All language subtitles for Tunna.Bla.Linjen.S03E02.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,160 --> 00:00:55,640 Titta rakt fram. 2 00:00:57,800 --> 00:01:02,560 Vi kommer att delge dig misstanke om brott – ringa narkotika. 3 00:01:02,720 --> 00:01:06,840 Funkar det att vi förhör dig nu utan försvarare? 4 00:01:07,000 --> 00:01:11,560 Jag kommer att visitera dig nu. Ut med armarna. 5 00:01:11,720 --> 00:01:14,320 Har du nĂ„t vasst pĂ„ dig? 6 00:01:17,800 --> 00:01:22,240 Har du nĂ„gra grejer med dig? DĂ„ kan vi gĂ„ och ta dem. 7 00:02:09,600 --> 00:02:15,680 Köper man narkotika, om det Ă€r pĂ„ helgen eller för att festa nĂ„n gĂ„ng– 8 00:02:15,840 --> 00:02:18,880 –sĂ„ Ă€r man medskyldig till att ett barn skjuts– 9 00:02:19,040 --> 00:02:25,200 –att skolelever sprĂ€ngs till döds, och det mĂ„ste vi vara tydliga med. 10 00:02:25,360 --> 00:02:30,680 Det Ă€r en liten del av gĂ€ngens försĂ€ljning, men det ÄR en del. 11 00:02:30,840 --> 00:02:36,920 KĂ€nns det dĂ„ inte lite naivt att starta Malmö Cannabis Social Club? 12 00:02:37,080 --> 00:02:43,240 Vi anser att det snarare blev ett bra sĂ€tt att synliggöra problematiken. 13 00:02:43,400 --> 00:02:46,920 Alla ungdomsförbund vill förĂ€ndra narkotikapolitiken. 14 00:02:47,080 --> 00:02:53,040 Vissa vill bara avkriminalisera, medan vi vill legalisera cannabis. 15 00:02:53,200 --> 00:02:57,160 Vi vill göra cannabiskonsumtionen sĂ€krare för alla. 16 00:02:57,320 --> 00:03:02,640 Erbjuda bĂ€ttre skydd, begrĂ€nsa försĂ€ljningen pĂ„ svarta marknaden– 17 00:03:02,800 --> 00:03:07,680 –och kanske viktigast: pressa undan drogkriminaliteten. 18 00:03:07,840 --> 00:03:12,200 Vi har provat den repressiva linjen. 19 00:03:12,360 --> 00:03:17,280 –Det funkar inte. –DĂ„ vill jag pĂ„minna om en sak. 20 00:03:17,440 --> 00:03:23,960 VĂ„r lagstiftning, vĂ„rt sĂ€kerhetstĂ€nk utgĂ„r frĂ„n de svagaste lĂ€nkarna. 21 00:03:24,120 --> 00:03:30,600 De flesta kör nyktert och har bĂ€lte. Ska vi dĂ„ ta bort lagen om bĂ€lte– 22 00:03:30,760 --> 00:03:37,320 –och tillĂ„ta att folk kör pĂ„verkade, eftersom de flesta inte gör det? 23 00:03:37,480 --> 00:03:42,000 Du har ingen aning om hur det Ă€r att trĂ€ffa en 14-Ă„ring– 24 00:03:42,160 --> 00:03:48,400 –som har injicerat heroin eller som har sĂ„lt sig sjĂ€lv för att fĂ„ droger. 25 00:03:49,280 --> 00:03:54,000 Du behöver inte meddela en förĂ€lder som förlorat ett barn till narkotika– 26 00:03:54,160 --> 00:03:57,960 –om det sĂ„ Ă€r direkt eller indirekt. 27 00:04:08,720 --> 00:04:12,160 HallĂ„. Jag skulle behöva se ditt körkort. 28 00:04:28,400 --> 00:04:31,560 DĂ„ sĂ„, dĂ„ kan du Ă„ka vidare. 29 00:04:34,640 --> 00:04:38,640 "Jag gör Malmö bĂ€ttre varje dag" Ă€r dagens affirmation. 30 00:04:38,800 --> 00:04:44,640 Och apropĂ„ att göra allting bĂ€ttre, dĂ€r har vi nĂ„n som sitter och smyger. 31 00:04:45,920 --> 00:04:52,080 PĂ„ grund av skolsprĂ€ngningen har vi fĂ„tt förstĂ€rkning. 32 00:04:52,240 --> 00:04:55,520 Bland annat av ytterligare en YB. 33 00:04:55,680 --> 00:05:00,480 –KĂ€nn dig som hemma, Jens. –Tack, Josefine, det gör jag. 34 00:05:00,640 --> 00:05:06,840 Roligt. Vi kör vĂ€l direkt. Direktiven Ă€r klara, tydliga. 35 00:05:07,000 --> 00:05:13,280 Uppgiften Ă€r att intensifiera jakten pĂ„ allt som rör gĂ€ngverksamhet: 36 00:05:13,440 --> 00:05:16,680 Vapen, sprĂ€ngmedel, narkotika. 37 00:05:16,840 --> 00:05:23,720 Vi ska Ă€ven ligga pĂ„ statusprylar: dyra bilar och klockor, mĂ€rkesgrejer. 38 00:05:23,880 --> 00:05:31,200 KĂ€nner ni att nĂ„t inte stĂ€mmer, följ kĂ€nslan. Vi har verktygen vi behöver. 39 00:05:31,360 --> 00:05:36,640 Vad gör vi nĂ€r vĂ„ra polisiĂ€ra instinkter sĂ€ger olika saker? 40 00:05:38,720 --> 00:05:43,760 –Vad menar du? –Ibland hĂ„ller vi inte med varandra. 41 00:05:43,920 --> 00:05:48,480 Det Ă€r bĂ€ttre att vi gör vĂ„rt jobb en gĂ„ng för mycket. 42 00:05:48,640 --> 00:05:54,640 Vi har fĂ„tt en chans att kraftsamla. Vi Ă€r idioter om vi inte tar den. 43 00:05:54,800 --> 00:06:01,120 De hĂ€r figurerna ska svettas sönder sina satinlakan. Är ni med? 44 00:06:01,280 --> 00:06:03,680 Tack för det. 45 00:06:03,840 --> 00:06:05,760 VarsĂ„god. 46 00:06:05,920 --> 00:06:12,440 Under den hĂ€r perioden kommer vi att arbeta nĂ€rmare vĂ„ra narkotikapoliser. 47 00:06:12,600 --> 00:06:17,560 Fanny och Hampus, vill ni ge oss en lĂ€gesbild? 48 00:06:18,960 --> 00:06:21,960 Det Ă€r rĂ€tt stökigt just nu. 49 00:06:23,640 --> 00:06:27,880 Okej. Tack. Vill ni utveckla det lite, eller? 50 00:06:28,040 --> 00:06:35,000 Ja, det vill vi ju. Vad kan vi berĂ€tta som ni inte redan vet? 51 00:06:35,160 --> 00:06:38,240 Det Ă€r extremt mycket i omlopp. 52 00:06:38,400 --> 00:06:45,120 DĂ„ Ă€r det stor förĂ€ndring i sĂ€ljarleden – förĂ€ndrade lojaliteter. 53 00:06:45,280 --> 00:06:49,960 NĂ€r mĂ„nga av de tunga namnen sitter inne, Ă€r utomlands... 54 00:06:50,120 --> 00:06:56,760 –De hĂ€r guldknapparna? –Exakt. Det ger ocksĂ„ förĂ€ndringar. 55 00:06:56,920 --> 00:07:00,560 MĂ„nga olika konflikter... 56 00:07:00,720 --> 00:07:02,720 ...revir... 57 00:07:02,880 --> 00:07:05,800 ...och bara ren hĂ€mnd. 58 00:07:05,960 --> 00:07:09,920 Som till exempel sprĂ€ngningen pĂ„ Hertha Odeman-skolan. 59 00:07:10,080 --> 00:07:14,080 –Vad vet vi om den, dĂ„? –Allt. 60 00:07:14,240 --> 00:07:21,440 Med det menar vi att vi vet polisiĂ€rt, men vi vet "inget". 61 00:07:23,040 --> 00:07:25,400 Men vi vet. 62 00:07:31,840 --> 00:07:35,960 Vi har i dagslĂ€get ingen misstĂ€nkt eller gripen. 63 00:07:36,120 --> 00:07:43,600 SlĂ€ng ut dem! Alla som sĂ€ljer knark, alla med brottsregister, ut med dem! 64 00:07:43,760 --> 00:07:47,120 Vi vill ha ett svar nu! 65 00:07:47,280 --> 00:07:53,080 Om alla bara lugnar ner sig, sĂ„ att vi kan prata till punkt. 66 00:07:53,240 --> 00:07:59,160 Vi kan inte kasta ut nĂ„n, för vi har skolplikt i Sverige. 67 00:07:59,320 --> 00:08:03,240 –Skolan Ă€r vĂ€ldigt viktig... –De gĂ„r i min sons klass. 68 00:08:03,400 --> 00:08:09,480 Jag har adressen. Ni kan fĂ„ allting. Facebook, telefonnummer. HĂ€mta dem! 69 00:08:09,640 --> 00:08:15,360 Utredningsarbetet Ă€r inne i en intensiv fas– 70 00:08:15,520 --> 00:08:18,680 –och vi har gott hopp om att kunna... 71 00:08:18,840 --> 00:08:22,200 –VarsĂ„goda, gör det bara! –Lunas mamma vill sĂ€ga... 72 00:08:22,360 --> 00:08:26,640 Har man ett brottsregister, har man förbrukat sin chans. 73 00:08:26,800 --> 00:08:31,240 Kan du hĂ„lla kĂ€ften nĂ„n jĂ€vla gĂ„ng? 74 00:08:33,000 --> 00:08:35,040 Tack. 75 00:08:36,600 --> 00:08:40,360 Lunas mamma vill sĂ€ga nĂ„t. 76 00:08:40,520 --> 00:08:45,560 Ni pratar ju om era barn. Och jag förstĂ„r ju det. 77 00:08:49,880 --> 00:08:56,440 Men det Ă€r min Luna som ligger dĂ€r med brĂ€nnskador över hela kroppen. 78 00:09:04,240 --> 00:09:07,320 Och de hĂ„ller henne nersövd. 79 00:09:09,240 --> 00:09:13,320 Men jag kan ju Ă€ndĂ„ höra hur ont hon har. 80 00:09:14,920 --> 00:09:18,000 FastĂ€n jag inte ens Ă€r dĂ€r. 81 00:09:19,880 --> 00:09:24,800 Det mĂ„ste ju finnas nĂ„t som Ă€r rĂ€tt hĂ€r. Eller hur? 82 00:09:24,960 --> 00:09:28,360 Annars Ă€r det ju helt sinnessjukt. 83 00:09:29,360 --> 00:09:32,000 Ja. SĂ„ Ă€r det. 84 00:09:45,080 --> 00:09:48,520 Vad fan Ă€r det hĂ€r nu, dĂ„? 85 00:09:48,680 --> 00:09:52,680 Du. "RĂ€dda barnen i Sverige. Legalisera cannabis." 86 00:09:52,840 --> 00:09:54,680 Men vafan... 87 00:09:58,360 --> 00:10:03,280 –Hej! RĂ€dda barnen. –De Ă€r hĂ€r. Det Ă€r fan inte okej. 88 00:10:05,320 --> 00:10:09,800 –HallĂ„, du... –HĂ„ll kĂ€ft. Sluta! 89 00:10:09,960 --> 00:10:14,320 HĂ€r Ă€r förĂ€ldrar i sorg. VĂ€lj ett bĂ€ttre tillfĂ€lle. 90 00:10:14,480 --> 00:10:21,160 –Ja, det Ă€r hemskt. Och onödigt. –Varför gör du det nu, dĂ„? Va? 91 00:10:21,320 --> 00:10:24,960 –RĂ€dda barnen, legalisera cannabis. –Vad gör ni? 92 00:10:25,120 --> 00:10:29,880 Oavsett vad ni tycker, mĂ„ste ni Ă€ndĂ„ kĂ€nna: "KĂ€nns det hĂ€r bra?" 93 00:10:30,040 --> 00:10:33,880 –Det hĂ€r Ă€r inte rĂ€tt plats. –Det Ă€r inte olagligt. 94 00:10:34,040 --> 00:10:38,320 Sverige ligger i topp i dödliga överdoser. 95 00:10:38,480 --> 00:10:41,720 Det Ă€r dina lappar. Plocka upp dem! 96 00:10:41,880 --> 00:10:46,480 Jag förstĂ„r vad du tĂ€nker, men det gĂ„r inte fram. 97 00:10:46,640 --> 00:10:50,200 –Det var ju trĂ„kigt. –Hur kĂ€nns det för dig? 98 00:10:50,920 --> 00:10:53,920 Hej, gumman! 99 00:10:54,080 --> 00:10:56,440 SĂ€tt ner henne. 100 00:10:56,600 --> 00:10:58,720 Komsikom! 101 00:11:07,040 --> 00:11:11,760 –Har det gĂ„tt bra? –Ja, inga som helst problem. 102 00:11:12,960 --> 00:11:18,360 Vi kĂ€kade, hon badade, pappa lĂ€ste lite saga. 103 00:11:18,520 --> 00:11:21,920 Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla gullig, sĂ„ engagerad. 104 00:11:27,640 --> 00:11:32,600 Han snackar sĂ„ mycket. – Alla fattar ju att ni mĂ„ste sova. 105 00:11:32,760 --> 00:11:36,640 –Ja. –Hon har ju skitit ner sig. 106 00:11:36,800 --> 00:11:40,920 –Du kunde vĂ€l ha bytt innan? –Det gjorde jag. 107 00:11:41,080 --> 00:11:45,520 –Hon mĂ„ste ha bajsat pĂ„ vĂ€gen. –Det blir sĂ„ ibland. 108 00:11:48,440 --> 00:11:50,840 Du... 109 00:11:51,000 --> 00:11:53,200 En grej... 110 00:11:53,360 --> 00:11:57,120 AlltsĂ„, jag behöver ju en ny sĂ€ng. 111 00:11:57,280 --> 00:12:01,360 Min gamla pĂ„minner om sĂ„ mycket gammal skit– 112 00:12:01,520 --> 00:12:06,320 –som jag inte vill bli pĂ„mind om hela jĂ€vla tiden. 113 00:12:06,480 --> 00:12:10,600 Och nu har jag hittat en pĂ„ extrapris– 114 00:12:10,760 --> 00:12:17,040 –som har nĂ„n skönhetsflĂ€ck pĂ„ sidan, men det skiter ju jag i. 115 00:12:17,200 --> 00:12:22,760 Den har kostat nĂ€stan tolv, och nu kostar den bara tvĂ„. 116 00:12:22,920 --> 00:12:29,160 Det Ă€r sĂ„n fet kvalle, riktig kvalitet. Fet, tjock botten. 117 00:12:29,320 --> 00:12:33,680 Och jag har fĂ„tt dem att hĂ„lla den till i morgon. 118 00:12:35,040 --> 00:12:41,560 Jag testar gĂ€rna sen. Vi ska ocksĂ„ köpa nya sĂ€ngar sen nĂ€r vi flyttar. 119 00:12:41,720 --> 00:12:44,880 Det var falskt alarm. 120 00:12:45,040 --> 00:12:48,040 Var det bara inget bajs? 121 00:12:51,400 --> 00:12:54,480 Hej dĂ„! Jag fĂ„r dra. 122 00:12:55,880 --> 00:12:59,120 I'll leave you to it. 123 00:13:00,080 --> 00:13:05,280 –Hej dĂ„! Ha det sĂ„ bra i dag. –Pussenussan. 124 00:13:11,640 --> 00:13:17,160 Hon behöver en ny sĂ€ng. Hon hjĂ€lper oss jĂ€mt. 125 00:13:17,320 --> 00:13:22,000 FĂ„r jag pĂ„minna om att hon har varit typ ren i tvĂ„ Ă„r. 126 00:13:22,160 --> 00:13:28,760 –Vi skulle inte ge Mari mer pengar. –Har du sett hennes nuvarande sĂ€ng? 127 00:13:28,920 --> 00:13:35,040 Nej. Om du Ă„kte dit, sĂ„ hade du vetat att den typ Ă€r frĂ„n hennes flickrum. 128 00:13:35,200 --> 00:13:38,000 Hur mycket fick hon, dĂ„? 129 00:13:38,160 --> 00:13:43,120 TvĂ„tusen. Det Ă€r billigt för en bra sĂ€ng. 130 00:13:43,280 --> 00:13:50,200 Det mĂ„ste vara skönt att vara den snĂ€lla som tror det bĂ€sta om alla. 131 00:13:50,360 --> 00:13:55,960 Det gör jag inte. Du Ă€r bara sĂ„ sjukt jĂ€vla misstĂ€nksam. 132 00:14:01,160 --> 00:14:03,160 Kom. 133 00:14:05,440 --> 00:14:09,160 Kan du inte tro nĂ„t bra om henne nĂ„n gĂ„ng? 134 00:14:09,320 --> 00:14:13,720 –FörlĂ„t att jag skrek. –Titta. 135 00:14:18,880 --> 00:14:22,200 –Jag tyckte jag sĂ„g Mari dĂ€r inne. –Vad sa du? 136 00:14:22,360 --> 00:14:26,520 –Jag sĂ„g Mari, din svĂ€gerska. –PĂ„ livsen? 137 00:14:26,680 --> 00:14:31,080 –Har hon kille? –Nej, det tror jag inte. 138 00:14:31,240 --> 00:14:34,400 Det var vĂ€ldigt likt i alla fall. 139 00:14:34,560 --> 00:14:38,760 –Han sĂ„g lite sliten ut. –Okej. 140 00:14:43,040 --> 00:14:46,120 –Jag gĂ„r och kollar. –Gör det. 141 00:14:53,160 --> 00:14:58,800 –65-1220 frĂ„n Central, kom. –65-1220. Ystadgatan, kom. 142 00:14:58,960 --> 00:15:02,720 LĂ€genhetsbrĂ„k pĂ„ HĂ„kanstorpsvĂ€gen. 143 00:15:02,880 --> 00:15:08,680 Boende Ă€r Kerstin och Otto Axelsson. Otto Ă€r dömd för misshandel. 144 00:15:08,840 --> 00:15:15,120 SlĂ€pp honom! Ser ni inte att han har ont? Han har ju ont. 145 00:15:15,280 --> 00:15:18,440 Ta det lĂ€tt med honom nu! 146 00:15:18,600 --> 00:15:25,080 –Du! Du! –Tyst nu! – SĂ€krat, vi kör in honom. 147 00:15:25,240 --> 00:15:31,760 –SĂ€tt dig, sĂ„ ska vi hjĂ€lpa dig. –Jag vill inte ha nĂ„n hjĂ€lp! 148 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 Sitt! Och ta det lugnt. 149 00:15:35,960 --> 00:15:41,840 Ni mĂ„ste se till att han fĂ„r sina mediciner, han har ont i ryggen. 150 00:15:42,000 --> 00:15:48,520 –FĂ„ se. NĂ€men...! –Jag Ă„ker inte till akuten. 151 00:15:48,680 --> 00:15:53,280 Jag Ă„ker inte till akuten. Du vet det, Faye. 152 00:15:53,440 --> 00:15:58,600 –Du Ă€r hopplös. –Ingen tar hand om honom. 153 00:15:58,760 --> 00:16:03,920 Du behöver inte tĂ€nka pĂ„ honom. De tar hand om honom. Okej? 154 00:16:04,080 --> 00:16:07,040 Ja, det hettar till. 155 00:16:07,200 --> 00:16:13,800 Men det Ă€r vĂ€l sĂ„ det Ă€r med kĂ€rlek. Det blir lite yvigt ibland. 156 00:16:14,800 --> 00:16:18,680 I synnerhet nĂ€r flaskan kommer fram. 157 00:16:18,840 --> 00:16:22,320 Boxas lite, dansa lite. 158 00:16:22,480 --> 00:16:25,520 Och sĂ„ försonas man. 159 00:16:26,960 --> 00:16:31,800 Det Ă€r som med en hutt. Det brĂ€nner lite först. 160 00:16:31,960 --> 00:16:35,360 Och sen blir allting bra. 161 00:16:35,520 --> 00:16:41,840 Du vet vad som hĂ€nder nu. Du fĂ„r nyktra till, sen kommer du att höras. 162 00:16:42,000 --> 00:16:45,680 Hon lovade att hon skulle sluta dricka. 163 00:16:45,840 --> 00:16:50,840 –Det gjorde jag ocksĂ„. Vet du varför? –Nej. 164 00:16:51,000 --> 00:16:55,440 –Detta Ă€r humor. Vet du varför? –Nej. 165 00:16:55,600 --> 00:16:59,280 För vi har cancer, bĂ„da tvĂ„. 166 00:17:00,280 --> 00:17:04,200 Vi fick reda pĂ„ det med tvĂ„ veckors mellanrum. 167 00:17:04,360 --> 00:17:08,000 Vad Ă€r oddsen för den grejen? 168 00:17:10,240 --> 00:17:15,000 "Ja, det Ă€r spriten", sa doktorn. "Sluta med den." 169 00:17:15,160 --> 00:17:17,640 Mm, sĂ„ dags nu. 170 00:17:20,480 --> 00:17:26,400 Ja ja, viktigast Ă€r Ă€ndĂ„ att vi fĂ„r fortsĂ€tta tillsammans. 171 00:17:26,560 --> 00:17:29,680 Ovan dĂ€r, sĂ„ att sĂ€ga. 172 00:17:29,840 --> 00:17:35,560 Det Ă€r vĂ€l nĂ„t vackert med det. Evig kĂ€rlek och sĂ„na grejer. 173 00:17:35,720 --> 00:17:38,800 Du, frĂ„n det ena till det andra... 174 00:17:38,960 --> 00:17:44,160 Vad hĂ€nde med henne den stiliga, mörkhĂ„riga polisen? 175 00:17:45,160 --> 00:17:48,840 Det var lĂ€ngesen jag sĂ„g henne. 176 00:17:49,760 --> 00:17:53,160 –Jag gillade henne. –Mm. 177 00:17:55,360 --> 00:17:59,680 Ge mig, ge mig, ge mig ett svar 178 00:18:02,400 --> 00:18:04,920 Ge mig ett svar 179 00:18:05,720 --> 00:18:08,040 Yes! 180 00:18:08,200 --> 00:18:13,960 –Fan, vad nöjd. Det blir fint. –Det blir skitfint. Verkligen. 181 00:18:14,120 --> 00:18:20,320 Vi kan vĂ€l ta frĂ„n refrĂ€ngen igen? Hör du mig? Hör... 182 00:18:22,600 --> 00:18:25,960 Hör, hör, hör 183 00:18:26,120 --> 00:18:29,200 Tre, och... Har du första ton? 184 00:18:29,360 --> 00:18:32,720 Hör du mig? Tre, och... 185 00:18:32,880 --> 00:18:37,760 Hör du mig? Ge mig ett svar 186 00:18:37,920 --> 00:18:39,960 Tack. 187 00:18:47,640 --> 00:18:50,400 Nu ska vi se... 188 00:18:50,560 --> 00:18:56,600 Hej, hej! God morgon. – Hej, Leah. Vad kul att du Ă€r tillbaka. 189 00:18:56,760 --> 00:19:01,560 Det Ă€r tyvĂ€rr sĂ„ första Ă„ret. De fĂ„r mĂ„nga infektioner. 190 00:19:01,720 --> 00:19:04,600 God morgon! 191 00:19:04,760 --> 00:19:07,360 Titta, Leah Ă€r tillbaka. 192 00:19:07,520 --> 00:19:10,320 –Har hon varit sjuk? –Ja. 193 00:19:10,480 --> 00:19:16,160 Det Ă€r sinnessjukt mĂ„nga infektioner som gĂ„r runt nu. 194 00:19:16,320 --> 00:19:20,840 Jag skulle inte Ă„ka till barnakuten om jag var ni. 195 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 –Hörde du det? –Kom, ge mig en kram. 196 00:19:30,920 --> 00:19:34,880 Ska vi sĂ€ga hej dĂ„? HĂ€r kommer en puss. 197 00:19:35,640 --> 00:19:38,880 Hej dĂ„, gumman! 198 00:19:39,040 --> 00:19:42,400 –Kom, Leah. –Ha det sĂ„ kul i dag. 199 00:19:42,560 --> 00:19:46,320 –Ska vi gĂ„ in och se vad djuren gör? –Hej dĂ„. 200 00:19:46,480 --> 00:19:51,360 Ska vi gĂ„ in och se vad djuren gör? Kom. Kom, ska vi se. 201 00:19:54,480 --> 00:19:56,480 Tack. 202 00:19:57,320 --> 00:20:02,600 Jag mĂ„ste bara... Det Ă€r klart att ni ska Ă„ka till barnakuten. 203 00:20:02,760 --> 00:20:05,600 Man mĂ„ste alltid Ă„ka direkt. 204 00:20:05,760 --> 00:20:09,840 Inte för att jag sĂ€ger att nĂ„t skulle hĂ€nda... 205 00:20:10,000 --> 00:20:13,560 –Ha det, vi ses. –Ha det bra. 206 00:20:16,200 --> 00:20:18,840 –Jaha... –Mm. 207 00:20:20,600 --> 00:20:22,880 Aj, shit! 208 00:20:23,840 --> 00:20:28,920 –Vad snyggt! –Det var hög klubba. Alla sĂ„g den? 209 00:20:29,080 --> 00:20:33,520 –Den var hĂ€r. –Nej, det var lĂ„ngt över midjan. 210 00:20:33,680 --> 00:20:38,040 –Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? –Det var knappt över knĂ€na. 211 00:20:38,200 --> 00:20:43,080 –Jesse, ska du vara med, eller? –Ja... 212 00:20:43,240 --> 00:20:46,400 Ja, hur ont dĂ„? 213 00:20:46,560 --> 00:20:51,760 Men Molly, du hade ju ont i magen förra veckan ocksĂ„. 214 00:20:51,920 --> 00:20:55,560 Jag tĂ€nker att det blir lite för mycket frĂ„nvaro. 215 00:20:56,920 --> 00:21:02,480 Jo, ja... Kan vi inte göra sĂ„ att du provar... – Jag kommer. 216 00:21:02,640 --> 00:21:07,920 Prova en lektion till. Funkar det inte dĂ„, fĂ„r du ringa. 217 00:21:08,080 --> 00:21:11,800 –Fint. Älskar dig. Puss. –Jesse, kom igen nu. 218 00:21:12,760 --> 00:21:18,320 –HallĂ„! Han Ă€r inte inne pĂ„ planen. –Han snackade ju i hundra Ă„r. 219 00:21:18,480 --> 00:21:21,720 DĂ„ rĂ€knas inte sista. 220 00:21:22,280 --> 00:21:27,640 –Kan jag fĂ„ ditt körkort, tack. –Jag filmar, sĂ„ du kan ta det lugnt. 221 00:21:32,120 --> 00:21:34,920 Och vem Ă€r du, dĂ„? 222 00:21:35,080 --> 00:21:41,720 –Vem Ă€r han? Vem Ă€r det? –Det Ă€r min kusin som sitter dĂ€r. 223 00:21:41,880 --> 00:21:44,720 Veva ner rutan dĂ€r bak. 224 00:21:46,600 --> 00:21:50,560 Hejsan, vĂ€nnen. Vad heter du, dĂ„? 225 00:21:50,720 --> 00:21:56,720 Kan ni veva ner hĂ€r framme ocksĂ„? Pratar han inte svenska, eller? 226 00:21:56,880 --> 00:22:00,240 –Vad spelar det för roll? –Han svarar inte. 227 00:22:00,400 --> 00:22:04,960 Kliv ur bilen, tack. Kliv ur bilen. 228 00:22:05,120 --> 00:22:07,800 –Varför? –DĂ€rför att jag ber er. 229 00:22:07,960 --> 00:22:11,480 Och varför ber du mig? Du gör inget rasistiskt nu? 230 00:22:11,640 --> 00:22:15,360 –Du ser rĂ€tt svensk ut. –Vad fan vet du om det? 231 00:22:15,520 --> 00:22:19,200 Kliv ur bilen. Jag kĂ€nner att det doftar cannabis. 232 00:22:19,360 --> 00:22:24,080 Jag misstĂ€nker att ni Ă€r pĂ„verkade och vill kolla i bilen. 233 00:22:24,240 --> 00:22:29,680 Det luktar cannabis för att mitt rakvatten heter Kejsarkrona. 234 00:22:29,840 --> 00:22:34,320 Vet du vad kejsarkrona Ă€r? Det SKA lukta cannabis. 235 00:22:34,480 --> 00:22:40,920 DĂ„ har du ingenting att oroa dig för, sĂ„ kliv ur bilen. – Tar ni honom? 236 00:22:41,080 --> 00:22:47,000 –Vi ska bara prata med dina kompisar. –VĂ€nta, mannen, det Ă€r kallt. 237 00:22:53,640 --> 00:22:58,760 –SĂ„, du hittade inget, eller? –Är vi fĂ€rdiga? Kan vi gĂ„? 238 00:22:59,720 --> 00:23:03,440 Jag funderar pĂ„ det hĂ€r med bilen. 239 00:23:03,600 --> 00:23:09,040 Och den dĂ€r klockan. Och jackan faktiskt ocksĂ„. 240 00:23:09,200 --> 00:23:12,880 –Hur har du haft rĂ„d med allt det? –Va? 241 00:23:13,040 --> 00:23:18,440 Jag ser hĂ€r att du har skatteskulder och en taxerad inkomst pĂ„ 17 000. 242 00:23:18,600 --> 00:23:22,800 –Och? –Jag bara undrar hur... 243 00:23:22,960 --> 00:23:28,480 –Vi behöver se kvitton, helt enkelt. –Det Ă€r presenter. 244 00:23:28,640 --> 00:23:34,800 –Det Ă€r presenter? Okej. Fast... –Man har inte kvitton pĂ„ presenter. 245 00:23:34,960 --> 00:23:40,560 DĂ„ fĂ„r du be dem som gett dig presenterna att ge dig kvitton. 246 00:23:40,720 --> 00:23:45,760 –Vem sparar kvitton pĂ„ presenter? –SĂ„ du har inga kvitton? 247 00:23:45,920 --> 00:23:50,360 DĂ„ har jag tyvĂ€rr inget annat val Ă€n att ringa Kronofogden. 248 00:23:50,520 --> 00:23:54,440 –Jag Ă€r ledsen, det Ă€r sĂ„. –Det Ă€r presenter! 249 00:23:56,360 --> 00:24:00,920 Vad Ă€r det med er? Vem fan har kvitton pĂ„ presenter? 250 00:24:09,600 --> 00:24:13,560 Vi har lĂ€nge sett en förflyttning i allmĂ€nhetens Ă„sikter. 251 00:24:13,720 --> 00:24:17,760 Inte bara hos ungdomar eller uttalat liberala personer– 252 00:24:17,920 --> 00:24:22,160 –som Ă€r emot en statlig kontroll av individen. 253 00:24:22,320 --> 00:24:28,560 AllmĂ€nheten Ă€r i större utstrĂ€ckning mot den repressiva drogpolitiken. 254 00:24:28,720 --> 00:24:35,760 Det sĂ€ger alltsĂ„ docent Greger Holm vid Lunds universitet. 255 00:25:10,040 --> 00:25:14,240 Det hĂ€r Ă€r Naturmorgon i P1. Nu ska vi fĂ„ möta– 256 00:25:14,400 --> 00:25:19,400 –en annan riktig snygging hos fĂ€ltreporter Jonatan... 257 00:25:25,360 --> 00:25:29,040 Vem har lagt ett gammalt plĂ„ster hĂ€r? Äckligt. 258 00:25:29,200 --> 00:25:33,200 –Molly! –Halv sex, ridhuset, det stora. 259 00:25:33,360 --> 00:25:39,440 Nej, Mimmis mamma hĂ€mtar i dag. Hon har lovat att filma. 260 00:25:40,520 --> 00:25:43,840 Molly, du mĂ„ste komma nu! 261 00:25:44,000 --> 00:25:50,120 Har du packat datorn? Ska jag hjĂ€lpa dig att packa datorn? Molly? 262 00:25:50,280 --> 00:25:53,360 –Vad Ă€r det? –Jag har ont i magen. 263 00:25:53,520 --> 00:25:58,920 Har du det? Ja... Ibland hjĂ€lper det bara att gĂ„ pĂ„ toa. 264 00:25:59,080 --> 00:26:04,400 Eller har du mens? Du kan fĂ„ en vĂ€rktablett. Siri brukar ta Ipren. 265 00:26:04,560 --> 00:26:09,920 Vart ska du nu? Molly, ta inte med telefonen in pĂ„ toa. – God morgon. 266 00:26:10,080 --> 00:26:14,440 –Molly, snĂ€lla! –Har vi inga godare Ă€pplen? 267 00:26:14,600 --> 00:26:18,080 –Tar du med Molly? –Det kan jag fan inte. 268 00:26:18,240 --> 00:26:21,120 Emmy-Lou, sprĂ„ket! 269 00:26:21,280 --> 00:26:26,360 Vem har tagit mitt airpodsfodral? – Har du sett det? 270 00:26:26,520 --> 00:26:32,600 Molly-Polly, har du mitt airpodsfodral? Tack. Vad fin du Ă€r. 271 00:26:32,760 --> 00:26:35,440 –NĂ€r slutar du i dag? –Sent. 272 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 Jag ocksĂ„. 273 00:26:37,960 --> 00:26:43,160 Hej! Kom, Ă€lskling. Är du redan pĂ„klĂ€dd? 274 00:26:43,320 --> 00:26:48,240 –Kom, sĂ„ gĂ„r vi ut till bilen. –Kom igen nu, Willie. 275 00:26:48,400 --> 00:26:51,880 –Vi sticker nu. –Nej! Puss, puss. 276 00:26:52,040 --> 00:26:55,520 –Vi ses sen. –Ha det bra. 277 00:26:55,680 --> 00:26:59,760 Ska jag berĂ€tta nĂ„t? PĂ„ Ipaden, det Ă€r ett spel... 278 00:27:03,760 --> 00:27:06,280 /SMS-SIGNAL/ 279 00:27:14,640 --> 00:27:19,680 Molly, det Ă€r pappa. Jag fick precis veta att du inte var pĂ„ engelskan. 280 00:27:19,840 --> 00:27:22,560 VĂ€nta lite, jag ska bara... 281 00:27:25,080 --> 00:27:31,320 Jag ser ju hĂ€r att du Ă€r hemma, eller att din telefon Ă€r det i alla fall. 282 00:27:31,480 --> 00:27:35,040 Det duger inte, det blir ogiltig frĂ„nvaro. 283 00:27:35,200 --> 00:27:38,880 –Ring mig sĂ„ fort du fĂ„r det hĂ€r. –...pĂ„ Idunsgatan. 284 00:27:39,040 --> 00:27:45,400 Man sĂ€ger att det luktar cannabis. Har jag nĂ„gra som kan Ă„ka dit? 285 00:27:58,360 --> 00:28:03,200 Vill du vara snĂ€ll och stĂ€nga av musiken? StĂ€ng av musiken. 286 00:28:03,360 --> 00:28:06,280 –Varför det? –StĂ€ng av musiken! 287 00:28:08,240 --> 00:28:11,240 /BUROP/ 288 00:28:11,400 --> 00:28:14,200 Vi stĂ€nger ner tillstĂ€llningen– 289 00:28:14,360 --> 00:28:18,760 –dĂ„ vi misstĂ€nker att det finns olagliga substanser i lokalen– 290 00:28:18,920 --> 00:28:21,480 –samt att flera verkar pĂ„verkade. 291 00:28:21,640 --> 00:28:27,960 Vi kommer att ta id pĂ„ er allesamman, samt göra kroppsbesiktningar. 292 00:28:28,120 --> 00:28:31,760 Du menar kiss? Ni Ă€lskar ju kiss. 293 00:28:31,920 --> 00:28:35,680 Absolut. Vi kommer att ta urinprov– 294 00:28:35,840 --> 00:28:40,440 –för att sĂ€kerhetsstĂ€lla om och i sĂ„ fall vilka... 295 00:28:40,600 --> 00:28:43,600 Det heter sĂ€kerstĂ€lla. 296 00:28:45,200 --> 00:28:48,600 Kul. – Ni kan stĂ€lla er mot vĂ€ggen. 297 00:28:48,760 --> 00:28:53,280 Ansiktet inĂ„t, visa hĂ€nderna synligt. Tack sĂ„ mycket. 298 00:28:53,440 --> 00:28:58,040 Det som kommer att ske nu Ă€r att ni ska visa id... 299 00:28:58,200 --> 00:29:02,480 DĂ„ skulle jag vilja fĂ„ den dĂ€r, tack. 300 00:29:02,640 --> 00:29:05,720 Yes. Tack sĂ„ mycket. 301 00:29:05,880 --> 00:29:11,000 Tackar, tackar. – FĂ„r jag se ditt legg ocksĂ„, tack? 302 00:29:12,920 --> 00:29:18,760 Vi börjar med dig. Är du kissig? Nej. DĂ„ blir det blodprov. 303 00:29:18,920 --> 00:29:23,000 Upp mot vĂ€ggen. HĂ€nderna sĂ„ att jag kan se dem. 304 00:29:23,160 --> 00:29:28,760 –Ni ocksĂ„. –Jag har faktiskt inte gjort nĂ„t. 305 00:29:28,920 --> 00:29:32,200 DĂ„ har du inget att oroa dig för. 306 00:29:32,360 --> 00:29:37,400 –Har du tagit nĂ„nting, dĂ„? –Nej, jag anvĂ€nder inte droger. 307 00:29:37,560 --> 00:29:42,840 SĂ„ du driver en cannabisklubb men nyttjar inte droger sjĂ€lv? Okej. 308 00:29:43,000 --> 00:29:48,560 Jag anvĂ€nder inte alkohol heller, eller tobak. Jag Ă€ter inte ens kött. 309 00:29:48,720 --> 00:29:54,960 –Vem fĂ„r pengarna vid försĂ€ljningen? –Nu sĂ€ljer vi inte riktigt hĂ€r – Ă€n. 310 00:29:55,120 --> 00:29:58,360 –Än? –För det Ă€r förbjudet. 311 00:29:58,520 --> 00:30:02,440 Jag har snart en pol. mag. och ska köpa lĂ€genhet. 312 00:30:02,600 --> 00:30:07,000 Det ska inte en omodern lagstiftning kunna förstöra. 313 00:30:07,160 --> 00:30:10,200 Men nĂ€r vi börjar med försĂ€ljning– 314 00:30:10,360 --> 00:30:17,120 –dĂ„ kommer inte pengarna att gĂ„ till mord pĂ„ barn i utsatta omrĂ„den. 315 00:30:17,280 --> 00:30:20,960 –Hur vet du det? –Jag vet det. 316 00:30:21,120 --> 00:30:25,440 Du vet det bara? Okej. 317 00:30:25,600 --> 00:30:31,600 Vet du vilka risker ni tar som kon- kurrerar med narkotikaförsĂ€ljarna? 318 00:30:31,760 --> 00:30:34,040 SĂ„klart jag vet. 319 00:30:34,200 --> 00:30:39,480 Vad gör sĂ„nt skitsnack med medborgarna? Vad tror du? 320 00:30:39,640 --> 00:30:44,240 Det spelar ingen roll vad jag tror. Vad har du tagit? 321 00:30:44,400 --> 00:30:50,360 Cannabis. Bara cannabis. Trettio Ă„r, aldrig nĂ„nting annat. 322 00:30:50,520 --> 00:30:55,240 "Inkörsport till tyngre droger." DĂ„ Ă€r alkohol ocksĂ„ det. 323 00:30:55,400 --> 00:31:00,680 –Du erkĂ€nner att du tagit narkotika? –Ja, ja. 324 00:31:00,840 --> 00:31:04,000 –Ta det lugnt. –Jag Ă€r lugn. 325 00:31:04,160 --> 00:31:07,520 Det hĂ€r Ă€r viktiga grejer. 326 00:31:07,680 --> 00:31:13,160 Vi Ă€r hĂ€r för att snacka om hur sinnessjukt allting Ă€r. 327 00:31:13,320 --> 00:31:17,760 Missbrukare blir man inte för att man röker lite grĂ€s dĂ„ och dĂ„. 328 00:31:17,920 --> 00:31:23,840 Helt andra faktorer spelar in dĂ€r. Psykisk ohĂ€lsa, skit i familjen... 329 00:31:24,000 --> 00:31:26,640 En massa grejer. 330 00:31:26,800 --> 00:31:32,400 –Du fĂ„r Ă€ndĂ„ hĂ€nga med och pissa. –Ja, ja. 331 00:31:32,560 --> 00:31:37,760 Varför straffar ni missbrukare eller oss som brukar? 332 00:31:37,920 --> 00:31:40,360 Vi straffar allihop. 333 00:31:45,280 --> 00:31:50,680 –Kan man inte fĂ„ lite musik? –Nej. 334 00:31:50,840 --> 00:31:53,680 /MUSIK/ 335 00:31:55,800 --> 00:31:57,920 Höj! 336 00:32:23,320 --> 00:32:25,720 Sjung med! 337 00:32:38,000 --> 00:32:43,000 –GĂ„ in genom dörren hĂ€r. –Uppför trappan, dörren till vĂ€nster. 338 00:32:51,800 --> 00:32:55,640 Det Ă€r nĂ„t fel med prostatan. 339 00:32:55,800 --> 00:32:58,960 Det gĂ„r bra sĂ„ hĂ€r ocksĂ„. 340 00:32:59,120 --> 00:33:06,240 Jag har aldrig gjort nĂ„t kriminellt, men mitt blod ska ni tydligen ha. 341 00:33:06,400 --> 00:33:09,600 Det Ă€r fett sus. 342 00:33:09,760 --> 00:33:13,040 Mina barn brukar sĂ€ga sĂ„. 343 00:33:13,200 --> 00:33:18,240 –Ja, dĂ„ var det klart. –Bra. Tack sĂ„ mycket. 344 00:33:18,400 --> 00:33:21,000 Men visst Ă€r det hĂ€rligt? 345 00:33:21,160 --> 00:33:26,840 Treskift, övertid och lite riktigt polisarbete kan vara skönt för dig. 346 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Va? 347 00:33:30,880 --> 00:33:34,760 Ja, vem Ă€lskar inte ett riktigt avrapp? 348 00:33:34,920 --> 00:33:36,920 Du... 349 00:33:38,160 --> 00:33:40,280 FörlĂ„t. 350 00:33:42,000 --> 00:33:47,760 Är det konstigt att jag tackade ja? Kanske Ă€r bĂ€ttre om Hampus tar det. 351 00:33:47,920 --> 00:33:49,920 Hampus? 352 00:33:51,680 --> 00:33:56,600 Utan att lĂ€gga för mycket vĂ€rderingar i det, sĂ„...nej. 353 00:33:56,760 --> 00:33:59,400 Verkligen inte. 354 00:33:59,560 --> 00:34:03,640 –Nej nej, det Ă€r toppen. –Vad skönt. 355 00:34:03,800 --> 00:34:10,280 Det Ă€r viktigt att vi visar en enad front mot gĂ€ngen och narkotikan. 356 00:34:10,440 --> 00:34:15,240 Och det gör vi, bland annat, med Trygga Malmöskolan. 357 00:34:15,400 --> 00:34:18,280 Trygga Malmöskolan Ă€r toppen. 358 00:34:18,440 --> 00:34:23,520 Men det Ă€r mĂ€rkligt att vi förvĂ€ntas jubla över nĂ„t som Ă€r sjĂ€lvklart: 359 00:34:23,680 --> 00:34:28,680 Trygga och fungerande skolor och meningsfull fritid för vĂ„ra barn. 360 00:34:30,480 --> 00:34:36,400 Nu pratas det om vilket storslaget projekt det Ă€r och vad det kostar. 361 00:34:36,560 --> 00:34:41,920 Vet ni vad Tyskland sparar pĂ„ sin halvlegalisering av cannabis per Ă„r? 362 00:34:42,080 --> 00:34:46,240 Samma summa ungefĂ€r. Drygt en miljard, men i euro. 363 00:34:46,400 --> 00:34:50,160 PĂ„ polisarbete, fĂ€ngelsevistelser, rĂ€ttsapparaten... 364 00:34:50,320 --> 00:34:53,760 Det blir mĂ„nga Trygga Malmöskolan. 365 00:34:53,920 --> 00:34:58,120 DĂ„ pratar jag pengar, vilket inte Ă€r huvudargumentet. 366 00:34:58,280 --> 00:35:03,080 FrĂ„gan Ă€r: Vad sparar en legalisering av cannabis i mĂ€nniskoliv? 367 00:35:03,240 --> 00:35:09,560 Varför ska staten hindra dem som vill njuta av cannabis i stĂ€llet för vin? 368 00:35:09,720 --> 00:35:14,840 SĂ€rskilt som vi vet att det Ă€r alkoholen som Ă€r farlig pĂ„ riktigt. 369 00:35:15,000 --> 00:35:18,680 –Hej. –Hej. Oj. 370 00:35:18,840 --> 00:35:22,840 –FörlĂ„t. –Det Ă€r ingen fara, jag sov inte. 371 00:35:24,080 --> 00:35:29,040 Jag Ă€r sĂ„ van vid att vaggas till sömns av dina snarkningar. 372 00:35:35,440 --> 00:35:38,560 Vad tyckte du, dĂ„? 373 00:35:38,720 --> 00:35:43,320 Du var lysande, som vanligt. TyvĂ€rr. 374 00:35:43,480 --> 00:35:49,200 ...och pĂ„ narkotikan – bĂ„de de stora sĂ€ljarna och de smĂ„ köparna. 375 00:35:49,360 --> 00:35:53,880 Köper man narkotika, Ă€ven om det bara Ă€r pĂ„ helgen– 376 00:35:54,040 --> 00:35:58,360 –sĂ„ Ă€r man medskyldig till att ett barn skjuts– 377 00:35:58,520 --> 00:36:04,840 –att skolelever sprĂ€ngs till döds, och det mĂ„ste vi vara tydliga med. 378 00:36:13,720 --> 00:36:17,480 –Ja, jag har. –Vi har en trĂ€ff. 379 00:36:17,640 --> 00:36:23,520 AlltsĂ„, jag har... Det tog nĂ€stan slut. Ett gram, 150. 380 00:36:23,680 --> 00:36:26,440 Hur mycket vill du ha? 381 00:36:27,840 --> 00:36:32,200 Springer. – Polis! Stanna! 382 00:36:36,400 --> 00:36:39,280 Vad var det dĂ€r bra för? 383 00:36:40,080 --> 00:36:42,840 Han har det i munnen. 384 00:36:43,000 --> 00:36:48,240 Spotta ut det! Jag sa spotta! Spotta! 385 00:36:48,400 --> 00:36:51,720 Vafan... Öppna munnen! 386 00:36:53,640 --> 00:36:57,720 Ge mig, ge mig, ge mig ett svar 387 00:37:01,040 --> 00:37:04,320 Ge mig ett svar 388 00:37:07,440 --> 00:37:11,040 –Yes! –Det hĂ€r kommer att funka. 389 00:37:13,000 --> 00:37:19,360 Vi tar det en gĂ„ng till. Sopraner och altar, en gĂ„ng till frĂ„n sticket. 390 00:37:34,520 --> 00:37:39,360 –Ska du följa med? –Nej, jag lĂ€r dra hem nu. 391 00:37:39,520 --> 00:37:43,760 –Jag mĂ„ste dra hem. –SĂ€kert? 392 00:37:49,680 --> 00:37:52,320 Vi ses. Hej, hej, hej. 393 00:37:52,480 --> 00:37:56,520 –Hur gick det med sĂ€ngen, förresten? –Va? 394 00:37:56,680 --> 00:38:00,920 –Du ska köpa en sĂ€ng. –Ja, det ska jag. 395 00:38:01,080 --> 00:38:06,280 –Jag ska köpa sĂ€ngen. Jamen, gud. –Bra. 396 00:38:07,200 --> 00:38:11,200 –Hej. –Hej dĂ„. – Hej, hej. 397 00:38:19,720 --> 00:38:25,080 Och sen har vi Öresund, ja. Framför allt dĂ„ Helsingborg. 398 00:38:25,240 --> 00:38:28,680 De fortsĂ€tter att göra riktigt stora tillslag. 399 00:38:28,840 --> 00:38:32,960 Mycket tack vare det förstĂ€rkta skalskyddet i hamnen. 400 00:38:33,120 --> 00:38:40,280 Det handlar om miljardbelopp. FrĂ€mst kokain. Mycket ska till andra lĂ€nder. 401 00:38:40,440 --> 00:38:45,760 SĂ„nt blir man glad av att höra. NĂ€stan sĂ„ att man blir lite positiv. 402 00:38:45,920 --> 00:38:48,320 Hade du nĂ„t mer? 403 00:38:48,480 --> 00:38:53,120 Vi gjorde ett större tillslag mot Malmö Social Cannabis Club. 404 00:38:53,280 --> 00:38:59,440 –DĂ€r tog vi 350 gram, sĂ„ det Ă€r okej. –Det var ju bra. 405 00:38:59,600 --> 00:39:05,360 Men Ă€nnu bĂ€ttre – vi lagförde 20 personer för ringa nark och innehav. 406 00:39:05,520 --> 00:39:09,480 Och dĂ„ var det bara en som var kĂ€nd för oss innan. 407 00:39:09,640 --> 00:39:14,680 Vi tror att det Ă€r en engĂ„ngsgrej, men att det kostar mer Ă€n det smakar. 408 00:39:14,840 --> 00:39:19,360 –Tack. – Hade du nĂ„t, Jesse? –Nej. 409 00:39:19,520 --> 00:39:25,560 –Var inte rĂ€dda, men var rĂ€dda om er. –Toppen. Hörni... 410 00:39:25,720 --> 00:39:29,200 Tunna blĂ„ linjen gör stan sĂ€krare. 411 00:39:31,120 --> 00:39:35,400 Bilarna pĂ„ tavlan. Kör hĂ„rt, hörni. Bra. 412 00:39:35,560 --> 00:39:39,920 Kerstin, det hĂ€r Ă€r jĂ€tte-jĂ€ttedjupt. 413 00:39:40,080 --> 00:39:46,160 Huvudet ska ramla av innan jag Ă„ker till akuten. Det vet du, Faye. 414 00:39:46,320 --> 00:39:51,080 –Är det du som ska förhöra mig? –Ja, jag tĂ€nkte det. 415 00:39:51,240 --> 00:39:55,080 Du kan göra en stencil pĂ„ den förra. 416 00:40:01,120 --> 00:40:06,240 Vi drack. Han blev rund under tollorna, och jag med. 417 00:40:06,400 --> 00:40:08,800 Vi kivades och... 418 00:40:10,280 --> 00:40:13,320 Tjafs. Grannen ringde. 419 00:40:16,400 --> 00:40:18,320 Jag... 420 00:40:20,920 --> 00:40:24,040 Jag vet att ni inte kan förstĂ„ det. 421 00:40:24,200 --> 00:40:26,640 En gĂ„ng... 422 00:40:27,640 --> 00:40:31,000 Vi var sĂ„ jĂ€vligt kĂ€ra. 423 00:40:34,600 --> 00:40:41,400 Det finns ingenting som Ă€r sĂ„ jĂ€vla genomruttet som kĂ€rlek. 424 00:40:46,800 --> 00:40:48,680 Var stilla. 425 00:40:56,280 --> 00:40:59,280 Vad ska jag kĂ€nna, Sara? 426 00:40:59,440 --> 00:41:04,880 Ska jag bli arg, kĂ€nna sympati, engagemang, likgiltighet? 427 00:41:05,040 --> 00:41:09,840 –Man kan inte ta in allt. SĂ„ Ă€r det. –Nej. 428 00:41:10,000 --> 00:41:15,560 Det fanns en tid nĂ€r jag pĂ„ riktigt trodde att jag kunde göra skillnad. 429 00:41:15,720 --> 00:41:20,600 Sen nöjde jag mig med att göra skillnad för stunden. 430 00:41:20,760 --> 00:41:25,000 Det Ă€r bara in, lugna ner, plĂ„stra om. Han kommer ut. 431 00:41:25,160 --> 00:41:30,320 Nytt brĂ„k. In, lugna ner, plĂ„stra om. GĂ„ng pĂ„ gĂ„ng, samma sak. 432 00:41:30,480 --> 00:41:35,800 –"Inte akuten." De Ă€r inte ensamma. –Nej. 433 00:41:36,800 --> 00:41:43,800 Jag kĂ€nner bara...! Gör inte du det pĂ„ alla som blir kĂ€ra i mĂ€n? 434 00:41:43,960 --> 00:41:47,680 Nej, det kan jag inte pĂ„stĂ„. 435 00:41:47,840 --> 00:41:51,960 Man fĂ„r vara glad över att man inte fattar varför de stannar. 436 00:41:52,120 --> 00:41:57,280 Det betyder vĂ€l att man sjĂ€lv inte har varit dĂ€r – om det Ă€r nĂ„n tröst. 437 00:41:57,440 --> 00:42:00,120 Kanske, jag vet inte. 438 00:42:00,280 --> 00:42:03,280 65-1220 frĂ„n 60, kom. 439 00:42:04,240 --> 00:42:07,240 Ska du svara? 440 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 65-1220, HĂ„kanstorpsvĂ€gen. 441 00:42:10,840 --> 00:42:17,440 Knivöverfall pĂ„ Cannabis Social Club Malmö, som tydligen har öppnat igen. 442 00:42:17,600 --> 00:42:21,080 Jag vill ha tvĂ„ eller tre patruller till det. 443 00:42:52,040 --> 00:42:54,560 SĂ„ kan det gĂ„. 444 00:43:00,240 --> 00:43:04,240 Det gick sĂ„ snabbt, det var svĂ„rt att hĂ€nga med. 445 00:43:04,400 --> 00:43:07,600 Plötsligt var de överallt. 446 00:43:07,760 --> 00:43:11,840 NĂ„gra bilar, mĂ„nga unga killar, hoodies. 447 00:43:12,000 --> 00:43:16,200 Det var vĂ€ldigt aggressivt. Jag tĂ€nkte: "Nu dör vi." 448 00:43:20,560 --> 00:43:22,560 FörlĂ„t. 449 00:43:23,400 --> 00:43:28,520 Jag hörde ett skrik. Han lĂ„g pĂ„ golvet och höll sig för magen. 450 00:43:28,680 --> 00:43:35,560 –Blodet flödade ut mellan fingrarna. –SĂ„g du vad det var för typ av bil? 451 00:44:11,000 --> 00:44:13,400 DĂ€r. 452 00:44:14,520 --> 00:44:19,680 Jag ser inte riktigt, men det Ă€r en massa svarta hoodies. 453 00:44:19,840 --> 00:44:22,840 –Stanna. –Jag stannar. 454 00:44:29,440 --> 00:44:33,960 –Tjena, tjena. –Ta ut hĂ€nderna ur fickorna. 455 00:44:34,120 --> 00:44:37,320 –Vad vill ni? –Vad har ni för er? 456 00:44:37,480 --> 00:44:44,080 –Vi vĂ€ntar pĂ„ vĂ„r trĂ€nare. –Tjena, tjena. Sorry att jag Ă€r sen. 457 00:44:46,280 --> 00:44:52,680 Har ni vĂ€rmt upp? In pĂ„ plan, ut med bollarna. 458 00:44:52,840 --> 00:44:57,320 Hej! Är ni ocksĂ„ frĂ„n Trygga Malmöskolan? 459 00:44:57,480 --> 00:45:00,200 –Ja, alltid. –Är ni med? 460 00:45:00,360 --> 00:45:03,760 Samtliga pĂ„ insatsen Cannabis Social Club. 461 00:45:03,920 --> 00:45:09,520 Fyra personer gripna. Vi slĂ€cker ner insatsen. Bra jobbat, samtliga. 462 00:45:09,680 --> 00:45:15,240 Nej, nej, nej. Vart ska du? Vi ska spela. Kom hit. Vart ska du? 463 00:45:15,400 --> 00:45:20,640 –"Jag trĂ€nar mycket." Skitsnack. –Jag ska fan visa dig. 464 00:45:26,800 --> 00:45:31,040 Jaa! Kom igen nu! 465 00:45:56,640 --> 00:46:01,040 –Ah! –Hur gick det? Är du okej, eller? 466 00:46:03,600 --> 00:46:06,840 Fuck! Det Ă€r lugnt. 467 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 –Är du sĂ€ker? –Ja. 468 00:46:19,760 --> 00:46:22,760 Finns det nĂ„nstans du kan Ă„ka? 469 00:46:25,400 --> 00:46:28,400 För att fĂ„ lite lugn och ro. 470 00:46:29,400 --> 00:46:34,080 Va? Lite lugn och ro ett tag bara. 471 00:46:39,680 --> 00:46:43,080 Ja? Det Ă€r bra. 472 00:47:24,680 --> 00:47:27,360 Nej, det var inte... 473 00:47:30,280 --> 00:47:34,520 Hon har lovat sig sjĂ€lv. Det Ă€r som det Ă€r. 474 00:47:38,080 --> 00:47:41,240 Det som Ă€r gjort, Ă€r gjort. 475 00:47:41,400 --> 00:47:46,280 Det gĂ„r i alla fall inte att göra om sĂ„ hĂ€r i efterhand. 476 00:47:46,440 --> 00:47:52,320 –Hur Ă€r det med dig? –Det Ă€r bara lite knip, det gĂ„r över. 477 00:47:53,880 --> 00:47:58,360 Ja, ja. Hörni, vet ni om det... 478 00:47:58,520 --> 00:48:04,120 –Finns det nĂ„n busshĂ„llplats hĂ€r? –Vi kör dig, Kerstin. Kom med oss. 479 00:48:05,320 --> 00:48:09,880 –Om det inte Ă€r nĂ„t besvĂ€r? –Vi kör dig. 480 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 Gapa. 481 00:48:40,000 --> 00:48:43,480 Leah, en sked för faster Mari... 482 00:48:45,160 --> 00:48:48,840 Du? Det Ă€r din favorit ju. 483 00:48:49,840 --> 00:48:51,960 Kom... 484 00:48:54,400 --> 00:48:56,640 Leah... 485 00:48:59,560 --> 00:49:02,120 /LEAH HOSTAR/ 486 00:49:08,760 --> 00:49:11,960 Vad Ă€r det nu? 487 00:49:12,120 --> 00:49:15,320 Är det krupp? Du? 488 00:49:15,480 --> 00:49:20,240 –Det lĂ„ter precis som krupp. –Jag vet inte, Magnus. 489 00:49:20,400 --> 00:49:23,120 Jag kan ta henne. 490 00:49:23,280 --> 00:49:27,800 –LĂ„t henne dricka lite. –Jag sa ju precis det. 491 00:49:27,960 --> 00:49:31,960 –Du mĂ„ste dricka lite. –HĂ€r Ă€r nappen. 492 00:49:32,120 --> 00:49:38,280 Herren Ă€r min herde. Ingenting skall fattas mig. 493 00:49:38,440 --> 00:49:42,480 Han för mig i vall pĂ„ gröna Ă€ngar. 494 00:49:42,640 --> 00:49:47,320 Han lĂ„ter mig vila i lugna vatten. 495 00:49:47,480 --> 00:49:53,320 Han ger mig ny kraft och leder mig pĂ„ rĂ€tta vĂ€gar. /SMS-SIGNAL/ 496 00:50:23,360 --> 00:50:27,360 –Hur gĂ„r det? –Bra. 497 00:50:30,120 --> 00:50:32,760 Du, förlĂ„t för... 498 00:50:36,960 --> 00:50:39,440 Jag Ă€lskar dig. 499 00:50:42,400 --> 00:50:44,960 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 500 00:51:00,160 --> 00:51:03,160 Mari vill ha mer pengar. 501 00:51:13,360 --> 00:51:17,000 Jag byter fĂ€rg hĂ€r nu. 502 00:51:17,160 --> 00:51:19,640 Jag byter fĂ€rg hĂ€r nu. 503 00:51:22,920 --> 00:51:28,080 Den lilla flickan som skadades vid sprĂ€ngningen har avlidit i natt. 504 00:51:28,240 --> 00:51:30,840 Det Ă€r bra att ni vet om det. 505 00:51:31,000 --> 00:51:37,320 Utöver vĂ„r bemanning har vi helikoptern, tvĂ„ hundar, tvĂ„ mc... 506 00:51:38,480 --> 00:51:43,480 UAS finns att tillgĂ„ och RI Ă€r i gĂ„ng med en grupp. 507 00:51:43,640 --> 00:51:49,560 –Är det nĂ„n som har nĂ„t? –Nej. 508 00:51:49,720 --> 00:51:53,280 Nej? Okej. Bra. 509 00:52:06,640 --> 00:52:09,800 UrsĂ€kta. UrsĂ€kta att jag stör. 510 00:52:09,960 --> 00:52:14,160 Har ni eld? TĂ€ndstickor eller en tĂ€ndare. 511 00:52:14,320 --> 00:52:17,200 Eh... Nej, tyvĂ€rr. 512 00:52:25,640 --> 00:52:29,000 Tack för ett fint jobb, förresten. 513 00:52:52,400 --> 00:52:55,560 Har inte ni redan sett det hĂ€r? 514 00:52:58,040 --> 00:53:03,640 –HallĂ„? –Men alltsĂ„, vi kollar ju. 515 00:53:03,800 --> 00:53:08,680 Har du varit ute med Doris? Molly, gick du ut med Doris? 516 00:53:08,840 --> 00:53:11,880 –Molly? –Jag var ute med henne. 517 00:53:14,440 --> 00:53:17,400 Har ni sett mina lurar? 518 00:53:17,560 --> 00:53:22,760 Var har du fĂ„tt den dĂ€r? Tröjan, var har du fĂ„tt den ifrĂ„n? 519 00:53:22,920 --> 00:53:27,760 –Tror du att jag har snott den? –Nej. Har du varit dĂ€r? 520 00:53:27,920 --> 00:53:32,840 –PĂ„ Malmös knarkarkvart. –Nej, jag fick den av Viktor. 521 00:53:33,000 --> 00:53:38,440 –Kan du flytta pĂ„ dig lite? –Siri, allvarligt... 522 00:53:38,600 --> 00:53:44,360 –Siri, allvarligt...? –Jag har inte varit dĂ€r. 523 00:53:45,720 --> 00:53:49,120 Det finns plats för dig ocksĂ„ hĂ€r. 524 00:53:50,920 --> 00:53:53,800 Jag tar tvĂ€tten sen. SĂ€tt dig. 525 00:53:53,960 --> 00:53:55,800 Ja. 526 00:54:05,840 --> 00:54:07,640 SĂ€kert? 527 00:54:08,880 --> 00:54:13,360 –Alice? –Emmys. Nej, det Ă€r Mollys. 528 00:54:13,520 --> 00:54:17,200 –Okej. –Ja. Yrkesskada. 529 00:54:20,640 --> 00:54:24,760 Ska vi sĂ€tta oss en stund? 530 00:54:26,320 --> 00:54:29,080 –Är det rött? –Ja. 531 00:54:29,240 --> 00:54:33,000 Nej, jag vĂ„gar inte riskera migrĂ€n. 532 00:54:33,160 --> 00:54:38,600 –Vi har öl, om inte Siri snott dem. –Eller Emmy-Lou. 533 00:54:44,520 --> 00:54:47,760 Jag har kissat henne. 534 00:54:49,680 --> 00:54:51,880 Skönt. 535 00:55:16,280 --> 00:55:21,120 NĂ€r mitt mörker lurar mig 536 00:55:22,400 --> 00:55:27,960 och mitt hjĂ€rta frestar mig igen 537 00:55:31,000 --> 00:55:36,560 NĂ€r jag inte hittar hem 538 00:55:36,720 --> 00:55:43,000 och mina rop ekar i tystnaden 539 00:55:45,080 --> 00:55:50,720 Hör du mig? Ge mig ett svar 540 00:55:52,000 --> 00:55:55,760 Jag behöver dig mer 541 00:55:55,920 --> 00:55:59,840 Ă€n nĂ„nsin i dag 542 00:56:00,000 --> 00:56:05,680 Hör du mig? Jag Ă€r svag 543 00:56:06,880 --> 00:56:12,720 Jag kan inte lĂ€ngre se dina drag 544 00:56:29,360 --> 00:56:33,520 Ă€n nĂ„nsin i dag 545 00:56:33,680 --> 00:56:39,000 Hör du mig? Ge mig ett svar 546 00:56:40,360 --> 00:56:47,800 Jag behöver dig mer Ă€n nĂ„nsin i dag... 547 00:57:06,440 --> 00:57:10,600 –Jag hade tenta i dag. –Hur gick den, dĂ„? 548 00:57:10,760 --> 00:57:14,680 –Det gick bra. –Vad kul. Grattis. 549 00:57:16,560 --> 00:57:21,120 Du, vi kommer att rapportera dig för bruk och innehav. 550 00:57:21,280 --> 00:57:24,040 Är det okej om vi hĂ„ller förhör hĂ€r? 551 00:58:03,840 --> 00:58:06,840 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 44231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.