All language subtitles for The_Silent_Hour__Mar...Romana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:39,999 --> 00:00:44,962 ORA SILENȚIOASĂ 3 00:00:54,180 --> 00:00:57,391 Temperaturile sunt răcoroase în această dimineață... 4 00:01:54,532 --> 00:01:55,533 Salut, tu! 5 00:01:58,077 --> 00:02:01,163 Bineînțeles că voi fi acolo. Am ratat deja unul? 6 00:02:03,207 --> 00:02:05,584 Dacă ți-o spun, nu va mai fi o surpriză. 7 00:02:05,584 --> 00:02:09,463 Sam, întreab-o pe mama ta dacă vrea să aduc băuturi. 8 00:02:09,588 --> 00:02:12,633 Asigură-te că-i spui că am întrebat. 9 00:02:14,301 --> 00:02:15,261 Un indiciu? 10 00:02:16,637 --> 00:02:17,763 Vrei un indiciu? 11 00:02:18,305 --> 00:02:19,682 OK, iată unul. 12 00:02:19,849 --> 00:02:20,724 Ești pregătită? 13 00:02:21,016 --> 00:02:22,351 Are un gât, 14 00:02:22,518 --> 00:02:24,061 dar nici brațe, nici picioare. 15 00:02:24,937 --> 00:02:25,938 DETECTIV 16 00:02:25,938 --> 00:02:28,315 Așa e, un șarpe. Foarte veninos. 17 00:02:28,440 --> 00:02:29,441 Ești nebună? 18 00:02:30,276 --> 00:02:31,944 O să-ți placă, promit. 19 00:02:41,537 --> 00:02:44,582 Calmează-te, Shaw. O să ne bagi în belele, din nou. 20 00:02:44,915 --> 00:02:49,545 L-am prins pe Barnett fără mandat, și e scos din circuit. 21 00:02:49,753 --> 00:02:51,922 Da, dar aproape că l-am urmat. 22 00:02:51,922 --> 00:02:54,967 Am făcut doar munca noastră. Îi bag în p**a pe Jandarmi. 23 00:02:55,384 --> 00:02:58,929 Am nevoie de slujba asta, așa că nu mai juca rolul de cowboy. 24 00:02:59,138 --> 00:03:00,139 Aici e. 25 00:03:00,306 --> 00:03:04,059 Barca, facultatea gemenilor, știi cât costă? 26 00:03:04,226 --> 00:03:05,853 Știu. Înțeleg bine. 27 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 - Serios? Mă îndoiesc. - Te asigur. 28 00:03:08,564 --> 00:03:10,941 Sper că Dent va mai fi acolo. 29 00:03:11,150 --> 00:03:15,029 Va fi acolo, a spus maistrul său. Nu te da mare polițist. 30 00:03:15,195 --> 00:03:16,405 Polițist super! 31 00:03:16,614 --> 00:03:20,200 Glumești? Dau 58 000 de bile pentru taxele școlare. 32 00:03:20,367 --> 00:03:22,703 Nu fac "doi la preț de unul"? 33 00:03:22,703 --> 00:03:23,662 Foarte amuzant. 34 00:03:23,829 --> 00:03:26,582 La școala de poliție, sunt 3 000 $. 35 00:03:26,749 --> 00:03:29,001 Pentru o carieră glorioasă de justițiar 36 00:03:29,168 --> 00:03:31,587 în slujba unei societăți care îi respinge. 37 00:03:31,712 --> 00:03:33,255 Și un ceas de aur. 38 00:03:33,881 --> 00:03:34,965 Și un ceas de aur. 39 00:03:35,132 --> 00:03:37,468 Dacă ai nevoie de ajutor, sunt aici. 40 00:03:38,385 --> 00:03:41,597 Și pensiile tale alimentare ? O să vinzi vinilurile ? 41 00:03:41,764 --> 00:03:42,848 Te f**t. 42 00:03:43,015 --> 00:03:44,558 Vorbesc serios. 43 00:03:45,309 --> 00:03:46,352 Știu. 44 00:03:46,518 --> 00:03:48,354 Mulțumesc, dar o să fie bine. 45 00:03:51,315 --> 00:03:54,026 Șeful de șantier nu mi-a spus că o să fie în pauză. 46 00:03:54,193 --> 00:03:57,112 L-aș fi prins acasă dacă aveam mandatul. 47 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 Suntem doar doi, ia-o mai ușor. 48 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 Jimmy ! 49 00:04:02,534 --> 00:04:03,786 Bucuros să vă văd. 50 00:04:03,953 --> 00:04:05,120 Frank Shaw și Dougie Slater, 51 00:04:05,287 --> 00:04:07,665 de la Criminalistică. E bine ? 52 00:04:08,832 --> 00:04:12,211 Puteți să puneți sandvișul acela jos o secundă ? 53 00:04:12,503 --> 00:04:14,046 Scuzați-ne, băieți. 54 00:04:14,171 --> 00:04:15,673 O să dureze un minut. 55 00:04:15,923 --> 00:04:17,007 Ia prânzul. 56 00:04:20,344 --> 00:04:21,303 Vino, Jimmy. 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,138 Grăbește-te. 58 00:04:33,607 --> 00:04:34,483 O armă ! 59 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 Oh, oh, oh. 60 00:04:36,402 --> 00:04:37,444 Dați-vă înapoi. 61 00:04:37,569 --> 00:04:38,862 Hei ! 62 00:04:39,113 --> 00:04:40,781 Pune arma jos. 63 00:04:41,281 --> 00:04:42,866 Glock 42. Șase gloanțe. 64 00:04:42,866 --> 00:04:44,284 - Calm. - Taci ! 65 00:04:44,451 --> 00:04:45,411 Pune-o jos. 66 00:04:46,036 --> 00:04:47,287 Pune-l jos, Frank. 67 00:04:47,454 --> 00:04:48,330 Pune arma jos ! 68 00:04:48,330 --> 00:04:49,707 - Hai. - Dați-vă înapoi ! 69 00:04:49,873 --> 00:04:50,749 O să trag. 70 00:04:50,874 --> 00:04:51,834 Frank... 71 00:04:51,959 --> 00:04:53,127 I-am d**e pe polițiști ! 72 00:04:56,422 --> 00:04:57,339 Atenție. 73 00:04:57,339 --> 00:04:58,549 Frank ! 74 00:04:58,549 --> 00:04:59,675 Dați-vă la o parte. 75 00:05:00,134 --> 00:05:01,135 Frank ! 76 00:05:05,681 --> 00:05:06,557 Patru, Jimmy. 77 00:05:42,342 --> 00:05:43,218 Naibii. 78 00:05:43,969 --> 00:05:45,012 Cinci. 79 00:06:21,799 --> 00:06:22,674 Hei, Jimmy ! 80 00:06:25,761 --> 00:06:26,804 Nu e rău, Jimmy. 81 00:06:27,638 --> 00:06:29,973 Dar nu mai ai gloanțe. În genunchi. 82 00:06:57,876 --> 00:06:58,919 Frank ! 83 00:07:00,379 --> 00:07:01,421 Frank ! 84 00:08:01,565 --> 00:08:02,900 ... ploi... 85 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 ... sporadice... 86 00:09:07,506 --> 00:09:08,590 Salut, tu ! 87 00:09:10,092 --> 00:09:11,593 Salut, tata. 88 00:09:12,719 --> 00:09:13,637 Sam. 89 00:09:14,137 --> 00:09:15,597 Ce faci ? 90 00:09:18,433 --> 00:09:20,602 Ascultă, nu ai nevoie de... 91 00:09:22,020 --> 00:09:23,647 Te privesc. 92 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 "Mănâncă... 93 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 "pantalonii... 94 00:09:27,693 --> 00:09:28,860 "mei." 95 00:09:29,111 --> 00:09:30,028 Ah, de acord. 96 00:09:31,238 --> 00:09:33,740 Ha, ha, tata! Foarte amuzant. 97 00:09:33,907 --> 00:09:35,492 - Te-am întrebat dacă... - Știu. 98 00:09:35,659 --> 00:09:39,121 Dacă vin la recital. Am înțeles. 99 00:09:39,496 --> 00:09:41,248 Am una pentru tine. Ești pregătită? 100 00:09:41,498 --> 00:09:42,457 OK. 101 00:09:50,007 --> 00:09:53,593 "Te rog, fii indulgentă cu mine. 102 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 "Sunt un cățel bătrân 103 00:09:58,390 --> 00:10:00,892 "care învață un truc nou." 104 00:10:01,351 --> 00:10:02,311 E grozav! 105 00:10:02,519 --> 00:10:05,314 Ți-a plăcut? Am învățat-o doar pentru tine. 106 00:10:05,480 --> 00:10:06,732 E bine că exersezi. 107 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 E important. 108 00:10:10,110 --> 00:10:11,486 Atunci? 109 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Vii, nu? 110 00:10:13,238 --> 00:10:14,364 Vineri. 111 00:10:14,948 --> 00:10:17,075 Haide! Nu ai ratat niciodată unul. 112 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 Sam... 113 00:10:18,368 --> 00:10:20,203 Nu trebuie să fii cu mama. 114 00:10:20,454 --> 00:10:22,789 Nu-mi pasă, nu mai sunt acolo. 115 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 Nu e asta. 116 00:10:24,875 --> 00:10:26,543 Știi, nu sunt... 117 00:10:27,627 --> 00:10:29,004 Nu mă simt confortabil 118 00:10:29,171 --> 00:10:30,922 când sunt oameni în jur. 119 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 Nu sunt sigur că pot să apreciez... 120 00:10:34,593 --> 00:10:37,054 Școala îți va furniza un asistent de ascultare. 121 00:10:37,804 --> 00:10:39,264 Nu sunt... 122 00:10:40,932 --> 00:10:42,059 Tată! 123 00:10:42,726 --> 00:10:44,394 E important pentru mine. 124 00:10:44,561 --> 00:10:46,480 Mi-ai oferit chitara. Eu... 125 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 Bordel ! 126 00:10:53,570 --> 00:10:54,946 Așteaptă, așteaptă. Eu... 127 00:10:55,906 --> 00:10:57,532 Eu... nu te aud. 128 00:11:37,697 --> 00:11:40,242 Conectorul Wi-Fi era slăbit. 129 00:11:40,450 --> 00:11:41,410 E rezolvat. 130 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 Asta nu mă miră. 131 00:11:43,787 --> 00:11:46,289 Nu e doar o chestiune de aparat. 132 00:11:46,915 --> 00:11:49,793 Starea cohleei dumneavoastră se agravează progresiv. 133 00:11:49,960 --> 00:11:51,878 În iulie, aveați 50%. 134 00:11:52,045 --> 00:11:54,714 A scăzut la 30%. 135 00:11:55,507 --> 00:11:56,383 30? 136 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 În zece luni de la accident? 137 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 11. 138 00:12:01,972 --> 00:12:03,014 Ei bine... 139 00:12:03,432 --> 00:12:08,353 În 11 luni, nu vă pot garanta unde va fi nivelul capacității dumneavoastră. 140 00:12:13,275 --> 00:12:17,320 Vă descurcați cu temele? 141 00:12:20,157 --> 00:12:23,326 Lecțiile de limbajul semnelor? 142 00:12:23,618 --> 00:12:25,412 Mă numesc 143 00:12:25,412 --> 00:12:28,498 F-R-A-N-K 144 00:12:28,498 --> 00:12:31,418 S-H-A-W. 145 00:12:31,418 --> 00:12:35,213 Sunt locotenent la brigada criminală. 146 00:12:35,964 --> 00:12:37,299 Foarte bine. 147 00:12:37,716 --> 00:12:40,677 Am o fiică foarte hotărâtă. 148 00:12:40,844 --> 00:12:43,430 Ascultați-o, ea este inteligentă. 149 00:12:45,056 --> 00:12:47,142 Nu văd prea mult interesul. 150 00:12:49,102 --> 00:12:51,396 V-am spus deja. 151 00:12:52,063 --> 00:12:55,734 Natura rănii dumneavoastră riscă să împiedice orice implant. 152 00:12:56,151 --> 00:13:00,780 O expunere prelungită la zgomot va genera daune suplimentare. 153 00:13:00,947 --> 00:13:03,992 Trebuie să vă pregătiți pentru eventualitatea 154 00:13:04,159 --> 00:13:05,994 unei rate de incapacitate mai mare. 155 00:13:06,161 --> 00:13:08,288 Da, înțeleg. 156 00:13:08,872 --> 00:13:10,165 Aud. 157 00:13:10,332 --> 00:13:11,875 Nu sunt surd. 158 00:13:14,044 --> 00:13:15,170 Mulțumesc. 159 00:13:32,687 --> 00:13:34,856 VOLUM PROTEZĂ AUDITIVĂ 160 00:13:59,422 --> 00:14:00,382 Frank! 161 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 Frank! 162 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 Mă bucur să te revăd, omule. 163 00:14:06,346 --> 00:14:07,597 A trecut ceva timp. 164 00:14:08,139 --> 00:14:09,266 Ce avem? 165 00:14:09,432 --> 00:14:11,643 Două dealeri... 166 00:14:12,686 --> 00:14:14,854 - Nu e nevoie să strigi. - Scuze. 167 00:14:16,523 --> 00:14:19,317 Avem doi dealeri, în jur de 28-30 de ani. 168 00:14:19,985 --> 00:14:21,319 Un glonț în cap. 169 00:14:22,779 --> 00:14:24,114 Probabil o execuție. 170 00:14:25,323 --> 00:14:27,367 Tipul ăsta i-a găsit acum o oră, 171 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 dar medicul legist crede că s-a întâmplat aseară. 172 00:14:34,874 --> 00:14:35,834 Scuzați-mă. 173 00:14:36,001 --> 00:14:36,876 Mă ocup eu de asta. 174 00:14:38,128 --> 00:14:40,255 Frank Shaw, Criminală. Ești bine ? 175 00:14:40,255 --> 00:14:41,214 E bine. 176 00:14:41,381 --> 00:14:42,340 Povestește-mi. 177 00:14:42,507 --> 00:14:43,717 Căutam... 178 00:14:44,759 --> 00:14:48,221 unde să dorm și am dat peste ei... 179 00:14:48,388 --> 00:14:51,433 Scuze, ați putea vorbi puțin mai tare ? 180 00:14:51,600 --> 00:14:53,059 Ei erau... 181 00:14:55,812 --> 00:14:56,813 Pardon ? 182 00:15:08,325 --> 00:15:09,534 Nu e... 183 00:15:09,701 --> 00:15:11,328 Era locul meu... 184 00:15:13,038 --> 00:15:13,997 Frank ! 185 00:15:46,029 --> 00:15:47,405 Ești bine, omule ? 186 00:15:59,084 --> 00:16:00,126 Salut. 187 00:16:01,211 --> 00:16:02,128 Salut. 188 00:16:03,838 --> 00:16:05,340 Biroul tău nou ? 189 00:16:07,967 --> 00:16:09,427 Cum m-ai găsit ? 190 00:16:09,594 --> 00:16:11,012 Sunt investigator. 191 00:16:11,179 --> 00:16:12,222 Ce ? 192 00:16:12,389 --> 00:16:13,682 Sunt investigator. 193 00:16:13,848 --> 00:16:15,141 Investighez. 194 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 O bere ! 195 00:16:23,233 --> 00:16:26,111 Cum merge la Antidrog ? 196 00:16:27,529 --> 00:16:28,863 Nu știu. 197 00:16:30,115 --> 00:16:32,242 Mai puține cadavre, mai multe droguri. 198 00:16:34,202 --> 00:16:35,745 Nu am de ce să mă plâng. 199 00:16:36,454 --> 00:16:38,164 Mi-e dor de priveliștea de la etajul 6. 200 00:16:38,331 --> 00:16:40,250 Urcă când vrei. 201 00:16:40,917 --> 00:16:42,168 Poți să cobori. 202 00:16:42,335 --> 00:16:44,295 Casa oferă din partea ei, căpitane. 203 00:16:46,673 --> 00:16:47,549 Ce mai faci? 204 00:16:51,052 --> 00:16:52,262 Minunat. 205 00:16:54,180 --> 00:16:56,808 Haide, sunt mulți agenți cu dizabilități... 206 00:16:57,142 --> 00:16:58,101 invalizi... 207 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 Cum să... 208 00:17:00,770 --> 00:17:01,730 Surzi. 209 00:17:02,897 --> 00:17:03,857 Acesta e cuvântul. 210 00:17:04,023 --> 00:17:06,818 M-ai înțeles. Sunt mulți în poliție. 211 00:17:07,986 --> 00:17:09,904 Încă valorezi mai mult decât jumătate din polițiști. 212 00:17:10,071 --> 00:17:11,364 Doar jumătate? 213 00:17:12,741 --> 00:17:14,576 Vrei să-ți dai demisia? 214 00:17:17,120 --> 00:17:18,329 La naiba, serios? 215 00:17:18,955 --> 00:17:21,166 Ceasul de aur nu e pentru tine. 216 00:17:21,332 --> 00:17:24,043 Ai înnebuni. Ai poliția în sânge. 217 00:17:26,796 --> 00:17:28,423 Ce vrei să fac? 218 00:17:29,549 --> 00:17:30,884 Nu sunt bun de nimic. 219 00:17:44,939 --> 00:17:48,067 Am o pistă pentru dubla crimă din Hyde Park. 220 00:17:48,234 --> 00:17:49,444 Un martor. 221 00:17:52,822 --> 00:17:53,990 Ce a văzut? 222 00:17:54,491 --> 00:17:55,742 Încă nu știm. 223 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 Este surdă. 224 00:17:59,579 --> 00:18:02,332 Interpretul este în concediu pentru săptămâna aceasta. 225 00:18:04,793 --> 00:18:06,336 De asta ești aici? 226 00:18:07,420 --> 00:18:09,339 Nu sunt interpret, Doug. 227 00:18:09,839 --> 00:18:12,258 Șeful este grăbit. Va dura 30 de minute. 228 00:18:12,425 --> 00:18:14,677 Nu vreau doar ajutor. 229 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 Vrem să te vedem din nou pe teren. 230 00:18:16,888 --> 00:18:18,973 ca să te pui pe picioare. 231 00:18:19,140 --> 00:18:20,600 Păstrează-ți mila. 232 00:18:21,017 --> 00:18:22,477 Nu e milă. 233 00:18:23,478 --> 00:18:26,231 Mă ajuți, te ajut. Ca parteneri. 234 00:18:26,397 --> 00:18:28,608 Am fost parteneri, nu-i așa? 235 00:18:33,029 --> 00:18:34,864 Poate că-mi lipsește. 236 00:18:39,035 --> 00:18:40,411 Mi-e dor de tine. 237 00:18:43,915 --> 00:18:46,876 N-am arma la mine, nu sunt de serviciu. 238 00:18:51,756 --> 00:18:54,634 Sunt slab în limbajul semnelor. 239 00:18:56,052 --> 00:18:57,178 Mai puțin decât mine. 240 00:18:58,763 --> 00:18:59,806 Și naiba... 241 00:19:02,267 --> 00:19:03,309 E bine. 242 00:19:03,643 --> 00:19:04,727 Ai câștigat. 243 00:19:04,853 --> 00:19:06,229 Care-i treaba? 244 00:19:06,229 --> 00:19:07,647 OK. 245 00:19:09,357 --> 00:19:10,400 Ava Fremont. 246 00:19:11,609 --> 00:19:14,863 Treizeci și trei de ani. Ea era în alee, în acea seară. 247 00:19:15,029 --> 00:19:16,614 Ar fi văzut totul. 248 00:19:16,781 --> 00:19:19,325 A sunat la poliție azi dimineață. 249 00:19:19,492 --> 00:19:20,702 Azi dimineață? 250 00:19:20,910 --> 00:19:23,246 Era miercuri seara. De ce a așteptat? 251 00:19:23,413 --> 00:19:25,790 Încercăm să aflăm, partener. 252 00:19:35,633 --> 00:19:38,386 La naiba! E norocoasă că e surdă. 253 00:19:38,553 --> 00:19:42,140 Nu trebuie să suporte zgomotul ăsta toată nenorocita de zi. 254 00:19:43,600 --> 00:19:46,269 Clovnul nou pe care mi l-au pus, e un 255 00:19:46,436 --> 00:19:50,064 milenial tâmpit, lipit de smartphone-ul său. 256 00:19:50,231 --> 00:19:51,190 „O”? 257 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Singura ei calitate. 258 00:19:52,775 --> 00:19:53,943 Ține liftul! 259 00:19:55,737 --> 00:19:56,696 Doamne! 260 00:19:56,821 --> 00:19:57,864 Ticălos! 261 00:19:57,864 --> 00:19:58,865 Drăguț. 262 00:19:59,157 --> 00:20:00,783 Un adevărat cuib de șobolani. 263 00:20:05,455 --> 00:20:07,248 Cum se spune „frumoasă funduleţule”? 264 00:20:08,708 --> 00:20:10,209 Relaxează-te, omule. 265 00:20:10,627 --> 00:20:12,337 Nu sunt interpret. 266 00:20:12,712 --> 00:20:13,838 Fă tot ce poți. 267 00:20:14,005 --> 00:20:15,590 Ți-ai reluat activitatea de o lună? 268 00:20:15,757 --> 00:20:18,051 Sunt un nenorocit de idiot, D. 269 00:20:18,718 --> 00:20:19,928 Răbdare. 270 00:20:20,803 --> 00:20:24,557 Nu spuneai că jumătate din timp trebuie 271 00:20:24,724 --> 00:20:26,643 să apelăm la un al șaselea simț, ca intuiția? 272 00:20:28,394 --> 00:20:29,771 Acest al șaselea simț, îl ai. 273 00:20:32,065 --> 00:20:33,691 Apartament 10G. 274 00:21:18,611 --> 00:21:20,530 Bună ziua, numele meu este... 275 00:21:20,530 --> 00:21:22,448 S-H-A-W. 276 00:21:22,448 --> 00:21:23,658 Sunt polițist. 277 00:21:23,658 --> 00:21:25,326 Și acesta este căpitanul... 278 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 Sunteți interpretul? 279 00:21:28,538 --> 00:21:29,747 Da. 280 00:21:29,914 --> 00:21:33,584 Trebuie să luăm... 281 00:21:33,751 --> 00:21:34,669 Așteptați. 282 00:21:34,877 --> 00:21:37,130 Glumiți? Trebuie să îmi oferiți un interpret! 283 00:21:38,339 --> 00:21:41,551 Îmi pare rău. Mai încet. Nu... 284 00:21:42,301 --> 00:21:44,470 Proști nenorociți! Este clar? 285 00:21:44,595 --> 00:21:45,555 "Prostii"? 286 00:21:45,680 --> 00:21:48,808 A avut un accident acum un an... 287 00:21:49,183 --> 00:21:50,727 Nu-mi pasă! Am nevoie de un profesionist! 288 00:21:50,852 --> 00:21:51,894 Nu un amator. 289 00:21:52,895 --> 00:21:55,314 Vă rog să fiți indulgentă. 290 00:21:58,401 --> 00:22:00,611 Sunt un câine bătrân 291 00:22:00,611 --> 00:22:03,156 care învață un truc nou. 292 00:22:05,908 --> 00:22:08,369 Un câine bătrân. 293 00:22:16,919 --> 00:22:18,087 Mulțumesc, doamnă. 294 00:22:22,425 --> 00:22:23,760 Din câte se 295 00:22:23,926 --> 00:22:25,428 pare, vă mutați? 296 00:22:27,972 --> 00:22:28,848 Pleacă toți. 297 00:22:28,848 --> 00:22:30,641 Nenorocitul ăsta de proprietar ne dă afară. 298 00:22:30,892 --> 00:22:31,851 Mai încet. 299 00:22:31,976 --> 00:22:32,852 Îmi pare rău. 300 00:22:32,977 --> 00:22:35,521 Am înțeles "nenorocit", dar asta e tot. 301 00:22:37,190 --> 00:22:38,483 Chiriașii sunt evacuați. 302 00:22:38,483 --> 00:22:43,613 Renovează clădirea pentru a atrage oameni mai bogați. 303 00:22:45,073 --> 00:22:47,909 Toată lumea a fost expulzată. 304 00:22:49,035 --> 00:22:50,244 Îmi pare rău. 305 00:22:51,579 --> 00:22:53,039 Este un nou capitol. 306 00:22:54,290 --> 00:22:56,626 Și deci, doamnă Fremont? 307 00:22:58,503 --> 00:22:59,420 Hyde Park? 308 00:23:00,296 --> 00:23:01,714 Citiți pe buze? 309 00:23:02,381 --> 00:23:03,841 Ea poate citi pe buze? 310 00:23:04,467 --> 00:23:05,802 Da, pot. 311 00:23:07,220 --> 00:23:08,846 Atunci, ce ați văzut? 312 00:23:10,848 --> 00:23:12,725 Am ieșit miercuri seara. 313 00:23:14,143 --> 00:23:15,812 Sunt fotograf. 314 00:23:15,812 --> 00:23:18,815 Ea a ieșit miercuri seara să facă poze. 315 00:23:20,066 --> 00:23:21,234 Ea a asistat... 316 00:23:22,485 --> 00:23:24,112 la o altercație. 317 00:23:26,572 --> 00:23:28,074 Ea a filmat-o. 318 00:23:28,699 --> 00:23:29,659 De acord. 319 00:23:39,418 --> 00:23:41,963 Am nevoie de puțin timp, asta e tot. 320 00:23:42,130 --> 00:23:43,172 Îmi pare rău. 321 00:23:43,339 --> 00:23:44,382 Putem discuta despre asta? 322 00:23:44,549 --> 00:23:45,716 Puțin timp ! 323 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 Să-i lăsăm puțin timp. 324 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 Ieșiți des adesea atât de târziu pentru a face fotografii ? 325 00:24:04,193 --> 00:24:06,445 Era lună plină. 326 00:24:06,445 --> 00:24:07,864 Era frumos. 327 00:24:07,989 --> 00:24:09,198 "Lună plină." 328 00:24:10,283 --> 00:24:11,159 "Frumos." 329 00:24:14,537 --> 00:24:16,080 Ai văzut vreodată acești tipi ? 330 00:24:20,585 --> 00:24:21,586 Nu. 331 00:24:23,212 --> 00:24:24,463 Cunoașteți 332 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 acești oameni ? 333 00:24:26,215 --> 00:24:27,133 Nu. 334 00:24:35,349 --> 00:24:36,893 Ce se va întâmpla ? 335 00:24:37,226 --> 00:24:39,896 O să... 336 00:24:40,646 --> 00:24:41,689 luăm 337 00:24:41,856 --> 00:24:42,982 declarația dumneavoastră. 338 00:24:44,525 --> 00:24:47,945 Dacă îi găsiți, vor ști numele meu ? 339 00:24:48,863 --> 00:24:50,031 Pardon. 340 00:24:50,198 --> 00:24:51,073 Iarăși ? 341 00:24:52,491 --> 00:24:55,411 O să-i prindeți ? 342 00:24:56,162 --> 00:24:57,079 Da. 343 00:24:58,623 --> 00:24:59,498 Da. 344 00:25:00,750 --> 00:25:02,877 Trebuie să confiscăm telefonul dumneavoastră. 345 00:25:04,253 --> 00:25:06,339 D, ea nu poate vedea fața ta. 346 00:25:06,505 --> 00:25:07,757 Scuze. 347 00:25:08,382 --> 00:25:11,844 D-na Fremont, trebuie să confiscăm telefonul dumneavoastră. 348 00:25:12,011 --> 00:25:13,596 Este o piesă de probă. 349 00:25:13,763 --> 00:25:15,431 Dar îl veți recupera. 350 00:25:15,598 --> 00:25:17,058 Piesă de probă. 351 00:25:18,100 --> 00:25:19,268 Vi-l vom înapoia. 352 00:25:19,435 --> 00:25:22,939 Voi redacta un raport al acestui interviu. 353 00:25:23,105 --> 00:25:25,358 Ne veți spune dacă este fidel 354 00:25:25,524 --> 00:25:27,235 mărturiei dumneavoastră. 355 00:25:28,694 --> 00:25:30,821 Pot folosi toaleta dumneavoastră ? 356 00:25:37,536 --> 00:25:39,080 PÂNĂ VINERI SEARA! TATA, TREBUIE SĂ VII! 357 00:25:39,080 --> 00:25:41,082 SAM, NU CRED CĂ POT VENI, 358 00:25:41,082 --> 00:25:42,166 AM O SITUATIE INOPINATĂ ȘI... 359 00:25:46,671 --> 00:25:49,298 PROTEZĂ AUDITIVĂ BATERIE DESCĂRCATĂ 360 00:26:06,274 --> 00:26:09,568 NALOXONĂ HIDROCLORURĂ KIT PENTRU SUPRADOZĂ DE OPIOIDE 361 00:26:47,440 --> 00:26:48,649 Îmi place foarte mult. 362 00:26:50,026 --> 00:26:51,277 Este întunecat. 363 00:26:53,029 --> 00:26:54,405 Ca mine. 364 00:26:54,405 --> 00:26:55,698 Întunecat. 365 00:26:56,157 --> 00:26:57,199 Da. 366 00:27:01,829 --> 00:27:04,332 Mulțumesc pentru ajutor. 367 00:27:04,874 --> 00:27:05,791 Da. 368 00:27:07,001 --> 00:27:09,003 Ți-am spus, te-ai descurcat. 369 00:27:09,170 --> 00:27:12,048 Am început o căutare. Are un cazier. 370 00:27:12,214 --> 00:27:15,134 Deținere de droguri, cure de dezintoxicare... 371 00:27:15,301 --> 00:27:17,178 Ea are un kit de naloxonă. 372 00:27:17,345 --> 00:27:18,637 Serios? 373 00:27:18,804 --> 00:27:21,182 Nu a ieșit pentru poze din cauza asta. 374 00:27:21,349 --> 00:27:22,600 Nu în acest cartier. 375 00:27:22,767 --> 00:27:23,893 Cu siguranță nu. 376 00:27:25,519 --> 00:27:27,605 Trebuia să fie drăguț, înainte. 377 00:27:28,481 --> 00:27:30,941 Mă întreb la ce preț vor pleca aceste apartamente. 378 00:27:31,108 --> 00:27:33,694 Dacă aflu ceva nou despre acești ucigași, te sun. 379 00:27:34,236 --> 00:27:35,488 Adevărată muncă în echipă. 380 00:27:35,654 --> 00:27:36,947 Mi-a fost dor. 381 00:27:37,114 --> 00:27:38,199 Repetă. 382 00:27:38,949 --> 00:27:40,242 Te-ai descurcat de minune. 383 00:28:13,734 --> 00:28:15,986 La dracu, nu poate fi adevărat! 384 00:28:16,904 --> 00:28:19,240 NU TĂCEȚI! NU VĂ LĂSAȚI EVACUAȚI! FACEȚI ZGOMOT! 385 00:28:29,583 --> 00:28:30,960 Așteaptă aici. 386 00:29:27,141 --> 00:29:29,143 Am uitat telefonul. 387 00:29:44,533 --> 00:29:46,285 - Bună. - Salut, omule. 388 00:30:33,457 --> 00:30:34,333 Eu... 389 00:30:35,042 --> 00:30:37,294 nu vreau să vă fac rău. 390 00:30:38,003 --> 00:30:39,630 Înțelegeți? 391 00:30:40,464 --> 00:30:42,132 La ce te joci? 392 00:30:42,299 --> 00:30:43,467 Ea ne-a văzut. 393 00:30:43,926 --> 00:30:45,177 Angel. 394 00:30:45,511 --> 00:30:47,429 Taci din gură. Fii cool. 395 00:30:47,596 --> 00:30:49,848 Nu vezi că doamna este handicapată? 396 00:30:50,015 --> 00:30:51,141 Dă-i o șansă. 397 00:30:52,142 --> 00:30:53,143 Mă nașpa. 398 00:31:05,906 --> 00:31:06,824 E bine. 399 00:31:06,824 --> 00:31:08,325 NU VOI SPUNE NIMIC 400 00:31:08,325 --> 00:31:09,994 Știm asta. Nu vă agitați. 401 00:31:10,953 --> 00:31:13,330 Am doar câteva întrebări. 402 00:31:13,872 --> 00:31:14,832 Mai întâi... 403 00:31:20,337 --> 00:31:22,673 ... copii ale videoclipului? 404 00:31:24,049 --> 00:31:25,217 Copii? 405 00:31:25,551 --> 00:31:26,468 Nu. 406 00:31:26,635 --> 00:31:28,596 Fără copii. De acord. 407 00:31:28,762 --> 00:31:29,805 Bine. 408 00:31:29,805 --> 00:31:31,557 Ultima întrebare. 409 00:31:32,516 --> 00:31:35,978 A mai văzut cineva videoclipul? 410 00:31:45,154 --> 00:31:46,030 Nu. 411 00:31:46,405 --> 00:31:47,323 Nu? 412 00:31:49,033 --> 00:31:51,702 Bine, de acord. 413 00:31:51,952 --> 00:31:52,953 Cred că... 414 00:31:59,001 --> 00:32:00,210 Pune-o pe canapea. 415 00:32:02,379 --> 00:32:03,672 Vino cu mine. 416 00:32:07,718 --> 00:32:08,636 Vino aici. 417 00:32:08,969 --> 00:32:10,095 Întinde-te! 418 00:32:10,346 --> 00:32:11,221 Nu! 419 00:32:17,895 --> 00:32:19,229 Nu! Milă! 420 00:32:19,229 --> 00:32:20,272 Nu! 421 00:32:20,439 --> 00:32:21,649 Nu te mai agita. 422 00:32:21,899 --> 00:32:23,275 Milă! Opriți-vă! 423 00:32:24,234 --> 00:32:25,527 Ține-o bine. 424 00:32:25,736 --> 00:32:26,654 Hai să-i dăm drumul. 425 00:32:28,656 --> 00:32:30,240 Îmi pare sincer rău. 426 00:32:32,618 --> 00:32:34,036 Mai bine ar fi fost... 427 00:32:34,203 --> 00:32:35,371 Nu! Milă! 428 00:32:35,788 --> 00:32:37,247 ... să fii oarbă. 429 00:32:40,584 --> 00:32:41,710 Naiba! 430 00:32:42,211 --> 00:32:43,712 - Dați-vă înapoi! - Oh, oh. 431 00:32:43,712 --> 00:32:45,047 Lasă arma. 432 00:32:45,464 --> 00:32:46,799 E bine, e bine. 433 00:32:47,716 --> 00:32:50,177 Oh, naiba! Hei! 434 00:32:50,177 --> 00:32:51,595 Lasă arma. 435 00:32:52,221 --> 00:32:53,806 O pun jos. 436 00:32:53,972 --> 00:32:54,807 Dă-te înapoi. 437 00:32:55,015 --> 00:32:56,058 Am pus-o jos. 438 00:32:56,725 --> 00:32:57,726 Ascultă... 439 00:32:57,851 --> 00:32:59,186 În spatele meu. 440 00:33:00,062 --> 00:33:01,146 Pistolul tău ! 441 00:33:01,355 --> 00:33:02,481 Oh, oh ! 442 00:33:02,856 --> 00:33:03,732 Dumnezeule ! 443 00:33:03,857 --> 00:33:04,733 Așteaptă. 444 00:33:05,526 --> 00:33:06,819 Pistolul ! 445 00:33:10,114 --> 00:33:10,989 La naiba ! 446 00:33:11,907 --> 00:33:13,492 Mace, sunt lovit. 447 00:33:13,492 --> 00:33:14,535 Veniți. 448 00:33:16,829 --> 00:33:17,705 Repede ! 449 00:33:17,705 --> 00:33:18,997 Dumnezeule, unde e pistolul ? 450 00:33:19,123 --> 00:33:20,541 Unde e pistolul ? 451 00:33:22,543 --> 00:33:23,502 Simms ! 452 00:33:23,502 --> 00:33:24,586 Vino încoace. 453 00:33:25,045 --> 00:33:25,921 Cine a fost ? 454 00:33:26,088 --> 00:33:27,756 Ia scările. Coboară ! 455 00:33:29,299 --> 00:33:30,300 Sal ! 456 00:33:30,426 --> 00:33:31,301 Scara de serviciu. 457 00:33:31,927 --> 00:33:32,845 Mă duc. 458 00:33:33,011 --> 00:33:35,222 Sunt doi. Vin. 459 00:33:38,267 --> 00:33:39,727 Hai, hai. 460 00:33:40,144 --> 00:33:41,729 Scara de serviciu est. 461 00:33:41,895 --> 00:33:42,730 Sunt aici. 462 00:33:42,855 --> 00:33:43,772 Dumnezeule ! 463 00:33:44,815 --> 00:33:46,400 Nu trage. Înțeles ? 464 00:33:46,567 --> 00:33:47,526 Nu trage. 465 00:33:51,155 --> 00:33:52,030 Și la naiba. 466 00:33:53,449 --> 00:33:55,367 Sunt la etajul 6 ! Mergeți la etajul 6 ! 467 00:33:55,534 --> 00:33:57,453 Nu trebuie să stăm aici. Veniți ! 468 00:33:57,619 --> 00:33:58,912 Hai, veniți ! 469 00:34:07,421 --> 00:34:08,338 Dumnezeule ! 470 00:34:17,181 --> 00:34:20,058 - Sal, întoarce-te în hol. - Holul ? 471 00:34:20,184 --> 00:34:22,144 Așa e. Acoperă liftul la parter. 472 00:35:00,390 --> 00:35:01,558 Nimic în scară. 473 00:35:01,725 --> 00:35:03,018 Nu i-am văzut. 474 00:35:03,185 --> 00:35:07,731 Nu au avut timp să coboare, încă sunt acolo. 475 00:35:07,898 --> 00:35:09,316 Sunt prea multe colțuri. 476 00:35:09,483 --> 00:35:10,442 Ascultă. 477 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 Încă sunt acolo. 478 00:35:11,944 --> 00:35:15,239 Dacă omul are un telefon, suntem terminați. 479 00:35:15,405 --> 00:35:17,032 Ne-ar trebui întăriri. 480 00:35:17,324 --> 00:35:18,283 OK. 481 00:35:18,742 --> 00:35:21,328 Coboară la parter. 482 00:35:21,495 --> 00:35:23,163 Ajută-l pe Sal să stea de pază. 483 00:35:23,330 --> 00:35:24,373 Grăbește-te ! 484 00:35:28,293 --> 00:35:29,336 Angel. 485 00:35:29,503 --> 00:35:31,046 Vin. 486 00:35:42,808 --> 00:35:44,017 Hei. 487 00:36:08,292 --> 00:36:09,960 Hei, hai. 488 00:36:19,428 --> 00:36:23,265 O să ne descurcăm. 489 00:36:23,390 --> 00:36:24,433 OK ? 490 00:36:24,766 --> 00:36:27,394 Nu-mi pasă. Veniți încoace, amândoi. 491 00:36:28,395 --> 00:36:30,814 Sunați-mă de îndată ce ajungeți. 492 00:36:30,981 --> 00:36:32,357 Ticăloși... 493 00:36:32,524 --> 00:36:33,984 Ce mai faci, băiete ? 494 00:36:34,151 --> 00:36:35,777 Trebuie să merg la spital. 495 00:36:35,944 --> 00:36:38,405 Știi bine că nu se poate. 496 00:36:40,866 --> 00:36:41,783 Trimite un doctor. 497 00:36:41,950 --> 00:36:42,826 Delirează ? 498 00:36:43,535 --> 00:36:45,704 Scări, ieșiri de urgență, lift, 499 00:36:45,871 --> 00:36:47,205 cum să acoperim tot asta ? 500 00:36:47,372 --> 00:36:48,874 Sal are un plan. 501 00:36:49,041 --> 00:36:50,584 Vino să vezi. 502 00:36:51,251 --> 00:36:52,628 Am toate ieșirile și liftul la fiecare 503 00:36:52,961 --> 00:36:56,340 etaj, cu excepția ieșirilor de urgență. 504 00:36:56,506 --> 00:36:58,926 Super. O să rămân să verific asta. 505 00:36:59,092 --> 00:37:00,886 - Nu. - Du-te să acoperi ieșirile de urgență. 506 00:37:01,053 --> 00:37:01,970 Du-te dracului. 507 00:37:02,512 --> 00:37:03,764 Eram aici înainte. 508 00:37:03,931 --> 00:37:05,182 Du-te tu. 509 00:37:06,934 --> 00:37:08,727 Mare nemernic. 510 00:37:09,227 --> 00:37:10,729 Nu te lăsa văzut. 511 00:37:22,741 --> 00:37:23,742 Hei ! 512 00:37:24,785 --> 00:37:26,411 Cum m-au găsit ? 513 00:37:27,996 --> 00:37:29,081 Pardon ? 514 00:37:29,081 --> 00:37:32,292 Cum au știut că am vorbit ? 515 00:37:34,002 --> 00:37:36,421 Un complice probabil îi 516 00:37:36,588 --> 00:37:37,756 informează din interior. 517 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 În serviciu ? 518 00:37:39,967 --> 00:37:41,885 În poliție ? 519 00:37:42,010 --> 00:37:42,928 Da. 520 00:37:42,928 --> 00:37:44,846 Ați raportat... 521 00:37:45,263 --> 00:37:47,766 Ați sunat azi dimineață. 522 00:37:48,809 --> 00:37:49,977 Da, un complice. 523 00:37:50,143 --> 00:37:52,145 Un nenorocit de turnător la centrală care le 524 00:37:52,312 --> 00:37:55,774 comunică orice raportare privind aceste crime. 525 00:37:58,151 --> 00:37:59,569 Știau totul. 526 00:38:00,153 --> 00:38:03,031 Știau că mă droghez. 527 00:38:03,949 --> 00:38:04,825 Da. 528 00:38:04,825 --> 00:38:09,162 Partenerul meu a deschis un dosar. Trebuie să fi avut acces la el. 529 00:38:10,163 --> 00:38:11,081 Da. 530 00:38:12,249 --> 00:38:13,542 În seara aceea, nu 531 00:38:14,251 --> 00:38:16,837 ai ieșit să faci poze. 532 00:38:17,546 --> 00:38:19,214 Căutai droguri. 533 00:38:20,465 --> 00:38:24,052 Nu mă mai droghez. 534 00:38:24,636 --> 00:38:27,014 Am văzut kitul tău anti-overdoză. 535 00:38:27,180 --> 00:38:28,598 Nu-ți bate joc de mine. 536 00:38:29,391 --> 00:38:31,268 Niciodată nu ieși complet. 537 00:38:33,020 --> 00:38:34,563 Îmi risc pielea pentru tine. 538 00:38:35,856 --> 00:38:37,566 Am ieșit să petrec. 539 00:38:38,400 --> 00:38:40,944 O galerie va expune fotografiile mele. 540 00:38:40,944 --> 00:38:45,073 Am băut prea mult... Am pierdut controlul. 541 00:38:45,824 --> 00:38:46,908 Mai încet. 542 00:38:47,576 --> 00:38:49,077 Îmi pare rău! 543 00:38:49,077 --> 00:38:51,038 Nu te voi mai minți. 544 00:38:51,788 --> 00:38:56,001 De ce ai așteptat două zile înainte de a suna la poliție? 545 00:38:59,004 --> 00:39:00,005 Mi-a fost frică. 546 00:39:00,422 --> 00:39:04,301 Una dintre victime era dealerul meu. 547 00:39:04,301 --> 00:39:05,260 Înainte! 548 00:39:09,931 --> 00:39:10,807 OK. 549 00:39:16,521 --> 00:39:19,274 Nu-ți cunosc numele. 550 00:39:22,778 --> 00:39:25,947 Mă numesc... 551 00:39:25,947 --> 00:39:28,825 F-R-A-N-K. 552 00:39:30,911 --> 00:39:34,623 "K", nu "P". "K". 553 00:39:34,623 --> 00:39:35,582 Da. 554 00:39:35,582 --> 00:39:37,125 Mulțumesc. 555 00:39:38,335 --> 00:39:40,462 Eu sunt Ava. 556 00:39:40,754 --> 00:39:41,922 Știu. 557 00:39:46,093 --> 00:39:48,303 Trebuie să găsim un telefon. 558 00:39:51,473 --> 00:39:52,933 Câte persoane 559 00:39:53,100 --> 00:39:56,812 sunt încă în clădire? 560 00:39:57,437 --> 00:40:02,025 Nu multe. Eu... doamna Diaz... 561 00:40:02,025 --> 00:40:04,486 Dante. 562 00:40:05,112 --> 00:40:06,238 Dante? 563 00:40:07,072 --> 00:40:09,533 La al patrulea etaj. Este muzician. 564 00:40:09,533 --> 00:40:10,617 Foarte zgomotos! 565 00:40:11,284 --> 00:40:13,203 Da. Îl aud. 566 00:40:13,370 --> 00:40:15,664 Câți la acest etaj? 567 00:40:22,045 --> 00:40:23,004 Ce? 568 00:40:30,637 --> 00:40:32,889 Salut, frumoaso. 569 00:40:33,557 --> 00:40:34,850 Ești aici pentru petrecere? 570 00:40:35,016 --> 00:40:36,226 Ce apartament? 571 00:40:37,144 --> 00:40:38,228 10G. 572 00:40:38,854 --> 00:40:40,147 Ia liftul. 573 00:40:44,526 --> 00:40:46,194 Mama Tereza vine. 574 00:40:46,862 --> 00:40:47,863 Farrell de asemenea. 575 00:40:48,029 --> 00:40:51,241 Percheziționați clădirea. Scoate-i din ascunzătoarea lor. 576 00:40:53,076 --> 00:40:54,578 Angel, nu te stresa. 577 00:40:54,744 --> 00:40:56,454 Doctorița vine. 578 00:40:57,789 --> 00:41:00,083 Îi voi face felul jegosului ăla. 579 00:41:10,719 --> 00:41:13,513 Dante e la etajul 4, nu-i așa? 580 00:41:16,391 --> 00:41:18,226 Revin. Închideți după mine. 581 00:41:19,561 --> 00:41:21,229 Dacă revin, și bateți, 582 00:41:21,229 --> 00:41:23,023 nu voi auzi nimic. 583 00:41:24,065 --> 00:41:24,983 La naiba. 584 00:41:25,942 --> 00:41:28,069 Portofelul dumneavoastră. Bani. 585 00:41:33,533 --> 00:41:35,994 Strecurați-l pe sub ușă. 586 00:41:35,994 --> 00:41:38,121 O să văd. 587 00:41:38,538 --> 00:41:40,749 Fiți prudent. 588 00:41:40,957 --> 00:41:42,125 Puneți zăvorul. 589 00:41:48,506 --> 00:41:49,716 E pe acolo. 590 00:41:53,553 --> 00:41:55,222 Are un glonț în umăr... 591 00:41:55,388 --> 00:41:57,766 Înainte de toate, trei reguli. 592 00:41:58,141 --> 00:41:59,392 Le cunosc. 593 00:41:59,559 --> 00:42:01,811 Unu, nu vreau niciun nume. 594 00:42:02,395 --> 00:42:03,980 Doi, niciun detaliu despre 595 00:42:04,147 --> 00:42:06,316 activitățile voastre ilegale. 596 00:42:06,983 --> 00:42:10,070 Trei, nici vorbă să depășim limitele misiunii mele. 597 00:42:10,195 --> 00:42:11,112 Înțeleg. 598 00:42:11,112 --> 00:42:12,030 În schimb, mă angajez să nu 599 00:42:12,030 --> 00:42:15,659 vorbesc despre asta cu 600 00:42:15,825 --> 00:42:17,953 nimeni, inclusiv cu forțele de ordine. 601 00:42:18,119 --> 00:42:18,995 Înteles? 602 00:42:19,162 --> 00:42:20,080 Da. 603 00:42:20,080 --> 00:42:21,665 Accept regulile tale. 604 00:42:21,831 --> 00:42:23,541 Vrei să îl tratezi? 605 00:42:24,501 --> 00:42:25,752 Ajută-mă să-l ridic. 606 00:42:50,360 --> 00:42:51,319 Hei! 607 00:42:55,865 --> 00:42:57,325 Ține asta sus. 608 00:42:57,492 --> 00:42:58,827 - Sus! - Eu? 609 00:43:07,544 --> 00:43:08,503 Hei! 610 00:43:09,838 --> 00:43:10,755 Uitați-vă! 611 00:43:44,247 --> 00:43:46,166 Iată infanteria! 612 00:43:46,333 --> 00:43:47,751 - Sunt înarmați? - Negativ. 613 00:43:47,917 --> 00:43:50,337 - Alți rezidenți? - Nu mulți. Luați scările din nord. 614 00:44:16,112 --> 00:44:17,238 Asta face bine. 615 00:44:17,405 --> 00:44:18,323 Prosop umed. 616 00:44:19,449 --> 00:44:20,992 Imediat. 617 00:44:31,002 --> 00:44:32,170 Mizerie. 618 00:44:33,296 --> 00:44:36,216 Ascultați-mă toți. Nu au telefon. 619 00:44:37,050 --> 00:44:39,677 Trebuie să caute unul sau un acces la Internet. 620 00:44:40,178 --> 00:44:43,556 Începeți cu apartamentele încă ocupate. 621 00:44:43,973 --> 00:44:45,934 Jake și Farrell, evacuați clădirea. 622 00:44:46,101 --> 00:44:48,228 Complet. Nu vrem martori. 623 00:44:48,395 --> 00:44:49,604 Poliția, deschideți. 624 00:44:49,771 --> 00:44:52,774 Simms, supraveghează ieșirile și scările de incendiu. 625 00:44:52,941 --> 00:44:54,067 Sunt acolo. 626 00:44:54,818 --> 00:44:58,655 Sal, contactează centrala și asigură-te că toate 627 00:44:58,822 --> 00:45:01,574 apelurile legate de clădire sunt redirijate către noi. 628 00:45:01,741 --> 00:45:05,203 Dacă reușesc să iasă de aici sau să 629 00:45:05,829 --> 00:45:07,080 contacteze pe cineva, suntem terminați. 630 00:45:07,247 --> 00:45:08,957 E bine înțeles? 631 00:45:09,624 --> 00:45:11,543 Ne riscăm toți pielea, 632 00:45:11,709 --> 00:45:13,753 așa că nu faceți prostii. 633 00:45:37,318 --> 00:45:38,736 Au sosit doi bărbați! 634 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 Polițiști! 635 00:45:41,072 --> 00:45:42,824 Poliția? Aici? 636 00:45:44,200 --> 00:45:45,452 Slavă Domnului. 637 00:45:46,369 --> 00:45:48,288 Nu! Îi cunosc pe acești tipi. 638 00:45:48,288 --> 00:45:49,497 Îi cunosc! 639 00:45:51,332 --> 00:45:52,459 Nu înțeleg. 640 00:45:52,459 --> 00:45:54,461 Lucrează împreună. 641 00:45:55,420 --> 00:45:56,463 Poliția? 642 00:45:57,297 --> 00:45:58,590 Lucrează cu ei? 643 00:45:59,674 --> 00:46:00,717 Dumnezeule... 644 00:46:02,427 --> 00:46:05,221 Asta înseamnă că acești tipi sunt și ei de la poliție. 645 00:46:07,140 --> 00:46:08,975 Ei vor controla toate ieșirile. 646 00:46:09,809 --> 00:46:12,103 Holul, casele scărilor... 647 00:46:12,562 --> 00:46:14,230 Ei vor percheziționa fiecare etaj. 648 00:46:14,731 --> 00:46:16,232 Ce facem? 649 00:46:22,822 --> 00:46:23,990 La ce e conectat? 650 00:46:24,532 --> 00:46:26,743 Intrarea. Dar totul este stricat. 651 00:46:30,705 --> 00:46:31,998 Liftul. 652 00:46:32,332 --> 00:46:33,791 Liftul? Nu. 653 00:46:33,958 --> 00:46:35,043 Ei ne vor vedea. 654 00:46:35,293 --> 00:46:36,169 Veniți. 655 00:46:36,419 --> 00:46:37,295 Uitați-vă. 656 00:46:56,689 --> 00:46:57,899 Bateriile mele. 657 00:47:13,164 --> 00:47:14,707 O să ne descurcăm. 658 00:47:15,542 --> 00:47:17,085 O să reușim. 659 00:47:20,630 --> 00:47:22,298 O să ne descurcăm. 660 00:47:33,101 --> 00:47:34,477 Liftul urcă. 661 00:47:36,604 --> 00:47:37,564 Etajul 2. 662 00:47:40,316 --> 00:47:41,317 3. 663 00:47:42,235 --> 00:47:43,236 4. 664 00:47:44,529 --> 00:47:45,572 5. 665 00:47:46,990 --> 00:47:47,949 6. 666 00:47:50,410 --> 00:47:51,744 Sunt la etajul 6. 667 00:47:52,412 --> 00:47:53,329 Să mergem! 668 00:47:56,374 --> 00:47:57,542 Sunați. 669 00:48:03,631 --> 00:48:04,507 Mă numesc... 670 00:48:04,507 --> 00:48:07,302 Așteptați. Trebuie să se conecteze. 671 00:48:08,177 --> 00:48:09,429 Naiba, un telefon! 672 00:48:09,596 --> 00:48:10,471 El sună 673 00:48:10,638 --> 00:48:11,723 din lift. 674 00:48:16,185 --> 00:48:17,979 Mulțumesc pentru apelul dumneavoastră. 675 00:48:23,401 --> 00:48:26,529 ... luare de ostatici la York Building, Rocksbury. 676 00:48:26,654 --> 00:48:27,655 Toți operatorii noștri... 677 00:48:27,655 --> 00:48:30,825 Nu te aud. Ascultă-mă. 678 00:48:30,992 --> 00:48:35,413 Spune-i căpitanului Doug Slater, de la postul C6, 679 00:48:35,788 --> 00:48:37,790 să trimită o echipă la York Building în Rocksbury. 680 00:48:37,957 --> 00:48:39,167 Etajul șase. 681 00:48:43,838 --> 00:48:45,173 Mulțumesc pentru apelul dumneavoastră... 682 00:48:45,632 --> 00:48:47,717 Poliția, la dispoziția dumneavoastră. Alo ? 683 00:48:48,134 --> 00:48:49,385 Este cineva? 684 00:48:49,510 --> 00:48:50,470 Oprește! 685 00:48:50,470 --> 00:48:51,971 Lăsați arma jos. 686 00:48:54,432 --> 00:48:55,850 - Oprește! - La pământ! 687 00:49:05,151 --> 00:49:06,110 Naiba. 688 00:49:08,529 --> 00:49:09,489 Ești bine? 689 00:49:09,989 --> 00:49:11,157 Sunt în lift. 690 00:49:11,491 --> 00:49:12,825 Urcă la etajul 7. 691 00:49:20,833 --> 00:49:21,834 Are o armă. 692 00:49:22,001 --> 00:49:22,960 O pușcă! 693 00:49:23,127 --> 00:49:24,629 Încărcătorul este gol. 694 00:49:24,629 --> 00:49:26,130 E arma mea. 695 00:49:26,297 --> 00:49:27,840 Nenorocitul a spart camera de supraveghere. 696 00:49:29,717 --> 00:49:31,135 Îi aștept la etajul 10. 697 00:49:35,598 --> 00:49:36,516 Ce faceți? 698 00:49:37,600 --> 00:49:38,476 Aveți încredere în mine. 699 00:49:44,107 --> 00:49:45,692 Au coborât la etajul 9. 700 00:49:45,858 --> 00:49:47,318 Toți la etajul 9! 701 00:50:12,802 --> 00:50:13,803 Sunt la etajul 9. 702 00:50:18,808 --> 00:50:20,226 De ce suntem aici? 703 00:50:20,226 --> 00:50:21,477 Vreau telefonul meu! 704 00:50:21,602 --> 00:50:23,062 Știu unde este. 705 00:50:31,904 --> 00:50:35,408 Mă enervezi, am spus fără focuri de armă. 706 00:50:35,575 --> 00:50:38,494 - Nu este nimeni aici. - Asta nu e sigur încă. 707 00:50:38,661 --> 00:50:41,456 Trebuie să verificăm încă toate apartamentele de pe acest etaj. 708 00:50:41,622 --> 00:50:42,790 Haide, haide! 709 00:50:45,710 --> 00:50:47,503 Se percheziționează etajul al 9-lea. 710 00:50:47,670 --> 00:50:49,172 Poliția, deschideți ! 711 00:50:53,009 --> 00:50:54,552 Și dacă e cineva ? 712 00:50:56,012 --> 00:50:58,181 O să cauți telefonul. 713 00:51:05,563 --> 00:51:06,439 Merde. 714 00:51:06,606 --> 00:51:07,482 Niciun gest ! 715 00:51:07,648 --> 00:51:08,900 Niciun gest. 716 00:51:11,694 --> 00:51:14,030 Altfel, îți explodez creierii. 717 00:51:15,239 --> 00:51:16,282 OK. 718 00:51:23,247 --> 00:51:24,624 Telefonul tău nu e aici. 719 00:51:26,959 --> 00:51:28,544 Caută peste tot. 720 00:51:31,964 --> 00:51:32,924 Nu te mișca. 721 00:51:34,217 --> 00:51:35,551 Nu te mișca. 722 00:51:41,641 --> 00:51:42,934 Pune jos arma ! 723 00:51:44,310 --> 00:51:45,394 Arma ta ! 724 00:51:45,561 --> 00:51:47,063 Încărcătorul e gol. 725 00:51:49,065 --> 00:51:50,691 Pune-l pe jos sau o omor. 726 00:51:51,609 --> 00:51:52,610 Am înțeles. 727 00:51:52,777 --> 00:51:54,654 Încărcătorul e gol. 728 00:51:54,821 --> 00:51:55,905 Împinge-l cu piciorul. 729 00:51:58,991 --> 00:52:00,660 Un surd decăzut 730 00:52:00,827 --> 00:52:02,537 cu un pistol descărcat. 731 00:52:02,995 --> 00:52:04,789 Omoară-mă pe prostul ăsta ! 732 00:52:10,628 --> 00:52:12,129 Nu face parte din job. 733 00:52:12,755 --> 00:52:13,881 Ce ? Cum așa ? 734 00:52:14,048 --> 00:52:14,924 Unde te duci ? 735 00:52:15,091 --> 00:52:15,967 Idioato... 736 00:52:17,260 --> 00:52:19,345 Sunt acolo, amândoi ! 737 00:52:19,512 --> 00:52:21,264 Acolo în fața mea, acum ! 738 00:52:21,430 --> 00:52:22,515 Repede ! 739 00:52:24,851 --> 00:52:26,769 Ce-ai zis ? 740 00:52:27,728 --> 00:52:29,146 Angel, repetă. 741 00:52:32,441 --> 00:52:33,401 Angel ? 742 00:52:33,901 --> 00:52:35,361 Nu te aud. 743 00:52:35,736 --> 00:52:36,696 BLOCAȚI 744 00:52:38,239 --> 00:52:39,115 Fața. 745 00:52:39,448 --> 00:52:40,616 Angel ! 746 00:52:42,827 --> 00:52:43,870 Ochii lui. 747 00:52:46,831 --> 00:52:48,040 Vin ! 748 00:52:53,087 --> 00:52:53,963 E bine. 749 00:53:10,062 --> 00:53:11,105 Ticălosul... 750 00:53:12,315 --> 00:53:13,482 Unde au plecat? 751 00:53:13,900 --> 00:53:14,901 Unde sunt? 752 00:53:15,109 --> 00:53:15,902 Ce? 753 00:53:15,902 --> 00:53:17,778 Ce s-a întâmplat? Unde sunt? 754 00:53:18,821 --> 00:53:19,655 Nu știu nimic. 755 00:53:19,822 --> 00:53:20,948 Nu știi nimic? 756 00:53:22,575 --> 00:53:24,827 Erau aici, și apoi au... 757 00:53:25,286 --> 00:53:27,038 Au plecat. 758 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 La naiba! 759 00:53:30,124 --> 00:53:31,334 La dracu'. 760 00:53:41,552 --> 00:53:43,262 De ce și-au lăsat pistolul? 761 00:53:47,350 --> 00:53:50,770 Ce căutau aici? De ce și-au lăsat pistolul? 762 00:53:52,939 --> 00:53:53,856 Angel. 763 00:53:55,816 --> 00:53:58,527 - Ce căutau acolo? - Nu știu nimic. 764 00:54:03,824 --> 00:54:04,825 Telefonul meu. 765 00:54:05,868 --> 00:54:08,204 La naiba, tocmai ce l-am cumpărat. 766 00:54:08,371 --> 00:54:10,247 Ia pistolul ăsta nenorocit. 767 00:54:23,844 --> 00:54:24,845 Telefonul! 768 00:54:29,892 --> 00:54:30,810 SILENȚIOS 769 00:54:37,233 --> 00:54:39,568 Nu-i va folosi la nimic, este surd ca un ciob. 770 00:54:40,069 --> 00:54:42,780 Infirmierul îi vorbea, n-a auzit nimic... 771 00:54:42,947 --> 00:54:45,616 Tipul ăsta poartă aparat auditiv, Angel. 772 00:54:49,912 --> 00:54:52,581 Va apela centrala care ne va duce la el. 773 00:54:52,748 --> 00:54:54,208 Poate că nu e atât de prost. 774 00:54:56,544 --> 00:54:57,670 Știi ce? 775 00:55:01,465 --> 00:55:03,843 URGENT! DOUG E FRANK. SUNĂ LA NUMĂRUL ĂSTA 776 00:55:03,843 --> 00:55:06,804 Urmează un mobil. Imediat! 777 00:55:07,054 --> 00:55:07,972 Imediat. 778 00:55:19,150 --> 00:55:20,401 Ai auzit asta? 779 00:55:20,735 --> 00:55:22,570 Aud doar muzica. 780 00:55:24,488 --> 00:55:25,406 Trebuie să ieșim! 781 00:55:25,406 --> 00:55:28,743 Du-te să vezi alături. Hai, grăbește-te. 782 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 De ce? 783 00:55:37,460 --> 00:55:38,544 Du-te dracului. 784 00:55:43,049 --> 00:55:44,925 Vrei să plec, nu-i așa? 785 00:56:16,791 --> 00:56:18,459 Coboară, îți spun! 786 00:56:19,752 --> 00:56:23,339 Simms, încetează să mai joci agent de circulație, dracu, 787 00:56:23,506 --> 00:56:24,715 și fă-ți treaba. 788 00:56:24,882 --> 00:56:27,009 Unde au dispărut, naibii? 789 00:56:27,676 --> 00:56:30,346 Are cineva ceva? 790 00:56:30,513 --> 00:56:32,890 Nimic până la etajul 3. Ne urcăm la al 4-lea. 791 00:56:33,057 --> 00:56:34,100 Bine. 792 00:56:34,517 --> 00:56:37,812 Prindeți-mi tâmpitul care își pune muzica la maxim 793 00:56:37,978 --> 00:56:39,897 și dați-l afară! 794 00:57:18,602 --> 00:57:20,229 Suntem la ea. 795 00:57:20,229 --> 00:57:22,731 Doamna Diaz. 796 00:57:25,776 --> 00:57:28,279 O ajut să-și facă cumpărăturile. 797 00:57:29,196 --> 00:57:30,114 OK. 798 00:57:31,115 --> 00:57:33,617 Ea nu înțelege că trebuie să plece. 799 00:57:39,456 --> 00:57:40,791 NUMĂR NECUNOSCUT 800 00:57:44,378 --> 00:57:45,296 Frank. 801 00:57:46,088 --> 00:57:47,756 Ce naiba se întâmplă? 802 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 Doug, ascultă-mă. Nu aud... 803 00:57:50,050 --> 00:57:51,010 Cine e? 804 00:57:51,218 --> 00:57:52,511 ...Aparatele mele sunt defecte. Așteaptă. 805 00:57:53,596 --> 00:57:56,098 Sunt cu Ava Fremont, martorul, 806 00:57:56,265 --> 00:57:57,516 în clădirea ei. 807 00:57:58,058 --> 00:57:59,852 Ea este în pericol. Și eu la fel. 808 00:58:00,019 --> 00:58:02,646 Nu aud nimic. Pune-te 809 00:58:02,813 --> 00:58:04,690 lângă ecran când vorbești. 810 00:58:04,899 --> 00:58:06,150 Ava va citi pe buze... 811 00:58:06,275 --> 00:58:07,526 Cititul pe buze? 812 00:58:07,651 --> 00:58:09,403 - ...și să-mi repeți ce spui. - OK. 813 00:58:16,660 --> 00:58:18,537 E grav de tot. 814 00:58:20,080 --> 00:58:22,166 Și dacă vine o patrulă pentru focurile de armă? 815 00:58:22,333 --> 00:58:23,250 Nu te îngrijora. 816 00:58:23,417 --> 00:58:26,921 Farrell și Potter le vor spune că totul 817 00:58:27,087 --> 00:58:29,048 este sub control, ceea ce și este, OK? 818 00:58:29,548 --> 00:58:31,467 Chestia cu supradoza nu merge. 819 00:58:31,634 --> 00:58:32,551 Noi vom 820 00:58:32,718 --> 00:58:34,386 ancheta. 821 00:58:34,553 --> 00:58:37,556 Versiunea acceptată va fi versiunea noastră. 822 00:58:37,723 --> 00:58:40,351 Și dacă ne-am limita la a-i amenința? 823 00:58:40,517 --> 00:58:43,979 Le spunem că dacă vorbesc, ne luăm de familia lor. 824 00:58:44,146 --> 00:58:46,148 Chiar crezi că tipul ăsta 825 00:58:46,315 --> 00:58:48,067 e intimidat de noi? 826 00:58:49,276 --> 00:58:51,487 Dacă unul dintre noi vorbește, suntem terminați. 827 00:58:51,654 --> 00:58:54,240 Și crede-mă, cineva va da în vileag totul. 828 00:58:54,406 --> 00:58:56,075 Și va încheia o afacere. 829 00:58:56,575 --> 00:58:59,536 Chiar crezi că Simms va tăcea dacă 830 00:58:59,703 --> 00:59:02,831 poate să-și protejeze pielea? Și Potter, așa-i? 831 00:59:02,998 --> 00:59:04,583 Ai lăsa viața ta să 832 00:59:04,750 --> 00:59:05,709 depindă de un fraier ca el? 833 00:59:05,876 --> 00:59:06,835 Nu. 834 00:59:07,962 --> 00:59:10,214 Atunci ascultă-mă, omule. 835 00:59:10,339 --> 00:59:11,215 Da. 836 00:59:11,340 --> 00:59:13,884 Toți avem un motiv bun să fim aici. 837 00:59:14,301 --> 00:59:18,055 Sal, are casa lui pe cap Cod, nu-i așa? 838 00:59:18,597 --> 00:59:20,474 Tu, ai Ducati-urile tale. 839 00:59:22,601 --> 00:59:24,436 Și eu, am pe Gemma. 840 00:59:26,438 --> 00:59:29,191 Îngrijirile ei medicale, terapia ei... 841 00:59:30,234 --> 00:59:33,320 Ți-a trecut prin minte, măcar un 842 00:59:33,487 --> 00:59:35,990 moment, că aș renunța la fiica mea? 843 00:59:36,156 --> 00:59:38,993 Din cauza acestor tâmpenii? Chiar? 844 00:59:41,578 --> 00:59:42,830 Nu, deloc. 845 00:59:43,747 --> 00:59:44,748 Bine. 846 00:59:47,001 --> 00:59:48,627 Să-l prindem pe nemernicul ăsta. 847 00:59:51,255 --> 00:59:52,381 ... niște nume? 848 00:59:52,756 --> 00:59:54,174 Numele lor? 849 00:59:54,842 --> 00:59:57,553 Numele lor? Nicio idee. Ne împușcau. 850 00:59:57,720 --> 01:00:00,055 Trebuie să fie infiltrați dintr-un alt district. 851 01:00:00,222 --> 01:00:01,348 Ai lumină? 852 01:00:01,890 --> 01:00:03,142 Lampa ta? 853 01:00:03,726 --> 01:00:04,852 Aveți arma voastră? 854 01:00:06,020 --> 01:00:08,105 Nu. Și toți sunt înarmați. 855 01:00:08,272 --> 01:00:09,565 Sunt șase la număr. 856 01:00:09,732 --> 01:00:11,233 Adu întăriri. 857 01:00:11,400 --> 01:00:12,609 Țineți-vă tare. 858 01:00:12,776 --> 01:00:14,945 Ajung imediat. 859 01:00:16,739 --> 01:00:18,532 El ajunge imediat. 860 01:00:21,827 --> 01:00:25,080 Mă înțelegeți mai bine, nu ? 861 01:00:25,414 --> 01:00:26,415 Încerc. 862 01:00:27,374 --> 01:00:29,418 Câine bătrân. 863 01:00:31,670 --> 01:00:32,880 Avem un semnal. 864 01:00:33,922 --> 01:00:35,049 Cacat ! 865 01:00:35,215 --> 01:00:37,134 Farrell, Potter, fugiți la etajul 10. 866 01:00:37,301 --> 01:00:39,261 Ia-ți geaca, ne mișcăm. 867 01:00:39,428 --> 01:00:40,721 Îi avem. 868 01:00:46,894 --> 01:00:49,188 De ce mi-au ucis dealer-ul? 869 01:00:51,065 --> 01:00:51,940 Pentru bani. 870 01:00:52,107 --> 01:00:53,734 E întotdeauna pentru bani. 871 01:00:53,901 --> 01:00:57,237 Își iau o parte din fiecare afacere din districtul lor. 872 01:00:57,404 --> 01:00:59,573 Probabil au devenit prea lacomi. 873 01:01:00,616 --> 01:01:02,618 Au trebuit să reamintească cine conducea. 874 01:01:03,660 --> 01:01:06,997 Se justifică spunând că sunt subplătiți, 875 01:01:07,164 --> 01:01:09,792 că compensează folosindu-se de oportunitate. 876 01:01:11,293 --> 01:01:14,505 Spun că reduc rata criminalității, 877 01:01:16,298 --> 01:01:18,884 că, ca niște buni polițiști, pacifică strada. 878 01:01:19,051 --> 01:01:21,553 Trebuie să arate ca o treabă de amator. 879 01:01:21,720 --> 01:01:24,181 Acești tipi nu sunt polițiști. 880 01:01:24,598 --> 01:01:27,351 Nu sunt decât niște gangsteri cu insigne. 881 01:01:39,822 --> 01:01:40,781 La ras ! 882 01:01:44,284 --> 01:01:45,285 A naibii ! 883 01:01:48,038 --> 01:01:48,956 Cacat. 884 01:01:50,165 --> 01:01:51,458 Hai repede ! 885 01:01:51,458 --> 01:01:52,835 Dați-vă la o parte, naibii ! 886 01:01:52,835 --> 01:01:54,420 Au luat scările ! 887 01:01:58,257 --> 01:02:00,050 Am nevoie de un alt semnal. 888 01:02:05,139 --> 01:02:06,140 Încet. 889 01:02:06,432 --> 01:02:09,101 Cum au știut că suntem aici? 890 01:02:11,979 --> 01:02:12,980 Și naibii! 891 01:02:20,404 --> 01:02:22,239 Vesta ta! Scoate-o! 892 01:02:23,490 --> 01:02:27,077 Am un semnal. Ei coboară scările nordice, du-te! 893 01:02:37,337 --> 01:02:39,173 Sal. Îi vezi? 894 01:02:39,631 --> 01:02:40,549 Sal? 895 01:02:40,883 --> 01:02:42,092 Îi vezi? 896 01:02:46,972 --> 01:02:49,099 Super! Încă funcționează. 897 01:02:49,099 --> 01:02:51,435 Nenorocit telefon! 898 01:02:51,560 --> 01:02:52,853 L-au aruncat de sus. 899 01:02:53,020 --> 01:02:55,647 Sunt încă în clădire! 900 01:02:57,816 --> 01:03:02,029 Angel și cu mine, vom peria locul până la parter. 901 01:03:02,196 --> 01:03:04,698 Voi doi, de aici până la ultimul etaj. 902 01:03:05,282 --> 01:03:09,077 Împingeți fiecare nenorocită de ușă și găsiți-i pentru mine, înțeles ? 903 01:03:09,745 --> 01:03:11,038 Ce așteptați ? 904 01:03:11,205 --> 01:03:12,331 Grăbiți-vă ! 905 01:03:20,464 --> 01:03:21,673 Întăririle sosesc. 906 01:03:22,090 --> 01:03:23,342 Nu știți nimic ! 907 01:03:38,941 --> 01:03:40,359 Povestiți-mi. 908 01:03:42,653 --> 01:03:44,780 Cum s-a întâmplat ? 909 01:03:49,451 --> 01:03:50,619 Un accident. 910 01:03:50,619 --> 01:03:52,579 În timpul serviciului. 911 01:03:54,122 --> 01:03:55,582 Într-o secundă, 912 01:03:57,125 --> 01:03:59,127 totul s-a schimbat. 913 01:04:00,879 --> 01:04:02,673 Nu, nu totul. 914 01:04:02,673 --> 01:04:05,634 Un lucru s-a schimbat. 915 01:04:07,886 --> 01:04:10,973 Nu mai pot face ceea ce făceam înainte. 916 01:04:13,100 --> 01:04:17,354 Nu mai pot fi polițist. 917 01:04:18,146 --> 01:04:19,273 Ba da. Puteți... 918 01:04:19,273 --> 01:04:21,900 Nu știți încă. 919 01:04:25,654 --> 01:04:28,323 Nu mi-am pierdut auzul ca dumneavoastră. 920 01:04:28,323 --> 01:04:30,158 M-am născut surdă. 921 01:04:30,158 --> 01:04:33,745 Dar am cunoscut durerea pierderii. 922 01:04:36,373 --> 01:04:38,458 Bunica mea... 923 01:04:43,547 --> 01:04:46,717 A murit acum cinci ani. 924 01:04:46,717 --> 01:04:51,305 Totul s-a prăbușit, am început să mă droghez. 925 01:04:57,102 --> 01:04:59,146 Era atât de puternică 926 01:04:59,146 --> 01:05:01,064 și atât de luptătoare. 927 01:05:01,481 --> 01:05:03,692 Dacă m-ar fi văzut 928 01:05:03,692 --> 01:05:05,819 când eram drogată. 929 01:05:05,819 --> 01:05:07,529 Mi-ar fi spus... 930 01:05:08,864 --> 01:05:09,948 Oprește asta. 931 01:05:10,741 --> 01:05:14,077 "Treci peste ceea ce ai pierdut. 932 01:05:14,077 --> 01:05:16,622 "Acceptă că ai devenit altcineva." 933 01:05:17,372 --> 01:05:21,752 „Și apoi, înaintezi.” 934 01:05:26,423 --> 01:05:30,510 Spune-mi ce îți lipsește cel mai mult. 935 01:05:34,139 --> 01:05:36,266 Fiica mea. 936 01:05:37,017 --> 01:05:38,352 S-A-M 937 01:05:40,812 --> 01:05:41,897 Ea cântă la chitară. 938 01:05:43,899 --> 01:05:46,777 Dar nu pot s-o ascult. 939 01:05:46,985 --> 01:05:48,779 Nu e grav. 940 01:05:50,030 --> 01:05:54,076 În fiecare primăvară, mă duc să văd Boston Pops. 941 01:05:55,577 --> 01:05:56,495 De ce? 942 01:05:57,037 --> 01:05:58,538 Pentru a privi. 943 01:05:58,538 --> 01:06:00,415 Pentru a simți. 944 01:06:00,415 --> 01:06:04,127 Muzicienii... 945 01:06:04,127 --> 01:06:07,422 Bucuria pe care o simte publicul. 946 01:06:07,923 --> 01:06:09,883 E suficient. 947 01:06:09,883 --> 01:06:13,720 E suficient să vezi toate astea, să le împărtășești. 948 01:06:18,225 --> 01:06:20,394 O piesă lipsă 949 01:06:20,394 --> 01:06:23,814 nu te împiedică să fii întreg. 950 01:06:39,287 --> 01:06:40,455 Este Doug. 951 01:06:42,165 --> 01:06:43,792 Dar este singur ? 952 01:06:44,793 --> 01:06:46,044 Nu a adus întăriri. 953 01:06:46,211 --> 01:06:48,255 Se aruncă în gura lupului. 954 01:06:48,422 --> 01:06:50,132 Trebuie să coborâm. 955 01:06:50,507 --> 01:06:51,383 Cum ? 956 01:07:06,898 --> 01:07:08,150 Nici vorbă ! 957 01:07:36,136 --> 01:07:37,137 OK. 958 01:07:37,929 --> 01:07:38,805 Prinde asta. 959 01:07:39,097 --> 01:07:41,933 Prindem scara și coborâm. 960 01:07:43,477 --> 01:07:44,895 Sunteți nebuni ! 961 01:07:45,228 --> 01:07:47,481 Sau sărim direct. 962 01:07:50,275 --> 01:07:52,402 Tu primul ? 963 01:07:53,069 --> 01:07:54,237 Tu mai întâi. 964 01:08:12,005 --> 01:08:13,006 ... etajul 6. 965 01:08:13,173 --> 01:08:15,383 Nu-i lăsa. Vin. 966 01:08:15,550 --> 01:08:17,093 Mainile sus. Și repede ! 967 01:08:17,219 --> 01:08:18,261 Săriți. 968 01:08:19,012 --> 01:08:19,930 Repede ! 969 01:08:19,930 --> 01:08:20,764 Săriți. 970 01:08:21,181 --> 01:08:22,265 Dă-te înapoi ! 971 01:09:38,800 --> 01:09:40,051 Ce-a fost asta ? 972 01:10:07,203 --> 01:10:08,747 Mergem la etajul 6. 973 01:10:50,789 --> 01:10:51,998 Unde sunt, naibii ? 974 01:10:52,582 --> 01:10:54,292 Nu aici, tâmpitule. 975 01:10:54,459 --> 01:10:56,127 Nimeni pe scara blocului. 976 01:10:57,420 --> 01:10:59,297 Farrell, unde ești ? 977 01:11:05,345 --> 01:11:06,554 Farrell ? 978 01:11:13,269 --> 01:11:16,439 Sunt în puțul liftului. Coboară în hol. 979 01:11:28,243 --> 01:11:30,203 Totul e bine ? 980 01:11:31,496 --> 01:11:32,956 Eu sunt bine. 981 01:11:32,956 --> 01:11:34,708 Tu, ești pregătită ? 982 01:12:22,589 --> 01:12:25,341 Așează-ți încet pistolul. Încet. 983 01:12:26,676 --> 01:12:27,552 Încet. 984 01:12:27,719 --> 01:12:28,720 Îl așez jos. 985 01:12:37,896 --> 01:12:39,939 - Unde este partenerul tău ? - Sunt dezarmat. 986 01:12:40,315 --> 01:12:41,274 Lasă pistolul jos ! 987 01:12:41,441 --> 01:12:42,942 Lasă-l pe dracu' de... 988 01:12:47,363 --> 01:12:48,281 Pistolul tău ! 989 01:12:48,573 --> 01:12:49,908 Fuck ! 990 01:12:50,200 --> 01:12:51,659 Frank, pune-l jos. 991 01:12:56,873 --> 01:12:58,083 Împinge-l cu piciorul. 992 01:13:02,545 --> 01:13:03,630 Nu te mișca. 993 01:13:22,148 --> 01:13:23,733 Îmi pare rău, Frank. 994 01:13:37,413 --> 01:13:39,082 N-ar fi trebuit să te întorci. 995 01:13:41,835 --> 01:13:43,545 De ce te-ai întors, pentru dracu' ? 996 01:13:45,338 --> 01:13:47,841 Încă o dată ai vrut să fii cowboy, nu-i așa ? 997 01:13:48,007 --> 01:13:49,092 E vina ta. 998 01:13:49,259 --> 01:13:51,219 Toată treaba asta e din cauza ta ! 999 01:13:53,888 --> 01:13:54,806 Prinde-o. 1000 01:13:54,973 --> 01:13:55,974 Hai ! 1001 01:13:57,183 --> 01:13:58,101 Nu ! 1002 01:13:58,685 --> 01:13:59,853 Nu ! 1003 01:14:02,063 --> 01:14:03,356 Arată-mi brațul lui. 1004 01:14:03,523 --> 01:14:04,858 Arată-mi brațul tău. 1005 01:14:05,316 --> 01:14:06,401 Ticălosule. 1006 01:14:20,665 --> 01:14:21,875 Bine, voi doi. 1007 01:14:22,250 --> 01:14:25,003 Plecăm ! Cu cât suntem mai puțini, cu atât mai bine. 1008 01:14:28,923 --> 01:14:30,383 Să terminăm odată. 1009 01:14:41,895 --> 01:14:43,646 Nu te uita așa la mine. 1010 01:14:46,232 --> 01:14:48,943 Am văzut o șansă de a ajuta familia mea. 1011 01:14:50,361 --> 01:14:51,696 Băieții. 1012 01:14:52,739 --> 01:14:53,990 Am luat-o. 1013 01:14:55,116 --> 01:14:56,117 Aș face-o din nou... 1014 01:14:56,284 --> 01:14:57,702 De ce îi vorbești ? 1015 01:14:57,827 --> 01:14:59,245 Nu te aude. 1016 01:15:01,831 --> 01:15:03,458 Știe ce zic. 1017 01:15:04,751 --> 01:15:05,627 În cameră. 1018 01:15:09,505 --> 01:15:10,548 Înainte. 1019 01:15:12,634 --> 01:15:13,593 Așează-te. 1020 01:15:14,093 --> 01:15:15,345 Și nu te mișca. 1021 01:15:15,511 --> 01:15:16,429 Angel. 1022 01:15:17,013 --> 01:15:18,139 Am asta. 1023 01:15:18,973 --> 01:15:21,434 Fă astfel încât să fie credibil. 1024 01:15:21,601 --> 01:15:23,019 Știu ce fac. 1025 01:15:30,735 --> 01:15:32,111 Două cadavre? 1026 01:15:33,154 --> 01:15:34,864 Cum o să explici asta? 1027 01:15:36,908 --> 01:15:38,701 Nu neapărat două. 1028 01:15:43,539 --> 01:15:45,291 25 000 $ + 5 000 $ / 1029 01:15:45,291 --> 01:15:46,251 lună Asta, e pentru tăcerea ta. 1030 01:15:47,085 --> 01:15:49,754 Înțelegi? 1031 01:15:49,921 --> 01:15:51,965 Înțelegi? Tăcerea ta. 1032 01:15:55,260 --> 01:15:57,762 ... o compensație pentru rana ta. 1033 01:15:58,846 --> 01:15:59,847 O meriți. 1034 01:16:00,014 --> 01:16:00,890 Glumești? 1035 01:16:01,057 --> 01:16:03,184 Nu mai pot suporta pe ăsta. 1036 01:16:03,393 --> 01:16:04,394 Hei. 1037 01:16:04,811 --> 01:16:06,187 Citește pe buzele mele. 1038 01:16:06,729 --> 01:16:08,606 E fie asta... 1039 01:16:09,065 --> 01:16:10,525 fie asta. 1040 01:16:10,692 --> 01:16:12,026 Înțelegi asta? 1041 01:16:12,193 --> 01:16:14,070 Frank, fă-o pentru Sam. 1042 01:16:14,654 --> 01:16:18,116 Măcar pentru viitorul lui Sam. Asta e tot ce contează. 1043 01:16:18,283 --> 01:16:19,325 Știi ce? 1044 01:16:19,534 --> 01:16:21,160 Îți dau cinci secunde. 1045 01:16:21,160 --> 01:16:22,120 Cinci... 1046 01:16:27,875 --> 01:16:28,793 Unu! 1047 01:16:28,793 --> 01:16:30,128 E în regulă. 1048 01:16:33,131 --> 01:16:34,299 Ah, da? 1049 01:16:34,882 --> 01:16:36,134 Dar... 1050 01:16:37,468 --> 01:16:39,470 Vreau 50 000 $ în avans. 1051 01:16:39,637 --> 01:16:40,763 50? 1052 01:16:41,347 --> 01:16:42,890 Își pierde mințile? 1053 01:16:43,057 --> 01:16:44,225 Înnebunești? 1054 01:16:44,392 --> 01:16:45,393 Calmează-te. 1055 01:16:45,560 --> 01:16:48,646 Dacă crezi că o să dau partea mea ăstuia... 1056 01:17:03,328 --> 01:17:06,080 E OK. Dar ești al naibii de obraznic. 1057 01:17:06,414 --> 01:17:07,415 Hai. 1058 01:17:07,623 --> 01:17:08,916 Să plecăm. 1059 01:17:10,877 --> 01:17:14,297 Ai făcut tot ce-ai putut pentru ea. 1060 01:17:14,464 --> 01:17:17,258 Un drogat mai puțin și lumea e mai frumoasă. 1061 01:17:43,868 --> 01:17:45,495 DESCHIDE - ÎNCHIDE 1062 01:17:58,716 --> 01:18:00,009 Hei ! 1063 01:18:00,968 --> 01:18:01,928 La naiba ! 1064 01:18:06,516 --> 01:18:07,517 Naiba... 1065 01:18:08,059 --> 01:18:09,018 Nemernicul. 1066 01:18:17,568 --> 01:18:18,569 Hei. 1067 01:18:24,867 --> 01:18:26,494 Ai zis că era de încredere. 1068 01:18:26,661 --> 01:18:28,830 Că ne va spune ce știa curva. 1069 01:18:28,996 --> 01:18:30,289 Lasă-mă să mă ocup eu. 1070 01:18:30,456 --> 01:18:31,416 Nu! 1071 01:18:31,582 --> 01:18:34,210 Du-te în hol și supraveghează intrarea. 1072 01:18:34,377 --> 01:18:36,045 Pleacă de aici! 1073 01:18:37,672 --> 01:18:39,924 Ce vrei să faci, Mace? 1074 01:18:42,969 --> 01:18:44,637 - Sal, a fugit. - Ce? 1075 01:18:44,804 --> 01:18:47,098 La scara de serviciu, repede! 1076 01:18:53,896 --> 01:18:54,897 Naiba. 1077 01:19:01,112 --> 01:19:02,447 Hei. 1078 01:19:03,614 --> 01:19:04,740 Hai. 1079 01:19:08,911 --> 01:19:10,079 Hai! 1080 01:19:12,874 --> 01:19:14,459 Hei. 1081 01:19:26,053 --> 01:19:27,096 S-a terminat. 1082 01:19:28,556 --> 01:19:29,682 Ascultați-mă toți. 1083 01:19:30,933 --> 01:19:32,977 Se va întoarce să o caute. 1084 01:19:33,144 --> 01:19:36,230 Simms, urcă la etajul 11 în caz că încearcă 1085 01:19:36,397 --> 01:19:37,982 să fugă pe acoperiș. 1086 01:19:38,483 --> 01:19:39,650 Angel, mergi la etajul 10. 1087 01:19:39,817 --> 01:19:41,444 Așteaptă în fața ușii ei. 1088 01:19:42,612 --> 01:19:45,406 Nu-i lăsa nicio șansă. 1089 01:19:45,865 --> 01:19:48,159 Totul e bine? 1090 01:19:48,784 --> 01:19:50,786 Naloxona se va disipa. 1091 01:19:50,912 --> 01:19:52,371 Cât timp? 1092 01:19:52,663 --> 01:19:54,081 Zece minute. Sau mai puțin. 1093 01:19:54,207 --> 01:19:55,541 Zece minute? 1094 01:20:04,800 --> 01:20:06,511 ACETONĂ 1095 01:20:10,515 --> 01:20:11,516 Sal, ești acolo? 1096 01:20:11,516 --> 01:20:12,642 În poziție. 1097 01:20:17,730 --> 01:20:19,649 Indică arma spre fereastră. 1098 01:20:20,566 --> 01:20:21,442 Indică. 1099 01:20:21,651 --> 01:20:22,610 OK? 1100 01:20:26,906 --> 01:20:27,865 Simms, unde ești? 1101 01:20:28,032 --> 01:20:29,575 La etajul 11. 1102 01:20:30,409 --> 01:20:31,327 Slater? 1103 01:20:31,327 --> 01:20:33,204 Sunt aici și eu... 1104 01:20:33,621 --> 01:20:34,497 prostule. 1105 01:20:34,664 --> 01:20:35,540 Angel? 1106 01:20:35,706 --> 01:20:36,749 În poziție. 1107 01:20:36,916 --> 01:20:38,543 Sunt blocați. 1108 01:20:43,881 --> 01:20:45,216 Rămâneți în poziție. 1109 01:20:45,675 --> 01:20:47,718 O rezolv eu singur. 1110 01:20:53,057 --> 01:20:53,975 Ce faceți? 1111 01:20:55,685 --> 01:20:56,602 Un semnal de fum! 1112 01:21:07,196 --> 01:21:08,197 Hei. 1113 01:21:08,656 --> 01:21:09,532 Chibrituri? 1114 01:21:13,995 --> 01:21:14,912 Naibii! 1115 01:21:22,753 --> 01:21:23,713 Bine. 1116 01:21:25,339 --> 01:21:26,716 Curva e încă în viață. 1117 01:21:27,717 --> 01:21:28,759 Sparge ușa. 1118 01:21:29,844 --> 01:21:30,803 Chibrituri. 1119 01:21:30,803 --> 01:21:32,930 Trebuie să facem o diversiune. Sparge ușa! 1120 01:21:35,850 --> 01:21:37,560 Ușa nu se deschide. 1121 01:21:37,727 --> 01:21:38,978 Folosește-ți pistolul. 1122 01:21:43,816 --> 01:21:44,817 Dracu'! 1123 01:21:45,943 --> 01:21:47,737 A dat foc. 1124 01:22:01,751 --> 01:22:02,710 Mace! 1125 01:22:03,461 --> 01:22:04,378 Mace! 1126 01:22:04,378 --> 01:22:06,505 Tipule, ai un plan sau ce ? 1127 01:22:07,214 --> 01:22:08,674 Sunt prinși. 1128 01:22:09,133 --> 01:22:11,469 Fumul o să-i împingă spre mine. 1129 01:22:16,015 --> 01:22:16,974 Naiba. 1130 01:22:20,561 --> 01:22:21,729 Facem sala plină. 1131 01:22:26,651 --> 01:22:27,777 Rah... 1132 01:22:28,986 --> 01:22:29,904 Naiba. 1133 01:22:30,279 --> 01:22:31,572 Ce facem, Mace ? 1134 01:22:37,703 --> 01:22:39,163 Eu plec. 1135 01:22:41,457 --> 01:22:43,250 Mason, du-te dracului. 1136 01:22:43,417 --> 01:22:44,543 Nenorocitule. 1137 01:22:49,757 --> 01:22:51,133 Pleacă de acolo, Mace. 1138 01:23:01,227 --> 01:23:02,978 Spectacol bun, doamnelor și domnilor. 1139 01:23:06,732 --> 01:23:08,943 Mace, ce o să faci ? 1140 01:23:12,113 --> 01:23:13,197 Mace ! 1141 01:23:21,038 --> 01:23:22,707 Și apoi naiba... 1142 01:23:45,855 --> 01:23:46,814 Nemernic. 1143 01:23:57,908 --> 01:23:58,868 Ești bine ? 1144 01:24:00,369 --> 01:24:01,704 Hai, vino. 1145 01:24:09,420 --> 01:24:10,713 Ce-i cu dezastrul ăsta ? 1146 01:24:10,880 --> 01:24:13,466 Plecăm. Totul se duce de râpă. 1147 01:24:16,761 --> 01:24:18,137 Hei ! 1148 01:24:18,804 --> 01:24:20,848 Lasă-l. Să plecăm. 1149 01:24:50,169 --> 01:24:51,253 Frank ! 1150 01:24:55,216 --> 01:24:56,842 Ce naiba faci ? 1151 01:24:57,009 --> 01:24:58,886 Nu mai văd nimic, rahatul ! 1152 01:24:59,220 --> 01:25:00,137 Unde sunt ? 1153 01:25:00,304 --> 01:25:01,514 E ultima ușă. 1154 01:25:34,588 --> 01:25:35,798 Boxele. 1155 01:25:46,684 --> 01:25:47,977 Termină-l. 1156 01:25:48,561 --> 01:25:49,979 Du-te dracului, de ce eu ? 1157 01:25:51,021 --> 01:25:53,858 Tu l-ai adus. Tu îl termini, rahatul ! 1158 01:26:00,948 --> 01:26:02,032 Naiba. 1159 01:26:29,810 --> 01:26:30,769 Frank ? 1160 01:27:09,516 --> 01:27:10,601 Nenorocitule. 1161 01:28:10,995 --> 01:28:11,954 Ava. 1162 01:28:12,329 --> 01:28:13,205 Ava ! 1163 01:29:11,555 --> 01:29:13,766 Ajutați-mă ! 1164 01:30:26,505 --> 01:30:32,427 SPECTACOL DE IARNĂ 1165 01:31:21,727 --> 01:31:24,104 Aparatele tale ? 1165 01:31:25,305 --> 01:32:25,179 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm72604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.