911 --> 00:15:14,646 so call me or email me or text me, whatever. 281 00:15:17,116 --> 00:15:18,249 Tess Perkins. 282 00:15:23,355 --> 00:15:25,390 - I should go. - Yeah, you should. 283 00:15:36,702 --> 00:15:40,004 ♪ When everyone's asleep, including the computer ♪ 284 00:15:40,006 --> 00:15:42,941 - Can I help you? - Yeah. Simon Hayes for... 285 00:15:44,176 --> 00:15:46,311 Isambard Kingdom Brunel. 286 00:15:47,479 --> 00:15:48,680 Just a minute, Mr. Hayes. 287 00:15:52,952 --> 00:15:54,519 Have a nice day. 288 00:15:54,521 --> 00:15:58,256 ♪ The things you never did, the things you never will ♪ 289 00:15:58,258 --> 00:16:01,693 ♪ The way she talks, you'd think she didn't know you were hard ♪ 290 00:16:01,695 --> 00:16:06,597 ♪ The way she talks, you'd think she didn't know you were hard to kill ♪ 291 00:16:09,034 --> 00:16:10,234 ♪ Hard to kill 292 00:16:14,039 --> 00:16:17,508 Hi. I'm Phillip. Perry Quinn's executive assistant. 293 00:16:17,510 --> 00:16:19,477 - Hey. Simon. - Come on in. 294 00:16:23,483 --> 00:16:24,983 Can I get you something to drink? 295 00:16:24,985 --> 00:16:27,151 Water? Vitamin water? A beer? 296 00:16:27,153 --> 00:16:29,354 No. I'm fine. Thank you. 297 00:16:29,356 --> 00:16:32,156 Mr. Hayes is here. All right. 298 00:16:34,426 --> 00:16:35,560 He's ready for you. 299 00:16:52,444 --> 00:16:53,778 Simon Hayes. 300 00:16:55,414 --> 00:16:56,447 Hi. 301 00:16:57,616 --> 00:16:59,183 Sally Carmichael. 302 00:17:01,220 --> 00:17:02,754 Amazing. 303 00:17:04,556 --> 00:17:07,125 I mean, they told me, but come on. 304 00:17:08,327 --> 00:17:10,595 This is incredible. You're incredible. 305 00:17:12,097 --> 00:17:13,598 And no one knows? 306 00:17:13,600 --> 00:17:16,601 Everyone thinks you're some Mormon mom? 307 00:17:16,603 --> 00:17:19,470 Well, I'm Mormon. I'm not a mom, obviously. 308 00:17:19,472 --> 00:17:22,240 Oh, yeah. Mormons are great. Yeah. 309 00:17:22,242 --> 00:17:24,542 - Can I get you water? Beer? - I don't drink. 310 00:17:24,544 --> 00:17:27,111 - I'll get you water and beer. - I don't. I don't... 311 00:17:27,113 --> 00:17:29,147 I knew this artist in Chicago. 312 00:17:30,516 --> 00:17:33,684 He had this entire show at the contemporary art center. 313 00:17:33,686 --> 00:17:35,686 People loved it great. 314 00:17:35,688 --> 00:17:38,689 Turned out it was all garbage. 315 00:17:38,691 --> 00:17:41,225 Literally garbage. 316 00:17:41,227 --> 00:17:43,661 Stuff he found in dumpsters all around town. 317 00:17:43,663 --> 00:17:46,731 No one knew. It was incredible. Incredible. 318 00:17:48,267 --> 00:17:50,301 Not to say your books are garbage. 319 00:17:50,303 --> 00:17:52,170 I mean, they sold over 100 million copies. 320 00:17:52,172 --> 00:17:53,805 How bad can they be, huh? 321 00:17:53,807 --> 00:17:55,640 Ah, you'll be surprised. 322 00:17:55,642 --> 00:17:59,210 You're modest. I don't like that. Don't be modest. 323 00:17:59,212 --> 00:18:00,244 Just tell me... 324 00:18:02,414 --> 00:18:03,481 why Perry? 325 00:18:07,686 --> 00:18:10,788 - "Why Perry" what? - Why Perry Quinn? 326 00:18:12,724 --> 00:18:16,127 - Why not Perry Quinn? - Why Perry Quinn for this movie? 327 00:18:16,129 --> 00:18:20,364 How? I don't know. Why not Matthew McConaughey? 328 00:18:20,366 --> 00:18:22,600 I'm kidding. I'm kidding. 329 00:18:22,602 --> 00:18:25,103 - But I'm also serious. - Oh. 330 00:18:25,105 --> 00:18:27,638 If I'm gonna commit to this hoax, 331 00:18:27,640 --> 00:18:32,210 I need to know why you want me, Perry Quinn? 332 00:18:33,445 --> 00:18:35,413 Right. It-It's not a hoax. 333 00:18:38,183 --> 00:18:40,785 Right. Right. It's performance art. 334 00:18:40,787 --> 00:18:43,688 You're an artist, but if I'm involved, 335 00:18:43,690 --> 00:18:46,224 I have a lot invested, too. 336 00:18:46,226 --> 00:18:49,760 Right. Listen. I think there's been a misunderstanding. 337 00:18:49,762 --> 00:18:51,562 - I'm not an artist. - I told you. No modesty. 338 00:18:52,531 --> 00:18:53,798 Ah. Uh... 339 00:18:53,800 --> 00:18:55,600 Why don't you tell me the story? 340 00:18:58,237 --> 00:19:00,438 Well, it's about a merman. 341 00:19:00,440 --> 00:19:02,320 And the young woman that falls in love with him. 342 00:19:03,408 --> 00:19:04,876 - Right. Right. - Yeah. 343 00:19:06,345 --> 00:19:09,814 - Just tell me the story. - You haven't read it? 344 00:19:09,816 --> 00:19:12,383 Well, why would I ask you to tell me the story if I'd read it? 345 00:19:12,385 --> 00:19:15,253 Yeah. I guess I just didn't realize I was here to tell you the story. 346 00:19:15,255 --> 00:19:17,722 Why would I want someone who didn't write the story to tell me the story? 347 00:19:17,724 --> 00:19:20,424 I mean, I don't want someone who's not Japanese make me sushi. 348 00:19:20,426 --> 00:19:22,360 You understand what I'm saying? 349 00:19:22,362 --> 00:19:25,696 That sounds really good right now. You want some sushi? 350 00:19:25,698 --> 00:19:28,258 - You wanna go for sushi? - Oh, no, no. Phillip will get us sushi. 351 00:19:30,502 --> 00:19:31,769 Um... 352 00:19:34,940 --> 00:19:37,475 Listen, Perry... 353 00:19:37,477 --> 00:19:39,710 - you're a great actor... - Mmm-hmm. 354 00:19:39,712 --> 00:19:41,579 ...and I'm sure you'll be great in this movie. 355 00:19:41,581 --> 00:19:44,549 But I have to tell you, I think you're talking to the wrong person. 356 00:19:44,551 --> 00:19:46,250 I'm not writing the screenplay. 357 00:19:46,252 --> 00:19:48,419 I have nothing to do with it. 358 00:19:48,421 --> 00:19:50,221 Then why are you the one pitching it to me? 359 00:19:51,657 --> 00:19:55,393 Uh, well, because they told me you wanted to meet me. 360 00:19:57,729 --> 00:20:00,898 Reverse psychology. You're good, man. Smart. 361 00:20:02,401 --> 00:20:05,870 I tell you what. I'll have Phillip read me the book, 362 00:20:05,872 --> 00:20:08,439 and I'll think about it. I really will. 363 00:20:10,375 --> 00:20:12,543 And that's fair. 364 00:20:12,545 --> 00:20:14,812 It's a real pleasure to meet you, Simon Hayes. 365 00:20:14,814 --> 00:20:16,280 Come on. 366 00:20:17,316 --> 00:20:20,518 Uh... Sorry. Uh, there is an audiobook. 367 00:20:20,520 --> 00:20:23,221 Read by some audiobook narrator? No, thanks. 368 00:20:23,223 --> 00:20:25,256 I'll stick with Phillip. 369 00:20:25,258 --> 00:20:28,559 You know, he's got a BFA from the Lee Strasberg Theatre and Film Institute. 370 00:20:28,561 --> 00:20:30,528 - Okay. - Ah, sushi, yes. 371 00:20:31,630 --> 00:20:33,397 See you, Simes. 372 00:20:33,399 --> 00:20:34,865 Awesome. 373 00:20:34,867 --> 00:20:37,702 Which one's the California rolls? 374 00:20:37,704 --> 00:20:39,804 So, this kid Lucas has been tracking me all week, right? 375 00:20:39,806 --> 00:20:41,472 Trying to get the drop on me. 376 00:20:41,474 --> 00:20:43,641 So, yesterday, I sneak up behind him. 377 00:20:43,643 --> 00:20:45,343 Kid's got no idea I'm married. 378 00:20:45,345 --> 00:20:47,411 Simon, just do it his way. 379 00:20:47,413 --> 00:20:48,813 I mean, to avoid a lawsuit. 380 00:20:50,617 --> 00:20:52,283 The kid, he's got time to practice. 381 00:20:52,285 --> 00:20:54,785 I got a job. I got a family. I'm barely online. 382 00:20:54,787 --> 00:20:57,555 Mmm-hmm. Ellie, not at the table, okay? 383 00:20:57,557 --> 00:21:00,558 But Alexander is about to stand trial for revealing his species to a human. 384 00:21:00,560 --> 00:21:02,360 He can stand trial after dinner. 385 00:21:03,395 --> 00:21:04,795 Are we still working out tomorrow? 386 00:21:04,797 --> 00:21:06,831 'Cause Lucas likes to show up online around lunch, 387 00:21:06,833 --> 00:21:09,367 and I'd love to be there when he does. 388 00:21:09,369 --> 00:21:11,769 Oh, I'm sorry. I completely forgot. 389 00:21:11,771 --> 00:21:14,505 I booked this little job. My deadline's tomorrow morning. 390 00:21:14,507 --> 00:21:15,840 Like a "job" job? 391 00:21:15,842 --> 00:21:17,675 Ah, well, it's a little article. 392 00:21:17,677 --> 00:21:19,577 - For what? - The Valley Voice. 393 00:21:19,579 --> 00:21:21,312 And that is? 394 00:21:21,314 --> 00:21:23,714 Exactly. It's just a little independent newspaper. 395 00:21:23,716 --> 00:21:25,883 The owner said she was in a bind and asked me if I could help. 396 00:21:25,885 --> 00:21:27,885 "She"? 397 00:21:27,887 --> 00:21:29,820 Yeah. She. So? 398 00:21:29,822 --> 00:21:31,822 You two were just chatting it up? 399 00:21:32,858 --> 00:21:34,625 What does that mean? 400 00:21:34,627 --> 00:21:38,296 Nothing. It's just... You don't ever chat anyone up. 401 00:21:38,298 --> 00:21:42,300 What are you talking about? I chat. I'm chatting you up right now. I'm very chatty. 402 00:21:42,302 --> 00:21:45,403 - We're the only people you ever chat up. - That's not true. 403 00:21:45,405 --> 00:21:47,505 And we only talk because you're my brother. 404 00:21:47,507 --> 00:21:50,708 Uncle Simon, is she pretty? 405 00:21:50,710 --> 00:21:54,345 Look, you guys are reading way too much into this. 406 00:21:54,347 --> 00:21:56,881 This is just a tiny little article in a tiny little newspaper 407 00:21:56,883 --> 00:22:00,318 - that no one's ever gonna read. - How did you two even meet? 408 00:22:00,320 --> 00:22:04,522 Well, we met at this little bookstore which she also owns, 409 00:22:04,524 --> 00:22:06,724 which is not important. Look, I was there to meet... 410 00:22:07,993 --> 00:22:09,927 Who? 411 00:22:09,929 --> 00:22:12,430 Never mind. Guys, it's nothing. 412 00:22:13,565 --> 00:22:15,366 This is really something. 413 00:22:15,368 --> 00:22:17,835 That's a relief, 'cause I was only going for "not horrible." 414 00:22:17,837 --> 00:22:20,771 I'm not kidding, Simon. I mean, it's pretty harsh, 415 00:22:20,773 --> 00:22:23,741 but you really seem to get how and why these books work. 416 00:22:23,743 --> 00:22:25,443 You know, you should write a young adult novel. 417 00:22:25,445 --> 00:22:27,005 You could probably make a million bucks. 418 00:22:27,713 --> 00:22:28,979 I even love the title. 419 00:22:28,981 --> 00:22:31,749 The New York Times number one best sellout. 420 00:22:31,751 --> 00:22:33,117 Do you have a recent headshot? 421 00:22:33,119 --> 00:22:36,854 For the byline. I can just grab a quick one right now. 422 00:22:36,856 --> 00:22:39,357 Oh, no. That's okay. We don't need that. 423 00:22:39,359 --> 00:22:40,825 Bad hair day? 424 00:22:40,827 --> 00:22:44,428 Uh, no. Sorta have a thing. 425 00:22:44,430 --> 00:22:46,030 What kind of sorta thing? 426 00:22:46,032 --> 00:22:49,533 Uh, cameras. I'm not great in front of them. It's a thing. 427 00:22:49,535 --> 00:22:51,569 So you're camera-shy? 428 00:22:51,571 --> 00:22:54,038 Well, that's one way of putting it. The other way would be anxiety disorder. 429 00:22:54,040 --> 00:22:55,773 Your way's nicer. 430 00:22:55,775 --> 00:22:58,676 Well, that is a thing. 431 00:22:59,911 --> 00:23:04,148 Yeah. I-I had a full-blown panic attack 432 00:23:04,150 --> 00:23:06,550 during tenth grade yearbook picture. 433 00:23:06,552 --> 00:23:10,121 It's the kind of thing that sticks with you well past graduation. 434 00:23:10,123 --> 00:23:12,957 Maybe you're looking at it the wrong way. 435 00:23:12,959 --> 00:23:15,926 Maybe you're just super-awesome at stage fright. 436 00:23:15,928 --> 00:23:19,397 No worries. I can just use the picture from your book. 437 00:23:19,399 --> 00:23:21,065 And if it's any consolation, 438 00:23:21,067 --> 00:23:22,933 hardly anyone's gonna see it anyway. 439 00:23:24,137 --> 00:23:26,904 - Hey, babe. - Hey, Mom. 440 00:23:26,906 --> 00:23:29,774 Andie, this is Mr. Hayes. He's helping me with the paper. 441 00:23:29,776 --> 00:23:33,177 Hi. It's nice to meet you. You can call me Simon. 442 00:23:33,179 --> 00:23:34,812 Hi, Simon. 443 00:23:34,814 --> 00:23:36,147 Mom, my friends are on their way. 444 00:23:36,149 --> 00:23:37,815 Can I go out front and wait for them? 445 00:23:37,817 --> 00:23:39,817 Sure. Say hi to Avery's mom for me. 446 00:23:39,819 --> 00:23:42,186 - I will. - Bye, Andie. 447 00:23:42,188 --> 00:23:43,454 Bye. 448 00:23:45,090 --> 00:23:47,858 I've been so busy today. I skipped lunch. 449 00:23:47,860 --> 00:23:49,560 You hungry? 450 00:23:52,464 --> 00:23:54,064 Thank you. 451 00:23:54,066 --> 00:23:56,466 You know, I wasn't kidding about the young-adult thing. 452 00:23:57,702 --> 00:24:00,805 I wouldn't want my name on something like that. 453 00:24:00,807 --> 00:24:04,942 Still, can you imagine having created something that wildly popular? 454 00:24:06,044 --> 00:24:07,745 We're still trying to talk places 455 00:24:07,747 --> 00:24:10,548 into giving the Voice away for free. 456 00:24:10,550 --> 00:24:12,216 Wait. You're not online? 457 00:24:12,218 --> 00:24:15,152 We are, but I don't know, it's stupid. 458 00:24:15,154 --> 00:24:19,490 Hey, don't forget. You're talking to the yearbook pic panic attack guy. 459 00:24:19,492 --> 00:24:23,127 Well, ever since I was in high school, I dreamed of having a real newspaper, 460 00:24:23,129 --> 00:24:26,530 one that, you know, you carry under your arm 461 00:24:26,532 --> 00:24:29,967 and take home and cut stuff out of and paste into scrapbooks. 462 00:24:29,969 --> 00:24:33,537 So your high school dream was to start a newspaper in the 1930s? 463 00:24:33,539 --> 00:24:35,473 I told you it was stupid. 464 00:24:35,475 --> 00:24:37,842 No. No, I get it. 465 00:24:37,844 --> 00:24:40,511 You have the chance to do something you've always wanted to do, 466 00:24:40,513 --> 00:24:42,980 and you wanna do it right, and you wanna do it your way. 467 00:24:42,982 --> 00:24:46,484 Exactly. Why should I spend as much time and effort on something 468 00:24:46,486 --> 00:24:48,206 unless it's something I'm gonna be proud of? 469 00:24:49,221 --> 00:24:50,888 Yeah. 470 00:24:50,890 --> 00:24:52,723 Can I ask you a personal question? 471 00:24:52,725 --> 00:24:54,225 Uh, sure. 472 00:24:54,227 --> 00:24:55,826 Are you proud of your book? 473 00:24:57,729 --> 00:24:59,797 Yeah. Crossing Through? 474 00:24:59,799 --> 00:25:02,639 Yeah. Unless there's another book that you wrote that I don't know about. 475 00:25:07,906 --> 00:25:10,774 I-I was proud of it when it was published. 476 00:25:10,776 --> 00:25:12,276 And then? 477 00:25:13,545 --> 00:25:14,979 Then nobody read it. 478 00:25:14,981 --> 00:25:17,181 I read it. I'm somebody. 479 00:25:18,250 --> 00:25:19,750 You certainly are. 480 00:25:19,752 --> 00:25:21,952 Besides, whoever said that the value of a book 481 00:25:21,954 --> 00:25:24,021 is measured in how many copies it sells? 482 00:25:24,023 --> 00:25:25,856 - Everybody. - Not me. 483 00:25:27,058 --> 00:25:29,226 And you're somebody. 484 00:25:29,228 --> 00:25:30,594 I certainly am. 485 00:25:36,801 --> 00:25:38,569 Forty-love. 486 00:25:38,571 --> 00:25:41,071 So whatever happened with that girl at the bookstore? 487 00:25:41,073 --> 00:25:42,540 Her name's Tess. 488 00:25:42,542 --> 00:25:44,308 She has a name then. That's progress. 489 00:25:44,310 --> 00:25:48,178 Well, it's just work. 490 00:25:48,180 --> 00:25:50,981 - Please tell me you're working it while you work. 491 00:25:50,983 --> 00:25:52,616 Come on. I'm not like you. 492 00:25:52,618 --> 00:25:55,886 But you could be. You just worry too much. 493 00:25:55,888 --> 00:25:59,290 It's funny you should say that. I told her about my anxiety. 494 00:25:59,292 --> 00:26:00,925 - Really? - Hmm. 495 00:26:01,993 --> 00:26:04,795 I wasn't planning on it. I just... 496 00:26:04,797 --> 00:26:08,332 I don't know. I guess I felt comfortable and then it just came out. 497 00:26:08,334 --> 00:26:10,701 - Well, how'd she react? - Fine. 498 00:26:10,703 --> 00:26:13,170 No weirdness. No judgment. No nothing. 499 00:26:13,172 --> 00:26:16,840 And now somehow, you're gonna find the bad news in all this. 500 00:26:16,842 --> 00:26:19,143 Well, I was doing her a favor at the time, 501 00:26:19,145 --> 00:26:20,678 so how was she supposed to react? 502 00:26:20,680 --> 00:26:21,912 And there it is. 503 00:26:21,914 --> 00:26:23,814 That's not looking for the bad news. 504 00:26:23,816 --> 00:26:28,886 Okay. Well, paint the full picture for me, then. Is she pretty? 505 00:26:28,888 --> 00:26:30,654 She is beautiful. 506 00:26:30,656 --> 00:26:32,890 And now you're worried that she won't like you 507 00:26:32,892 --> 00:26:34,592 now that she doesn't need something from you. 508 00:26:34,594 --> 00:26:35,926 No. 509 00:26:37,095 --> 00:26:39,263 - Maybe. - Yeah. 510 00:26:39,265 --> 00:26:40,798 Well, just wait and see. 511 00:26:40,800 --> 00:26:42,032 You'll know. 512 00:26:42,034 --> 00:26:43,867 How will I know? 513 00:26:43,869 --> 00:26:47,271 You'll know when you know, 'cause you know. Ha! 514 00:26:51,177 --> 00:26:53,611 - Oh, sorry. - Mr. Hayes. 515 00:26:53,613 --> 00:26:55,779 Hi. I'm Phillip. I'm Perry Quinn's executive assistant. 516 00:26:55,781 --> 00:26:58,315 Yeah. Hey, Phillip, we've met. Please. Just Simon. 517 00:26:58,317 --> 00:27:00,150 - Thanks so much for coming. - Yeah. 518 00:27:00,152 --> 00:27:02,152 Perry is so excited to talk to you today, 519 00:27:02,154 --> 00:27:04,121 but he's prepping for a big scene, 520 00:27:04,123 --> 00:27:06,323 so he's staying in character all day. 521 00:27:06,325 --> 00:27:08,325 - What does that mean? - Oh, it's nothing to worry about. 522 00:27:08,327 --> 00:27:10,661 He's still the same old Perry. 523 00:27:10,663 --> 00:27:12,997 But he's also Isambard Kingdom Brunel, 524 00:27:12,999 --> 00:27:15,799 creator of the Great Western Railway. 525 00:27:15,801 --> 00:27:18,068 It's no big deal, really, but just make sure 526 00:27:18,070 --> 00:27:20,771 that you address him as Isambard. 527 00:27:20,773 --> 00:27:23,007 - You're kidding. - No. 528 00:27:23,975 --> 00:27:25,242 He's ready for you. 529 00:27:30,281 --> 00:27:32,282 Ah. 530 00:27:32,284 --> 00:27:35,352 Simon, old chap. Jolly good to see you. 531 00:27:35,354 --> 00:27:37,655 - Isambard? - Is-ambard. Is-ambard. 532 00:27:37,657 --> 00:27:39,990 - Is-Is-ambard. - Can I get you anything? 533 00:27:39,992 --> 00:27:41,792 Water? Ale? 534 00:27:41,794 --> 00:27:44,061 - Sure. Water. - Water. 535 00:27:44,063 --> 00:27:49,199 I just finished your novel, and it was the most hilarious book 536 00:27:49,201 --> 00:27:52,736 Phillip has ever read to me. Just extraordinary. 537 00:27:52,738 --> 00:27:54,338 You thought it was hilarious? 538 00:27:54,340 --> 00:27:56,740 Are you jesting? I mean, you sold millions of books 539 00:27:56,742 --> 00:27:59,309 about a girl who falls in love with a bloody merman, 540 00:27:59,311 --> 00:28:02,146 and no one knows it's a prank. That's hilarious. 541 00:28:02,148 --> 00:28:05,683 Ah, Phillip, thou hast brought hither the water, my man. 542 00:28:05,685 --> 00:28:06,884 - Lovely. - Thank you. 543 00:28:06,886 --> 00:28:08,919 So, I don't have much time today, 544 00:28:08,921 --> 00:28:10,788 but I wanted to tell you face-to-face. 545 00:28:12,090 --> 00:28:13,724 I'm in. 546 00:28:13,726 --> 00:28:15,359 You're in? The movie? That's great. 547 00:28:15,361 --> 00:28:17,361 I've just got to work with the old sport. 548 00:28:17,363 --> 00:28:19,296 I... Well, I'm not working on the movie. 549 00:28:22,033 --> 00:28:24,201 Right. Right. But what's next? 550 00:28:25,470 --> 00:28:27,304 Uh, what do you mean? 551 00:28:27,306 --> 00:28:30,007 You see, there's one thing I know, it's story. 552 00:28:30,009 --> 00:28:32,876 And the real story here is you. 553 00:28:32,878 --> 00:28:34,211 You see, I said yes to this movie 554 00:28:34,213 --> 00:28:36,980 because I'm in the Simon Hayes business. 555 00:28:36,982 --> 00:28:39,283 And I want to know what you've got planned next. 556 00:28:39,285 --> 00:28:41,118 I'm all ears. I'm on pins and needles. 557 00:28:41,120 --> 00:28:43,420 Uh... 558 00:28:43,422 --> 00:28:46,123 - Listen, Perry... - Isambard. Isambard. 559 00:28:46,125 --> 00:28:48,358 Isambard, I, uh... 560 00:28:48,360 --> 00:28:50,794 - I'm thrilled you're doing the movie. I really am. - Me, too. 561 00:28:50,796 --> 00:28:52,930 But I don't have anything planned next. 562 00:28:52,932 --> 00:28:55,399 This whole thing was just a fluke. 563 00:28:56,935 --> 00:28:58,969 Fine. Fine. 564 00:28:58,971 --> 00:29:02,372 - No. I'm serious. - Sure. Sure. 565 00:29:02,374 --> 00:29:04,141 Scout's honor. 566 00:29:04,143 --> 00:29:06,243 What does that mean? 567 00:29:06,245 --> 00:29:08,312 You're going to do something with the Boy Scouts? 568 00:29:08,314 --> 00:29:10,814 What? No. No. 569 00:29:10,816 --> 00:29:12,483 I'm just a writer. I'm not even a good one. 570 00:29:12,485 --> 00:29:16,987 Do you know what you are? You are an artist. Yes. 571 00:29:16,989 --> 00:29:19,490 Do you have any idea how rare that is? 572 00:29:19,492 --> 00:29:21,225 - I really don't. - No. No. 573 00:29:21,227 --> 00:29:23,460 No. A true artist wouldn't. 574 00:29:23,462 --> 00:29:26,130 See, you're the kind of chap that comes once a generation. 575 00:29:26,132 --> 00:29:28,365 Maybe less. You have a gift. 576 00:29:29,834 --> 00:29:31,235 Uh, Isambard? 577 00:29:31,237 --> 00:29:33,470 Isambard. Yes, yes. I drive art. 578 00:29:33,472 --> 00:29:36,206 I support art. I nurture the creation of art, 579 00:29:36,208 --> 00:29:38,308 because I understand that art 580 00:29:38,310 --> 00:29:40,778 has the power to change the world. 581 00:29:41,513 --> 00:29:43,814 That's my job. 582 00:29:43,816 --> 00:29:47,050 That's my gift to the world. 583 00:29:49,921 --> 00:29:52,322 I know you're going to do something. I don't know what it is. 584 00:29:52,324 --> 00:29:54,158 - But... - Shh. 585 00:29:54,160 --> 00:29:57,094 But I'm ready. We're in this together. 586 00:29:57,096 --> 00:29:59,930 Embrace me, my friend. Embrace me. 587 00:29:59,932 --> 00:30:02,332 We're in this together. Together. Do you hear? 588 00:30:02,334 --> 00:30:04,268 Ah. I'm never letting go. 589 00:30:11,376 --> 00:30:13,544 - Cute bag. - Thanks. 590 00:30:13,546 --> 00:30:15,813 Did you steal it from a homeless person? 591 00:30:17,982 --> 00:30:19,316 It was my dad's. 592 00:30:19,318 --> 00:30:22,085 Your dad's homeless? That's so sad. 593 00:30:31,029 --> 00:30:32,329 Hey, honey. 594 00:30:33,531 --> 00:30:34,565 Andie? 595 00:30:39,270 --> 00:30:40,537 Hey, couldn't you hear me? 596 00:30:45,043 --> 00:30:46,844 What's wrong? 597 00:30:46,846 --> 00:30:48,111 Nothing. 598 00:30:50,148 --> 00:30:51,548 Are you sure? 599 00:30:53,151 --> 00:30:55,853 Some people are just jerks sometimes. 600 00:30:58,857 --> 00:30:59,957 What happened? 601 00:31:03,161 --> 00:31:05,462 Honey, I need you to tell me what happened, please. 602 00:31:08,466 --> 00:31:10,567 Just some girls from school. 603 00:31:12,337 --> 00:31:14,004 They made fun of my bag. 604 00:31:20,111 --> 00:31:22,479 You know we can always get you a new bag. 605 00:31:24,349 --> 00:31:27,217 A really cute one. If you want. 606 00:31:30,421 --> 00:31:32,256 I like this one. 607 00:31:34,893 --> 00:31:35,959 I know. 608 00:31:39,197 --> 00:31:41,064 Some people are jerks sometimes. 609 00:32:04,355 --> 00:32:05,923 - Hello, Darren. - Dude. 610 00:32:05,925 --> 00:32:07,925 What did you do? 611 00:32:07,927 --> 00:32:09,159 What do you mean? 612 00:32:09,161 --> 00:32:11,228 I just got off the phone with Perry's agent. 613 00:32:11,230 --> 00:32:14,231 He said Perry loves you. 614 00:32:14,233 --> 00:32:17,234 No, correction. He said Perry's "in love" with you. 615 00:32:17,236 --> 00:32:19,569 This call isn't about to get weird, is it? 616 00:32:19,571 --> 00:32:23,473 No! I just wanted to let you know, great work, man. 617 00:32:23,475 --> 00:32:27,511 No. I'm happy to help as long as it means you're not gonna sue me. 618 00:32:27,513 --> 00:32:30,414 You are hilarious. 619 00:32:30,416 --> 00:32:31,715 Let's not get ahead of ourselves. 620 00:32:33,618 --> 00:32:35,118 What? What does that mean? 621 00:32:35,120 --> 00:32:36,720 Nah. I'm just messing with you. 622 00:32:36,722 --> 00:32:38,655 He's gonna sign the deal, all right? 623 00:32:38,657 --> 00:32:40,557 So, of course, we're not gonna sue you. 624 00:32:40,559 --> 00:32:42,726 Right. But what if he doesn't? 625 00:32:42,728 --> 00:32:44,528 But he will, right? 626 00:32:46,464 --> 00:32:48,465 - But what if he doesn't? - Okay. 627 00:32:48,467 --> 00:32:50,233 You are a riot, Simon. 628 00:32:50,235 --> 00:32:52,202 - We'll talk to you later. - Wait. Wait. Wait. 629 00:32:52,204 --> 00:32:53,603 Darren, what if he doesn't? 630 00:32:53,605 --> 00:32:55,973 Oh, well, who was on first? 631 00:32:55,975 --> 00:32:57,641 Relax. Nobody's gonna get sued. 632 00:32:57,643 --> 00:33:00,210 But if anyone does, you'll be the first to know. 633 00:33:00,212 --> 00:33:01,745 - No. Darren... - Take care, buddy. 634 00:33:01,747 --> 00:33:02,980 Darren? 635 00:35:34,565 --> 00:35:39,769 So, you're ten... 11... 636 00:35:39,771 --> 00:35:41,872 - 12. - 12. I said 12. 637 00:35:41,874 --> 00:35:43,707 I hope you like spaghetti, because... 638 00:35:45,376 --> 00:35:47,511 I know how to make spaghetti. 639 00:35:47,513 --> 00:35:51,281 I wanted to try Taco Tuesday, you know, for the alliteration... 640 00:35:51,283 --> 00:35:52,782 But I don't like tacos. 641 00:35:52,784 --> 00:35:55,185 And none of the days of the week start with "spa." 642 00:35:55,187 --> 00:35:56,586 - We checked. - That's true. 643 00:35:58,289 --> 00:35:59,489 Do you mind? 644 00:35:59,491 --> 00:36:01,558 - Sure. Go ahead. - Simon. 645 00:36:01,560 --> 00:36:04,394 Would you rather have three ears or no ears? 646 00:36:05,663 --> 00:36:08,365 - Uh... - Don't look at me. It's your question. 647 00:36:08,367 --> 00:36:12,636 Well, may I ask where the third ear would be located? 648 00:36:13,938 --> 00:36:15,739 In the middle of your forehead. 649 00:36:15,741 --> 00:36:19,309 Oh. Well, in that case, definitely three ears, 650 00:36:19,311 --> 00:36:22,646 'cause I could hear what's coming, and I'd be unstoppable. 651 00:36:22,648 --> 00:36:27,250 Would you rather wrestle a bear or a shark? 652 00:36:27,252 --> 00:36:29,352 Well, if I'm on land, a shark, 653 00:36:29,354 --> 00:36:31,855 because it wouldn't be able to breathe. But if I'm in water, 654 00:36:31,857 --> 00:36:33,523 a bear, because bears can't swim. 655 00:36:33,525 --> 00:36:35,759 - Bears can totally swim. - But not as good as sharks. 656 00:36:36,827 --> 00:36:39,262 - Hmm. - Would you rather 657 00:36:39,264 --> 00:36:42,499 eat a used Band-Aid or a dirty dish-rack? 658 00:36:42,501 --> 00:36:45,569 Hmm. I'd actually try both. 659 00:36:45,571 --> 00:36:47,671 Dish-racks have more flavor. 660 00:36:47,673 --> 00:36:49,773 Ew! 661 00:36:49,775 --> 00:36:51,308 Would you rather... 662 00:36:52,843 --> 00:36:55,645 find a zombie or get struck by lightning? 663 00:36:55,647 --> 00:36:58,982 Zombies aren't real, and people don't really get struck by lightning. 664 00:36:58,984 --> 00:37:00,884 - Oh, yeah. Sure they do. - Nah-uh. 665 00:37:00,886 --> 00:37:03,320 Thousands of people get struck by lightning every year. 666 00:37:03,322 --> 00:37:06,790 - Really? - And there are seven billion people on the planet, 667 00:37:06,792 --> 00:37:09,559 so the chances of you getting struck by lightning are really small. 668 00:37:09,561 --> 00:37:11,528 Still, gotta happen to somebody. 669 00:37:16,300 --> 00:37:19,402 Uh, Andie, what do you wanna be when you grow up? 670 00:37:22,673 --> 00:37:24,341 A writer. 671 00:37:24,343 --> 00:37:26,876 Oh. A writer, really? 672 00:37:26,878 --> 00:37:27,911 She's my little reader. 673 00:37:29,013 --> 00:37:30,680 I love to read, too. 674 00:37:30,682 --> 00:37:33,583 Yeah. But I don't like to read the same stuff you do. 675 00:37:33,585 --> 00:37:35,518 What do you mean? Why do you say that? 676 00:37:35,520 --> 00:37:37,921 Because I love the Siren books, and you hate them. 677 00:37:39,790 --> 00:37:41,958 Ah, come on. I don't... 678 00:37:41,960 --> 00:37:43,994 Yeah, I kinda do hate them. 679 00:37:43,996 --> 00:37:47,030 Did I neglect to mention that my daughter is a huge fan? 680 00:37:47,032 --> 00:37:49,532 - Yeah. - I read the first two books twice, 681 00:37:49,534 --> 00:37:51,334 and I'm almost done with the third. 682 00:37:51,336 --> 00:37:52,802 Yeah. When I got her the first one, 683 00:37:52,804 --> 00:37:55,739 she carried it around everywhere with her for months, 684 00:37:55,741 --> 00:37:57,574 and now the cover's falling off. 685 00:37:57,576 --> 00:38:03,813 Should probably get her a new one before she catches some gross disease from it. 686 00:38:03,815 --> 00:38:05,448 So what do you like about him? 687 00:38:05,450 --> 00:38:07,617 I don't know. They just make me happy. 688 00:38:07,619 --> 00:38:10,754 Oh, and I heard that Perry Quinn might play Alexander in the movie. 689 00:38:10,756 --> 00:38:12,589 You are not a Perry Quinn fan? 690 00:38:12,591 --> 00:38:15,525 Are you kidding? He's so awesome. 691 00:38:15,527 --> 00:38:17,661 If he's in the movie, I will die. 692 00:38:18,629 --> 00:38:19,863 - Hey. - Sorry. 693 00:38:19,865 --> 00:38:21,298 Careful. 694 00:38:26,404 --> 00:38:29,472 She doesn't usually warm up to new people as quickly. What's your secret? 695 00:38:29,474 --> 00:38:32,809 Ah. I'm emotionally stunted. 696 00:38:32,811 --> 00:38:35,612 Some kids gave her hard time after school today. 697 00:38:35,614 --> 00:38:37,414 Just girl stuff. No big deal. 698 00:38:37,416 --> 00:38:39,316 Still, you probably wanted to murder them. 699 00:38:39,318 --> 00:38:42,052 Right, and their little jerk faces. 700 00:38:42,054 --> 00:38:44,554 She's just so gentle. I mean, you know bullies, 701 00:38:44,556 --> 00:38:46,656 if they sense any vulnerability, they... 702 00:38:46,658 --> 00:38:49,626 Oh, I used to get bullied when I was in middle school. 703 00:38:49,628 --> 00:38:53,330 My dad told me the kid was picking on me because he was scared of me. 704 00:38:53,332 --> 00:38:55,999 It made absolutely no sense, 'cause he was twice my size 705 00:38:56,001 --> 00:38:57,767 and just pummeled me weekly. 706 00:39:02,039 --> 00:39:04,040 What? 707 00:39:04,042 --> 00:39:06,009 Yeah, well, there's something. 708 00:39:07,545 --> 00:39:09,446 Sorry. I just... 709 00:39:09,448 --> 00:39:12,015 There's probably no perfect time to say this, 710 00:39:12,017 --> 00:39:15,018 so I guess I'll just decide that now is the time to tell you 711 00:39:15,020 --> 00:39:16,886 that her dad died four years ago. 712 00:39:19,056 --> 00:39:20,623 Uh... 713 00:39:21,792 --> 00:39:23,593 I'm so sorry. 714 00:39:23,595 --> 00:39:25,495 See? And then you feel sorry for us, 715 00:39:25,497 --> 00:39:27,764 and I tell you that it's okay, 716 00:39:27,766 --> 00:39:30,700 'cause it was a while ago, and it really is okay. 717 00:39:30,702 --> 00:39:33,737 You don't believe me, so I reassure you 718 00:39:33,739 --> 00:39:35,672 and that could take forever. 719 00:39:35,674 --> 00:39:38,708 So can we just skip past that for now? 720 00:39:39,810 --> 00:39:42,712 Uh, sure. Yeah, for now. 721 00:39:46,884 --> 00:39:48,885 Opening the bookstore was his dream. 722 00:39:50,621 --> 00:39:52,122 The newspaper was my thing. 723 00:39:53,758 --> 00:39:56,826 We decided that we would work on his first and then mine. 724 00:39:58,863 --> 00:39:59,896 And then... 725 00:40:02,500 --> 00:40:06,035 I can't abandon the store, but... 726 00:40:06,037 --> 00:40:09,038 I'm not really ready to give up on my plans yet either, so... 727 00:40:12,009 --> 00:40:15,678 Now I'm doing both, and I'm probably not doing either very well. 728 00:40:17,648 --> 00:40:20,550 Mostly, I just wanna make sure I'm doing enough for her. 729 00:40:21,819 --> 00:40:23,720 Hey. Come on. You are. 730 00:40:25,122 --> 00:40:27,457 How do you know? 731 00:40:27,459 --> 00:40:29,159 Huh. 732 00:40:29,161 --> 00:40:30,627 Spaghetti Tuesday. 733 00:40:37,969 --> 00:40:39,702 Get that guy. Get that guy. 734 00:40:39,704 --> 00:40:40,937 Will you relax? 735 00:40:40,939 --> 00:40:42,872 Don't tell me to relax. You do your job. 736 00:40:42,874 --> 00:40:45,208 You kill that guy, then I'll relax. 737 00:40:45,210 --> 00:40:48,745 We need new hobbies. Like real hobbies. 738 00:40:48,747 --> 00:40:50,146 I work at a Credit Union, 739 00:40:50,148 --> 00:40:53,917 and everyday is literally the same as the day before. 740 00:40:53,919 --> 00:40:55,518 Do not take this away from me. 741 00:40:55,520 --> 00:40:56,953 All right. All right. 742 00:40:56,955 --> 00:41:00,089 - What happened with Tess? - Well, still happening. 743 00:41:00,091 --> 00:41:02,725 Ah. Is anything happening? 744 00:41:04,528 --> 00:41:06,830 I don't know. I think. Maybe. 745 00:41:06,832 --> 00:41:08,765 - Who's Tess? - Who's this? 746 00:41:08,767 --> 00:41:11,501 That woman that Simon's been seeing from the bookstore. 747 00:41:11,503 --> 00:41:12,836 Oh, right. 748 00:41:12,838 --> 00:41:14,137 That's just Lucas. He's cool. 749 00:41:14,139 --> 00:41:15,772 Sorry. Go ahead. 750 00:41:15,774 --> 00:41:17,640 Well, I'm not seeing her, exactly. 751 00:41:17,642 --> 00:41:19,709 Wait a minute. Who else did you tell? 752 00:41:19,711 --> 00:41:21,945 - Relax. He's from Pittsburgh. - Portland. 753 00:41:21,947 --> 00:41:23,780 It's the same thing. Don't change the subject. 754 00:41:23,782 --> 00:41:25,148 So what's the deal? 755 00:41:25,150 --> 00:41:26,916 All right. When you were single, 756 00:41:26,918 --> 00:41:28,685 did you ever keep something from someone you met 757 00:41:28,687 --> 00:41:30,053 just because it was personal or private, 758 00:41:30,055 --> 00:41:32,121 but then when you really started to get to know her, 759 00:41:32,123 --> 00:41:36,693 so it kind of turned from a personal secret into sort of a lie? 760 00:41:36,695 --> 00:41:38,595 Well, look, when I was single, 761 00:41:38,597 --> 00:41:41,498 there was a lot of things I didn't tell a lot of girls I went out with. 762 00:41:41,500 --> 00:41:42,866 Yeah, but this is kind of big. 763 00:41:42,868 --> 00:41:45,969 - Well, do I know? - No. 764 00:41:45,971 --> 00:41:48,638 So tell me, and then I'll tell you if you should tell her. 765 00:41:48,640 --> 00:41:50,773 I'm not ready to tell anyone. 766 00:41:50,775 --> 00:41:52,909 - You can tell me. - Shut up, Lucas! 767 00:41:52,911 --> 00:41:56,079 All right. Just tell her on your own schedule. 768 00:41:56,081 --> 00:41:57,914 You'll know when the time's right. 769 00:41:57,916 --> 00:41:59,749 I'll know when I know, because I'll know. 770 00:41:59,751 --> 00:42:01,150 Precisely. 771 00:42:01,152 --> 00:42:02,986 - Hey, Lucas. - Yeah? 772 00:42:02,988 --> 00:42:06,623 - No. No, wait! - Yippee ki-yay! 773 00:42:18,002 --> 00:42:20,870 ♪ You're a dark sky 774 00:42:20,872 --> 00:42:23,673 ♪ Hanging over me 775 00:42:23,675 --> 00:42:27,076 ♪ With a thousand silver tears 776 00:42:27,078 --> 00:42:29,312 ♪ Ready to fall 777 00:42:29,314 --> 00:42:34,717 ♪ At this calm pace, we head for harm's way ♪ 778 00:42:34,719 --> 00:42:39,956 ♪ There's no doubts now, you know that I am taking you ♪ 779 00:42:52,137 --> 00:42:55,939 ♪ Be my thunder going up, be your rain ♪ 780 00:42:57,174 --> 00:42:58,575 ♪ Make your... 781 00:43:07,152 --> 00:43:11,921 Are you the guy that wrote the article about the Merman books? 782 00:43:11,923 --> 00:43:14,290 - Uh, yeah. - Uh, I thought so. 783 00:43:14,292 --> 00:43:17,060 You just look so familiar. Great article, by the way. 784 00:43:17,062 --> 00:43:19,262 Well, thanks. 785 00:43:19,264 --> 00:43:23,132 You know, the woman who owns the newspaper is gonna be really happy someone read it. 786 00:43:23,134 --> 00:43:26,035 You know, my sister loves those books, 787 00:43:26,037 --> 00:43:27,870 and I just keep telling her how awful they are, 788 00:43:27,872 --> 00:43:30,640 so I showed her your article, and now she hates you. 789 00:43:30,642 --> 00:43:32,241 So nice work. 790 00:43:32,243 --> 00:43:34,811 Thanks, and sorry. 791 00:43:34,813 --> 00:43:36,173 You're welcome, and she'll be fine. 792 00:43:40,651 --> 00:43:43,620 She really said that? She said her sister hates you? 793 00:43:43,622 --> 00:43:46,055 Well, let's not forget the "nice work" part. 794 00:43:46,057 --> 00:43:48,157 That's a reaction. That's two reactions. 795 00:43:48,159 --> 00:43:50,727 If those two people share it with two more people, 796 00:43:50,729 --> 00:43:52,695 and those four people share it with four more people, 797 00:43:52,697 --> 00:43:54,831 that's 16 people who read the Valley Voice. 798 00:43:54,833 --> 00:43:57,133 Before you know it, that's like a billion people. 799 00:43:57,135 --> 00:43:58,735 Mmm-hmm. 800 00:43:58,737 --> 00:44:00,670 Hey, babe. How was school? 801 00:44:00,672 --> 00:44:02,639 - Good. - Math test? 802 00:44:02,641 --> 00:44:04,140 - 93. - Nice. 803 00:44:04,142 --> 00:44:06,976 - This weekend, we mini-golf. - Yes! 804 00:44:06,978 --> 00:44:10,747 Um, I might have something that's better than mini-golf. 805 00:44:10,749 --> 00:44:14,250 Well, it just occurred to me that a nice girl like you 806 00:44:14,252 --> 00:44:16,319 shouldn't have to walk around with a beat-up book. 807 00:44:16,321 --> 00:44:19,422 It's not classy or hygienic. 808 00:44:19,424 --> 00:44:23,059 And I just happened to have this 809 00:44:23,061 --> 00:44:26,062 first edition just hanging around. 810 00:44:26,064 --> 00:44:30,433 So I got to thinking, "Who do I know that would get good use out of this?" 811 00:44:30,435 --> 00:44:31,668 Me! 812 00:44:33,137 --> 00:44:34,671 Mmm! 813 00:44:34,673 --> 00:44:35,938 What are you doing, weirdo? 814 00:44:35,940 --> 00:44:37,140 It smells good. 815 00:44:37,142 --> 00:44:38,741 Open the front cover. 816 00:44:41,979 --> 00:44:44,047 No way. No way. No way. 817 00:44:44,049 --> 00:44:45,715 What? 818 00:44:48,919 --> 00:44:52,121 Sally and I have the same publisher. I called in a favor. 819 00:44:52,123 --> 00:44:54,057 - Mom, can I go call Avery? - Sure. 820 00:44:54,059 --> 00:44:57,326 Hang on. Aren't you forgetting something? 821 00:44:57,328 --> 00:45:00,029 - Thank you. Thank you. - Oh. You're welcome. 822 00:45:02,933 --> 00:45:05,001 Is that real? You can tell me. 823 00:45:07,037 --> 00:45:08,905 That's the author's signature. 824 00:45:10,140 --> 00:45:11,274 It's nothing. 825 00:45:14,245 --> 00:45:19,082 Never even talked to Andie before they started reading the Siren books, 826 00:45:19,084 --> 00:45:21,050 and now they're joined at the hip. 827 00:45:22,219 --> 00:45:25,755 She used to be so shy and... 828 00:45:27,291 --> 00:45:29,492 closed-off. Um... 829 00:45:29,494 --> 00:45:31,127 I tried everything I could think of 830 00:45:31,129 --> 00:45:34,063 to break her out of her shell, and nothing worked. 831 00:45:34,065 --> 00:45:36,466 To be honest with you, I was getting kind of worried about her. 832 00:45:36,468 --> 00:45:39,402 And then I got her that book, and that. 833 00:45:39,404 --> 00:45:41,738 She started talking more. She made new friends. 834 00:45:41,740 --> 00:45:43,439 She's reading all the time. 835 00:45:43,441 --> 00:45:45,108 Have to take the books away from her 836 00:45:45,110 --> 00:45:46,909 so that she'll go to sleep at night. 837 00:45:48,079 --> 00:45:49,946 Those books have done so much for her. 838 00:45:51,782 --> 00:45:54,751 So, what you did, that's something. 839 00:45:58,388 --> 00:46:00,523 - No, no, no. It's real. - Yeah. 840 00:46:02,259 --> 00:46:05,895 Yeah. I'm gonna read it so many times. 841 00:46:05,897 --> 00:46:08,197 It's probably, like, my tenth time reading it. 842 00:46:09,366 --> 00:46:11,033 What you guys doing here? 843 00:46:11,035 --> 00:46:12,769 Simon, we need to talk. 844 00:46:13,904 --> 00:46:15,872 Uh, is there a problem? 845 00:46:15,874 --> 00:46:17,273 Perry Quinn is out. 846 00:46:18,275 --> 00:46:20,376 What? No. He said he was in. 847 00:46:20,378 --> 00:46:22,979 Now he changed his mind, and someone has to be held accountable. 848 00:46:22,981 --> 00:46:26,048 We are suing you for damages. We have no choice. 849 00:46:26,050 --> 00:46:29,218 - For-For how much? - Well, more than you have, I assure you. 850 00:46:29,220 --> 00:46:31,187 Well, you're gonna have to work it off. 851 00:46:31,189 --> 00:46:33,322 That means more Merman novels. 852 00:46:33,324 --> 00:46:35,224 Well, how many more? 853 00:46:35,226 --> 00:46:37,894 - Well, as many as it takes. - No. No. 854 00:46:37,896 --> 00:46:39,896 He said he was in. This isn't my fault. 855 00:46:39,898 --> 00:46:42,532 You're gonna have to start doing interviews and book signings. 856 00:46:44,903 --> 00:46:46,502 You can't do that. My contract. 857 00:46:46,504 --> 00:46:49,572 You don't have a contract anymore. Everyone's gonna know. 858 00:46:49,574 --> 00:46:52,341 You're going to be the author of Siren for the rest of your life. 859 00:46:52,343 --> 00:46:54,844 - What's the matter with you? - Ew, gross. 860 00:46:54,846 --> 00:46:56,546 - What? - You can tell me. 861 00:46:58,016 --> 00:46:59,448 Are you proud of your book? 862 00:46:59,450 --> 00:47:02,552 Sally Carmichael! You are an artist. 863 00:47:02,554 --> 00:47:04,253 What do you wanna be when you grow up? 864 00:47:04,255 --> 00:47:05,454 Hey, what's your problem, man? 865 00:47:05,456 --> 00:47:06,522 A writer. 866 00:47:06,524 --> 00:47:07,857 An artist. 867 00:47:23,273 --> 00:47:26,976 - What can I get ya? - -Hey, I'll have the chicken avocado, please. 868 00:47:26,978 --> 00:47:28,144 Yeah. That's $8.50. 869 00:47:29,513 --> 00:47:31,113 There you go. Keep the change. 870 00:47:31,115 --> 00:47:32,415 Thank you. 871 00:47:58,375 --> 00:47:59,575 Simon? 872 00:48:00,644 --> 00:48:02,144 Thanks. Thank you. 873 00:48:02,146 --> 00:48:03,880 Wait a minute. How did you know my name? 874 00:48:03,882 --> 00:48:06,315 Seriously, you should probably Google yourself, buddy. 875 00:48:15,058 --> 00:48:16,592 How did you find out about this? 876 00:48:16,594 --> 00:48:18,995 The guy at the food truck told me to Google myself. 877 00:48:18,997 --> 00:48:20,663 When did I become Google-able? 878 00:48:20,665 --> 00:48:23,266 I submitted the editorial to the Associated Press. 879 00:48:23,268 --> 00:48:25,001 I didn't really think anything would come of it, 880 00:48:25,003 --> 00:48:27,670 but it looks like some papers picked it up. Big papers. 881 00:48:27,672 --> 00:48:31,207 And tons of blogs. Simon, you've gone viral. 882 00:48:31,209 --> 00:48:32,975 - This is not good. - This is great. 883 00:48:32,977 --> 00:48:34,944 What if someone finds out? What if... 884 00:48:34,946 --> 00:48:38,114 People are reading something you wrote, and they're loving it. 885 00:48:38,116 --> 00:48:41,450 "Simon says Siren sucks. I say Simon sucks." 886 00:48:41,452 --> 00:48:42,952 That's one tweet. 887 00:48:42,954 --> 00:48:45,922 "I hope Simon Hayes dies and so should you." 888 00:48:45,924 --> 00:48:47,456 You're trending. 889 00:48:47,458 --> 00:48:49,225 - Some of it's gonna be good. Some isn't. 890 00:48:49,227 --> 00:48:50,559 I don't even know what "trending" means. 891 00:48:50,561 --> 00:48:53,062 What is it? 892 00:48:53,064 --> 00:48:56,198 Uh, it's a drunk text. 893 00:48:57,668 --> 00:48:59,201 Answer it. 894 00:48:59,203 --> 00:49:00,503 Uh, it's an unknown number. 895 00:49:00,505 --> 00:49:02,705 If it's important, they'll call back. Tess? 896 00:49:02,707 --> 00:49:05,975 Simon's phone. This is his assistant. Who I may say is calling? 897 00:49:08,245 --> 00:49:10,646 - Uh-huh. - Before you say anything... 898 00:49:10,648 --> 00:49:12,982 It's a producer from Good Things Utah. 899 00:49:15,319 --> 00:49:16,652 Hello? 900 00:49:17,654 --> 00:49:20,189 Uh, yes. This is he. 901 00:49:20,191 --> 00:49:22,558 Um, well, thank you. 902 00:49:22,560 --> 00:49:25,227 Well, that's... Oh, really? 903 00:49:26,530 --> 00:49:29,332 Uh, can you hold on for just a second? 904 00:49:29,334 --> 00:49:31,033 They wanna interview me tomorrow morning. 905 00:49:31,035 --> 00:49:32,995 - What you gonna say? - I can't. It's TV. I can't. 906 00:49:34,604 --> 00:49:37,707 Can we take a look at his schedule and call you back? Thanks. 907 00:49:37,709 --> 00:49:39,608 - No, no, Tess. I can't. - I know. 908 00:49:39,610 --> 00:49:42,611 I'm just thinking of, you know... 909 00:49:42,613 --> 00:49:45,081 I gotta sit down. 910 00:49:45,083 --> 00:49:46,983 Simon, it's okay. 911 00:49:47,985 --> 00:49:49,485 You don't have to do this. 912 00:49:51,054 --> 00:49:53,222 Wouldn't it be great publicity for the paper? 913 00:49:53,224 --> 00:49:55,224 Well, yeah, sure, but that does not matter. 914 00:49:55,226 --> 00:49:57,226 - Of course it matters. - Hey! 915 00:49:57,228 --> 00:50:00,396 You don't have to do this. Okay? 916 00:50:01,431 --> 00:50:03,099 Yeah. Okay. 917 00:50:11,141 --> 00:50:12,241 You okay? 918 00:50:13,510 --> 00:50:15,644 - You feeling okay? - Uh... 919 00:50:15,646 --> 00:50:17,113 You look a little nervous. 920 00:50:17,115 --> 00:50:18,347 Uh, a little. 921 00:50:18,349 --> 00:50:21,217 And we're back in ten... 922 00:50:21,219 --> 00:50:22,651 Just be yourself. 923 00:50:22,653 --> 00:50:24,186 - You'll be great. - Hmm. 924 00:50:24,188 --> 00:50:28,391 In four, three, two... 925 00:50:28,393 --> 00:50:32,461 Yesterday, he was a writer with only one book to his name that few people had heard of. 926 00:50:32,463 --> 00:50:36,499 But today, Simon Hayes is being talked about all over the country 927 00:50:36,501 --> 00:50:39,702 and across the Internet, and all because of a single article. 928 00:50:39,704 --> 00:50:41,704 Simon, thank you for joining us today. 929 00:50:41,706 --> 00:50:43,672 So, tell us what happened. 930 00:50:43,674 --> 00:50:46,242 Uh... 931 00:50:46,244 --> 00:50:49,712 Well, I wrote an... 932 00:50:49,714 --> 00:50:52,548 An article. Is it hot in here? 933 00:50:52,550 --> 00:50:55,518 Simon, you're not the first person to criticize these books, 934 00:50:55,520 --> 00:50:57,386 but you've really hit a nerve. 935 00:50:57,388 --> 00:51:01,223 Do you think that's because you attacked the author personally? 936 00:51:01,225 --> 00:51:03,459 - No way. - Uh... 937 00:51:04,594 --> 00:51:06,262 Hmm... 938 00:51:06,264 --> 00:51:08,397 Can you get Simon some water? 939 00:51:08,399 --> 00:51:10,099 So let's take a look at your title. 940 00:51:10,101 --> 00:51:13,702 The New York Times Number One Best Sellout. 941 00:51:13,704 --> 00:51:16,806 - Mmm-hmm. - That's a pretty personal attack, isn't it? 942 00:51:17,841 --> 00:51:21,410 It was... Shakespeare. 943 00:51:21,412 --> 00:51:23,679 - What? - Shakespeare. 944 00:51:23,681 --> 00:51:26,482 Okay, so I'm not a Sally fan myself, 945 00:51:26,484 --> 00:51:28,651 but a lot of people out there really love her. 946 00:51:28,653 --> 00:51:30,219 Well, I love Sally Carmichael. 947 00:51:30,221 --> 00:51:33,189 Great. And you seem intent on provoking these fans. 948 00:51:33,191 --> 00:51:36,258 Your article implies you understand exactly how Sally Carmichael 949 00:51:36,260 --> 00:51:40,362 manipulates her audience and why, that's pretty bold. 950 00:51:40,364 --> 00:51:45,167 Uh, you know, she's an empty shell. Mmm-hmm. 951 00:51:45,169 --> 00:51:52,374 And just 400 years of just copies. Just copies. 952 00:51:52,376 --> 00:51:55,878 I'm sorry. I'm just looking at several people behind the cameras, 953 00:51:55,880 --> 00:51:58,714 including our producer, who disagree with you. 954 00:51:58,716 --> 00:52:02,585 Looks like we have lot of Sally Carmichael fans in the studio today. 955 00:52:02,587 --> 00:52:04,687 Oh. Whoa! 956 00:52:04,689 --> 00:52:06,388 Simon, thanks for being here today. 957 00:52:06,390 --> 00:52:07,823 I hope we weren't too rough on you. 958 00:52:07,825 --> 00:52:09,825 - And now let's turn to the weather... 959 00:52:09,827 --> 00:52:12,628 ...where, here, we might have a chance of moisture. 960 00:52:34,751 --> 00:52:37,353 - Hello? - Simon, it's Phillip. 961 00:52:37,355 --> 00:52:40,890 I know who you are, Phillip. What can I do for you? 962 00:52:40,892 --> 00:52:43,492 Perry wants to know why you haven't responded to his text. 963 00:52:45,328 --> 00:52:47,496 He only sent one text. 964 00:52:47,498 --> 00:52:49,858 Right. And he wants to know why you haven't responded to it. 965 00:52:50,834 --> 00:52:53,202 All it said was, "You dog." 966 00:52:53,204 --> 00:52:56,539 And he wants to know why you haven't responded to it. 967 00:53:03,380 --> 00:53:04,713 Simon? 968 00:53:14,591 --> 00:53:19,195 You. You, man, you. 969 00:53:19,197 --> 00:53:21,397 "I don't have anything planned, I swear." 970 00:53:21,399 --> 00:53:24,233 Except for puking on live television. 971 00:53:24,235 --> 00:53:27,603 No, I think you accidentally booked the live TV appearance. 972 00:53:27,605 --> 00:53:29,805 Man, it looked so real. 973 00:53:29,807 --> 00:53:31,974 - It was real. - Everything about you is real, man. 974 00:53:31,976 --> 00:53:34,877 On live TV. I wish I'd have thought of that. 975 00:53:34,879 --> 00:53:36,478 You want to puke on live TV? 976 00:53:36,480 --> 00:53:39,281 No, man, that's your thing. 977 00:53:39,283 --> 00:53:41,550 Now no one else can do that. 978 00:53:41,552 --> 00:53:43,852 You own that. 979 00:53:43,854 --> 00:53:47,356 You own it. I mean, I've done a million talk shows and... 980 00:53:47,358 --> 00:53:49,325 I've done anything memorable. 981 00:53:49,327 --> 00:53:52,895 But you got your shot, and you took it, man. 982 00:53:52,897 --> 00:53:54,964 On live TV. So they can't stop it. 983 00:53:54,966 --> 00:53:56,865 It's all over YouTube. 984 00:53:56,867 --> 00:54:02,404 Simes, you did something that will last forever. 985 00:54:02,406 --> 00:54:03,772 I bow to your brilliance. 986 00:54:03,774 --> 00:54:05,474 - Namaste. - Don't do that. Why you doing that? 987 00:54:05,476 --> 00:54:08,744 - Stop it. - No. So what's next? Tell me. 988 00:54:08,746 --> 00:54:10,246 You signed your movie deal, right? 989 00:54:10,248 --> 00:54:11,580 - Oh, you better believe I did. - Great. 990 00:54:11,582 --> 00:54:13,349 - Yeah. - That makes me very happy. 991 00:54:13,351 --> 00:54:15,484 You know, you've no idea how that makes me feel. 992 00:54:17,587 --> 00:54:19,755 So, what's next? 993 00:54:21,291 --> 00:54:23,392 What's next? 994 00:54:23,394 --> 00:54:24,827 - Okay, you just make sure... - Yeah. 995 00:54:24,829 --> 00:54:26,595 - ...that you do that movie... - Yeah. 996 00:54:26,597 --> 00:54:29,732 ...and when the next thing happens, you'll know. 997 00:54:31,635 --> 00:54:33,402 How will I know? 998 00:54:35,272 --> 00:54:37,940 You'll know when you know, because you'll know. 999 00:54:40,511 --> 00:54:42,444 We're gonna make history, man. 1000 00:54:42,446 --> 00:54:46,048 Except we won't. Because no one knows I'm Sally Carmichael. 1001 00:54:46,050 --> 00:54:47,549 - Right. Right. Of course. - Right. 1002 00:54:47,551 --> 00:54:49,818 Of course. Yeah. Hmm. 1003 00:54:51,955 --> 00:54:53,355 - Perry? - Hmm? 1004 00:54:54,692 --> 00:54:58,961 I mean, you know, maybe, maybe, eventually, historically, in the future? 1005 00:54:58,963 --> 00:55:00,296 - No, no, no. - When we're dead. 1006 00:55:00,298 --> 00:55:01,530 - In a time capsule. - Not eventually. 1007 00:55:01,532 --> 00:55:05,434 - There will be aliens coming. - No. My publishers signed a contract. 1008 00:55:05,436 --> 00:55:07,770 - You signed a contract. - I've signed a lot of contracts. 1009 00:55:07,772 --> 00:55:10,012 I've been sued before. What's the worse that could happen? 1010 00:55:10,874 --> 00:55:13,575 - Was... - Huh. Yeah. 1011 00:55:14,879 --> 00:55:16,745 Got you. I'm kidding. 1012 00:55:16,747 --> 00:55:18,781 Okay? We're in this together, man. 1013 00:55:18,783 --> 00:55:20,649 Come on. You can count on me, son. 1014 00:55:20,651 --> 00:55:23,485 You can count on me. Give me a hug. Come on. I love you, bro. 1015 00:55:23,487 --> 00:55:26,422 Yeah? It's gonna be good. We can do this. 1016 00:55:26,424 --> 00:55:28,791 We can do this. It's gonna be good. 1017 00:55:28,793 --> 00:55:30,759 Good. Good. Good. Huh? 1018 00:55:30,761 --> 00:55:32,828 ...studio today. 1019 00:55:32,830 --> 00:55:34,029 Oh. Whoa. 1020 00:55:37,067 --> 00:55:38,367 It could've been worse. 1021 00:55:40,070 --> 00:55:41,670 How? 1022 00:55:41,672 --> 00:55:43,706 You could've had a stroke. 1023 00:55:46,643 --> 00:55:48,077 That worse? 1024 00:55:51,348 --> 00:55:52,681 What? 1025 00:55:54,684 --> 00:55:56,518 How did all this happen? 1026 00:55:58,355 --> 00:55:59,388 Dumb luck. 1027 00:56:00,557 --> 00:56:03,125 Dumb, stupid, crazy luck. 1028 00:56:10,133 --> 00:56:11,600 - Hey. Hi. - Hey! 1029 00:56:11,602 --> 00:56:13,969 Hi. School. How was it? 1030 00:56:13,971 --> 00:56:16,105 Good. Hey, Simon. 1031 00:56:16,107 --> 00:56:17,506 Oh. Hey, kiddo. 1032 00:56:17,508 --> 00:56:18,874 Mom, you almost ready? 1033 00:56:20,009 --> 00:56:21,877 For what? 1034 00:56:21,879 --> 00:56:23,412 For soccer. It's our day. 1035 00:56:23,414 --> 00:56:25,114 We're supposed to pick Avery up in ten minutes. 1036 00:56:25,116 --> 00:56:28,517 Right. Go get changed. I'll go get my purse. 1037 00:56:34,057 --> 00:56:37,760 ...accepted an unwarranted concealment of pertinent facts... 1038 00:56:37,762 --> 00:56:39,094 - Fire up. - Therm here, 1039 00:56:39,096 --> 00:56:41,397 your Quest Star Gas energy-wise guy. 1040 00:56:41,399 --> 00:56:43,465 A lot of people were hesitant about 1041 00:56:43,467 --> 00:56:45,834 an actor of my stature releasing a country album. 1042 00:56:45,836 --> 00:56:49,505 Well, you're definitely an artist that's known for taking chances. 1043 00:56:49,507 --> 00:56:51,573 I mean, it's just been confirmed 1044 00:56:51,575 --> 00:56:55,844 that you'll be playing Alexander in the big Siren movie adaptation. 1045 00:56:55,846 --> 00:56:56,979 That's right. 1046 00:56:56,981 --> 00:56:58,881 Alexander the Merman. 1047 00:56:58,883 --> 00:57:01,016 Alexander the Merman. 1048 00:57:01,018 --> 00:57:03,852 Amazing. I, for one, can't wait to see you in a fin. 1049 00:57:03,854 --> 00:57:07,122 - But what I really wanna know... - Mmm-hmm. 1050 00:57:07,124 --> 00:57:09,992 -...is the same thing everybody wants to know. - Mmm-hmm. 1051 00:57:09,994 --> 00:57:11,894 Have you met Sally Carmichael? 1052 00:57:12,896 --> 00:57:15,597 - I've met Sally. - Amazing. 1053 00:57:15,599 --> 00:57:17,766 What's she like? What does she look like? 1054 00:57:17,768 --> 00:57:19,501 Tell me everything. 1055 00:57:19,503 --> 00:57:22,070 Well, you know, she's a lot different than you'd expect. 1056 00:57:22,072 --> 00:57:23,639 Yeah? How so? 1057 00:57:23,641 --> 00:57:26,575 Well, for one, who says she's a she? 1058 00:57:28,012 --> 00:57:31,113 Wait. Are you saying that Sally Carmichael is a man? 1059 00:57:31,115 --> 00:57:33,749 - What you doing? - Maybe I said too much. 1060 00:57:33,751 --> 00:57:37,820 No. No, you can't drop something like that on us and leave us hanging. 1061 00:57:37,822 --> 00:57:39,955 - No, I can, really. - No, you can't. 1062 00:57:39,957 --> 00:57:42,825 - Okay. Okay. Okay. - Don't you dare. 1063 00:57:42,827 --> 00:57:46,862 Maybe she's a he. Maybe not. How's that? 1064 00:57:48,064 --> 00:57:52,100 If Sally Carmichael is a man, say nothing. 1065 00:57:52,102 --> 00:57:56,572 Perry, stop. Stop. Perry? 1066 00:57:57,640 --> 00:57:58,874 - I knew it. - But you... 1067 00:57:58,876 --> 00:58:02,044 Heard it? Or didn't hear it here first. 1068 00:58:02,046 --> 00:58:03,645 - Perry Quinn... - Perry... 1069 00:58:03,647 --> 00:58:06,615 ...says Sally Carmichael is a man. 1070 00:58:06,617 --> 00:58:08,684 - Is he someone we know? - No. No. No. 1071 00:58:08,686 --> 00:58:11,653 - I... I can't. - Perry, you can. 1072 00:58:11,655 --> 00:58:13,155 - No, you can't. - No. I really can't. 1073 00:58:13,157 --> 00:58:15,724 You have to. You have to. 1074 00:58:15,726 --> 00:58:17,659 No. No. No. No. 1075 00:58:17,661 --> 00:58:20,629 You can make history right here, right now. 1076 00:58:20,631 --> 00:58:23,732 - This is huge. - Oh, shucks, man. 1077 00:58:23,734 --> 00:58:25,601 - Come on, Perry. - Perry? 1078 00:58:25,603 --> 00:58:28,937 Okay. Okay. You wanna know who it is? 1079 00:58:28,939 --> 00:58:30,706 - Yes. - No. 1080 00:58:30,708 --> 00:58:32,741 - No. - You really wanna know who it is? 1081 00:58:32,743 --> 00:58:34,643 - Yes! - No! 1082 00:58:34,645 --> 00:58:39,214 It is Simon Hayes. 1083 00:58:39,216 --> 00:58:41,717 No! 1084 00:58:47,991 --> 00:58:49,558 The guy who wrote the article? 1085 00:58:49,560 --> 00:58:51,260 The very same. 1086 00:58:51,262 --> 00:58:54,830 This is amazing. 1087 00:58:54,832 --> 00:58:57,699 Hold on. So, you're saying that Simon Hayes... 1088 00:58:57,701 --> 00:59:00,769 - Hello? - Is this Simon Hayes? 1089 00:59:00,771 --> 00:59:02,604 - Yes. - Hi, Simon. 1090 00:59:02,606 --> 00:59:04,907 My name is Dave Sinon with Buzz magazine. 1091 00:59:04,909 --> 00:59:07,809 I'm just calling to confirm the statement made by Perry Quinn. 1092 00:59:07,811 --> 00:59:10,078 Is it true that you're Sally Carmichael? 1093 00:59:10,080 --> 00:59:13,549 But, you know, he's not a girl. He's a boy. 1094 00:59:23,893 --> 00:59:24,927 Hi. 1095 00:59:26,729 --> 00:59:30,632 I've had 17 reporters call me in the last half hour. 1096 00:59:30,634 --> 00:59:32,234 17. 1097 00:59:32,236 --> 00:59:34,703 I stopped answering after the first nine or so, 1098 00:59:34,705 --> 00:59:36,705 because they all asked me the same question. 1099 00:59:38,308 --> 00:59:40,842 Am I Sally Carmichael? 1100 00:59:40,844 --> 00:59:43,679 Of course, you can't be. 1101 00:59:43,681 --> 00:59:45,948 Right? Because that's ridiculous, right? 1102 00:59:47,250 --> 00:59:50,819 - Tess, I was... - Using me for a publicity stunt? 1103 00:59:50,821 --> 00:59:52,988 No. No. Not ever. 1104 00:59:52,990 --> 00:59:55,223 Then you're not Sally Carmichael. 1105 00:59:55,225 --> 00:59:57,659 You don't know Perry Quinn, and the two of you haven't been planning this whole thing. 1106 00:59:57,661 --> 01:00:00,796 No. But... Yes. I mean... 1107 01:00:00,798 --> 01:00:04,333 No. Yes. I am Sally Carmichael, 1108 01:00:04,335 --> 01:00:07,336 and yes, I have been meeting with Perry about the movie, 1109 01:00:07,338 --> 01:00:09,605 and yes, I have been keeping all of this from you. 1110 01:00:09,607 --> 01:00:11,306 But it was never a publicity stunt. 1111 01:00:11,308 --> 01:00:13,742 And I was never taking advantage of you. I swear. 1112 01:00:13,744 --> 01:00:15,777 I mean, why? 1113 01:00:15,779 --> 01:00:18,380 Why would you do all of this? Why would you do any of it? 1114 01:00:19,882 --> 01:00:23,318 I mean, I wrote the article because you asked me to. 1115 01:00:23,320 --> 01:00:25,253 And the rest just happened. 1116 01:00:27,924 --> 01:00:31,326 Just, um, stupid, crazy luck. 1117 01:00:31,328 --> 01:00:34,329 You wrote that article. You watched me publish it. 1118 01:00:34,331 --> 01:00:36,131 You watched it go viral. 1119 01:00:36,133 --> 01:00:38,133 You went on that talk show to promote it. 1120 01:00:38,135 --> 01:00:40,335 And then... 1121 01:00:40,337 --> 01:00:42,337 And then you kissed me on that couch, 1122 01:00:42,339 --> 01:00:44,840 and at no point during all of that did it occur to you 1123 01:00:44,842 --> 01:00:47,643 to say to me, "By the way I'm Sally Carmichael." 1124 01:00:47,645 --> 01:00:49,244 I've never told anyone I'm Sally Carmichael. 1125 01:00:49,246 --> 01:00:51,947 - You told Perry Quinn. - But that's different. I had to. 1126 01:00:51,949 --> 01:00:54,349 So is there anything you've told me that isn't a lie? 1127 01:00:54,351 --> 01:00:56,852 Yes. Yes. Everything. 1128 01:00:56,854 --> 01:00:59,187 Except all of this. 1129 01:00:59,189 --> 01:01:04,059 I know the newspaper isn't important. I get that. 1130 01:01:04,061 --> 01:01:07,029 - But it is really important to me. - It's important to me, too. 1131 01:01:07,031 --> 01:01:10,332 Then you had to have known how stupid all of this would make me look. 1132 01:01:10,334 --> 01:01:12,300 I didn't know Perry was going to do that. 1133 01:01:13,269 --> 01:01:14,770 Tess? 1134 01:01:15,905 --> 01:01:19,007 I'm ashamed of Sally Carmichael. 1135 01:01:19,009 --> 01:01:22,210 I never wanted anyone to know I'm Sally, because I don't wanna be Sally. 1136 01:01:25,848 --> 01:01:28,250 You signed that book for Andie, didn't you? 1137 01:01:29,819 --> 01:01:31,219 And you let her think it was real. 1138 01:01:32,755 --> 01:01:34,823 It is real. 1139 01:01:34,825 --> 01:01:36,425 She's just a kid. 1140 01:01:36,427 --> 01:01:38,794 Simon, what's the matter with you? 1141 01:01:42,065 --> 01:01:43,765 I need you to leave. 1142 01:01:45,835 --> 01:01:48,270 Yeah. Okay. 1143 01:01:48,272 --> 01:01:51,940 - Just hear me out. - No. I can't. I can't do this. It's too much. 1144 01:01:53,042 --> 01:01:55,744 Please. Just... Just leave. 1145 01:02:18,901 --> 01:02:20,502 - Can I help you? - Oh. Hey, Simon. 1146 01:02:20,504 --> 01:02:22,738 I'm with the Herald. I was hoping I could speak with you about... 1147 01:02:22,740 --> 01:02:24,306 No. 1148 01:02:24,308 --> 01:02:26,788 Hey, it's a good chance for you to tell your side of the story. 1149 01:03:07,917 --> 01:03:10,118 This is Tess Perkins. Please leave a message. 1150 01:03:32,308 --> 01:03:33,809 Okay. 1151 01:03:33,811 --> 01:03:35,977 Oh. Hey, good girl. Hey, it's a good girl. 1152 01:03:35,979 --> 01:03:37,412 That's a good... No. No! 1153 01:03:37,414 --> 01:03:39,047 That's a bad girl. 1154 01:03:39,049 --> 01:03:41,383 Bad girl. Ah. Ah! 1155 01:03:41,385 --> 01:03:44,085 - Bad girl. Ah. Come on. - Mommy! 1156 01:03:44,087 --> 01:03:47,455 It's okay. It's okay. It's testing. It's fine. Ow! 1157 01:03:47,457 --> 01:03:50,025 Stop that. Ahhh! 1158 01:03:50,027 --> 01:03:51,893 Ah. Okay. 1159 01:03:56,066 --> 01:03:57,599 According to Perry Quinn, 1160 01:03:57,601 --> 01:04:00,235 Simon's the real author of the series. 1161 01:04:00,237 --> 01:04:02,070 So the whole thing's a big joke? 1162 01:04:02,072 --> 01:04:03,572 Well, I could have told you that. 1163 01:04:03,574 --> 01:04:05,941 We're still figuring all of this out, 1164 01:04:05,943 --> 01:04:10,345 but it looks like Simon Hayes is both the guy who trashed Sally Carmichael, 1165 01:04:10,347 --> 01:04:13,081 - and Sally Carmichael. - -That's actually pretty hilarious. 1166 01:04:13,083 --> 01:04:15,083 Well, the fans of the series aren't laughing. 1167 01:04:15,085 --> 01:04:17,452 I mean, some of them say they're gonna boycott the movie. 1168 01:04:17,454 --> 01:04:19,855 There is even an online petition 1169 01:04:19,857 --> 01:04:22,190 to boycott the Valley Voice, the paper that published... 1170 01:04:22,192 --> 01:04:26,528 Seeing here that the petition appeared online last night, 1171 01:04:26,530 --> 01:04:29,164 and it's already gotten over 10,000 signatures. 1172 01:04:29,166 --> 01:04:31,933 Wow. I didn't know that many people even read the Voice. 1173 01:04:31,935 --> 01:04:34,269 I don't think they did before Simon Hayes showed up, 1174 01:04:34,271 --> 01:04:36,638 and I doubt that many ever are gonna read it again. 1175 01:04:37,907 --> 01:04:39,507 Hi. I need to see Perry. 1176 01:04:39,509 --> 01:04:41,576 Oh, I'm sorry. There's no one here under that name. 1177 01:04:41,578 --> 01:04:44,479 No. No. Isambard. Whatever the password is. 1178 01:04:44,481 --> 01:04:46,014 Thanks. 1179 01:04:46,016 --> 01:04:47,582 Unfortunately, he's requested not to be disturbed. 1180 01:04:47,584 --> 01:04:50,151 But if you'd like me to leave a message... 1181 01:04:50,153 --> 01:04:51,920 Hey. Hey! 1182 01:04:51,922 --> 01:04:53,388 You can't just go up there. 1183 01:04:54,323 --> 01:04:55,624 Stop me. 1184 01:05:10,506 --> 01:05:13,308 Hi, I'm Phillip. Perry Quinn's executive assistant. 1185 01:05:16,178 --> 01:05:18,446 Ah. Okay, before you say anything, 1186 01:05:18,448 --> 01:05:20,215 I can see you're upset. 1187 01:05:20,217 --> 01:05:23,285 But I want you to know I think it's totally understandable. 1188 01:05:23,287 --> 01:05:26,221 - What, you think? - Whoa, whoa, whoa. Whoa. 1189 01:05:26,223 --> 01:05:29,291 Oh, I can sense your negative energy, man. 1190 01:05:29,293 --> 01:05:32,494 There's no reason why we can't have a positive dialogue, you know. 1191 01:05:32,496 --> 01:05:34,262 I said some things. You said some things. 1192 01:05:34,264 --> 01:05:36,464 No, you said some things. I didn't say anything. 1193 01:05:36,466 --> 01:05:38,500 You're right. But it was gonna come out eventually. 1194 01:05:38,502 --> 01:05:41,002 - How? - In one way or another. 1195 01:05:41,004 --> 01:05:43,238 It's all right, Vinny. You can let him go. 1196 01:05:43,240 --> 01:05:46,241 You know what? No. It was one way. You. 1197 01:05:46,243 --> 01:05:49,010 Now I realize you live in this little bubble 1198 01:05:49,012 --> 01:05:51,646 where none of your actions have any real consequences, 1199 01:05:51,648 --> 01:05:53,715 but they do affect other people. 1200 01:05:53,717 --> 01:05:55,984 Hey. So the cat's out of the bag. You should be happy. 1201 01:05:55,986 --> 01:05:58,987 - I did you a favor. - How? How is this a favor? 1202 01:05:58,989 --> 01:06:01,556 Well, you know, you can finally start enjoying this. Come on, Simes. 1203 01:06:01,558 --> 01:06:03,491 This is fun. 1204 01:06:03,493 --> 01:06:06,328 I don't know if you've noticed, but being famous is kind of awesome. 1205 01:06:06,330 --> 01:06:10,031 Oh, I'm not famous. I'm universally hated. 1206 01:06:10,033 --> 01:06:13,268 Oh, I get that. I get that. You know, you should've seen how the nerds freaked out 1207 01:06:13,270 --> 01:06:15,236 when we tried to reboot Quantum Leap. 1208 01:06:15,238 --> 01:06:17,172 It'll pass. I promise. 1209 01:06:17,174 --> 01:06:18,506 What about Tess? 1210 01:06:19,642 --> 01:06:21,576 What's Tess? 1211 01:06:21,578 --> 01:06:25,513 Tess is the woman who owns the newspaper that ran the editorial. 1212 01:06:25,515 --> 01:06:28,049 She's a good person. She doesn't deserve any of this. 1213 01:06:28,051 --> 01:06:30,986 - Look, we all played our part. - No. She didn't know. 1214 01:06:30,988 --> 01:06:32,721 - She didn't know? - No. 1215 01:06:32,723 --> 01:06:34,422 And now she thinks I exploited her 1216 01:06:34,424 --> 01:06:36,725 and made a joke out of her newspaper. 1217 01:06:36,727 --> 01:06:38,760 - You kinda did, right? - Well, yeah. 1218 01:06:38,762 --> 01:06:41,696 But I was gonna tell her and... 1219 01:06:41,698 --> 01:06:44,132 We were talking about what you did. 1220 01:06:45,234 --> 01:06:47,002 I think I'm falling in love with her. 1221 01:06:47,004 --> 01:06:49,404 And now she thinks I'm a liar, because I'm a liar. 1222 01:06:49,406 --> 01:06:52,507 Oh, that's rough. I'm sorry, man. 1223 01:06:55,778 --> 01:06:57,679 It's gonna be all right. So... 1224 01:06:59,415 --> 01:07:01,349 What's next? 1225 01:07:01,351 --> 01:07:04,753 I wanna go back to my old life where no one knew who I was. 1226 01:07:04,755 --> 01:07:07,188 - But I can't do that, can I? - You certainly can. 1227 01:07:07,190 --> 01:07:08,757 - Hmm. - We can fix this. 1228 01:07:08,759 --> 01:07:11,026 - Great. How? - I don't know. 1229 01:07:11,028 --> 01:07:14,529 But it's exciting, right? It's a challenge. 1230 01:07:14,531 --> 01:07:16,531 Did you know, in Japan, 1231 01:07:16,533 --> 01:07:20,101 they use the same word for "crisis" and "opportunity"? 1232 01:07:20,103 --> 01:07:23,505 Or maybe it's in China, or ancient... Let me find out. 1233 01:07:23,507 --> 01:07:26,174 I'm going home. 1234 01:07:26,176 --> 01:07:29,511 Simes, hey, you know, they told me I couldn't make a movie 1235 01:07:29,513 --> 01:07:32,247 where the detective and the serial killer were the same person. 1236 01:07:32,249 --> 01:07:34,115 And I think we know how that turned out. 1237 01:07:34,117 --> 01:07:37,385 $400 million domestic. $1.2 billion worldwide. 1238 01:07:37,387 --> 01:07:40,822 This is nothing. Simes, we got this. Come on. 1239 01:07:40,824 --> 01:07:44,092 The only public footage available of Simon Hayes 1240 01:07:44,094 --> 01:07:48,530 since the announcement last night was caught outside of Hayes' house, this morning. 1241 01:07:48,532 --> 01:07:50,365 Let's see that again. 1242 01:07:50,367 --> 01:07:51,599 - Ah. - Ooh. 1243 01:07:51,601 --> 01:07:53,668 Guys, I'm so sorry. 1244 01:07:53,670 --> 01:07:56,337 I'm sorry I didn't tell you this before this, but you understand why, right? 1245 01:07:56,339 --> 01:07:58,840 - Right? - Sure, of course. I understand. 1246 01:07:58,842 --> 01:08:01,676 You know, it is a little weird, 1247 01:08:01,678 --> 01:08:04,446 this whole time, and we never knew. 1248 01:08:04,448 --> 01:08:05,847 What are you gonna do now? 1249 01:08:05,849 --> 01:08:08,116 I don't know. What can I do? 1250 01:08:08,118 --> 01:08:11,286 So this whole time I could've been telling people that I know Sally Carmichael? 1251 01:08:11,288 --> 01:08:12,554 This whole time? 1252 01:08:12,556 --> 01:08:14,589 There's big question nobody is addressing. 1253 01:08:14,591 --> 01:08:17,392 I'm just gonna put it out there. 1254 01:08:17,394 --> 01:08:19,461 You gotta be, like, super-rich, right? 1255 01:08:19,463 --> 01:08:22,497 - Brad! - What've you been doing with all that money? 1256 01:08:22,499 --> 01:08:25,834 You couldn't have bought yourself a bigger house? A nicer car? Something? 1257 01:08:25,836 --> 01:08:29,370 And you know Perry Quinn? You guys are, like, friends? 1258 01:08:29,372 --> 01:08:32,173 Sort of. At least, I think he thinks so. I don't... 1259 01:08:32,175 --> 01:08:35,143 Do you think you could get him to, like, pick me up after school sometime, 1260 01:08:35,145 --> 01:08:37,846 just once, so I could blow everyone's minds? 1261 01:08:37,848 --> 01:08:40,248 I'm sorry. I've just got to circle back around here. 1262 01:08:41,184 --> 01:08:46,187 How much money are we talking about here, man? Just ballpark it for me. 1263 01:08:49,258 --> 01:08:50,725 It... Uh... 1264 01:09:16,185 --> 01:09:18,253 I saw your dad on the street yesterday. 1265 01:09:18,255 --> 01:09:20,421 I gave him a dollar and said hi for you. 1266 01:09:23,159 --> 01:09:24,659 Scored. 1267 01:09:24,661 --> 01:09:26,427 Oh, my. 1268 01:09:28,197 --> 01:09:29,697 Excuse me, girls. 1269 01:09:32,434 --> 01:09:35,436 I'm looking for Andie Perkins. One of you know her? 1270 01:09:39,375 --> 01:09:40,408 Thanks. 1271 01:09:41,343 --> 01:09:42,377 Andie? 1272 01:09:43,379 --> 01:09:44,412 Andie? 1273 01:09:49,351 --> 01:09:50,685 Hey. 1274 01:09:52,188 --> 01:09:53,454 I'm Perry. 1275 01:09:55,257 --> 01:09:56,291 Do you have a second? 1276 01:09:57,226 --> 01:09:58,259 Yeah? 1277 01:10:06,435 --> 01:10:07,468 What? 1278 01:10:14,476 --> 01:10:17,245 It's smart to do simple things. Huh. 1279 01:10:17,247 --> 01:10:20,215 This is the first public statement from Simon Hayes 1280 01:10:20,217 --> 01:10:23,851 since the now-famous allegation that he's the real author 1281 01:10:23,853 --> 01:10:25,820 of the popular Siren franchise. 1282 01:10:52,381 --> 01:10:55,416 And it looks like Simon Hayes is stepping up to the microphones now. 1283 01:11:01,490 --> 01:11:02,724 Uh... 1284 01:11:04,526 --> 01:11:05,560 Hello. 1285 01:11:08,464 --> 01:11:11,032 So, um... 1286 01:11:12,334 --> 01:11:15,003 Uh... I'm... 1287 01:11:17,640 --> 01:11:20,041 Yeah. I'm... 1288 01:11:20,043 --> 01:11:22,577 I'm Sally Carmichael. 1289 01:11:22,579 --> 01:11:25,847 And I wrote the Siren novels. 1290 01:11:27,516 --> 01:11:29,350 For the fans of the books... 1291 01:11:29,352 --> 01:11:33,554 - It's Perry Quinn. -...I just want to say, I've been a real jerk, 1292 01:11:33,556 --> 01:11:36,591 and I'm sorry. 1293 01:11:36,593 --> 01:11:39,594 What a guy. What a guy. 1294 01:11:39,596 --> 01:11:45,366 I... Sally Carmichael is my way of protecting my privacy, and it... 1295 01:11:46,468 --> 01:11:48,770 It grew into something else. 1296 01:11:48,772 --> 01:11:50,905 Wow. 1297 01:11:50,907 --> 01:11:52,073 Um... 1298 01:11:53,709 --> 01:11:55,310 Thank you. 1299 01:11:56,478 --> 01:11:57,845 Uh... 1300 01:11:57,847 --> 01:12:00,748 This way. 1301 01:12:00,750 --> 01:12:03,384 I just wanna make one thing clear. 1302 01:12:03,386 --> 01:12:05,920 No one at the Valley Voice, 1303 01:12:07,556 --> 01:12:10,558 the newspaper that printed my editorial, 1304 01:12:10,560 --> 01:12:16,631 was a part of any deception or had anything to do with any of this. 1305 01:12:16,633 --> 01:12:18,800 Really good. 1306 01:12:18,802 --> 01:12:22,470 Please don't punish the paper for something that I did. 1307 01:12:22,472 --> 01:12:23,504 Okay. 1308 01:12:24,840 --> 01:12:28,409 Tess Perkins, the owner of the Valley Voice, 1309 01:12:28,411 --> 01:12:31,112 she didn't even know who I really was. 1310 01:12:31,114 --> 01:12:32,880 I wasn't honest with her. 1311 01:12:32,882 --> 01:12:37,051 At the same time, I was deceiving everyone else. 1312 01:12:40,656 --> 01:12:43,624 I don't know if the fans are ever gonna forgive me. 1313 01:12:43,626 --> 01:12:47,662 And, frankly, I don't expect them to. 1314 01:12:47,664 --> 01:12:49,564 I don't know if I deserve that. 1315 01:12:50,799 --> 01:12:52,367 But... 1316 01:12:55,938 --> 01:12:57,071 Okay. 1317 01:13:04,847 --> 01:13:06,381 Oh. 1318 01:13:08,083 --> 01:13:09,751 Tess? 1319 01:13:11,387 --> 01:13:14,922 If you're watching, and I really hope you are... 1320 01:13:19,762 --> 01:13:21,028 I just wanna tell you... 1321 01:13:25,134 --> 01:13:28,803 Sorry, folks. It looks like we're having some trouble with our live feed. 1322 01:13:28,805 --> 01:13:32,774 Uh, we'll get you back out there as soon as we... 1323 01:13:32,776 --> 01:13:35,676 - Got it? - Somebody call 911. 1324 01:13:35,678 --> 01:13:38,079 - There's some sort of accident. - Don't touch him. 1325 01:13:38,081 --> 01:13:39,614 - Pick it up. - Check his pulse. 1326 01:13:39,616 --> 01:13:41,482 Could you tell us what's going on? 1327 01:13:41,484 --> 01:13:45,186 Okay. For those of you still watching, I have some breaking news. 1328 01:13:45,188 --> 01:13:48,423 Simon Hayes has been struck by lightning. 1329 01:13:48,425 --> 01:13:50,491 - I'm told that he's unconscious... 1330 01:13:50,493 --> 01:13:52,560 Paramedics are on the way. 1331 01:13:53,629 --> 01:13:54,796 Genius! 1332 01:14:01,003 --> 01:14:03,171 Simon? Simon? 1333 01:14:05,140 --> 01:14:07,542 - Tess? - Simon? 1334 01:14:08,944 --> 01:14:11,479 Simon. Hey, buddy. 1335 01:14:12,981 --> 01:14:15,550 Come on, Sime. You're all right. 1336 01:14:15,552 --> 01:14:17,919 - Where am I? - Oh, you're in the hospital. 1337 01:14:17,921 --> 01:14:20,221 - What happened? - Oh, you were struck by lightning. 1338 01:14:20,223 --> 01:14:22,790 - What? - You were struck by lightning. 1339 01:14:22,792 --> 01:14:26,794 On TV, and it was awesome. The whole thing is online. 1340 01:14:26,796 --> 01:14:28,930 When you slow down the footage like I did, 1341 01:14:28,932 --> 01:14:32,033 you can see the exact moment the bolt hit your head. Zap! 1342 01:14:32,035 --> 01:14:35,102 Dude, you are so lucky. 1343 01:14:35,104 --> 01:14:37,038 To be alive. 1344 01:14:37,040 --> 01:14:38,706 Oh, yeah. Yeah. That's what I meant. 1345 01:14:38,708 --> 01:14:41,008 Oh, by the way, there's some people waiting for you, 1346 01:14:41,010 --> 01:14:44,779 and the doctors won't let them in, because they're not immediate family, you know. 1347 01:14:47,950 --> 01:14:49,150 How did you get in here? 1348 01:14:49,152 --> 01:14:52,053 Oh, no one ever stops me from going anywhere. 1349 01:14:55,858 --> 01:14:57,258 He's okay. 1350 01:15:05,634 --> 01:15:07,101 Hello, Utah. 1351 01:15:08,570 --> 01:15:09,871 - Hey, man. - Hey. 1352 01:15:09,873 --> 01:15:11,138 Hey, uh... 1353 01:15:12,508 --> 01:15:14,175 I got a surprise for you. 1354 01:15:22,684 --> 01:15:23,951 Told you. 1355 01:15:25,153 --> 01:15:26,187 Told me what? 1356 01:15:27,523 --> 01:15:28,890 Lightning. 1357 01:15:38,667 --> 01:15:40,201 Are we okay? 1358 01:15:42,938 --> 01:15:43,971 No. 1359 01:15:47,543 --> 01:15:49,010 But give it some time. 1360 01:16:28,183 --> 01:16:29,283 Hi. 1361 01:16:30,352 --> 01:16:31,586 Hi. 1362 01:16:33,589 --> 01:16:34,822 Take the hat off. 1363 01:16:41,797 --> 01:16:42,964 Put the hat back on. 1364 01:16:45,133 --> 01:16:47,969 - Oh, hey, Simon. - Hey. 1365 01:16:47,971 --> 01:16:49,070 Oh, hang on. 1366 01:16:56,211 --> 01:16:59,180 Hey. You don't want it anymore? 1367 01:16:59,182 --> 01:17:01,716 Of course I want it. But I want you to sign it. 1368 01:17:12,794 --> 01:17:14,161 - How's that? - Good. 1369 01:17:15,230 --> 01:17:17,064 - Bye, Mom. - Have fun. 1370 01:17:17,066 --> 01:17:18,866 Bye. 1371 01:17:21,069 --> 01:17:22,703 See? I told you. 1372 01:17:27,342 --> 01:17:29,810 I've been so busy today, I skipped lunch. 1373 01:17:31,079 --> 01:17:32,680 You hungry? 1374 01:17:32,682 --> 01:17:37,718 ♪ Just you and me with other people we wanna see ♪ 1375 01:17:37,720 --> 01:17:43,691 ♪ So for now, I'ma hold on to the moment ♪ 1376 01:17:43,693 --> 01:17:46,961 ♪ I wish that this could last for ever and ever ♪ 1377 01:17:46,963 --> 01:17:50,097 ♪ And ever, and forever and ever ♪ 1378 01:17:51,266 --> 01:17:53,167 Hey. Excuse me. 1379 01:17:53,169 --> 01:17:54,702 Aren't you Sally Carmichael? 1380 01:17:55,804 --> 01:17:58,439 Uh... Yep. I am. 1381 01:18:00,342 --> 01:18:01,709 You suck! 1382 01:18:07,983 --> 01:18:09,283 Give it some time. 1383 01:18:09,285 --> 01:18:11,452 ♪ Live life with the people you love ♪ 1384 01:18:13,422 --> 01:18:15,322 ♪ Oh, oh 1385 01:18:15,324 --> 01:18:18,926 ♪ Forever and ever 1386 01:18:19,928 --> 01:18:21,395 ♪ Yeah, yeah, yeah 1387 01:18:21,397 --> 01:18:24,065 ♪ Live life with the people you love ♪ 1388 01:18:47,255 --> 01:18:49,724 No one would ever accept us. 1389 01:18:49,726 --> 01:18:53,294 Above the tide or below, you could never survive in my world. 1390 01:18:53,296 --> 01:18:56,997 And your people would destroy me as they have 1391 01:18:56,999 --> 01:18:58,733 with everything that's unlike them. 1392 01:18:58,735 --> 01:19:01,435 But I can protect you. We can protect each other. 1393 01:19:01,437 --> 01:19:03,404 I can't put you through that. I won't. 1394 01:19:03,406 --> 01:19:04,939 Alexander? 1395 01:19:06,408 --> 01:19:08,042 Do you love me? 1396 01:19:08,044 --> 01:19:09,210 Don't ask me that. 1397 01:19:09,212 --> 01:19:10,978 Just tell me what's in your heart. 1398 01:19:17,352 --> 01:19:18,519 Actually... 1399 01:19:20,122 --> 01:19:23,858 my heart is right here. 1400 01:19:30,899 --> 01:19:34,969 I can feel it beating. It's so strong. 1401 01:19:34,971 --> 01:19:37,404 You and I are so different. 1402 01:19:37,406 --> 01:19:39,874 We might be from different places 1403 01:19:39,876 --> 01:19:42,376 and our hearts might be in different places, 1404 01:19:42,378 --> 01:19:47,882 but what matters is that we're right here, right now, in the same place. 1405 01:20:15,277 --> 01:20:18,913 ♪ One, two, one, two, three, four ♪ 1406 01:20:25,320 --> 01:20:29,056 ♪ Well, the truth has come out to all of my friends ♪ 1407 01:20:29,058 --> 01:20:32,293 ♪ I've been talking behind their backs ♪ 1408 01:20:32,295 --> 01:20:38,532 ♪ It's something I do when I feel confused, lonely, and off-track ♪ 1409 01:20:38,534 --> 01:20:42,069 ♪ Well, I swear I just wanna fit in ♪ 1410 01:20:42,071 --> 01:20:45,539 ♪ But I'm cold, unfriendly and mean ♪ 1411 01:20:45,541 --> 01:20:48,976 ♪ And I can't get out of this hole I'm in ♪ 1412 01:20:48,978 --> 01:20:52,446 ♪ 'Cause the hole I'm in's too deep ♪ 1413 01:20:52,448 --> 01:20:56,016 ♪ No, I can't get out of this hole I'm in ♪ 1414 01:20:56,018 --> 01:20:59,620 ♪ I'll just roll over in the grave and sleep ♪ 1415 01:21:01,523 --> 01:21:04,992 ♪ When I lay next to you, crying ♪ 1416 01:21:04,994 --> 01:21:07,995 ♪ You told me you didn't understand ♪ 1417 01:21:07,997 --> 01:21:11,232 ♪ How all my explaining fell from my loose lips ♪ 1418 01:21:11,234 --> 01:21:15,035 ♪ And you just wanted me to hold your hand ♪ 1419 01:21:15,037 --> 01:21:18,339 ♪ Well, regret and shame crept in ♪ 1420 01:21:18,341 --> 01:21:21,876 ♪ Then we didn't sleep for a week ♪ 1421 01:21:21,878 --> 01:21:25,212 ♪ And I can't get out of this hole I'm in ♪ 1422 01:21:25,214 --> 01:21:28,349 ♪ 'Cause the hole I'm in's too deep ♪ 1423 01:21:28,351 --> 01:21:32,253 ♪ No, I can't get out of this hole I'm in ♪ 1424 01:21:32,255 --> 01:21:36,023 ♪ I'll just roll over in the grave and sleep ♪ 1425 01:21:36,025 --> 01:21:39,026 ♪ I have no intentions 1426 01:21:39,028 --> 01:21:42,062 ♪ To do nobody wrong 1427 01:21:42,064 --> 01:21:46,133 ♪ When my brain is burning and my heart's overturning ♪ 1428 01:21:46,135 --> 01:21:49,169 ♪ It feels like I can't go on 1429 01:21:49,171 --> 01:21:54,241 ♪ And I make mistakes way too much ♪ 1430 01:22:11,493 --> 01:22:14,695 ♪ Political and personal problems ♪ 1431 01:22:14,697 --> 01:22:18,399 ♪ Are piled up so high on my back ♪ 1432 01:22:18,401 --> 01:22:22,169 ♪ I can't see clearly or walk a straight line ♪ 1433 01:22:22,171 --> 01:22:25,072 ♪ Good Lord, I'm way out of whack ♪ 1434 01:22:25,074 --> 01:22:28,309 ♪ So I just keep digging and digging ♪ 1435 01:22:28,311 --> 01:22:31,979 ♪ To find comfort in my defeat 1436 01:22:31,981 --> 01:22:35,349 ♪ And I can't get out of this hole I'm in ♪ 1437 01:22:35,351 --> 01:22:38,585 ♪ 'Cause the hole I'm in's too deep ♪ 1438 01:22:38,587 --> 01:22:42,256 ♪ No, I can't get out of this hole I'm in ♪ 1439 01:22:42,258 --> 01:22:45,726 ♪ I'll just roll over in the grave and sleep ♪ 1440 01:22:45,728 --> 01:22:49,129 ♪ Just roll over in the grave and sleep ♪ 1441 01:22:49,131 --> 01:22:52,633 ♪ Just roll over in the grave and sleep ♪ 1442 01:22:52,635 --> 01:22:58,172 ♪ I'll just roll over in my grave ♪ 1443 01:22:58,174 --> 01:23:00,708 ♪ And sleep111295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.