All language subtitles for Tuhan Izinkan Aku Berdosa 2024 1080p NF WEB-DL DDP2.0.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,375 --> 00:01:02,042 Aku memilih mencintai-Mu dalam diam, ya Allah. 2 00:01:09,375 --> 00:01:13,542 Sebab, dalam kesepian, tak ada makhluk lain yang memiliki-Mu. 3 00:01:22,125 --> 00:01:26,125 Namun, kesunyianku sedang terusik oleh umat-Mu yang penakut. 4 00:01:28,000 --> 00:01:32,208 Yang selalu bertopeng kesolehan agar terlihat bertakwa. 5 00:01:35,708 --> 00:01:38,167 Masalah umat ini, 'kan, masalah bangsa. 6 00:01:38,250 --> 00:01:41,083 Nah, sistem demokrasi kita ini sudah gagal. 7 00:01:42,917 --> 00:01:44,458 Ekonomi penuh riba. 8 00:01:44,542 --> 00:01:46,125 Parlemen yang koruptif. 9 00:01:46,708 --> 00:01:49,458 Dan partai-partainya banyak yang rakus. 10 00:01:50,000 --> 00:01:51,458 Ini sangat mendzolimi umat. 11 00:01:52,042 --> 00:01:54,375 - Kalian tahu kenapa? - Ukhti, boleh geser sebentar? 12 00:01:54,458 --> 00:01:57,500 Karena sistem ini keluar dari syariat Islam. 13 00:01:57,583 --> 00:02:01,125 - Artinya demokrasi ini sistem korup! - Ukhti. 14 00:02:01,208 --> 00:02:02,083 Astagfirullah. 15 00:02:02,167 --> 00:02:04,125 - Ini rumusan yang ana buat - Jika sistem ini… 16 00:02:04,208 --> 00:02:06,292 tentang alternatif dakwah yang langsung dirasain 17 00:02:06,375 --> 00:02:08,333 - sama masyarakat bawah. - …sengsara. 18 00:02:08,417 --> 00:02:09,333 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 19 00:02:09,417 --> 00:02:10,958 Maaf, Pak? 20 00:02:11,042 --> 00:02:12,042 Silahkan. 21 00:02:12,083 --> 00:02:13,542 Lantas, bagaimana solusinya? 22 00:02:14,833 --> 00:02:16,458 Ada yang mau jawab? 23 00:02:18,333 --> 00:02:19,458 Silahkan, Kiran. 24 00:02:20,458 --> 00:02:22,250 Solusinya hanya satu. 25 00:02:22,333 --> 00:02:24,167 Kita kembali ke Qur'an dan Sunah. 26 00:02:25,250 --> 00:02:31,375 Wa idz qala rabbuka lil-mala'ikati inni ja'ilun fil-ardli khalifah. 27 00:02:31,917 --> 00:02:35,750 "Dan ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para Malaikat. 28 00:02:35,833 --> 00:02:39,542 'Sesungguhnya Aku hendak menjadikan khalifah di muka bumi.'" 29 00:02:39,625 --> 00:02:40,458 Benar, Kiran. 30 00:02:40,542 --> 00:02:42,417 Itu. 31 00:02:43,083 --> 00:02:45,583 Ini sesuai dengan hadis Rasulullah. 32 00:02:45,667 --> 00:02:49,542 "Sesungguhnya telah kutinggalkan kalian dua perkara yang tidak akan tersesat 33 00:02:49,625 --> 00:02:51,833 jika kalian berpegang teguh pada keduanya." 34 00:02:51,917 --> 00:02:52,792 Yaitu? 35 00:02:52,875 --> 00:02:55,500 - Al-Qur'an dan Sunah. - Al-Qur'an dan Sunah. 36 00:02:58,000 --> 00:03:01,875 Pak Sandi, Anda sangat vokal lewat pengacara kondang 37 00:03:01,958 --> 00:03:05,125 dan tindak pidana kekerasan seksual 38 00:03:05,208 --> 00:03:08,542 yang diusulkan oleh Komnas Perempuan sejak tahun 2019. 39 00:03:09,125 --> 00:03:10,167 Ya! 40 00:03:11,583 --> 00:03:13,333 Partai kami menolak 41 00:03:13,417 --> 00:03:17,000 Rancangan Undang-Undang Tindak Pidana Kekerasan Seksual 42 00:03:17,083 --> 00:03:22,125 {\an8}dikarenakan dalam RUU tersebut tidak menyebutkan secara eksklusif 43 00:03:22,208 --> 00:03:25,667 {\an8}hukum bagi pelaku zina dan praktek LGBT. 44 00:03:26,708 --> 00:03:29,708 Sementara 'kan, di KUHP pasal 248 45 00:03:29,792 --> 00:03:33,708 sudah jelas deh hukumannya bagi para pelaku zina 46 00:03:33,792 --> 00:03:36,000 dan para pelaku termasuk hukumannya. 47 00:03:36,083 --> 00:03:37,417 Jadi, menurut kami sih, 48 00:03:37,500 --> 00:03:39,292 - seharusnya RUU tersebut - Hai. 49 00:03:39,375 --> 00:03:41,125 - Mengikuti KUHP yang sudah ada. - Hai. 50 00:03:41,208 --> 00:03:42,083 Kiran. 51 00:03:42,167 --> 00:03:44,250 Biar gak tumpang tindih gitu, Mbak. 52 00:03:44,333 --> 00:03:46,250 Pak Sandi. 53 00:04:02,958 --> 00:04:03,958 Jangan di sini. 54 00:04:04,917 --> 00:04:07,083 Aku udah pesan kamar yang pas, ya? 55 00:04:17,333 --> 00:04:19,167 Kenapa? 56 00:04:19,250 --> 00:04:22,000 Wajar, 'kan, anggota dewan ada pertemuan di sini? 57 00:04:25,167 --> 00:04:26,417 Kita ke atas saja. 58 00:04:59,333 --> 00:05:01,750 Kartunya gak beres. 59 00:05:03,208 --> 00:05:04,333 Ini juga. 60 00:05:04,417 --> 00:05:07,083 Gimana sih, Mas? Kok harganya naik terus? 61 00:05:07,167 --> 00:05:09,417 Ya, gak tau. Saya 'kan cuma berjualan. 62 00:05:12,708 --> 00:05:15,042 Hai! ada permen, ada permen! 63 00:05:15,125 --> 00:05:17,792 Dibagi yang rata. Jangan rebutan, ya! 64 00:05:23,792 --> 00:05:26,542 Eh, Mbak Kiran. Mau ke mana, Mbak? 65 00:05:28,625 --> 00:05:30,125 Lima bungkus, Bu? 66 00:05:30,208 --> 00:05:32,542 - Ada apa, Mbak? - Itu Kiran yang anak pesantren itu? 67 00:05:32,625 --> 00:05:33,708 Lha, iya. 68 00:05:33,792 --> 00:05:35,250 Kok sekarang beda ya? 69 00:05:35,333 --> 00:05:37,625 Karena dia tinggal di rumah Ami itu. 70 00:05:37,708 --> 00:05:39,125 Ami? 71 00:05:39,208 --> 00:05:40,917 Ami yang tinggal di atas itu? 72 00:05:41,000 --> 00:05:43,625 Kami itu 'kan sudah sering mengingatkan. 73 00:05:43,708 --> 00:05:45,708 Dan ini tuh sudah kesekian kalinya, lho. 74 00:05:45,792 --> 00:05:48,958 Sudah empat kali saya lihat mbaknya membawa laki-laki masuk ke dalam. 75 00:05:49,042 --> 00:05:51,500 Jangan sampai salon ini jadi kedok untuk berbuat zina, Mbak. 76 00:05:51,583 --> 00:05:53,292 Hah itu, ini siapa, tuh? 77 00:05:53,375 --> 00:05:55,583 Kenapa ini ada LGBT di sini? 78 00:05:55,667 --> 00:05:58,542 Heh, Mas, kamu itu laki-laki, 'kan? 79 00:05:59,125 --> 00:06:01,583 Laki-laki itu letak safnya paling depan, Mas. 80 00:06:01,667 --> 00:06:04,125 - Astagfirullahaladziim. - Pak. 81 00:06:04,208 --> 00:06:05,833 Laki-laki kok pakai rok! 82 00:06:06,917 --> 00:06:08,125 - Pak. - Mbak! 83 00:06:09,208 --> 00:06:12,500 Ini yang terakhir kalinya ya! Saya peringatkan! 84 00:06:12,583 --> 00:06:14,208 Kalau terjadi apa-apa, 85 00:06:14,292 --> 00:06:16,292 jangan salahkan saya. 86 00:06:16,958 --> 00:06:18,125 - Ayo. - Ayo. 87 00:06:18,208 --> 00:06:20,167 Dasar keras kepala. 88 00:06:21,583 --> 00:06:23,083 Mbak, pindah aja ke apartemenku. 89 00:06:23,167 --> 00:06:25,250 Daripada terus-terusan diganggu. 90 00:06:25,333 --> 00:06:28,625 Iya, Mbak. Ayolah, kita pindah dari sini. 91 00:06:28,708 --> 00:06:31,458 Heh, jangan ngomong kayak begitu. 92 00:06:31,542 --> 00:06:33,708 Gak semua orang bisa kaya kamu, Kiran. 93 00:06:33,792 --> 00:06:37,333 Kenapa nggak? Aku justru belajar dari Mbak Ami. 94 00:06:40,125 --> 00:06:41,958 Aku gak rela kalau Mbak Ami di sini 95 00:06:42,042 --> 00:06:45,208 jadi bahan omongan orang-orang sok alim itu. 96 00:06:47,167 --> 00:06:50,417 Gak apa-apa, udah biasa. 97 00:06:51,417 --> 00:06:55,833 Dari aku masih ABG juga udah diomongin jelek, kok. 98 00:06:55,917 --> 00:06:57,250 Apa coba? 99 00:06:57,333 --> 00:06:58,542 Lonte. 100 00:06:59,833 --> 00:07:00,833 Pecun. 101 00:07:01,500 --> 00:07:02,708 Eh. 102 00:07:03,417 --> 00:07:06,458 Kita makan di luar aja, yuk. Lagi kepingin tongseng. 103 00:07:07,208 --> 00:07:09,667 Habis nongseng kita lanjut, ya. 104 00:07:09,750 --> 00:07:10,833 Lanjut ke mana? 105 00:07:10,917 --> 00:07:12,083 Biasa. Kayak gak tau aja. 106 00:07:12,167 --> 00:07:15,375 Nih, aku udah siapin nih, mumpung baru dapat transferan. 107 00:07:15,458 --> 00:07:17,708 Bukannya kamu mesti ketemu itu, tuh? 108 00:07:17,792 --> 00:07:19,417 - Tomo? - Gak jadi. 109 00:07:19,500 --> 00:07:21,833 Malam ini dia lagi pakai topeng suami yang baik. 110 00:07:21,917 --> 00:07:25,208 Oh, jadi, gak lagi pakai topeng dosen, ya? 111 00:07:25,292 --> 00:07:28,458 Oke, semuanya yuk kita seneng-seneng! 112 00:07:28,542 --> 00:07:32,833 Pokoknya kita seneng. Seneng-seneng pokoknya hari ini. 113 00:08:16,542 --> 00:08:18,208 - Pak. - Sayang. 114 00:08:20,417 --> 00:08:22,250 Kamu ke mana aja semalam? 115 00:08:22,333 --> 00:08:24,583 Ya, Pak Tomo juga ke mana semalam? 116 00:08:24,667 --> 00:08:26,292 Aku itu nungguin kamu, lho. 117 00:08:44,083 --> 00:08:45,750 Terima kasih, Pak. 118 00:08:45,833 --> 00:08:47,167 Jangan panggil "Pak". 119 00:08:49,083 --> 00:08:51,292 "Pak" itu cuma buat mahasiswa di kampus. 120 00:08:52,042 --> 00:08:54,958 Kamu itu mahasiswa spesial. 121 00:08:58,000 --> 00:08:59,625 Bilang aja sih kalau ada maunya. 122 00:09:02,417 --> 00:09:04,708 Kamu selalu tau aku maunya. 123 00:09:04,792 --> 00:09:06,708 Aku ada maunya. 124 00:09:06,792 --> 00:09:08,542 Tapi kali ini, 125 00:09:08,625 --> 00:09:10,833 mau aku yang beda dari yang lain. 126 00:09:12,292 --> 00:09:13,375 Apaan? 127 00:09:15,250 --> 00:09:16,667 Ini 'kan biasa, Pak. 128 00:09:19,167 --> 00:09:21,667 Jangan menilai anggur ini dari labelnya, Sayang. 129 00:09:23,167 --> 00:09:24,667 Kita rasain sama-sama, ya? 130 00:10:22,375 --> 00:10:24,750 Apa, ya? Kok beda, sih? 131 00:10:43,750 --> 00:10:45,167 Setelah ini, 132 00:10:45,250 --> 00:10:48,875 banyak orang-orang seperti Sandi yang ingin dilayani seperti kamu. 133 00:11:08,583 --> 00:11:09,917 - Hei! - Astagfirullahaladziim. 134 00:11:10,000 --> 00:11:12,917 Hati-hati sama perempuan! Dia bukan muhrim! 135 00:11:13,000 --> 00:11:14,542 - Hei! - Apaan sih ini? 136 00:11:15,667 --> 00:11:17,958 - Apa ini? - Mereka mau merebut tempat kita, Pak. 137 00:11:18,042 --> 00:11:19,042 Bohong, Pak. 138 00:11:19,125 --> 00:11:21,208 Tempat ini biasa kami pakai buat kajian. 139 00:11:21,292 --> 00:11:24,167 Kajian gimana? Kajian ya di masjidlah, masa di sini? 140 00:11:24,250 --> 00:11:26,542 Gak nyambung lu ama jamaah lainnya? Beda aliran? 141 00:11:26,625 --> 00:11:30,042 - Hei! - Sudah, sudah! Diam! 142 00:11:30,125 --> 00:11:32,333 Sudah, sudah. 143 00:11:32,417 --> 00:11:33,708 Jaga bicara kamu. 144 00:11:36,417 --> 00:11:38,167 Kamu koordinator kegiatan ini, kan? 145 00:11:39,792 --> 00:11:41,750 Kenapa mesti memaksa memilih tempat ini? 146 00:11:42,875 --> 00:11:45,708 Tempat ini biasa kami gunakan untuk kajian setiap Kamis, Pak. 147 00:11:46,625 --> 00:11:48,792 Anggota kami tahunya di sini. 148 00:11:51,500 --> 00:11:53,917 Ya sudah, Pak, kami cari tempat lain saja. 149 00:11:54,000 --> 00:11:55,917 Udah gak usah, Pak. Kita aja yang pergi. 150 00:11:56,417 --> 00:11:59,137 Tempat nyempil kayak begini emang favoritnya orang-orang radikal, ya. 151 00:11:59,167 --> 00:12:00,333 - Ngomong apa? - Sudah, sudah. 152 00:12:00,417 --> 00:12:01,750 Sudah, sudah! 153 00:12:01,833 --> 00:12:03,250 Hei! 154 00:12:04,708 --> 00:12:05,875 Dengar, ya. 155 00:12:05,958 --> 00:12:07,583 Mulai hari ini, 156 00:12:07,667 --> 00:12:10,458 gak ada lagi yang pakai tempat ini untuk kegiatan apa pun. 157 00:12:10,958 --> 00:12:11,958 Ayo, bubar. 158 00:12:12,667 --> 00:12:14,583 - Bubar. - Udah, udahlah kita aja, Pak. 159 00:12:14,667 --> 00:12:15,875 Bau di sini. 160 00:12:15,958 --> 00:12:17,583 Onta semua. 161 00:12:17,667 --> 00:12:19,167 Cabut. 162 00:12:24,708 --> 00:12:25,917 Kamu. 163 00:12:26,833 --> 00:12:29,333 Tugas dan makalah kamu selalu bagus. 164 00:12:29,417 --> 00:12:31,458 Tapi kamu juga selalu telat ngumpulinnya. 165 00:12:32,333 --> 00:12:33,875 Jangan gitu, dong. 166 00:12:33,958 --> 00:12:36,667 Kamu bisa gak ikut ujian tengah semester, lho. 167 00:12:36,750 --> 00:12:38,167 Jangan, Pak. 168 00:12:38,833 --> 00:12:41,250 Insyaallah, siang ini sudah ada di meja Bapak. 169 00:12:43,583 --> 00:12:46,333 Ingat ya, ini tempat belajar. 170 00:12:46,417 --> 00:12:48,167 Bukan tempat umum. 171 00:12:50,167 --> 00:12:51,167 Jangan lupa tugasmu. 172 00:13:07,792 --> 00:13:09,833 - Asalamualaikum… - Asalamualaikum, Nak. 173 00:13:09,917 --> 00:13:10,917 Bu? 174 00:13:11,417 --> 00:13:13,583 Kok Ibu pakai panggilan video juga? 175 00:13:13,667 --> 00:13:15,000 HP-nya siapa? 176 00:13:15,583 --> 00:13:18,042 Bapakmu maksa jalan ke masjid, 177 00:13:18,125 --> 00:13:19,750 untuk pinjam HP-nya Pak Heru 178 00:13:19,833 --> 00:13:22,667 yang ada panggilan videonya itu lho, Nak. 179 00:13:23,417 --> 00:13:25,167 Asalamualaikum, Mbak Kiran. 180 00:13:26,208 --> 00:13:27,083 Ingat 'kan? 181 00:13:27,167 --> 00:13:29,000 - Pak Heru, imam masjid kampung? - Masuk ya. 182 00:13:30,167 --> 00:13:32,000 Padahal kamu tahu 'kan, Nak, 183 00:13:32,083 --> 00:13:35,375 bapakmu itu 'kan gak boleh jalan jauh-jauh. 184 00:13:35,458 --> 00:13:36,833 - Sini, Bu. - Pak! 185 00:13:39,083 --> 00:13:40,792 Bapak kangen kamu, Nak! 186 00:13:42,167 --> 00:13:43,958 Bapak ini sedang sakit, 187 00:13:44,042 --> 00:13:46,208 kenapa maksa jalan ke masjid? 188 00:13:46,292 --> 00:13:47,667 Nanti makin sakit lho, Pak. 189 00:13:47,750 --> 00:13:50,750 Lho, obatnya Bapak kan kamu, Nak. 190 00:13:53,917 --> 00:13:54,958 Pak… 191 00:13:55,042 --> 00:13:56,208 Oh ya, Nak. 192 00:13:58,792 --> 00:14:01,375 Bapak kirim uang buat kamu, ya. 193 00:14:01,458 --> 00:14:03,167 Tidak usah, Pak! 194 00:14:03,250 --> 00:14:05,125 Kiran masih ada uang. 195 00:14:05,208 --> 00:14:06,750 Buat berobat Bapak saja. 196 00:14:06,833 --> 00:14:08,833 Obat apaan? 197 00:14:09,542 --> 00:14:13,542 Bapak itu lebih ikhlas kalau uangnya buat kamu. 198 00:14:13,625 --> 00:14:16,083 Buat dakwah-dakwah kamu 199 00:14:16,167 --> 00:14:18,458 - biar lebih barokah. - Nak. 200 00:14:19,083 --> 00:14:23,125 Tapi Nak, tolong bapakmu tuh dibilangin. 201 00:14:23,208 --> 00:14:26,667 Senangnya capek-capek, padahal udah sakit-sakitan… 202 00:14:28,333 --> 00:14:29,583 Bu? 203 00:14:37,708 --> 00:14:39,625 Bismillahirrahmanirrahim. 204 00:14:40,208 --> 00:14:44,125 Aku rida Allah SWT sebagai Tuhanku, dan Islam sebagai agamaku, 205 00:14:44,208 --> 00:14:46,667 dan Muhammad SAW sebagai Nabi dan Rasulku. 206 00:14:47,917 --> 00:14:50,917 Barang siapa yang mengaku dirinya seorang muslim, 207 00:14:51,500 --> 00:14:53,667 maka wajib atasnya untuk berjihad. 208 00:14:54,500 --> 00:14:57,208 Jihad di sini bukan berarti berperang. 209 00:14:57,292 --> 00:14:59,958 Jihad bisa kalian lakukan dengan harta kalian, 210 00:15:00,042 --> 00:15:03,208 dengan jiwa kalian, dengan waktu kalian 211 00:15:03,292 --> 00:15:05,917 untuk Allah SWT. 212 00:15:06,750 --> 00:15:08,792 Musuh kita sekarang sudah nyata. 213 00:15:08,875 --> 00:15:11,083 Nampak di depan mata kita sekarang ini. 214 00:15:11,167 --> 00:15:15,417 Mereka mau memecah belah, mereka mau merampas, 215 00:15:15,500 --> 00:15:18,417 merampok, bahkan memperkosa hak-hak kita. 216 00:15:18,500 --> 00:15:19,667 Ini jahenya, Pak. 217 00:15:19,750 --> 00:15:25,042 Itulah mereka, orang-orang kafir, orang-orang Yahudi. 218 00:15:25,125 --> 00:15:26,667 - Allahu akbar. - Bismillah. 219 00:15:26,750 --> 00:15:28,917 Allahu akbar. 220 00:15:41,792 --> 00:15:43,417 Ini obat terakhir lho, Pak. 221 00:15:44,667 --> 00:15:47,167 Besok kita harus nebus resep lagi. 222 00:15:48,417 --> 00:15:49,958 Tapi 223 00:15:50,042 --> 00:15:55,708 uang pensiun Bapak bulan ini sudah Ibu kirimkan ke Kiran semua. 224 00:15:55,792 --> 00:15:57,167 Bagaimana ya, Pak? 225 00:16:00,167 --> 00:16:01,792 Sudah, jangan dipikirkan. 226 00:16:02,792 --> 00:16:05,042 Sekolah Kiran itu lebih penting, Bu. 227 00:16:07,417 --> 00:16:08,417 Pak. 228 00:16:08,917 --> 00:16:14,125 Bukannya Bapak seharusnya dapat uang tunjangan khotib dari masjid ya 229 00:16:14,208 --> 00:16:16,250 meskipun Bapak sedang sakit? 230 00:16:16,333 --> 00:16:17,333 Hus. 231 00:16:18,167 --> 00:16:23,167 Mestinya kita ke masjid itu ngasih tenaga, ngasih uang. 232 00:16:23,875 --> 00:16:25,292 Jangan sampai meminta! 233 00:16:26,417 --> 00:16:27,417 Bagaimana sih? 234 00:16:49,333 --> 00:16:50,500 Nu? 235 00:16:50,583 --> 00:16:51,917 Nes? 236 00:17:03,042 --> 00:17:04,417 Mbak Ami. 237 00:17:08,542 --> 00:17:09,708 - Ya? - Mbak. 238 00:17:12,792 --> 00:17:13,792 Maaf, Mbak. 239 00:17:15,292 --> 00:17:18,333 Yang soal waktu itu. 240 00:17:19,917 --> 00:17:24,042 Apa boleh uang kosnya saya rapel nanti? 241 00:17:25,167 --> 00:17:26,167 Karena… 242 00:17:27,167 --> 00:17:28,667 Astagfirullahaladziim! 243 00:17:36,333 --> 00:17:37,667 Eh! 244 00:17:50,417 --> 00:17:51,958 Begini, Kiran. 245 00:17:52,042 --> 00:17:54,917 Kami sangat memahami kegelisahan kamu. 246 00:17:55,917 --> 00:17:58,167 Para santri juga sudah cerita ke kami. 247 00:17:58,250 --> 00:18:01,875 Seharusnya kamu cerita sejak awal 248 00:18:01,958 --> 00:18:04,208 daripada kamu tinggal di tempat maksiat. 249 00:18:04,292 --> 00:18:05,292 Iya, 'kan? 250 00:18:05,917 --> 00:18:07,042 Maaf. 251 00:18:09,417 --> 00:18:10,417 Ana… 252 00:18:11,292 --> 00:18:13,208 Ana gak mau jadi beban. 253 00:18:13,292 --> 00:18:14,667 Masyaallah. 254 00:18:17,042 --> 00:18:19,292 Ana cari tempat yang murah karena… 255 00:18:21,042 --> 00:18:23,083 Bapak di kampung sedang sakit. 256 00:18:24,458 --> 00:18:27,292 Sebenarnya kamu bisa aja numpang dulu di kontrakan 257 00:18:27,375 --> 00:18:29,667 yang masih satu grup dengan kita. 258 00:18:30,208 --> 00:18:33,000 Itu gak apa-apa, Kiran. Gak usah sungkan. 259 00:18:33,083 --> 00:18:34,167 Ya? 260 00:18:36,583 --> 00:18:37,750 Satu lagi. 261 00:18:38,833 --> 00:18:40,500 Selain tempat tinggal, 262 00:18:40,583 --> 00:18:43,292 kami juga menawarkan jalan keluar yang… 263 00:18:43,375 --> 00:18:45,458 Ini insyaallah lebih barokah. 264 00:18:46,417 --> 00:18:47,792 Ada kabar gembira. 265 00:18:49,042 --> 00:18:51,042 Ustad Abu Darda, 266 00:18:51,125 --> 00:18:54,000 pimpinan sekaligus panutan rekan kita… 267 00:18:54,583 --> 00:18:55,958 Beliau ingin 268 00:18:56,958 --> 00:18:58,458 taaruf ke Kiran. 269 00:18:58,542 --> 00:19:00,458 Masyaallah. Alhamdulillah. 270 00:19:03,125 --> 00:19:04,625 Tempat ini… 271 00:19:04,708 --> 00:19:06,292 Ini adalah pesantren beliau. 272 00:19:06,375 --> 00:19:08,750 Kamu baru pernah ke sini, kan? 273 00:19:09,667 --> 00:19:11,000 Masyaallah, Kiran. 274 00:19:11,083 --> 00:19:12,708 Sekalinya kamu ke sini, 275 00:19:12,792 --> 00:19:15,958 kamu langsung dapat rejeki yang tidak terduga. 276 00:19:16,042 --> 00:19:18,083 Tapi semuanya keluarga udah setuju, kan? 277 00:19:18,167 --> 00:19:21,708 Ya, kalau kita sih, sesuaikan aja enaknya gimana. 278 00:19:21,792 --> 00:19:25,625 Tapi yang penting apa coba? Jangan lupa undangannya. 279 00:19:25,708 --> 00:19:26,909 Iyalah, pasti aku akan undang. 280 00:19:26,958 --> 00:19:28,250 Masyaallah, 281 00:19:28,333 --> 00:19:30,875 senangnya ya yang udah dilamar. 282 00:19:30,958 --> 00:19:32,250 Semoga banyak berkah, ya. 283 00:19:32,333 --> 00:19:33,958 Terima kasih, ya. Habis ini kamu. 284 00:19:34,042 --> 00:19:35,250 Amin. 285 00:19:35,333 --> 00:19:38,083 Eh, terus S2 kamu gimana jadinya? Lanjut ga? 286 00:19:38,167 --> 00:19:40,542 Belum tahu, sih. Ya mudah-mudahan bolehlah. 287 00:19:40,625 --> 00:19:42,750 Ya pasti bolehlah. Masa gak? 288 00:19:45,958 --> 00:19:47,000 Aduh. 289 00:19:47,958 --> 00:19:49,458 - Maafkan saya, Pak. - Udah. 290 00:19:49,542 --> 00:19:50,958 Udah. 291 00:19:51,042 --> 00:19:52,292 Udah, biarkan saya saja. 292 00:19:55,042 --> 00:19:56,458 Kamu kenapa? 293 00:19:58,417 --> 00:19:59,708 Kok, mukamu pucat? 294 00:20:01,958 --> 00:20:03,833 Kamu sakit? 295 00:20:03,917 --> 00:20:05,292 Udah makan? 296 00:20:06,417 --> 00:20:07,542 Belum, Pak. 297 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 Kalau makan yang pelan-pelan, 298 00:20:19,917 --> 00:20:21,125 nanti kamu tersedak. 299 00:20:24,667 --> 00:20:27,208 Sudah lama saya pengen makan mie bakso ini, Pak. 300 00:20:28,667 --> 00:20:30,125 Tapi selalu saya tahan. 301 00:20:30,208 --> 00:20:31,875 Kenapa? 302 00:20:31,958 --> 00:20:33,292 Sayang uangnya. 303 00:20:34,292 --> 00:20:36,500 Kamu ini mahasiswa saya yang pintar. 304 00:20:37,167 --> 00:20:41,208 Kalau cuma mau makan mie bakso, es cincau, kamu kan bisa nelpon saya. 305 00:20:41,292 --> 00:20:43,458 Kita ketemu di sini, diskusi. 306 00:20:43,542 --> 00:20:45,167 Ini saya beneran, lho. 307 00:20:46,792 --> 00:20:49,042 Saya juga tertarik, lho, dengan konsep dakwah kamu 308 00:20:49,125 --> 00:20:51,542 melalui pendekatan ekonomi mikro. 309 00:20:52,167 --> 00:20:53,917 Kamu lagi konsen di situ, kan? 310 00:20:54,792 --> 00:20:56,000 Iya, Pak. 311 00:20:56,542 --> 00:20:57,792 Kok Pak Tomo bisa tau? 312 00:20:58,542 --> 00:21:00,667 Ya, tau. 313 00:21:00,750 --> 00:21:02,708 Makanya saya antusias untuk bantu kamu. 314 00:21:02,792 --> 00:21:04,375 Tapi ya gitu, 315 00:21:04,458 --> 00:21:06,708 seringnya saya bantu mahasiswi-mahasiswi cemerlang, 316 00:21:06,792 --> 00:21:08,417 tapi ujung-ujungnya kok gitu. 317 00:21:08,500 --> 00:21:10,792 Kejebak perkawinan usia muda. 318 00:21:11,750 --> 00:21:13,042 Eh, Mas, tolong. 319 00:21:20,417 --> 00:21:22,042 Kamu gak gitu, kan? 320 00:21:23,417 --> 00:21:26,000 Ana sebenarnya masih ragu, Ustad. 321 00:21:26,625 --> 00:21:28,458 Kalau ukhti masih ragu, 322 00:21:29,250 --> 00:21:31,542 kita bisa nikah siri dulu. 323 00:21:31,625 --> 00:21:33,250 Jangan khawatir. 324 00:21:33,333 --> 00:21:37,083 Untuk kebutuhan ukhti sehari-hari, ana akan cukupi. 325 00:21:38,083 --> 00:21:40,917 Juga kebutuhan keluarga ukhti. 326 00:21:54,375 --> 00:21:56,000 Waalaikumsalam. 327 00:21:56,083 --> 00:21:57,792 Oh, udah di sana? 328 00:21:58,292 --> 00:22:00,292 Iya dong, aku jadi nitip. 329 00:22:01,292 --> 00:22:03,208 Cuma jangan kayak yang punya Bu Ani, ya. 330 00:22:03,792 --> 00:22:05,708 Bu Ani. 331 00:22:05,792 --> 00:22:08,458 Yang istrinya orang DPRD itu. 332 00:22:08,542 --> 00:22:09,958 Iya. 333 00:22:10,583 --> 00:22:12,917 Halo, Asalamualaikum. Siapa ini? 334 00:22:13,500 --> 00:22:14,542 Halo. 335 00:22:14,625 --> 00:22:16,167 Iya, besok aku transfer. 336 00:22:16,250 --> 00:22:17,583 Oh, Pak Bambang? 337 00:22:18,667 --> 00:22:20,292 Nomor baru, Pak? 338 00:22:20,375 --> 00:22:23,083 Cuma mau kabarin kalau ada di jalan. 339 00:22:23,167 --> 00:22:24,375 Jangan lupa kirim lokasinya. 340 00:22:24,458 --> 00:22:26,000 Oh ya, siap. 341 00:22:26,083 --> 00:22:27,851 Saya meluncur ke sana ya, ngantar anak istri dulu. 342 00:22:27,875 --> 00:22:29,250 Iya. 343 00:23:09,792 --> 00:23:12,500 Ini wedang jahe dari Ummi Khasanah. 344 00:23:12,583 --> 00:23:14,708 Istri pertama dari Ustad Abu Darda. 345 00:23:25,042 --> 00:23:27,458 Ustad Darda sudah punya istri? 346 00:23:28,792 --> 00:23:30,625 Kamu yang ketiga. 347 00:23:59,958 --> 00:24:02,958 Ana adik dari Ustad Darda, 348 00:24:03,542 --> 00:24:05,167 mewakili keluarga, 349 00:24:05,250 --> 00:24:08,500 kami sudah mengontak orang tua Kiran di Salatiga. 350 00:24:08,583 --> 00:24:11,625 Mengontak bagaimana ya? 351 00:24:15,083 --> 00:24:18,083 Kiran, jangan bicara dulu sebelum dia bertanya. 352 00:24:21,583 --> 00:24:24,875 Yang penting bagaimana proyek ini bisa selesai 353 00:24:24,958 --> 00:24:27,958 sampai sebelum tahun anggaran. 354 00:24:28,042 --> 00:24:29,833 Tenang, Pak Bambang. 355 00:24:29,917 --> 00:24:31,333 Proyek ini pasti gol. 356 00:24:31,417 --> 00:24:33,625 Pak Bambang sekeluarga bisa pergi ke Eropa. 357 00:24:35,958 --> 00:24:37,167 Ya. 358 00:24:38,083 --> 00:24:39,667 Diam-diam aja yang satu ini. 359 00:24:44,000 --> 00:24:46,333 Bawelnya nanti ajalah, Pak, kalau udah sama Bapak. 360 00:24:55,292 --> 00:24:56,667 Oke, ana ulangi. 361 00:24:57,833 --> 00:24:59,625 Pihak keluarga Ustad Darda, 362 00:24:59,708 --> 00:25:03,083 sudah mengontak keluarga Kiran di Salatiga. 363 00:25:03,167 --> 00:25:05,792 Hanya saja terkendala kesehatan karena biaya… 364 00:25:05,875 --> 00:25:07,208 Sebentar. 365 00:25:07,292 --> 00:25:09,458 Ini maksudnya bukan nikah siri dulu, ya? 366 00:25:13,292 --> 00:25:15,875 Maaf, ana tidak paham. 367 00:25:16,458 --> 00:25:20,250 Dua jam yang lalu lewat telepon Ustad Darda menawarkan opsi itu. 368 00:25:20,333 --> 00:25:22,083 - Yang penting saya ternafkahi… - Tidak! 369 00:25:24,792 --> 00:25:25,958 Bohong! 370 00:25:26,625 --> 00:25:29,208 Ana tidak pernah menelpon kamu walaupun sekali. 371 00:25:30,250 --> 00:25:31,875 Ustad Darda nelpon ana. 372 00:25:31,958 --> 00:25:33,292 Kiran! 373 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 - Ustad Darda memang nelpon ana! - Kiran! 374 00:25:35,708 --> 00:25:36,917 - Kiran! - Kiran! 375 00:25:46,625 --> 00:25:48,625 Kita terlalu banyak bicara. 376 00:25:48,708 --> 00:25:50,250 Sudah, sudah. 377 00:25:54,833 --> 00:25:55,958 Jadi… 378 00:25:57,250 --> 00:25:58,333 bagaimana? 379 00:26:00,750 --> 00:26:02,000 Jangan di sini, Pak. 380 00:26:04,208 --> 00:26:05,333 Kenapa? 381 00:26:07,208 --> 00:26:09,250 Karena ada orang-orang ini, ya? 382 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 Tenang. 383 00:26:10,833 --> 00:26:13,458 Mereka tidak akan berani apa-apa. 384 00:26:15,208 --> 00:26:16,417 Ayolah. 385 00:26:20,833 --> 00:26:22,625 - Kiran! - Lonte! 386 00:26:23,250 --> 00:26:24,750 - Sabar! - Tomo! 387 00:26:24,833 --> 00:26:26,458 Kamu pergi sekarang! 388 00:26:27,333 --> 00:26:28,333 Ana punya buktinya. 389 00:26:28,417 --> 00:26:29,417 Kiran! 390 00:26:29,458 --> 00:26:30,833 Ustad Darda nelpon ana. 391 00:26:31,875 --> 00:26:33,625 - Kiran! - Aku ada buktinya. 392 00:26:33,708 --> 00:26:34,792 - Ana… - Anta fitnah! 393 00:26:40,417 --> 00:26:42,042 Ana gak bohong, ana ada buktinya. 394 00:26:42,125 --> 00:26:43,125 Kiran. 395 00:26:43,167 --> 00:26:44,809 - Ana ada buktinya! - Kalian semua harus tau. 396 00:26:44,833 --> 00:26:46,643 - Ana gak bohong! - Al-Fitnatu Assyaddu minal qotl'. 397 00:26:46,667 --> 00:26:48,292 - Ustad yang fitnah! - Bahwa fitnah itu 398 00:26:48,375 --> 00:26:50,936 - Saya tidak berbohong! - Adalah lebih kejam daripada pembunuhan. 399 00:26:52,500 --> 00:26:53,708 Kamu itu, ya! 400 00:26:53,792 --> 00:26:56,125 Pak Bambang itu kolegaku, lho! 401 00:26:56,208 --> 00:26:57,500 Dia teman dekat aku. 402 00:27:00,000 --> 00:27:02,792 Kamu tuh kelewatan, Kiran. Gila kamu, ya. 403 00:27:02,875 --> 00:27:03,875 Soal kelewatan… 404 00:27:03,958 --> 00:27:06,292 Lu udah pernah, ingat gak? Nih! 405 00:27:06,375 --> 00:27:09,292 Gak usah ngalihin topik. Kita bicara soal Pak Bambang! 406 00:27:09,375 --> 00:27:10,208 Kamu itu… 407 00:27:10,292 --> 00:27:12,292 - Ngalihin, ya? - Ampun deh. 408 00:27:12,375 --> 00:27:13,917 Ingat kesepakatan kita, ya. 409 00:27:14,000 --> 00:27:16,667 Gua cuma mau pejabat yang sok alim. Sok alim! 410 00:27:16,750 --> 00:27:18,000 Bukan pejabat sange kayak tadi! 411 00:27:18,083 --> 00:27:19,917 Heh, bukan begini caranya, Kiran! 412 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Kamu semua melayani tamu yang aku kasih ke kamu! 413 00:27:22,083 --> 00:27:23,625 - Kedua! - Apa? 414 00:27:23,708 --> 00:27:26,583 Gua jadi lonte gak buat nyari duit, 415 00:27:26,667 --> 00:27:29,375 - apalagi nyari proyeknya situ! - Terus? 416 00:27:29,458 --> 00:27:31,375 Gak usah munafiklah kamu. 417 00:27:31,458 --> 00:27:33,250 Gak usah munafik! 418 00:27:33,333 --> 00:27:34,875 Kamu nikmati semua apartemen ini, kan? 419 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 Punya fasilitas VVIP? 420 00:27:36,292 --> 00:27:37,643 - Punya mobil mewah? Punya jam mewah? - Munafik? 421 00:27:37,667 --> 00:27:40,500 - Punya semuanya? - Iya! Elu! Elu yang munafik! 422 00:27:40,583 --> 00:27:42,833 Elu yang butuh apartemen ini supaya bisa tidur sama gue 423 00:27:42,917 --> 00:27:44,559 biar gak ketahuan sama istri lu yang gak enak itu, iya. 424 00:27:44,583 --> 00:27:45,583 Kiran! 425 00:27:58,958 --> 00:28:00,208 Kita selesai di sini. 426 00:28:02,958 --> 00:28:05,125 Kiran, jangan pergi dulu. 427 00:28:05,208 --> 00:28:07,042 - Tunggu sebentar. - Udah, udah. 428 00:28:07,125 --> 00:28:09,458 - Tunggu! - Udah! 429 00:28:10,708 --> 00:28:11,958 Tolong, jangan pergi. 430 00:28:13,708 --> 00:28:15,750 Aku kasih semua yang kamu mau. 431 00:28:15,833 --> 00:28:18,500 Pejabat munafik yang sering pamer agama. 432 00:28:18,583 --> 00:28:21,583 Anggota DPRD dari partai agamis. Iya? Ketua partai yang sok suci. 433 00:28:21,667 --> 00:28:23,000 Aku kasih semuanya, Sayang. 434 00:28:23,083 --> 00:28:25,125 Aku kasih, Sayang. 435 00:28:25,208 --> 00:28:26,750 Tapi jangan pergi. 436 00:28:39,375 --> 00:28:42,250 Kenapa ente tega memfitnah ustad kami? 437 00:28:42,333 --> 00:28:43,750 Mau ente apa sebenarnya? 438 00:28:43,833 --> 00:28:45,542 Ana tidak fitnah. Ustad Darda… 439 00:28:45,625 --> 00:28:46,625 Diam! 440 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 Kurang apa kita sama kamu? 441 00:28:50,250 --> 00:28:52,583 Ente tidak tahu apa-apa tentang Ustad kami. 442 00:28:54,083 --> 00:28:57,458 Ente jangan macam-macam. Sekali lagi ente macam-macam… 443 00:28:57,542 --> 00:28:59,667 Hei, ngapain? 444 00:29:00,958 --> 00:29:02,458 Mau diambil juga tempat ini? 445 00:29:05,083 --> 00:29:07,708 Kiran biar nyusul, kita ketemu dulu, ya. 446 00:29:07,792 --> 00:29:10,167 Ayo, ya, keluar dulu. 447 00:29:18,833 --> 00:29:20,000 Mbak. 448 00:29:21,833 --> 00:29:24,333 Lho, ini Kiran yang ngekos di sini itu, kan? 449 00:29:25,500 --> 00:29:27,042 Aduh, rumpi deh. 450 00:29:27,125 --> 00:29:29,446 - Udah ya, lagi perawatan. - Iya, dia emang ngekos di sini. 451 00:29:29,500 --> 00:29:30,417 Bukan. 452 00:29:30,500 --> 00:29:32,250 Asalamualaikum. 453 00:29:32,333 --> 00:29:34,083 Sebentar. Diam. 454 00:29:58,083 --> 00:30:00,083 Ada surat buat kamu, Kiran. 455 00:30:38,083 --> 00:30:39,333 Dari mana aja lu? 456 00:30:41,500 --> 00:30:42,625 Nih ceweknya di sini. 457 00:30:44,833 --> 00:30:46,708 Mbak Ami kok tumben lewat belakang? 458 00:30:51,208 --> 00:30:52,667 Ini punya Mbak Ami juga? 459 00:30:52,750 --> 00:30:53,750 Ya. 460 00:30:54,833 --> 00:30:55,833 Heh. 461 00:30:56,500 --> 00:30:59,542 Kalian jangan macam-macam ya, ini anaknya Mbak Ami, ya. 462 00:30:59,625 --> 00:31:02,250 Kalian harus jagain, ngerti? 463 00:31:02,333 --> 00:31:03,250 Ngerti, Mbak. 464 00:31:03,333 --> 00:31:04,654 - Iya, Mbak. - Anak baik-baik nih. 465 00:31:07,375 --> 00:31:10,042 Nah, nanti kamu di atas, kasur kamu. 466 00:31:10,125 --> 00:31:11,625 Jangan takut. 467 00:31:11,708 --> 00:31:14,375 Pokoknya, kamu kunci aja pintu kamarnya. 468 00:31:14,458 --> 00:31:17,167 Besok Mbak Ami bawain makanan, ya. 469 00:31:17,250 --> 00:31:20,625 Jangan ke mana-mana, pokoknya aman di sini. 470 00:31:20,708 --> 00:31:21,875 Aksan! 471 00:31:21,958 --> 00:31:23,667 Ya, Mbak? 472 00:31:23,750 --> 00:31:25,000 Bawain ke atas. 473 00:31:26,083 --> 00:31:27,375 Siap. 474 00:31:28,958 --> 00:31:31,792 - Awas lu. Lihat-lihat. - Ya, Mbak. 475 00:31:31,875 --> 00:31:33,083 Ayo. 476 00:31:39,750 --> 00:31:41,792 Udah. Sana. 477 00:31:41,875 --> 00:31:43,000 Mari, Mbak. 478 00:31:44,792 --> 00:31:46,667 Pokoknya di sini aman ya. 479 00:31:46,750 --> 00:31:48,667 Aku tinggal, ya? 480 00:31:48,750 --> 00:31:50,667 Jangan takut. 481 00:31:50,750 --> 00:31:51,917 Terima kasih ya, Mbak. 482 00:31:55,375 --> 00:31:57,417 Besok aku datang lagi, ya. 483 00:31:58,542 --> 00:32:00,292 - Istirahat. Iya. - Terima kasih ya, Mbak. 484 00:32:22,167 --> 00:32:23,250 Siapa? 485 00:32:33,375 --> 00:32:34,500 Mbak Ami? 486 00:32:40,625 --> 00:32:42,542 Kiran. Tunggu! 487 00:32:42,625 --> 00:32:43,500 Kiran! 488 00:32:43,583 --> 00:32:44,667 - Pergi! - Kiran, tunggu! 489 00:32:45,250 --> 00:32:46,542 Pergi! 490 00:32:46,625 --> 00:32:47,542 Kiran. 491 00:32:47,625 --> 00:32:49,333 Kamu pasti disuruh mereka, kan? 492 00:32:49,417 --> 00:32:51,750 - Emangnya ana mau ngapain? - Ya mana ana tahu? 493 00:32:53,000 --> 00:32:54,667 Pergi! 494 00:32:54,750 --> 00:32:57,167 Kiran, dengerin ana dulu. 495 00:32:58,542 --> 00:33:01,333 - Jangan bilang kamu gak tahu. - Justru ana tahu. 496 00:33:01,417 --> 00:33:03,583 Ana sangat tahu, tapi ana gak sama seperti mereka. 497 00:33:03,667 --> 00:33:04,667 Bohong. 498 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 Demi Allah, Kiran! 499 00:33:12,375 --> 00:33:13,625 Kita harus ngobrol. 500 00:33:27,500 --> 00:33:29,667 Kalau kamu mau macam-macam, ingat ya. 501 00:33:30,542 --> 00:33:31,958 Kita di tempat umum. 502 00:33:33,792 --> 00:33:36,875 Ana aja dulu gabung gara-gara selebaran yang kamu bagikan, Ran. 503 00:33:38,250 --> 00:33:39,500 Kakak nyerita-nyeritain ya? 504 00:33:46,250 --> 00:33:49,125 Nama kamu jadi contoh buruk di sesi kajian-kajian junior. 505 00:33:50,292 --> 00:33:53,125 Bahwa sikap kamu yang kritis dan berani 506 00:33:53,208 --> 00:33:56,958 mulai dianggap sebagai sikap yang gak islami 507 00:33:58,542 --> 00:33:59,667 sama… 508 00:34:02,875 --> 00:34:05,417 Proposal yang untuk pemberdayaan umat lewat ekonomi mikro, 509 00:34:05,500 --> 00:34:06,875 itu katanya kamu yang bikin? 510 00:34:08,542 --> 00:34:09,542 Iya. 511 00:34:11,083 --> 00:34:12,167 Yah… 512 00:34:12,250 --> 00:34:13,583 Proposal kamu 513 00:34:14,292 --> 00:34:15,875 disetujui sampai ke tingkat wilayah, 514 00:34:17,750 --> 00:34:19,708 tapi atas nama Abu Darda. 515 00:34:28,500 --> 00:34:30,250 Masyaallah. 516 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Kiran. 517 00:34:35,833 --> 00:34:39,250 Walaupun manusia banyak yang berbuat jahat atas nama agama, 518 00:34:39,875 --> 00:34:43,667 tapi agama gak pernah, lho, ngajarin yang namanya kejahatan. 519 00:34:43,750 --> 00:34:45,042 Oh ya? 520 00:34:52,500 --> 00:34:53,542 Tapi ya, Rul… 521 00:34:54,542 --> 00:34:57,042 Dengan lihat sikap Abu Darda, 522 00:34:57,792 --> 00:35:01,000 ana jadi tertantang untuk buktiin kalau mereka salah. 523 00:35:01,083 --> 00:35:02,458 Caranya? 524 00:35:02,542 --> 00:35:03,792 Ya… 525 00:35:06,292 --> 00:35:09,833 Ana mau ngupas kulit agama sampai ke akarnya, Rul. 526 00:35:12,917 --> 00:35:17,542 Kenapa bisa manusia menggunakan agama buat kejahatan. 527 00:35:21,042 --> 00:35:22,667 Maaf, Kiran. 528 00:35:23,375 --> 00:35:27,708 Harusnya mahasiswa seperti kita ini bukannya fokus sama skripsi kita nanti 529 00:35:27,792 --> 00:35:29,518 - terus fokus dengan dunia kerja? - Justru Rul… 530 00:35:29,542 --> 00:35:31,375 Justru di usia seperti kita ini 531 00:35:31,458 --> 00:35:34,333 harusnya berani mempertanyakan semua yang kita percaya 532 00:35:34,417 --> 00:35:36,458 sampai kita nemuin jawabanya. 533 00:35:37,042 --> 00:35:41,292 Biar kita gak gampang ditipu sama ustad-ustad macam Abu Darda. 534 00:35:46,042 --> 00:35:47,583 Ana temenin kamu. 535 00:35:54,500 --> 00:35:55,625 Kiran. 536 00:35:55,708 --> 00:35:57,333 Kamu ke kampus lagi begini. 537 00:35:58,208 --> 00:35:59,917 Kalau ketemu anak-anak kajian gimana? 538 00:36:00,875 --> 00:36:01,875 Gak takut. 539 00:36:03,125 --> 00:36:05,417 Emangnya kamu mau diam aja kalau ana diapa-apain? 540 00:36:07,958 --> 00:36:09,083 Iya kan, Mbak? 541 00:36:10,625 --> 00:36:13,208 - Lihat deh si Kiran, ngapain dia di sini? - Kiran. 542 00:36:13,917 --> 00:36:15,208 Iya. 543 00:36:16,083 --> 00:36:17,250 Ana tuh masih penasaran 544 00:36:17,333 --> 00:36:19,208 sama berbagai macam tafsir fikih dan mazhab. 545 00:36:19,292 --> 00:36:21,417 Siapa? Imam Hanafi? 546 00:36:21,500 --> 00:36:23,542 - Syafi'i, Hambali, Maliki, Jafari. - Maliki. 547 00:36:23,625 --> 00:36:24,905 Yang mana yang harus kita ikuti? 548 00:36:24,958 --> 00:36:27,542 Mereka itu, 'kan, melahirkan berbagai macam pemikiran, 'kan? 549 00:36:27,625 --> 00:36:29,042 Maksudnya gimana? 550 00:36:29,125 --> 00:36:30,292 Ya ini deh. 551 00:36:30,375 --> 00:36:32,542 Hukum sentuhan laki-laki dan perempuan selepas wudhu. 552 00:36:32,625 --> 00:36:33,792 - Batal gak? - Batal. 553 00:36:33,875 --> 00:36:34,875 Menurut siapa? 554 00:36:34,958 --> 00:36:36,667 - Syafi'i? Hambali? Iya batal. - Syafi'i? 555 00:36:36,750 --> 00:36:38,458 Jafari sama Hambali gak batal. 556 00:36:38,542 --> 00:36:40,625 Maliki batal kalau menyentuh secara sengaja. 557 00:36:40,708 --> 00:36:42,542 Terus yang mana yang harus kita ikuti? 558 00:36:42,625 --> 00:36:44,458 Nih, Ran. Jangankan itu Ran, nih. 559 00:36:45,917 --> 00:36:47,208 Jangan berisik! 560 00:36:55,042 --> 00:36:57,708 Kalau sudah gini kan umat jadi banyak dibingungin 561 00:36:57,792 --> 00:36:59,417 sama pendapat ulama yang berbeda-beda. 562 00:37:01,792 --> 00:37:03,208 Gini ya, Ran. 563 00:37:03,292 --> 00:37:04,542 Semua tafsir dari imam itu 564 00:37:05,458 --> 00:37:08,042 tujuannya untuk bantu umat supaya gak bingung. 565 00:37:08,125 --> 00:37:10,708 Kalau umat sampai bingung, berarti 566 00:37:11,250 --> 00:37:13,833 mereka memahami pendapat ulama gak pakai akal. 567 00:37:13,917 --> 00:37:16,042 Asal ikut orang-orang aja. 568 00:37:17,125 --> 00:37:19,625 Ya, berarti beragama itu harus tetap pakai akal, 'kan? 569 00:37:20,333 --> 00:37:24,500 Iya. Tapi tetap harus diimbangi dengan hati yang bersih. 570 00:37:56,458 --> 00:37:57,917 Kami sedang mencari Kiran. 571 00:37:58,000 --> 00:37:59,792 Di sini gak ada yang namanya Kiran, Mas. 572 00:37:59,875 --> 00:38:01,875 - Alah, bohong. Ini tempat maksiat, kan? - Bohong. 573 00:38:01,958 --> 00:38:03,792 Gak usah fitnah ya? Sekarang kalian pergi. 574 00:38:03,875 --> 00:38:05,750 Kita cuma mau mengecek kali namanya Kiran. 575 00:38:05,833 --> 00:38:07,167 Gak ada Kiran. 576 00:38:07,250 --> 00:38:08,958 Masuk dulu. 577 00:38:10,125 --> 00:38:12,792 Kasih izin dulu. Kalau gak ada Kiran, baru kita pergi. 578 00:38:15,083 --> 00:38:17,125 - Siapa? - Ini ana, Ran, cepat buka. 579 00:38:19,708 --> 00:38:21,934 - Kamu harus pergi dari sini, Ran. - Rul. Di sini tidak aman. 580 00:38:21,958 --> 00:38:24,292 Ya, ana tahu, makanya kita harus pergi dari sini. 581 00:38:24,375 --> 00:38:25,500 Ayo. 582 00:38:28,458 --> 00:38:29,833 Itu Kiran, Bang! 583 00:38:29,917 --> 00:38:30,917 - Ayo! - Masuk! 584 00:38:32,458 --> 00:38:34,583 - Hei, cek! - Kiran gak ada! 585 00:38:36,375 --> 00:38:37,375 Kiran! 586 00:38:41,500 --> 00:38:43,292 - Kamu sebelah sana. - Siap. 587 00:38:47,375 --> 00:38:48,458 Kiran! 588 00:39:33,167 --> 00:39:35,083 Aku salah apa sih, Rul, sama Allah? 589 00:39:36,167 --> 00:39:38,250 Astagfirullah. 590 00:39:38,333 --> 00:39:39,708 Ran. 591 00:39:39,792 --> 00:39:42,125 Ini bukan soal Allah. 592 00:39:42,667 --> 00:39:47,625 Ini soal manusia-manusia yang takut aibnya terbongkar. 593 00:39:49,333 --> 00:39:52,333 Emang ana ini siapa, Rul? 594 00:39:54,875 --> 00:39:55,875 Ran. 595 00:39:56,542 --> 00:40:00,833 Orang-orang seperti Abu Darda itu, seperti mereka, 596 00:40:00,917 --> 00:40:03,375 sangat butuh kepercayaan umat. 597 00:40:03,458 --> 00:40:06,917 Mereka pasti takut kamu nyebarin keburukan mereka. 598 00:40:08,292 --> 00:40:12,458 Kalau omongan Abu Darda diadu sama omongan ana, 599 00:40:13,292 --> 00:40:15,667 siapa yang lebih dipercaya? 600 00:40:22,333 --> 00:40:25,833 - Padahal dia tahu ayahnya sedang sakit. - Iya. 601 00:40:25,917 --> 00:40:28,417 Kenapa dia melakukan hal seperti itu? 602 00:40:29,917 --> 00:40:32,333 Kira-kira tanggapan Pak RT gimana, Pak? 603 00:40:32,417 --> 00:40:33,917 Itu Pak RT sudah di dalam. 604 00:40:34,792 --> 00:40:37,167 - Istighfar, Pak. - Astagfirullahaladziim. 605 00:40:47,667 --> 00:40:49,458 Asalamualaikum, Bapak. 606 00:40:49,542 --> 00:40:50,875 Ini Ibu. 607 00:40:51,458 --> 00:40:53,375 - Istighfar, Nak. - Bu… 608 00:40:53,458 --> 00:40:55,708 Istighfar. 609 00:40:55,792 --> 00:40:58,583 - Ibu paham bagaimana kamu… - Bukan, Bu. 610 00:40:58,667 --> 00:41:01,292 Izin Kiran ngejelasin dulu. 611 00:41:01,375 --> 00:41:05,250 Kami berharap dengan kamu masuk pondok, 612 00:41:05,833 --> 00:41:08,083 kamu bisa jadi lebih baik. 613 00:41:08,167 --> 00:41:09,333 Tapi apa? 614 00:41:10,042 --> 00:41:11,125 Apa, Nak? 615 00:41:11,208 --> 00:41:14,583 Nggak, Kiran gak salah, Bu. 616 00:41:14,667 --> 00:41:16,167 Sudah jelas semuanya. 617 00:41:16,250 --> 00:41:18,625 Sudah jelas semuanya, Kiran. 618 00:41:19,417 --> 00:41:23,542 Kalau Ibu lebih percaya mereka, terus Kiran sama siapa, Bu? 619 00:41:23,625 --> 00:41:28,333 Udah, cukup. Cukup kamu menyakiti perasaan Ibu dan bapakmu. 620 00:41:29,542 --> 00:41:31,250 Kiran. Astagfirullahaladziim. 621 00:41:31,917 --> 00:41:33,417 Ya Allah… 622 00:41:37,292 --> 00:41:38,917 Kiran… 623 00:41:39,667 --> 00:41:40,875 Kiran! 624 00:41:40,958 --> 00:41:45,083 - Ya Allah, Engkau jahat sekali, ya Allah! - Kiran! Astagfirullahaladziim. 625 00:41:45,167 --> 00:41:47,167 - Aku salah apa, ya Allah? - Istighfar, Kiran! 626 00:41:47,250 --> 00:41:49,292 - Engkau jahat sekali, ya Allah! - Kiran! 627 00:41:49,375 --> 00:41:51,625 - Istighfar, Kiran! - Ana mau mati aja, Rul! 628 00:41:51,708 --> 00:41:54,208 - Kiran! - Ana mau mati aja! 629 00:41:54,292 --> 00:41:56,208 Istighfar, Kiran! Kiran! 630 00:41:56,292 --> 00:41:57,667 Istighfar. 631 00:41:58,292 --> 00:42:01,042 Kiran, istighfar. 632 00:42:06,417 --> 00:42:07,417 Pak. 633 00:42:12,042 --> 00:42:13,042 Bu… 634 00:42:15,042 --> 00:42:16,958 Kiran tidak salah, Ibu. 635 00:42:18,083 --> 00:42:19,792 Dia tidak salah. 636 00:42:20,542 --> 00:42:22,333 Dia cuma tidak tahu. 637 00:42:24,167 --> 00:42:26,833 Kiran tidak salah, Ibu. 638 00:42:26,917 --> 00:42:28,875 Jangan dimarahin. 639 00:42:47,875 --> 00:42:49,000 Mbak. 640 00:42:49,083 --> 00:42:50,167 Duduk dulu aja, Ran. 641 00:42:50,250 --> 00:42:51,917 Mau pesan kamar. 642 00:42:52,000 --> 00:42:53,750 Mau yang single apa double? 643 00:42:53,833 --> 00:42:55,875 Yang paling murah aja. 644 00:42:55,958 --> 00:42:58,042 Double? Gak nyesel lu? 645 00:42:58,958 --> 00:43:01,542 Iya. Gak, gak apa-apa, itu aja. 646 00:43:01,625 --> 00:43:03,083 Mau berapa hari? 647 00:43:03,917 --> 00:43:05,917 Dua hari aja, dua hari, Mbak. 648 00:43:06,000 --> 00:43:07,708 Udah gini aja deh. Gua kasih lima hari. 649 00:43:07,792 --> 00:43:09,167 Entar gue diskon. 650 00:43:10,375 --> 00:43:11,750 Oh iya, ya udah yang… 651 00:43:11,833 --> 00:43:13,667 Yang lima hari aja, yang diskon itu. 652 00:43:13,750 --> 00:43:15,375 Ya udah, 500.000. 653 00:43:18,542 --> 00:43:19,708 Nih. 654 00:43:19,792 --> 00:43:22,250 Silahkan, sebelah sini. 655 00:43:30,208 --> 00:43:31,792 Silahkan, silahkan masuk. 656 00:43:33,375 --> 00:43:35,458 Silahkan. 657 00:43:35,542 --> 00:43:39,542 - Mas, ini handuknya sebelah sini. - Iya. 658 00:43:39,625 --> 00:43:41,583 Toiletnya sebelah sini. 659 00:43:41,667 --> 00:43:45,042 Nanti kalau butuh apa-apa, bisa hubungi saya, ya. 660 00:43:45,125 --> 00:43:47,917 - Saya tinggal dulu, selamat istirahat. - Iya, Mas. 661 00:43:48,000 --> 00:43:49,958 - Ini kuncinya. - Oh ya. 662 00:43:50,042 --> 00:43:52,917 Silahkan, permisi ya. 663 00:43:53,000 --> 00:43:54,875 - Silahkan, permisi. - Terima kasih. 664 00:44:00,875 --> 00:44:01,917 Kiran. 665 00:44:04,375 --> 00:44:06,083 Ana tunggu di luar ya. 666 00:44:37,625 --> 00:44:39,083 Maaf, Mbak. 667 00:44:39,167 --> 00:44:41,667 Mas. Ngapain dari tadi mondar-mandir? 668 00:44:41,750 --> 00:44:43,542 Kok gak masuk? 669 00:44:43,625 --> 00:44:45,875 Oh, gak, dia bukan ini… 670 00:44:47,500 --> 00:44:49,792 Ya udah, kalau gak mau sama dia, 671 00:44:49,875 --> 00:44:51,417 gua aja yang temenin. 672 00:44:52,792 --> 00:44:55,417 Gak usah… 673 00:44:59,250 --> 00:45:00,375 Permisi, Mbak. 674 00:45:01,792 --> 00:45:02,792 Yah elah. 675 00:45:03,708 --> 00:45:05,375 Ribet banget. 676 00:45:08,417 --> 00:45:10,042 Kamu di dalam ajalah 677 00:45:10,125 --> 00:45:11,750 daripada di luar diganggu. 678 00:45:14,875 --> 00:45:16,000 Iya. 679 00:45:28,208 --> 00:45:31,875 Astagfirullahaladziim. 680 00:45:34,875 --> 00:45:37,667 Sekarang ana udah gak punya siapa-siapa, Rul. 681 00:45:40,375 --> 00:45:42,250 Kamu masih punya ana, Ran. 682 00:45:45,583 --> 00:45:48,375 Kamu bakal ikutan dihujat gara-gara ana. 683 00:45:51,958 --> 00:45:53,250 Ana gak takut. 684 00:45:54,250 --> 00:45:56,542 Ana tau kamu gak salah. 685 00:46:01,500 --> 00:46:02,875 Terima kasih ya, Rul. 686 00:46:04,750 --> 00:46:06,833 Buat semua kebaikannya. 687 00:46:07,958 --> 00:46:10,167 Ana anggap ini hutang. 688 00:46:12,167 --> 00:46:13,375 Sudah, Ran. 689 00:46:13,458 --> 00:46:17,250 Kamu gak usah mikirin itu, Ran. 690 00:46:18,500 --> 00:46:21,708 Pokoknya tenangin aja diri kamu dulu, ya. 691 00:46:21,792 --> 00:46:23,417 Kamu gak usah pikirin itu. 692 00:46:35,500 --> 00:46:38,167 Kamu juga jangan tinggalin ana, ya. 693 00:46:56,083 --> 00:46:58,125 Iya, Ran. Iya. 694 00:46:59,500 --> 00:47:00,500 Kamu… 695 00:47:03,542 --> 00:47:05,000 Kamu gak usah khawatir. 696 00:47:06,708 --> 00:47:09,042 Ana tau kamu takut. 697 00:47:09,542 --> 00:47:11,333 Kamu gak usah khawatir. 698 00:47:13,750 --> 00:47:15,792 Kamu punya ana, Ran, 699 00:47:16,375 --> 00:47:19,125 dan ana akan jadi siapa-siapanya kamu. 700 00:48:46,500 --> 00:48:47,833 Rul? 701 00:48:58,042 --> 00:48:59,583 Mbak. 702 00:49:01,083 --> 00:49:04,125 Penghuni kos yang itu ke mana ya? 703 00:49:04,208 --> 00:49:05,750 Udah pindah minggu lalu. 704 00:49:05,833 --> 00:49:07,167 Pindah ke mana? 705 00:49:26,625 --> 00:49:27,958 Pokoknya ingat tugas kita. 706 00:49:28,042 --> 00:49:29,167 Sowan ke semua jurusan, 707 00:49:29,250 --> 00:49:31,833 kalau perlu, tanyakan ke anak-anak butuhnya apa. 708 00:49:31,917 --> 00:49:33,809 Di sana ada beberapa anak kajian dan juga jamaah. 709 00:49:33,833 --> 00:49:35,708 - Minta bantuan mereka, Insyaallah. - Ya. 710 00:49:35,792 --> 00:49:37,292 - Bismillah, ya? - Iya. 711 00:49:37,375 --> 00:49:38,500 Da'arul! 712 00:49:47,667 --> 00:49:49,250 Kenapa kamu hilang begitu aja? 713 00:49:50,917 --> 00:49:52,042 Hah? 714 00:49:52,125 --> 00:49:53,500 Jangan di sini, Ran. 715 00:49:53,583 --> 00:49:54,792 Kiran. 716 00:49:54,875 --> 00:49:56,083 - Sini. - Jangan di sini. 717 00:49:56,167 --> 00:49:57,667 Kiran! 718 00:49:57,750 --> 00:49:58,792 - Ini? - Kiran. 719 00:49:58,875 --> 00:50:00,875 Ini yang bikin kamu ngilang? 720 00:50:06,750 --> 00:50:07,750 Rul! 721 00:50:08,375 --> 00:50:09,917 - Rul! - Kiran! 722 00:50:11,958 --> 00:50:15,292 Kamu nyalonin diri sambil minta dukungan anak-anak kajian? Iya? 723 00:50:16,750 --> 00:50:17,917 Ana… 724 00:50:19,375 --> 00:50:21,583 Ana simpati sama pencarian kamu, 725 00:50:21,667 --> 00:50:23,167 juga prihatin sama keadaan kamu. 726 00:50:23,250 --> 00:50:24,625 Tapi jujur, Ran… 727 00:50:26,125 --> 00:50:27,500 Ana takut. 728 00:50:29,500 --> 00:50:32,333 - Takut? - Iya, takut. 729 00:50:32,417 --> 00:50:34,667 Takut kamu bikin ana berdosa lagi. 730 00:50:36,750 --> 00:50:38,430 - Kita ngelakuin sama-sama, Rul. - Ana tau! 731 00:50:38,458 --> 00:50:40,500 Ana tau, tapi ana menyesal, Ran. 732 00:50:40,583 --> 00:50:42,292 Ana menyesal. 733 00:50:42,375 --> 00:50:45,417 Belum lagi uang yang buat bayar losmen itu, Ran, 734 00:50:45,500 --> 00:50:46,958 ana ambil dari uang infak gerakan, 735 00:50:47,042 --> 00:50:49,042 dan itu semua gara-gara kamu! 736 00:50:51,417 --> 00:50:52,542 Kamu nyalahin ana? 737 00:50:53,417 --> 00:50:56,667 Kamu yang mengajak ana mempertanyakan semua… 738 00:50:56,750 --> 00:50:58,667 Semua yang kita percaya, Ran, sampai… 739 00:50:59,708 --> 00:51:01,375 Sampai apa? 740 00:51:01,458 --> 00:51:02,500 Hah? 741 00:51:04,500 --> 00:51:06,875 Kamu sendiri yang bilang mau jadi siapa-siapanya ana 742 00:51:06,958 --> 00:51:10,167 di tengah semua orang musuhin ana termasuk orang tua ana! 743 00:51:14,208 --> 00:51:15,625 Maaf, Ran. 744 00:51:16,125 --> 00:51:18,333 Ana gak bisa lanjut lagi. 745 00:51:18,417 --> 00:51:19,625 Permisi. 746 00:51:27,250 --> 00:51:28,583 Munafik! 747 00:51:30,000 --> 00:51:32,625 Anak-anak kajian juga bakal tau kelakuan kamu! 748 00:51:48,917 --> 00:51:51,125 Kalau omongan ana sama kamu diadu, 749 00:51:52,333 --> 00:51:54,167 siapa yang lebih dipercaya? 750 00:52:00,792 --> 00:52:02,708 Asalamualaikum. 751 00:52:23,792 --> 00:52:26,875 Apakah Engkau sedang menghukumku? 752 00:52:28,958 --> 00:52:32,792 Atau Engkau sedang menguji kesabaranku? 753 00:52:52,708 --> 00:52:54,958 Setiap pengabdianku pada-Mu, 754 00:52:55,042 --> 00:52:58,375 Engkau balas dengan kekecewaan. 755 00:53:28,125 --> 00:53:30,292 Baiklah, ya Allah. 756 00:53:32,833 --> 00:53:35,500 Aku ikuti permainan-Mu. 757 00:54:19,167 --> 00:54:21,292 Hei, Kiran! 758 00:54:22,417 --> 00:54:24,250 Kiran! 759 00:54:24,333 --> 00:54:26,542 Ngapain kamu di situ? 760 00:54:27,625 --> 00:54:28,958 Duh. 761 00:54:31,083 --> 00:54:34,458 Mbak Ami kok gak ngomong kalau ke sini? Biasanya ngomong kalau mau ke apartemenku. 762 00:54:34,542 --> 00:54:36,458 Ya mau mampir aja, kenapa memangnya? 763 00:54:36,542 --> 00:54:38,833 Tuh, aku bawain bubur. 764 00:54:38,917 --> 00:54:42,208 Apaan sih, ke bawah dibilang kamu lagi ke atas. 765 00:54:42,292 --> 00:54:43,875 Ngapain coba? 766 00:54:46,042 --> 00:54:47,417 Mbak. 767 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Pakai ini aja, Mbak. 768 00:54:49,792 --> 00:54:50,792 Ini apaan? 769 00:54:52,417 --> 00:54:54,042 Ini kamera, kan? 770 00:54:54,125 --> 00:54:55,833 Nggak, bukan. 771 00:54:55,917 --> 00:54:59,542 Nggak, aku udah biasa lihat kayak begitu di drakor, Kiran. 772 00:55:00,792 --> 00:55:02,917 Iya, iya, ini aku buang ya Mbak, udah? 773 00:55:04,000 --> 00:55:05,833 Udah ya. Tuh aku buang. 774 00:55:05,917 --> 00:55:07,833 Mbak Ami gak usah khawatir, oke? 775 00:55:07,917 --> 00:55:09,042 Iya, tapi terus… 776 00:55:10,292 --> 00:55:12,000 Itu kamera buat apa? 777 00:55:12,583 --> 00:55:14,458 Apa rencana kamu? 778 00:55:14,542 --> 00:55:16,958 Gak ada. Buat keamananku aja, ya. 779 00:55:17,042 --> 00:55:19,417 Keamanan apa? 780 00:55:19,500 --> 00:55:21,875 Ya, biar aman aja. 781 00:55:23,292 --> 00:55:25,333 Aku gak kepengen kamu kenapa-napa ya. 782 00:55:25,417 --> 00:55:28,542 Mbak, ayolah, aku gak kenapa-napa. 783 00:55:31,542 --> 00:55:34,542 Aku cuma khawatir sama kamu akhir-akhir ini, Kiran. 784 00:55:34,625 --> 00:55:35,708 Perubahan kamu. 785 00:55:37,958 --> 00:55:40,667 Mbak jangan pernah menyesal aku jadi begini, Mbak. 786 00:55:40,750 --> 00:55:41,833 Pilihan aku, kok. 787 00:55:41,917 --> 00:55:44,000 Aku gak ngerasa apa-apa, kok. 788 00:55:44,083 --> 00:55:46,875 Aku bilang aku cuma khawatir. 789 00:55:46,958 --> 00:55:49,375 Apalagi klien-klien kamu itu tuh 790 00:55:49,458 --> 00:55:51,333 bukan orang biasa. 791 00:56:16,625 --> 00:56:19,083 Gak nyangka gua, orang kayak lu gila, 792 00:56:19,167 --> 00:56:21,708 nyampe juga di tempat kafir kayak gini, ya. 793 00:56:27,292 --> 00:56:28,500 Lu pada percaya gak sih, 794 00:56:28,583 --> 00:56:31,750 kalau sakit hati tuh gak selalu soal cinta? 795 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 Percaya. 796 00:56:36,667 --> 00:56:40,792 Buktinya patah hati sama Presiden yang dia pilih. 797 00:56:43,125 --> 00:56:46,667 Kaga, dia patah hati sama si onta, siapa tuh namanya? Siapa? 798 00:56:46,750 --> 00:56:47,875 Gua serius. 799 00:56:47,958 --> 00:56:50,208 Siapa namanya tuh, siapa namanya? Lupa gua. 800 00:56:50,292 --> 00:56:51,792 - Gua serius. - Da'arul. 801 00:56:55,667 --> 00:56:58,375 Gua lagi patah hati sama Tuhan. 802 00:57:02,000 --> 00:57:03,833 Gimana? Sama Tuhan, ya? 803 00:57:03,917 --> 00:57:05,667 Gimana, coba ceritain. 804 00:57:05,750 --> 00:57:07,917 Berat. Berat. 805 00:57:08,000 --> 00:57:09,375 Dia yang salah, ya? 806 00:57:10,750 --> 00:57:15,542 Salah awalnya dulu gua pernah mengabdi kepada-Nya. 807 00:57:15,625 --> 00:57:16,917 Gua mengabdi. 808 00:57:18,167 --> 00:57:20,292 Lama-lama gua yang jadi Tuhan. 809 00:57:25,625 --> 00:57:29,042 Sini, sini, sini. Gak lucu, udahlah. Lu gak lucu, udah, udah. 810 00:57:29,125 --> 00:57:30,625 Kebanyakan lu. 811 00:57:32,250 --> 00:57:33,250 Sayang, Bego! 812 00:57:33,333 --> 00:57:35,750 Lu gila, jangan jambak-jambaklah! 813 00:57:36,875 --> 00:57:38,750 Kacangnya dimakan itu. 814 00:57:38,833 --> 00:57:39,833 Pelit lu! 815 00:57:42,542 --> 00:57:46,958 Kalian gak percaya, kalau manusia bisa seperti Tuhan? 816 00:57:47,042 --> 00:57:50,667 Kayak gimana? Coba dong, ah, pusing banget. 817 00:57:50,750 --> 00:57:51,750 Dengar, ya. 818 00:57:53,625 --> 00:57:56,542 Lu bisa berproses menjadi Tuhan, 819 00:57:58,917 --> 00:58:02,625 asalkan lu mau dan mencari. 820 00:58:04,000 --> 00:58:08,125 "Imitatio dei eritis sicut deus." 821 00:58:08,208 --> 00:58:10,292 Kamu bisa seperti Tuhan. 822 00:58:12,250 --> 00:58:15,333 "Scientes bonum et malum." 823 00:58:15,417 --> 00:58:18,167 Kamu bisa tau baik dan buruk lewat situ. 824 00:58:18,250 --> 00:58:23,125 Itu jilbab apa kerudung suster? 825 00:58:27,167 --> 00:58:29,542 Gua serius, Monyet, serius gua. 826 00:58:30,875 --> 00:58:33,125 Kalau lu gak percaya, ini beneran ya? 827 00:58:34,125 --> 00:58:35,958 Nih lu semua yang ada di sini, gua tantang. 828 00:58:36,042 --> 00:58:37,242 Kata lu pecinta alam ya, mana? 829 00:58:37,292 --> 00:58:39,708 Saya bukan, saya bukan. 830 00:58:39,792 --> 00:58:41,458 Saya seniman, Bos. 831 00:58:41,542 --> 00:58:42,792 Lu kan, monyet. 832 00:58:43,667 --> 00:58:45,708 Iya apa, apa sih? Mau ngapain, coba? 833 00:58:45,792 --> 00:58:49,125 Buat buktiin kalau kuasa manusia gak kalah sama kuasa Tuhan! 834 00:58:52,167 --> 00:58:54,292 Aduh, udahlah. 835 00:58:54,375 --> 00:58:57,167 Nih, bawa perlengkapan lu. 836 00:58:57,250 --> 00:58:59,292 - Ikut gua. - Buset. 837 00:58:59,375 --> 00:59:01,333 Ayo katanya lu laki-laki, ayo! 838 00:59:01,417 --> 00:59:02,542 Kok jadi bawa-bawa… 839 00:59:02,625 --> 00:59:04,042 - Apaan sih? - Katanya lu laki-laki. 840 00:59:04,125 --> 00:59:06,542 - Ya apa? Kita mau ngapain? - Buat buktiin 841 00:59:06,625 --> 00:59:07,726 kalau kuasa manusia gak kalah sama kuasa Tuhan! 842 00:59:07,750 --> 00:59:08,875 Ya, mau ke mana? 843 00:59:08,958 --> 00:59:09,833 Gunung! 844 00:59:09,917 --> 00:59:12,292 - Ayo! - Wah, sakit. 845 00:59:12,375 --> 00:59:13,583 Iya kacau banget ni anak. 846 00:59:14,375 --> 00:59:16,000 - Iya bentar. - Ayo. 847 00:59:16,083 --> 00:59:17,625 - Apaan sih? - Oi! 848 00:59:18,750 --> 00:59:20,958 - Bawa. - Bawa ke mana? 849 00:59:26,083 --> 00:59:30,083 OH YA? JANGAN KACAUKAN INI 850 00:59:52,083 --> 00:59:54,750 Dalam kunjungan kerjanya di pesantren, 851 00:59:54,833 --> 00:59:57,917 - Silakan. - Alim Suganda langsung disambut 852 00:59:58,000 --> 01:00:00,542 para santri dan administratornya. 853 01:00:01,917 --> 01:00:05,542 Katanya merupakan kunjungan rutin di akhir pekannya. 854 01:00:06,917 --> 01:00:09,833 Assalamualaikum warohmatullahi wabarokatuh. 855 01:00:09,917 --> 01:00:11,208 Dalam kunjungan tersebut, 856 01:00:11,292 --> 01:00:13,917 Pak Alim juga membagikan sembako dan alat tulis 857 01:00:14,000 --> 01:00:16,833 dan beberapa kebutuhan pesantren. 858 01:00:18,458 --> 01:00:20,833 Jadi, gak perlu kenalan lagi, kan. 859 01:00:22,583 --> 01:00:24,875 Udah tau siapa saya. 860 01:00:30,458 --> 01:00:31,917 Pak Alim. 861 01:00:40,292 --> 01:00:42,208 Jangan panggil "Pak". 862 01:00:42,292 --> 01:00:45,208 Panggil "Mas" aja. 863 01:00:45,292 --> 01:00:47,833 Biar mereka aja yang panggil saya "Pak". 864 01:00:50,042 --> 01:00:51,542 Mas Alim. 865 01:00:54,708 --> 01:00:55,917 Mau rokok? 866 01:01:15,417 --> 01:01:17,292 Saya mau yang lain. 867 01:01:18,792 --> 01:01:21,292 Sekarang kita santai dulu. 868 01:01:22,625 --> 01:01:25,667 Saya sangat beruntung bisa ada di sini sama Mas Alim. 869 01:01:27,583 --> 01:01:28,958 Pemimpin yang alim, 870 01:01:29,042 --> 01:01:32,583 sayang keluarga dan sayang sama rakyatnya. 871 01:01:42,500 --> 01:01:44,542 Ternyata benar kata Tomo. 872 01:01:45,458 --> 01:01:47,292 Kamu itu spesial. 873 01:02:02,417 --> 01:02:04,667 Tomo ngomong apa? 874 01:02:13,417 --> 01:02:14,542 Tomo bilang 875 01:02:19,083 --> 01:02:21,417 kamu itu burung… 876 01:02:25,458 --> 01:02:26,708 merak. 877 01:02:53,167 --> 01:02:54,167 Eh, Bu. 878 01:03:09,667 --> 01:03:11,083 Hei. 879 01:03:18,917 --> 01:03:20,542 Pelan-pelan. 880 01:03:20,625 --> 01:03:22,083 Apa? 881 01:03:22,167 --> 01:03:23,625 Lu ketinggian? 882 01:03:23,708 --> 01:03:25,708 Katanya sering naik gunung. 883 01:03:25,792 --> 01:03:27,417 Ayo balik. Udah mulai gelap. 884 01:03:28,625 --> 01:03:29,792 Lo di sini aja. 885 01:03:34,167 --> 01:03:35,417 Hei! 886 01:03:36,667 --> 01:03:37,750 Hei, turun! 887 01:03:41,250 --> 01:03:43,250 Kamu jangan menghakimi saya ya? 888 01:03:43,333 --> 01:03:45,917 Kamu bilang saya sayang keluarga? 889 01:03:46,000 --> 01:03:48,292 Saya tau apa yang di kepala kamu. 890 01:03:59,958 --> 01:04:02,583 Saya sayang keluarga saya. 891 01:04:02,667 --> 01:04:04,833 Saya sayang rakyat saya! 892 01:04:04,917 --> 01:04:06,833 Rakyat saya! 893 01:04:06,917 --> 01:04:08,167 Kamu tau itu! 894 01:04:17,958 --> 01:04:21,042 Tiada Tuhan selain Allah. 895 01:04:21,125 --> 01:04:23,083 - Ya Allah, - Tiada Tuhan selain Allah. 896 01:04:23,167 --> 01:04:27,417 - Ini tubuh dan jiwa yang dulu untuk-Mu. - Tiada Tuhan selain Allah. 897 01:04:27,500 --> 01:04:29,917 Sekarang, mau aku ambil kembali! 898 01:04:32,000 --> 01:04:33,667 Lihat! 899 01:04:33,750 --> 01:04:35,667 Dengar! 900 01:04:35,750 --> 01:04:37,292 Hei, turun! 901 01:04:37,375 --> 01:04:39,583 - Hei, di sini! - Kiran, gak lucu, Ran! 902 01:04:39,667 --> 01:04:41,667 - Hei, di sini! - Udah! 903 01:04:41,750 --> 01:04:43,833 Hei, di sini! 904 01:04:52,625 --> 01:04:54,333 Buktikan. 905 01:04:54,417 --> 01:04:57,042 Seperti apa yang kata Tomo bilang. 906 01:05:08,167 --> 01:05:10,292 Udah cukup, Kiran. 907 01:05:10,375 --> 01:05:12,375 Lu jadi saksi gua! Lihat ya! 908 01:05:12,458 --> 01:05:14,042 Apa sih? 909 01:05:14,625 --> 01:05:17,792 Gua mau menantang Tuhan setelah selama ini gua mengabdi ke Dia. 910 01:05:17,875 --> 01:05:19,542 Sadar, Kiran. 911 01:05:19,625 --> 01:05:21,792 - Lihat! - Kiran! 912 01:05:24,875 --> 01:05:25,917 Ini tubuhku. 913 01:05:26,000 --> 01:05:27,042 Tidak! 914 01:05:27,625 --> 01:05:29,750 - Bohong! - Ana ada buktinya! 915 01:05:29,833 --> 01:05:32,792 Ana tidak pernah menelpon kamu walaupun sekali. 916 01:05:32,875 --> 01:05:34,417 Kalian semua harus tau. 917 01:05:34,500 --> 01:05:36,667 Al-Fitnatu Assyaddu minal qotl'. 918 01:05:36,750 --> 01:05:39,708 Bahwa fitnah itu adalah lebih kejam dari pembunuhan. 919 01:05:40,292 --> 01:05:42,500 Jiwaku akan aku basuh dengan dosa! 920 01:05:44,875 --> 01:05:46,583 Aku lumuri dengan dosa-dosa 921 01:05:46,667 --> 01:05:49,333 dari umat-umat-Mu yang najis itu, ya Allah. 922 01:05:50,167 --> 01:05:52,417 Yang munafik itu! 923 01:05:52,500 --> 01:05:55,042 Ana tau kamu takut. 924 01:05:55,125 --> 01:05:57,208 Kamu gak usah khawatir. 925 01:05:57,292 --> 01:06:01,208 Kamu punya ana, Ran, dan ana akan jadi siapa-siapanya kamu. 926 01:06:01,292 --> 01:06:03,458 - Kita ngelakuin sama-sama, Rul. - Ana tau! 927 01:06:07,458 --> 01:06:09,333 Dengar! 928 01:06:09,417 --> 01:06:10,958 Hei! 929 01:07:24,417 --> 01:07:25,792 Mau ke mana? 930 01:07:26,375 --> 01:07:27,417 Cepat amat. 931 01:07:31,250 --> 01:07:33,083 Maaf, itu punya saya. 932 01:07:33,792 --> 01:07:34,917 Ya, saya tau. 933 01:07:35,917 --> 01:07:37,542 Buat saya, ya? Saya suka. 934 01:07:43,500 --> 01:07:44,542 Sori ya, buat yang ini. 935 01:07:46,042 --> 01:07:48,042 Sebenarnya, saya gak seperti itu. 936 01:07:49,417 --> 01:07:51,583 Tapi saya suka yang tidak biasa. 937 01:08:04,542 --> 01:08:06,292 Buru-buru amat. 938 01:08:09,875 --> 01:08:11,292 Marah, ya? 939 01:08:15,292 --> 01:08:16,792 Saya bayar double deh. 940 01:08:19,042 --> 01:08:21,917 Maaf, Pak, saya udah ada janji. 941 01:08:23,792 --> 01:08:25,292 Janji ama siapa? 942 01:08:26,417 --> 01:08:28,333 Calon nomor dua? 943 01:08:31,667 --> 01:08:34,167 Iya, Bapak tau aja. 944 01:08:38,792 --> 01:08:40,333 Bajingan. 945 01:08:42,833 --> 01:08:45,583 Sok peduli rakyat. 946 01:08:47,042 --> 01:08:48,458 Munafik lu. 947 01:08:52,333 --> 01:08:54,667 Aku tau dia pasti hubungi kamu. 948 01:10:13,083 --> 01:10:14,208 Sayang! 949 01:10:17,542 --> 01:10:18,542 Pak Tomo. 950 01:10:20,458 --> 01:10:23,833 Masih aja panggil aku "Pak". Jangan gitu dong. 951 01:10:25,333 --> 01:10:27,875 Gimana tadi pilihanku? 952 01:10:27,958 --> 01:10:29,083 Keren, kan? 953 01:10:30,500 --> 01:10:32,125 Iya, keren. 954 01:10:35,458 --> 01:10:39,875 Mas Alim tadi cerita kamu cepat-cepat pulang. Kenapa? 955 01:10:39,958 --> 01:10:41,250 Kamu udah janji apa? 956 01:10:41,333 --> 01:10:42,625 Kamu punya skedul apa? 957 01:10:42,708 --> 01:10:45,125 Gak ada. 'Kan emang udah selesai waktunya. 958 01:10:45,208 --> 01:10:46,500 Ya, tapi gak gitu dong. 959 01:10:46,583 --> 01:10:48,375 Ya biar gak gampangan, 'kan. 960 01:10:48,458 --> 01:10:50,458 Sayang, dengar ya. 961 01:10:52,083 --> 01:10:55,125 Alim itu kandidat yang diunggulkan di periode ini. 962 01:10:55,208 --> 01:10:58,250 Didukung oleh dua partai yang besar dan kalau dia menang, 963 01:10:59,833 --> 01:11:02,083 kita punya apartemen yang sangat besar 964 01:11:02,167 --> 01:11:05,375 dari apartemen seperti ini, iya 'kan? 965 01:11:05,458 --> 01:11:08,333 Iya, ya. 966 01:11:10,875 --> 01:11:13,708 Melihat kedekatanku dengan Alim, 967 01:11:14,708 --> 01:11:16,000 aku kok rasanya… 968 01:11:16,083 --> 01:11:19,750 Kita akan punya masa depan yang lebih cerah. 969 01:11:19,833 --> 01:11:23,625 Punya apartemen besar, lebih mewah dari ini. 970 01:11:24,708 --> 01:11:27,333 Sementara karirku di akademis sudah… 971 01:11:28,583 --> 01:11:29,833 Gak ada lagi proyek penelitian, 972 01:11:29,917 --> 01:11:32,500 gak ada lagi riset yang bisa nambah pemasukanku. 973 01:11:33,333 --> 01:11:36,708 Dan rumah tanggaku juga membosankan. 974 01:11:40,708 --> 01:11:41,708 Sayang. 975 01:11:43,667 --> 01:11:45,625 Lagi ngerjain apa? 976 01:11:45,708 --> 01:11:47,875 Gimana? Start dari awal-awal ya. 977 01:11:47,958 --> 01:11:49,333 Gini, gini, gini… 978 01:11:50,583 --> 01:11:54,042 Dengar aku, aku cinta kamu. 979 01:11:54,708 --> 01:11:57,375 Aku gak mau kamu ada apa-apa, oke? 980 01:11:57,458 --> 01:11:59,833 Aku akan melindungimu dengan hidupku. 981 01:12:00,500 --> 01:12:01,833 Ya? 982 01:12:04,542 --> 01:12:07,292 Hei, topeng kamu sebagai suami gimana? 983 01:12:07,375 --> 01:12:09,375 Topeng aku sebagai suami gampang. 984 01:12:10,500 --> 01:12:12,208 Aku tau kapan harus berhenti. 985 01:12:12,292 --> 01:12:13,583 Aku tau istriku seperti apa, 986 01:12:13,667 --> 01:12:16,167 dan aku tau kapan bisa bebas. 987 01:12:16,833 --> 01:12:17,917 Iya, 'kan? 988 01:12:19,500 --> 01:12:21,667 Hai, kamu dengarin aku ngomong gak sih? 989 01:12:21,750 --> 01:12:22,917 Denger, denger, denger. 990 01:12:23,000 --> 01:12:25,042 Sori, sori. Gimana? Gimana? 991 01:12:25,125 --> 01:12:26,226 Aku ngomong apa kamu denger? 992 01:12:26,250 --> 01:12:30,042 Iya. Kita rayain aja sekarang, ya? 993 01:12:30,125 --> 01:12:32,167 Ya nanti buat start dari awal. 994 01:12:32,250 --> 01:12:33,375 Oke? 995 01:12:38,417 --> 01:12:39,625 Bentar. 996 01:12:39,708 --> 01:12:41,042 Halo? 997 01:12:41,125 --> 01:12:42,917 Ya. 998 01:12:43,000 --> 01:12:44,208 Ya. 999 01:12:46,833 --> 01:12:48,167 Apa? 1000 01:12:49,125 --> 01:12:50,167 Kenapa? 1001 01:12:52,625 --> 01:12:54,750 Kiran, kamu tuh ngapain? 1002 01:12:55,750 --> 01:12:56,750 Kiran! 1003 01:12:58,250 --> 01:12:59,458 Kamu gila, ya? 1004 01:12:59,542 --> 01:13:01,792 Jangan pernah libatin aku dalam masalah ini. 1005 01:13:01,875 --> 01:13:04,167 Kamu tau apa akibatnya, 'kan? Perempuan lonte! 1006 01:13:04,250 --> 01:13:05,958 Perasaan baru tadi ngomong cinta. 1007 01:13:06,042 --> 01:13:08,167 Iya, itu tadi, bukan sekarang! 1008 01:13:11,250 --> 01:13:12,250 Mau ke mana? 1009 01:13:12,333 --> 01:13:13,542 Mau ke mana? 1010 01:13:28,292 --> 01:13:29,417 Kiran! 1011 01:13:31,292 --> 01:13:32,292 Kiran! 1012 01:13:35,417 --> 01:13:36,750 Kiran! 1013 01:13:38,750 --> 01:13:40,042 Kiran! 1014 01:13:42,875 --> 01:13:44,500 Kiran! 1015 01:13:44,583 --> 01:13:45,958 - Masuk! - Kiran! 1016 01:13:46,042 --> 01:13:47,375 Kiran! 1017 01:13:47,875 --> 01:13:50,000 Anjing! Kiran! 1018 01:14:04,250 --> 01:14:05,500 Sakit, gak? 1019 01:14:09,542 --> 01:14:10,708 Mana? 1020 01:14:10,792 --> 01:14:12,833 Mana barang yang bikin kamu 1021 01:14:12,917 --> 01:14:15,917 kena masalah kayak gini? 1022 01:14:33,500 --> 01:14:34,625 Aku pikir… 1023 01:14:35,792 --> 01:14:37,542 Korek api yang kemarin? 1024 01:14:39,792 --> 01:14:41,458 Panjang ceritanya, Mbak. 1025 01:14:42,542 --> 01:14:45,083 Ya terus ini mau kamu apain? 1026 01:14:45,167 --> 01:14:47,917 Apa rencana kamu, Kiran? 1027 01:14:50,875 --> 01:14:53,333 Aku harus nuntasin ini semua, Mbak. 1028 01:14:57,375 --> 01:14:58,750 Buat apa? 1029 01:15:10,542 --> 01:15:14,542 Dulu aku puas cuma dengan membuka topeng orang-orang munafik itu. 1030 01:15:15,917 --> 01:15:20,167 Sekarang aku muak melihat mereka terus-menerus lolos, Mbak. 1031 01:15:21,708 --> 01:15:26,208 Berbuat seenaknya, termasuk nyatroni rumah Mbak Ami. 1032 01:15:28,000 --> 01:15:30,792 Apa hubungannya, Kiran? 1033 01:15:38,375 --> 01:15:40,417 Mbak Ami gak usah mikirin aku lagi. 1034 01:15:42,875 --> 01:15:44,333 Maafin aku, Mbak. 1035 01:15:44,833 --> 01:15:47,417 Ini memang jalan yang aku pilih. 1036 01:15:49,292 --> 01:15:53,333 Aku gak mau nyeret-nyeret orang, apalagi orangnya itu Mbak Ami. 1037 01:15:54,542 --> 01:15:56,667 Mbak Ami udah terlalu banyak bantuin aku. 1038 01:15:57,667 --> 01:16:00,042 Sudah terlalu banyak aku nyusahin Mbak Ami. 1039 01:16:04,167 --> 01:16:06,000 Aku mau pergi, Mbak. 1040 01:16:11,542 --> 01:16:14,167 Butuh satu atau dua baju ganti. 1041 01:16:36,500 --> 01:16:38,958 Satu atau dua potong baju ganti, Mbak. 1042 01:16:39,042 --> 01:16:41,917 Sisanya bisa aku cari di jalan. 1043 01:16:47,458 --> 01:16:48,583 Mbak? 1044 01:17:00,250 --> 01:17:01,542 Lho, Mbak? 1045 01:17:06,417 --> 01:17:07,917 Ganti. 1046 01:17:13,000 --> 01:17:14,500 Sebenarnya, 1047 01:17:15,375 --> 01:17:19,375 aku belum siap untuk meninggalkan kehidupan yang 1048 01:17:20,875 --> 01:17:24,375 pura-pura normal di sini. 1049 01:17:27,792 --> 01:17:30,500 Tapi aku gak mau kehilangan kamu. 1050 01:17:32,500 --> 01:17:34,042 Ganti. 1051 01:17:35,958 --> 01:17:37,292 Mbak Ami… 1052 01:18:02,083 --> 01:18:03,458 Hei! 1053 01:18:04,583 --> 01:18:05,917 Sini, sini. 1054 01:18:08,792 --> 01:18:10,000 Mana USB? 1055 01:18:10,083 --> 01:18:11,708 USB! Cepetan! 1056 01:18:12,583 --> 01:18:14,458 Ngapain, Mbak? 1057 01:18:14,542 --> 01:18:16,833 Udah. Tenang aja. 1058 01:18:16,917 --> 01:18:18,292 Mbak… 1059 01:19:02,708 --> 01:19:03,875 Gimana? 1060 01:19:08,958 --> 01:19:10,667 Lihat? 1061 01:19:10,750 --> 01:19:12,167 Atas? 1062 01:19:12,250 --> 01:19:13,792 Atau bawah? 1063 01:19:16,000 --> 01:19:18,875 Hei, lihat. 1064 01:19:18,958 --> 01:19:20,750 Atas? 1065 01:19:20,833 --> 01:19:22,417 Atau bawah? 1066 01:19:24,875 --> 01:19:26,167 Ngomong. 1067 01:19:45,125 --> 01:19:46,208 Ngomong. 1068 01:19:47,458 --> 01:19:48,875 Bisa ngomong, kan? 1069 01:19:50,083 --> 01:19:51,375 Bangsat! 1070 01:20:03,625 --> 01:20:05,125 Bawah! 1071 01:20:07,375 --> 01:20:09,667 Nah, gitu dong. 1072 01:20:09,750 --> 01:20:11,542 Kan enak. 1073 01:20:13,458 --> 01:20:14,458 Hei. 1074 01:20:16,208 --> 01:20:17,625 Kata sandinya apaan? 1075 01:20:18,875 --> 01:20:20,917 Kata sandinya apaan? 1076 01:20:21,000 --> 01:20:22,250 Kata sandi. 1077 01:20:25,208 --> 01:20:26,667 Apaan kata sandinya? 1078 01:20:26,750 --> 01:20:28,500 Titit. 1079 01:20:29,500 --> 01:20:30,875 Anjing. 1080 01:20:33,500 --> 01:20:34,750 Tadi lu bilang apa? 1081 01:20:35,958 --> 01:20:37,125 Apa ngomongnya? 1082 01:20:41,500 --> 01:20:42,500 Kenapa lu? 1083 01:20:42,917 --> 01:20:44,167 Sialan! 1084 01:20:45,125 --> 01:20:46,375 Sikat. 1085 01:20:54,458 --> 01:20:58,042 Pasti sering latihan ya sama istri lu? 1086 01:20:58,750 --> 01:21:00,750 Anjing, ngentot melulu ya? 1087 01:21:09,000 --> 01:21:12,375 Hei, kata sandinya apa, Lonte? 1088 01:21:14,000 --> 01:21:15,792 Anjing lu. 1089 01:21:15,875 --> 01:21:16,958 Kerjain. 1090 01:21:27,083 --> 01:21:28,375 Kata sandinya apa? 1091 01:21:28,458 --> 01:21:30,000 Gua gak tau! 1092 01:21:39,750 --> 01:21:40,917 Apa? 1093 01:21:41,000 --> 01:21:42,958 Ayo ngomong, apa kata sandinya? 1094 01:22:13,000 --> 01:22:15,625 Cuma segini aja bisa-Mu, ya Allah? 1095 01:22:19,083 --> 01:22:21,125 Aku tidak akan mati. 1096 01:22:24,417 --> 01:22:28,917 Akan aku buktikan kuasa kenekatan bisa mengalahkan kematian. 1097 01:22:47,500 --> 01:22:48,500 Halo, Bos. 1098 01:22:50,375 --> 01:22:52,292 Gimana nih, Bos? 1099 01:22:52,375 --> 01:22:54,250 Udah hampir tiga hari, gak ada jawaban nih. 1100 01:22:54,333 --> 01:22:55,894 Saya udah gak ada urusan lagi sama dia. 1101 01:22:56,500 --> 01:22:58,667 Lha, terus gimana kelanjutannya? 1102 01:22:58,750 --> 01:23:00,292 Silahkan lanjutin aja, terserah kamu. 1103 01:23:01,125 --> 01:23:02,833 Oh ya udah deh, kalau gitu maunya. 1104 01:23:04,208 --> 01:23:05,292 Siap, Bos. 1105 01:23:24,750 --> 01:23:27,000 Ceng, beli makan, ya. 1106 01:23:28,542 --> 01:23:29,792 Entar ah. 1107 01:23:29,875 --> 01:23:31,208 Udah sekarang beli sana. 1108 01:23:31,292 --> 01:23:32,417 Masih capek. 1109 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 Sekarang ah! 1110 01:24:12,500 --> 01:24:13,917 Anjing lu! 1111 01:24:47,542 --> 01:24:48,542 Son? 1112 01:24:49,542 --> 01:24:50,667 Sonny? 1113 01:25:19,375 --> 01:25:21,125 Jadinya matinya kenapa, Bu? 1114 01:25:21,208 --> 01:25:23,500 - Paling overdosis. - Astagfirullahaladziim. 1115 01:25:23,583 --> 01:25:25,417 Overdosis? 1116 01:25:27,125 --> 01:25:29,042 Mereka baru menemukan mayatnya. 1117 01:25:31,333 --> 01:25:33,542 Sebenarnya meninggalnya karena apa? 1118 01:25:33,625 --> 01:25:35,292 Paling overdosis dia itu, Mbak. 1119 01:25:35,375 --> 01:25:37,792 Astagfirullahaladziim. Beneran overdosis? 1120 01:25:45,292 --> 01:25:46,917 Mbak! 1121 01:25:47,417 --> 01:25:48,542 Mbak! 1122 01:25:50,750 --> 01:25:53,167 Mbak Ami… 1123 01:25:53,667 --> 01:25:56,292 Allahu akbar… 1124 01:26:01,625 --> 01:26:04,250 Mbak Ami… 1125 01:26:06,667 --> 01:26:08,292 Wanita malang. 1126 01:26:28,542 --> 01:26:30,125 Halo? 1127 01:26:30,208 --> 01:26:32,250 Halo, Dik Kiran? 1128 01:26:33,292 --> 01:26:35,792 Aku mau memberi tahu, Dik Kiran. 1129 01:26:35,875 --> 01:26:37,625 Bapakmu wafat. 1130 01:26:43,208 --> 01:26:45,167 Kamu yang kuat ya, Dik. 1131 01:26:46,000 --> 01:26:49,708 Bapak apa jarang minum obat, Pak? 1132 01:26:49,792 --> 01:26:54,833 Iya betul, Bapakmu memang jarang berobat, sangat susah kalau disuruh berobat. 1133 01:26:54,917 --> 01:26:59,167 Karena katanya uangnya lebih baik dikasihkan ke Dik Kiran 1134 01:26:59,250 --> 01:27:01,750 untuk membiayai kuliah Dik Kiran 1135 01:27:01,833 --> 01:27:05,375 dan dakwah-dakwah Dik Kiran. 1136 01:27:05,458 --> 01:27:07,708 Dan ibumu juga bilang 1137 01:27:07,792 --> 01:27:11,000 Kiran gak usah dikasih tau, gak usah dikabari. 1138 01:27:11,083 --> 01:27:13,375 Saya heran, kok aneh, ya. 1139 01:27:26,583 --> 01:27:29,458 Kau tidak pernah menjawab. 1140 01:27:32,333 --> 01:27:37,583 Jawaban-Mu hanyalah merenggut satu per satu yang berharga dariku. 1141 01:27:55,958 --> 01:27:58,083 Mbak Ami, maafin aku. 1142 01:27:59,208 --> 01:28:02,208 Aku minta maaf karena melakukan ini padamu. 1143 01:29:24,250 --> 01:29:27,167 Air mata tak lagi punya guna. 1144 01:29:29,958 --> 01:29:32,458 Semoga berbahagia di sana. 1145 01:29:35,292 --> 01:29:38,000 Di alam yang tidak kutau bentuknya seperti apa. 1146 01:29:45,917 --> 01:29:47,458 Selamat jalan, Bapak. 1147 01:29:51,042 --> 01:29:53,917 Maafkan Kiran, Pak! 1148 01:29:55,750 --> 01:29:58,792 Selamat jalan, Mbak Ami. 1149 01:30:03,083 --> 01:30:05,750 Ledakan terjadi di sekitar pos polisi. 1150 01:30:05,833 --> 01:30:08,083 Dan menurut informasi yang beredar, 1151 01:30:08,167 --> 01:30:12,167 ledakan ini bersumber dari seseorang yang meledakkan diri. 1152 01:30:12,250 --> 01:30:19,042 Namun, belum diketahui siapa pelaku peledakan bom bunuh diri itu. 1153 01:30:24,625 --> 01:30:26,250 Insyaallah. 1154 01:30:26,333 --> 01:30:30,375 Kota kita akan maju jika dipimpin oleh orang yang tau agama. 1155 01:30:30,458 --> 01:30:31,625 Bicara dijaga. 1156 01:30:31,708 --> 01:30:33,292 Perilakunya bagus. 1157 01:30:33,375 --> 01:30:34,375 Pasti maju. 1158 01:30:34,417 --> 01:30:35,333 Ya belum pasti. 1159 01:30:35,417 --> 01:30:37,167 Bu, beli teh hangat satu. 1160 01:30:37,250 --> 01:30:39,083 - Iya, Pak. - Orang itu kalau tahu agama 1161 01:30:39,167 --> 01:30:40,726 bisa mempraktekkan di kehidupan sehari-hari. 1162 01:30:40,750 --> 01:30:42,583 Kalau kerjanya tidak bagus? 1163 01:30:42,667 --> 01:30:46,500 Padahal yang dibutuhkan itu pemimpin yang bisa membangun. 1164 01:30:46,583 --> 01:30:50,292 Bukan hanya infrastrukturnya, tapi juga masyarakatnya. 1165 01:30:50,375 --> 01:30:51,292 Seperti siapa? 1166 01:30:51,375 --> 01:30:53,750 - Pramono Alim. - Pramono Alim. 1167 01:30:53,833 --> 01:30:57,042 Pemimpin yang cocok untuk memimpin kota ini adalah Alim. 1168 01:30:57,125 --> 01:30:58,167 Ya, benar. 1169 01:30:58,750 --> 01:31:00,125 Ini teh hangatnya, Pak. 1170 01:31:01,750 --> 01:31:03,750 Itu teman-temanmu, Kiran? 1171 01:31:05,250 --> 01:31:06,292 Kopimu, Mas. 1172 01:31:06,375 --> 01:31:10,083 Bukanlah, Bu. Itu kan anak-anak kuliah, masih pada muda-muda. 1173 01:31:10,167 --> 01:31:11,417 Saya kan udah… 1174 01:31:15,750 --> 01:31:18,000 Aku pikir mereka teman-teman kamu. 1175 01:31:28,250 --> 01:31:30,792 Bu Marni, sebentar Bu. 1176 01:31:30,875 --> 01:31:32,292 Ada apa? 1177 01:31:34,375 --> 01:31:35,625 Gimana, ada apa? 1178 01:31:35,708 --> 01:31:39,167 Bu, ingat, 'kan, waktu saya pertama kali datang? 1179 01:31:39,250 --> 01:31:41,750 Saya bilang sama Ibu, saya gak tentu nginapnya sampai kapan. 1180 01:31:42,250 --> 01:31:43,792 Terus? 1181 01:31:43,875 --> 01:31:45,833 Sekarang saya harus pergi lagi. 1182 01:31:46,417 --> 01:31:47,875 Kok keburu-buru? 1183 01:31:47,958 --> 01:31:48,958 Ada apa? 1184 01:31:51,250 --> 01:31:52,958 Kamu tuh mau ke mana? 1185 01:31:53,042 --> 01:31:54,208 Saya harus pamit, Bu. 1186 01:31:54,292 --> 01:31:55,458 Maafin saya, Bu. 1187 01:31:55,542 --> 01:31:56,667 Terima kasih ya, Bu. 1188 01:31:58,000 --> 01:31:59,000 Tunggu sebentar. 1189 01:32:40,625 --> 01:32:41,792 Kiran. 1190 01:32:45,125 --> 01:32:50,000 Program kamu bagus, kamu pintar. 1191 01:32:50,083 --> 01:32:52,875 Tapi kenapa kamu menolak ana nikahi? 1192 01:32:57,792 --> 01:32:59,000 Kiran… 1193 01:32:59,083 --> 01:33:02,625 Kiran, ingat Mbak Ami, ya. 1194 01:33:03,417 --> 01:33:05,458 Jangan mudah marah. 1195 01:33:05,542 --> 01:33:09,875 Jangan mudah kecewa karena gak dapat apa yang kamu mau. 1196 01:33:11,125 --> 01:33:12,250 Kiran! 1197 01:33:13,750 --> 01:33:15,500 Ana mau kamu, Kiran. 1198 01:33:16,708 --> 01:33:20,458 Kiran, kamu masih punya ana, Kiran. 1199 01:33:20,542 --> 01:33:22,750 Ana akan jadi siapa-siapanya kamu. 1200 01:33:24,083 --> 01:33:25,208 Kiran… 1201 01:33:28,000 --> 01:33:29,292 Kiran… 1202 01:33:31,042 --> 01:33:32,042 Kiran! 1203 01:33:46,375 --> 01:33:47,750 Kiran! 1204 01:33:49,875 --> 01:33:52,417 Kiran! 1205 01:33:55,292 --> 01:33:56,750 Kiran! 1206 01:33:56,833 --> 01:33:59,333 Heh, anjing, sini lu! 1207 01:33:59,417 --> 01:34:00,457 - Lu nyari ini, kan? - Gak. 1208 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 - Lu ngedeket, gua buang. - Gak! 1209 01:34:01,958 --> 01:34:03,917 Hei, denger, denger, Lonte. 1210 01:34:04,000 --> 01:34:06,917 Gak ada lagi yang nyari-nyari itu. Semua udah selesai. 1211 01:34:07,000 --> 01:34:08,583 Semua udah habis, termasuk gua. 1212 01:34:09,083 --> 01:34:09,958 Gak ada lagi yang nyari itu. 1213 01:34:10,042 --> 01:34:11,958 Sini! 1214 01:34:14,250 --> 01:34:15,458 Hei! 1215 01:34:16,708 --> 01:34:18,167 Mau ke mana, hah? 1216 01:34:18,250 --> 01:34:21,625 Hei, Lonte, di bawah gak ada surga, gak ada neraka. 1217 01:34:24,083 --> 01:34:26,875 Lu ingat klien lu yang terakhir? Alim? 1218 01:34:28,000 --> 01:34:29,667 Dia mengekspos bisnis gua duluan 1219 01:34:29,750 --> 01:34:30,833 sebelum dia yang keekspos. 1220 01:34:31,417 --> 01:34:32,917 Yang lain? 1221 01:34:33,000 --> 01:34:35,375 Lu kangen sama klien-klien yang lain, Lonte? 1222 01:34:36,667 --> 01:34:40,125 Sandi sudah dipecat dari DPRD, Bambang juga. 1223 01:34:40,208 --> 01:34:44,083 Seluruh kota sedang geger sekarang, Lonte! 1224 01:34:44,167 --> 01:34:46,083 Tapi Alim lu itu pintar. 1225 01:34:47,083 --> 01:34:51,083 Dua partai besar yang mendukung dia 1226 01:34:51,167 --> 01:34:53,000 bayar mahal untuk nyewa peretas. 1227 01:35:00,958 --> 01:35:02,833 Gua sedih, Kiran. 1228 01:35:03,833 --> 01:35:06,458 Kampus sudah jelas-jelas gak mau lagi berhubungan dengan gua. 1229 01:35:06,542 --> 01:35:08,643 Gak ada lagi proyek kemahasiswaan, gak ada lagi proyek penelitian. 1230 01:35:08,667 --> 01:35:10,250 Kenapa Mbak Ami harus mati? 1231 01:35:10,333 --> 01:35:12,292 Gua juga abis! 1232 01:35:15,750 --> 01:35:16,917 Lu menganggap ini gila? 1233 01:35:18,500 --> 01:35:20,292 Semua di kota ini udah gila! 1234 01:35:20,375 --> 01:35:23,875 Dari lini terbawah sampai lini terakhir, Lonte! 1235 01:35:26,083 --> 01:35:28,333 Apa yang lucu? Silakan lu ketawa. 1236 01:35:29,292 --> 01:35:32,250 Ini udah tinggal siapa percaya omongan siapa. 1237 01:35:34,208 --> 01:35:35,417 Kenapa? 1238 01:35:45,958 --> 01:35:48,667 Ini buat perhitungan gua dengan lu. 1239 01:35:52,458 --> 01:35:53,625 Semua udah hancur! 1240 01:35:53,708 --> 01:35:55,833 Lu hancur, gua hancur! 1241 01:35:55,917 --> 01:35:57,167 Tapi ini semua gara-gara lu! 1242 01:37:11,000 --> 01:37:12,792 Segini aja lu? 1243 01:37:13,500 --> 01:37:14,875 Segini aja lu? 1244 01:37:22,125 --> 01:37:24,792 Kalau semua sudah seperti ini? 1245 01:37:26,750 --> 01:37:28,500 Apa? 1246 01:37:36,417 --> 01:37:38,583 Kau tinggalkan aku di sini 1247 01:37:38,667 --> 01:37:42,917 sementara hamba-hamba-Mu yang munafik itu Kau biarkan selamat. 1248 01:37:53,875 --> 01:37:55,917 Kau dengar aku? 1249 01:37:59,042 --> 01:38:01,750 Kau dengar aku, ya Allah? 1250 01:38:13,125 --> 01:38:14,292 Kiran. 1251 01:38:18,875 --> 01:38:20,625 Kenapa jadi begini, Nak? 1252 01:38:22,292 --> 01:38:23,500 Bapak… 1253 01:38:27,250 --> 01:38:31,042 Anak Bapak kalau nangisnya sudah begini, 1254 01:38:32,500 --> 01:38:35,250 berarti sakitnya sudah beneran. 1255 01:38:40,000 --> 01:38:43,167 Apa sebenarnya yang kamu cari, Nak? 1256 01:38:49,000 --> 01:38:50,625 Sepanjang hidupku, 1257 01:38:52,667 --> 01:38:55,792 Kiran cuma cari ridho Allah, Pak. 1258 01:38:59,500 --> 01:39:02,667 Tapi Kiran justru dapat kecewa. 1259 01:39:03,917 --> 01:39:05,917 Kiran marah. 1260 01:39:07,042 --> 01:39:10,458 Marah karena kecewa itu wajar, Nak. 1261 01:39:12,750 --> 01:39:16,417 Tapi apakah perlu sampai menyakiti diri sendiri? 1262 01:39:18,375 --> 01:39:21,750 Kiran kecewa sama orang-orang soleh itu. 1263 01:39:23,667 --> 01:39:26,000 Mereka semua munafik. 1264 01:39:31,292 --> 01:39:32,500 Nak. 1265 01:39:34,625 --> 01:39:39,167 Ketika manusia berdoa kepada Allah SWT meminta rejeki, 1266 01:39:40,500 --> 01:39:43,000 Allah justru akan memberinya kesulitan. 1267 01:39:45,250 --> 01:39:48,083 Supaya manusia mau berusaha. 1268 01:39:49,917 --> 01:39:53,417 Begitu juga kalau kita meminta ridho Allah. 1269 01:39:55,125 --> 01:39:58,667 Allah pasti akan memberi rasa kecewa. 1270 01:40:00,750 --> 01:40:03,583 Supaya kita makin sabar. 1271 01:40:09,167 --> 01:40:13,042 Allah tau, Nak, apa yang kita butuhkan, 1272 01:40:14,125 --> 01:40:16,292 bukan apa yang kita inginkan. 1273 01:40:20,792 --> 01:40:22,958 Jangan gampang marah 1274 01:40:24,875 --> 01:40:27,917 karena kita gagal memperoleh apa yang kita mau. 1275 01:40:29,375 --> 01:40:31,875 Itu hanya akan membuat kamu lemah. 1276 01:40:33,542 --> 01:40:36,917 Padahal Kiran yang Bapak kenal gak seperti itu. 1277 01:40:37,000 --> 01:40:38,542 Kiran itu kuat. 1278 01:40:47,417 --> 01:40:49,792 Kiran udah salah, Pak. 1279 01:40:51,375 --> 01:40:56,542 Maafin Kiran udah bikin kecewa Bapak dan Ibu. 1280 01:40:57,792 --> 01:40:59,583 Sudah. 1281 01:40:59,667 --> 01:41:01,792 Jangan disesali. 1282 01:41:03,042 --> 01:41:05,167 Tugas kamu masih banyak. 1283 01:41:06,625 --> 01:41:09,208 Yang sabar. Menerima. 1284 01:41:11,125 --> 01:41:14,917 Selama orang-orang munafik itu masih berkeliaran, 1285 01:41:15,000 --> 01:41:17,750 Kiran gak sanggup menerima, Pak. 1286 01:41:18,792 --> 01:41:21,708 Aku mau ikut Bapak aja, ya? 1287 01:41:21,792 --> 01:41:23,167 Hus. 1288 01:41:23,250 --> 01:41:24,750 Sudah. 1289 01:41:25,292 --> 01:41:28,958 Tidak semua orang Islam yang kamu temui itu munafik. 1290 01:41:29,667 --> 01:41:32,792 Jangan penuhi hatimu dengan kemarahan. 1291 01:41:32,875 --> 01:41:34,167 Lepaskan semua. 1292 01:41:35,125 --> 01:41:36,375 Lepaskan. 1293 01:41:41,542 --> 01:41:43,375 Sudah ya, Nak, anak cantik. 1294 01:41:45,542 --> 01:41:49,167 Bapak tunggu kamu di serambi siratalmustakim. 1295 01:41:52,958 --> 01:41:54,500 Bapak? 1296 01:41:58,083 --> 01:41:59,292 Pak? 1297 01:42:02,417 --> 01:42:05,667 Jangan tinggalin Kiran lagi, Pak. 1298 01:42:10,417 --> 01:42:11,667 Bapak! 1299 01:42:13,583 --> 01:42:16,250 Kiran mau ikut Bapak. 1300 01:42:27,917 --> 01:42:30,792 Aku gak mau seperti itu, ya Allah. 1301 01:42:33,500 --> 01:42:36,667 Aku gak mau takut pada-Mu. 1302 01:42:39,417 --> 01:42:42,875 Aku mau mencintai-Mu dengan bahagia. 1303 01:42:44,083 --> 01:42:46,583 Dengan bebas. 1304 01:42:47,167 --> 01:42:51,917 Dengan rindu setiap saat tanpa ditakut-takuti neraka. 1305 01:42:52,000 --> 01:42:54,333 Atau diiming-imingi surga. 1306 01:43:30,458 --> 01:43:32,083 Tiga, dua, satu! 1307 01:43:36,208 --> 01:43:38,042 Kiran, aman kok. 1308 01:43:38,125 --> 01:43:39,476 Ini semua petugas mentor-mentor gua. 1309 01:43:39,500 --> 01:43:40,792 Udah biasa nangani bencana. 1310 01:43:41,875 --> 01:43:44,708 Lu gak lihat ada korban lain di bawah? 1311 01:43:44,792 --> 01:43:46,250 Gak ada, lu doang. 1312 01:43:48,708 --> 01:43:49,833 Jangan tidur! 1313 01:43:51,000 --> 01:43:52,042 Kiran, jangan tidur. 1314 01:43:52,125 --> 01:43:53,125 Iya. 1315 01:44:19,375 --> 01:44:22,208 Saudara, hari ini masyarakat Desa Rejo Jati dikejutkan 1316 01:44:22,292 --> 01:44:25,208 dengan adanya pasukan Densus 88 1317 01:44:25,292 --> 01:44:27,958 yang berhasil meringkus Jama'ah Dardariyah. 1318 01:44:35,333 --> 01:44:37,583 - Allahu akbar! - Jama'ah Dardariyah sendiri 1319 01:44:37,667 --> 01:44:40,125 merupakan jamaah yang diduga menjadi dalang 1320 01:44:40,208 --> 01:44:42,184 - di balik bom bunuh diri - Allah akan membalas kalian semua! 1321 01:44:42,208 --> 01:44:45,208 Yang menyerang Polda Kertaraja tiga minggu lalu. 1322 01:44:49,000 --> 01:44:50,333 Hingga berita ini diturunkan, 1323 01:44:50,417 --> 01:44:54,625 para petinggi Jama'ah Dardariyah telah diringkus oleh pasukan Densus 88 1324 01:44:54,708 --> 01:44:59,042 untuk kemudian dibawa ke aparat kepolisian untuk mendapat penyelidikan lebih lanjut. 1325 01:45:00,000 --> 01:45:01,750 Allahu akbar! 1326 01:45:01,833 --> 01:45:04,625 Allah akan membalas semuanya! Allahu akbar! 1327 01:45:04,708 --> 01:45:08,208 Dan menurut warga serta masyarakat yang ada di desa Rejo Jati 1328 01:45:08,292 --> 01:45:11,167 mengaku terkejut dengan adanya penangkapan tersebut. 1329 01:45:13,333 --> 01:45:15,958 Mas Alim, saya punya pertanyaan. 1330 01:45:16,042 --> 01:45:19,250 Bagaimana sikap Mas Alim melihat kejadian bom bunuh diri 1331 01:45:19,333 --> 01:45:23,083 yang baru-baru ini dilakukan oleh Jama'ah Dardariyah? 1332 01:45:24,000 --> 01:45:26,000 Di sini saya akan menegaskan 1333 01:45:27,167 --> 01:45:31,583 bahwa terorisme itu tidak memiliki agama. 1334 01:45:32,667 --> 01:45:36,667 Dan apabila ada orang yang mengatasnamakan agama, 1335 01:45:37,833 --> 01:45:40,333 orang tersebut melakukan fitnah. 1336 01:45:40,417 --> 01:45:43,125 Meskipun misalnya pemimpin jamaah tersebut, 1337 01:45:43,208 --> 01:45:44,708 Abu Darda, itu mengklaim 1338 01:45:44,792 --> 01:45:47,250 bahwa apa yang dilakukannya itu atas nama agama? 1339 01:45:47,333 --> 01:45:49,000 Amar makruf nahi mungkar, katanya. 1340 01:45:49,083 --> 01:45:50,208 Itu juga fitnah? 1341 01:45:50,292 --> 01:45:52,042 Ya, itu fitnah. 1342 01:45:52,583 --> 01:45:55,208 Menurut saya, semua manusia harus melakukan 1343 01:45:55,292 --> 01:45:57,250 amar makruf nahi mungkar dalam kehidupannya, 1344 01:45:57,333 --> 01:45:58,792 seberat apa pun tantangannya. 1345 01:46:21,792 --> 01:46:23,458 Kenapa? 1346 01:46:23,542 --> 01:46:27,208 Ibu sudah tau kok apa yang ingin kamu sampaikan. 1347 01:46:27,292 --> 01:46:30,625 Berita soal Ustad Abu Darda itu semua fitnah, Nak. 1348 01:46:30,708 --> 01:46:31,917 Tidak ada yang benar. 1349 01:46:34,917 --> 01:46:36,125 Maafkan aku, Ibu. 1350 01:46:36,208 --> 01:46:39,000 Dan Ibu lebih percaya kepada Pak Alim. 1351 01:46:39,083 --> 01:46:40,292 Sudahlah. 1352 01:46:40,375 --> 01:46:41,458 Cukup, ya. 1353 01:47:07,083 --> 01:47:09,417 - Asalamualaikum. - Waalaikumsalaam. 1354 01:47:09,500 --> 01:47:11,833 Katanya mau ngaji, malah bengong kamu. 1355 01:47:11,917 --> 01:47:13,125 Kamu terlambat. 1356 01:47:13,208 --> 01:47:14,792 Bu, teh tawar satu, ya? 1357 01:47:14,875 --> 01:47:16,667 Lihat, Pak Alim. 1358 01:47:16,750 --> 01:47:19,167 - Mas Alim. - Mantap! 1359 01:47:19,250 --> 01:47:21,167 Dia itu kemarin menang tipis. 1360 01:47:21,250 --> 01:47:23,208 Contoh pemimpin yang baik itu seperti ini. 1361 01:47:23,292 --> 01:47:25,292 Benar. 1362 01:47:45,250 --> 01:47:48,250 Pak, jadi, ini beberapa pertanyaan yang akan ditanyakan. 1363 01:47:48,333 --> 01:47:50,708 Kalau ada pertanyaan yang tidak perlu dijawab, 1364 01:47:50,792 --> 01:47:52,167 tidak usah dijawab. 1365 01:47:52,833 --> 01:47:55,542 Mbak Nana, tiga menit lagi menuju acara dilanjutkan. 1366 01:47:55,625 --> 01:47:56,958 Bersiap, Semuanya! 1367 01:48:14,333 --> 01:48:17,083 Buatin kopi, biar aku ambil alih. 1368 01:48:21,500 --> 01:48:23,417 Lima, empat… 1369 01:48:27,542 --> 01:48:30,833 Selamat malam, selamat datang di Tanya Nana. 1370 01:48:30,917 --> 01:48:34,833 Bersama saya saat ini adalah walikota Kertaraja terpilih. 1371 01:48:35,708 --> 01:48:38,625 Saya ingin mengajak pemirsa untuk menyaksikan video singkat 1372 01:48:38,708 --> 01:48:42,167 sosok Alim Suganda dalam kesehariannya. 1373 01:48:49,875 --> 01:48:51,292 Subhanallah. 1374 01:48:52,208 --> 01:48:53,625 Subhanallah. 1375 01:48:54,375 --> 01:48:56,000 Subhanallah. 1376 01:48:56,875 --> 01:48:58,375 Subhanallah. 1377 01:48:59,167 --> 01:49:01,000 Subhanallah. 94174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.