Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,995 --> 00:00:10,830
Ο πυροσβέστης εκτοξεύτηκε στις 12 Ιουνίου 1916
Και ήταν η δεύτερη ταινία της σειράς των 12
2
00:00:11,008 --> 00:00:14,422
του Τσάρλι Τσάπλιν, παραγωγή για
Αμοιβαία εταιρεία το 1916 και το 1917.
3
00:00:15,036 --> 00:00:18,084
Περισσότερο από τους άλλους,
βασίζεται στη βάναυση κωμωδία,
4
00:00:18,271 --> 00:00:21,994
χαρακτηριστικό της προηγούμενης δουλειάς του
στο Essanay και στο Keystone,
5
00:00:22,108 --> 00:00:24,782
με την οποία οι σύγχρονοι κριτικοί
το συνέκριναν.
6
00:00:37,987 --> 00:00:45,623
πυροσβέστης
7
00:01:36,660 --> 00:01:39,068
ο προσφέρων
8
00:03:44,340 --> 00:03:48,946
Την επόμενη φορά αν αργήσεις
Σε διώχνω έξω!
9
00:06:58,848 --> 00:07:01,090
Ο καφές
10
00:08:15,646 --> 00:08:17,736
Ο γαλατάς
11
00:10:10,944 --> 00:10:14,052
Η κοπέλα του καπετάνιου
12
00:12:23,650 --> 00:12:24,867
Αφήστε το σπίτι μου να καεί.
13
00:12:24,868 --> 00:12:30,371
Θα πάρω την ασφάλεια
Και μπορείς να παντρευτείς το κορίτσι μου.
14
00:13:31,111 --> 00:13:33,193
Σπίτι φιλενάδας
15
00:13:44,123 --> 00:13:46,445
Πραγματική φωτιά
16
00:17:24,554 --> 00:17:27,189
Χαίρομαι.
θα γίνω καπετάνιος.
17
00:17:40,904 --> 00:17:43,880
Μην δίνεις σημασία
συναγερμός πυρκαγιάς.
18
00:18:25,760 --> 00:18:30,090
Με συγχωρείτε, καπετάνιο.
Άναψε μια φωτιά.
19
00:23:04,767 --> 00:23:07,275
Σώσε την κόρη μου!
20
00:25:49,481 --> 00:25:51,589
Φέρτε λίγο νερό!
2064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.