Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,138 --> 00:00:54,663
When did we first
meet, Marilyn and me?
2
00:00:54,706 --> 00:00:56,404
First year of college.
3
00:00:56,447 --> 00:00:58,841
She was wild and wonderful.
4
00:01:00,538 --> 00:01:03,193
I was as serious
as a heart attack.
5
00:01:03,237 --> 00:01:06,196
She made me laugh until I cried,
6
00:01:06,240 --> 00:01:08,633
and I made her
study for her exams.
7
00:01:11,462 --> 00:01:14,552
After graduation, we
moved to New York.
8
00:01:15,423 --> 00:01:17,381
We shared a tiny apartment.
9
00:01:22,560 --> 00:01:25,781
Our next door
neighbors were Alice,
10
00:01:25,824 --> 00:01:27,478
who was singing in
a band downtown,
11
00:01:27,522 --> 00:01:30,655
and Kitty, who planned
on saving the world
12
00:01:30,699 --> 00:01:32,309
one plant at a time.
13
00:01:35,704 --> 00:01:37,923
We had crazy adventures,
14
00:01:37,967 --> 00:01:39,838
shared our deepest secrets
15
00:01:39,882 --> 00:01:41,710
and our dreams for the future.
16
00:01:45,017 --> 00:01:48,978
We thought we would be
best friends forever.
17
00:02:06,430 --> 00:02:08,302
Goodbye, house.
18
00:02:08,345 --> 00:02:11,043
Are you ready, Mom? Stop!
Wait! Let me get it.
19
00:02:11,087 --> 00:02:12,436
Thank you, honey.
20
00:02:12,480 --> 00:02:14,438
Oh, my goodness. Big day, huh?
21
00:02:14,482 --> 00:02:15,961
Oh, a big day.
22
00:02:18,007 --> 00:02:19,051
Oh, boy.
23
00:02:19,095 --> 00:02:21,097
I know.
24
00:02:21,141 --> 00:02:23,360
Wait, are you taking Dad's
ashes as your carry-on?
25
00:02:23,404 --> 00:02:25,275
Well, I can't put him
in the hold, can I?
26
00:02:25,319 --> 00:02:26,668
I booked him a window seat.
27
00:02:26,711 --> 00:02:27,930
He's going to love that.
28
00:02:27,973 --> 00:02:30,106
Oh, my God.
29
00:02:30,150 --> 00:02:32,369
They did a nice job,
didn't they, honey?
30
00:02:32,413 --> 00:02:34,850
It's so perfect for Key West.
31
00:02:34,893 --> 00:02:35,938
Isn't it?
32
00:02:35,981 --> 00:02:37,940
Well, your dad was perfect.
33
00:02:37,983 --> 00:02:40,812
- He was.
- He was.
34
00:02:40,856 --> 00:02:43,815
I know how you are about getting
to the airport three hours early.
35
00:02:43,859 --> 00:02:46,296
- Okay.
- Seatbelts, please.
36
00:02:52,911 --> 00:02:54,217
Rhonda.
37
00:02:54,261 --> 00:02:55,847
Thank you for coming in
on such short notice.
38
00:02:55,871 --> 00:02:58,308
Sure. Arthur's done
thousands of these things.
39
00:02:58,352 --> 00:03:00,397
Why do you need to replace him?
40
00:03:00,441 --> 00:03:02,965
The truth is, I'm
worried about him.
41
00:03:03,008 --> 00:03:05,010
Something's off.
42
00:03:08,013 --> 00:03:09,469
I don't know why
it's not working.
43
00:03:09,493 --> 00:03:12,322
I think you should wait, Doctor.
44
00:03:12,366 --> 00:03:14,716
Yeah, I'll take it from
here. Thank you, Dr. Ashie.
45
00:03:15,804 --> 00:03:17,458
All right, inject the dye.
46
00:03:19,416 --> 00:03:20,983
There we go.
47
00:03:22,419 --> 00:03:24,900
Look at those arteries.
48
00:03:24,943 --> 00:03:27,772
Can Dr. Vincent please
come to Emergency?
49
00:03:27,816 --> 00:03:30,688
Lou, thank you again.
50
00:03:30,732 --> 00:03:32,734
I've seen this happen before.
51
00:03:32,777 --> 00:03:35,606
I mean, even the best
surgeons can't slow old age.
52
00:03:35,650 --> 00:03:39,175
Had to tell Arthur it is
time for him to retire.
53
00:03:39,219 --> 00:03:40,829
How did he take that?
54
00:03:41,917 --> 00:03:43,745
How are you feeling, Lou?
55
00:03:44,746 --> 00:03:46,182
Oh, fine.
56
00:03:49,054 --> 00:03:51,013
I'm great. I'm great.
57
00:03:51,056 --> 00:03:53,407
I... You know, swimming
every other day,
58
00:03:53,450 --> 00:03:55,235
and then I do hot
yoga in between.
59
00:03:55,278 --> 00:03:57,454
15,000 steps, I feel strong.
60
00:03:57,498 --> 00:04:00,240
Oh, wow. That sounds like
you're really getting in it...
61
00:04:00,283 --> 00:04:01,719
And, you know, for my brain,
62
00:04:01,763 --> 00:04:04,722
I always try to learn a new
language every other year.
63
00:04:04,766 --> 00:04:06,681
I'm working on
Portuguese right now.
64
00:04:07,464 --> 00:04:09,945
Oh.
65
00:04:12,295 --> 00:04:14,384
That was Italian for
"Why do you ask?"
66
00:04:16,038 --> 00:04:17,126
Thanks again.
67
00:04:39,757 --> 00:04:43,631
♪ This song's boring
68
00:04:43,674 --> 00:04:47,809
♪ Good thing you're cute
69
00:04:47,852 --> 00:04:51,682
♪ Okay, I'm out
70
00:04:51,726 --> 00:04:55,599
♪ Let's go, let's go,
let's go, let's go ♪
71
00:04:55,643 --> 00:04:57,122
Let's go.
72
00:04:57,166 --> 00:04:59,777
Can we just do one boring
the way it was written?
73
00:04:59,821 --> 00:05:02,911
You know what? I feel like
I've got a better idea.
74
00:05:04,347 --> 00:05:06,349
Oh, my God, you're such a ham.
75
00:05:06,393 --> 00:05:08,003
- Get in!
- Do you see anyone?
76
00:05:08,960 --> 00:05:10,200
Come on!
77
00:05:15,184 --> 00:05:17,273
Hey, Marilyn. How
are you, my girl?
78
00:05:17,317 --> 00:05:18,840
Alice, I'm fine!
79
00:05:18,883 --> 00:05:21,083
Oh, honey, I'm so sorry I
haven't talked to you in ages.
80
00:05:22,757 --> 00:05:25,716
This move down to Key West, it's
been a whirlwind, a whirlwind.
81
00:05:25,760 --> 00:05:27,762
I love that you moved to
Key West! What's it like?
82
00:05:27,805 --> 00:05:29,720
Should I move there? I mean...
83
00:05:29,764 --> 00:05:31,655
I feel like I've been
stuck in New York.
84
00:05:31,679 --> 00:05:33,942
Although I did go out
on tour with Bruno Mars.
85
00:05:33,985 --> 00:05:37,424
I did this thing in Vegas
with Gaga for six weeks.
86
00:05:37,467 --> 00:05:39,426
Honey, what is the
deal with Vegas?
87
00:05:39,469 --> 00:05:41,558
I don't get it, it's gross.
88
00:05:41,602 --> 00:05:43,908
But you're not gonna
believe this...
89
00:05:47,172 --> 00:05:48,609
So how have you
been, sweetheart?
90
00:05:48,652 --> 00:05:50,088
Are you tearing it up?
91
00:05:50,741 --> 00:05:51,829
Marilyn?
92
00:05:51,873 --> 00:05:53,265
Hey, Alice, Alice?
93
00:05:53,309 --> 00:05:54,397
Oh, yeah, I was saying...
94
00:05:54,441 --> 00:05:56,399
Well, I'm calling with news.
95
00:05:56,443 --> 00:05:57,922
I'm getting married!
96
00:05:57,966 --> 00:06:00,838
Oh, my God. What?
Are you kidding?
97
00:06:00,882 --> 00:06:02,927
We were going to
wait until the fall,
98
00:06:02,971 --> 00:06:05,452
but we've decided
to push it forward.
99
00:06:05,495 --> 00:06:07,497
Like, next weekend.
100
00:06:07,541 --> 00:06:09,499
- Well...
- Yeah, I know. I know.
101
00:06:09,543 --> 00:06:11,849
I know John's only been
gone for about six months.
102
00:06:11,893 --> 00:06:13,024
Six months!
103
00:06:13,068 --> 00:06:15,331
Please, six months
is a lifetime.
104
00:06:15,375 --> 00:06:17,028
I mean, how long are
you supposed to wait?
105
00:06:17,072 --> 00:06:19,422
Oh, my God, Alice,
thank you. Thank you.
106
00:06:19,466 --> 00:06:21,337
I knew you would understand.
107
00:06:21,381 --> 00:06:23,339
My daughter thinks I'm
rushing into things.
108
00:06:23,383 --> 00:06:25,863
She's refusing to come.
109
00:06:25,907 --> 00:06:28,257
So, do you think... Do
you think you'd be able to
110
00:06:28,300 --> 00:06:30,433
- maybe...
- Are you kidding me?
111
00:06:30,477 --> 00:06:33,001
Yes, I'm coming, and
I'm bringing Kitty.
112
00:06:33,044 --> 00:06:34,742
- Bachelorette party.
- Oh, Alice.
113
00:06:35,133 --> 00:06:36,657
Ooh!
114
00:06:36,700 --> 00:06:39,137
The girls are gonna be reunited.
115
00:06:39,181 --> 00:06:41,618
You will? Oh, my
goodness. Lou too?
116
00:06:42,750 --> 00:06:44,534
Probably not Lou.
117
00:06:44,578 --> 00:06:46,623
Oh. Oh.
118
00:06:46,667 --> 00:06:48,408
Not Lou. Oh.
119
00:06:49,147 --> 00:06:50,888
Gee, I miss her.
120
00:06:50,932 --> 00:06:52,760
I wish I could just talk to her.
121
00:06:52,803 --> 00:06:55,719
Alice, she was my best friend,
and she kicked me to the curb.
122
00:06:55,763 --> 00:06:59,723
I know, honey, but Lou
loves you. I know she does.
123
00:06:59,767 --> 00:07:01,421
She just...
124
00:07:01,464 --> 00:07:03,074
You know, she's been busy.
125
00:07:03,118 --> 00:07:04,398
I just wish I
could have her back
126
00:07:04,424 --> 00:07:06,382
in my life again.
127
00:07:06,426 --> 00:07:09,429
Oh, well, you're staunch,
Alice. Thanks a lot.
128
00:07:09,472 --> 00:07:11,039
All right, can't
wait to see you.
129
00:07:11,082 --> 00:07:12,301
- Bye.
- You too, beautiful.
130
00:07:18,742 --> 00:07:20,701
Children, come on in here.
131
00:07:28,752 --> 00:07:31,407
Grandy, are you going to hell?
132
00:07:31,451 --> 00:07:32,495
Bobby!
133
00:07:33,670 --> 00:07:35,716
Why would I be going to hell?
134
00:07:35,759 --> 00:07:37,369
And who told you that?
135
00:07:37,979 --> 00:07:39,067
Mommy.
136
00:07:40,851 --> 00:07:43,898
Leslie, would you please
make sure you tell Nathan
137
00:07:43,941 --> 00:07:48,337
to be here tomorrow to help me
harvest the rest of these buds?
138
00:07:48,380 --> 00:07:49,817
He can't, Ma.
139
00:07:49,860 --> 00:07:51,862
Nathan moved out.
140
00:07:51,906 --> 00:07:53,385
Wait, you're going to tell me
141
00:07:53,429 --> 00:07:56,867
my grandson moved out
overnight without telling me?
142
00:07:58,565 --> 00:08:00,654
What's really going
on here, Leslie?
143
00:08:00,697 --> 00:08:03,657
And why the hell would you tell
my grandbabies I'm going to hell?
144
00:08:03,700 --> 00:08:06,790
They must have overheard me
talking to the pastor at church.
145
00:08:06,834 --> 00:08:11,447
So you told the pastor
that I was going to hell?
146
00:08:11,491 --> 00:08:13,101
Ma, we need to talk.
147
00:08:13,623 --> 00:08:15,146
Okay, fine.
148
00:08:15,190 --> 00:08:16,626
Let's talk.
149
00:08:16,670 --> 00:08:18,498
Mama, I want to show you this.
150
00:08:18,541 --> 00:08:20,674
My church has a
new retirement home
151
00:08:20,717 --> 00:08:21,892
for people over 60.
152
00:08:23,111 --> 00:08:26,854
It says, look, you
can age in place.
153
00:08:26,897 --> 00:08:28,943
And why would I want to do that?
154
00:08:28,986 --> 00:08:31,032
That's how people grow old.
155
00:08:42,913 --> 00:08:44,785
My daughter...
156
00:08:44,828 --> 00:08:48,223
wants to put me in
an old folks' home.
157
00:08:48,266 --> 00:08:50,399
I mean, can you believe that?
158
00:08:50,442 --> 00:08:52,401
- About Leslie?
- Mm-hmm.
159
00:08:52,444 --> 00:08:54,490
I mean, yeah.
160
00:08:54,534 --> 00:08:57,798
Heaven's Gate! More
like "Hell on Earth."
161
00:08:57,841 --> 00:09:00,583
Do I look like I need
assistance living?
162
00:09:00,627 --> 00:09:01,889
Oh, my God!
163
00:09:01,932 --> 00:09:03,891
- Take a look.
- Okay.
164
00:09:05,588 --> 00:09:07,111
Hmm.
165
00:09:07,155 --> 00:09:08,373
Well, it looks fun.
166
00:09:08,983 --> 00:09:10,332
Oh, come on.
167
00:09:10,375 --> 00:09:12,856
Well, it's all pink
and blue and Jesus-y.
168
00:09:12,900 --> 00:09:15,467
And you know the real reason
she wants me off this farm?
169
00:09:15,511 --> 00:09:17,208
Because she's a bitch.
170
00:09:17,252 --> 00:09:19,254
It's because her mother...
171
00:09:19,297 --> 00:09:20,472
That's you.
172
00:09:20,516 --> 00:09:23,911
A successful organic
cannabis farmer
173
00:09:23,954 --> 00:09:28,306
is an embarrassment to her
in front of her church.
174
00:09:28,655 --> 00:09:29,917
Gross.
175
00:09:29,960 --> 00:09:33,790
But, I mean, does this
look like a sin to you?
176
00:09:34,225 --> 00:09:35,879
Oh...
177
00:09:35,923 --> 00:09:37,577
I'm telling you,
178
00:09:37,620 --> 00:09:38,621
my gummies...
179
00:09:40,797 --> 00:09:44,496
are a near-religious experience.
180
00:09:44,540 --> 00:09:46,368
Why don't you let me decide?
181
00:09:48,109 --> 00:09:50,372
So, I got news for ya.
182
00:09:50,415 --> 00:09:53,680
I'm gonna need you to
pack your bags because
183
00:09:53,723 --> 00:09:55,682
we're going to Key West.
184
00:09:56,770 --> 00:09:58,598
Key West.
185
00:09:58,641 --> 00:09:59,641
Marilyn.
186
00:10:00,251 --> 00:10:01,818
And her wedding.
187
00:10:01,862 --> 00:10:04,342
To the DMV guy, Bradley?
188
00:10:04,386 --> 00:10:05,648
Oh!
189
00:10:06,562 --> 00:10:08,303
And Lou's going with us.
190
00:10:08,782 --> 00:10:09,826
Huh?
191
00:10:09,870 --> 00:10:10,914
Lou.
192
00:10:11,480 --> 00:10:13,438
Oh, come on now.
193
00:10:13,482 --> 00:10:16,616
You know what happened the last time
we tried to get those two together?
194
00:10:16,659 --> 00:10:18,313
I'm still scarred.
195
00:10:18,356 --> 00:10:20,794
We got to get the old
gang back together
196
00:10:20,837 --> 00:10:22,970
before we're all 500.
197
00:10:23,013 --> 00:10:25,625
- Oh!
- There's something that I didn't want to have to tell you.
198
00:10:27,322 --> 00:10:29,193
It's also an intervention.
199
00:10:29,890 --> 00:10:31,152
No.
200
00:10:32,066 --> 00:10:33,197
Yep.
201
00:10:33,241 --> 00:10:35,896
I'm afraid it's bad news.
202
00:10:35,939 --> 00:10:37,332
Marilyn's on TikTok.
203
00:10:37,811 --> 00:10:39,247
Mm-mmm.
204
00:10:39,290 --> 00:10:40,378
Yep.
205
00:10:40,422 --> 00:10:42,424
Tell me she doesn't dance.
206
00:10:42,467 --> 00:10:44,469
Emotionally prepare yourself.
207
00:10:47,298 --> 00:10:50,345
Oh, poor Marilyn.
208
00:10:50,388 --> 00:10:51,738
I know. Really, I mean...
209
00:10:51,781 --> 00:10:53,324
She must have had a
complete breakdown
210
00:10:53,348 --> 00:10:54,392
after John died.
211
00:10:54,436 --> 00:10:55,437
I mean...
212
00:10:56,351 --> 00:10:57,700
John's in this one,
213
00:10:57,744 --> 00:11:00,224
so I think she's been
doing it for a hot minute.
214
00:11:00,268 --> 00:11:02,836
Look at John's face.
215
00:11:02,879 --> 00:11:05,055
Oh, there it is! That's
the move that killed him.
216
00:11:06,274 --> 00:11:08,058
I can't watch this.
217
00:11:08,102 --> 00:11:11,105
I can't watch that. No.
218
00:11:11,148 --> 00:11:13,170
- It's too much.
- Oh, my God. I can't. I can't. I can't.
219
00:11:13,194 --> 00:11:15,413
- I can't.
- I gotta stop...
220
00:11:15,457 --> 00:11:16,739
- Stop it.
- I can't stop laughing.
221
00:11:16,763 --> 00:11:17,894
Kitty!
222
00:11:17,938 --> 00:11:20,288
- Oh, yes. Yes.
- We got to do this, right?
223
00:11:20,331 --> 00:11:22,420
- We have got to do this...
- With Lou.
224
00:11:22,464 --> 00:11:24,422
With Lou! Yes.
225
00:11:24,466 --> 00:11:28,513
And how are we going
to do this with Lou?
226
00:11:29,210 --> 00:11:30,515
- Well...
- Uh-huh.
227
00:11:33,388 --> 00:11:34,824
Now be careful with that.
228
00:11:34,868 --> 00:11:36,434
I'm never careful.
229
00:11:36,478 --> 00:11:38,132
We're going to have to get...
230
00:11:38,175 --> 00:11:40,090
- Uh-huh.
- Creative.
231
00:11:40,134 --> 00:11:41,178
Oh!
232
00:11:42,049 --> 00:11:43,485
Mmm!
233
00:11:43,528 --> 00:11:45,008
I could do four of those.
234
00:11:47,010 --> 00:11:48,403
Girl.
235
00:11:48,446 --> 00:11:50,337
Okay, so you know what
you're going to say, right?
236
00:11:50,361 --> 00:11:52,233
You relax. Sit back. Relax.
237
00:11:52,276 --> 00:11:54,191
Leave it to me.
I got this, okay?
238
00:11:54,235 --> 00:11:55,671
Okay, who died?
239
00:11:55,715 --> 00:11:57,847
Marilyn died. We have
to go to her funeral.
240
00:11:57,891 --> 00:12:01,155
- What?
- Marilyn did not die. Alice!
241
00:12:01,198 --> 00:12:03,113
- I'm drunk.
- I will handle this.
242
00:12:03,157 --> 00:12:05,072
What do you mean,
"handle it"? What?
243
00:12:05,115 --> 00:12:06,769
Kitty has something
she wants to say.
244
00:12:06,813 --> 00:12:08,466
Look, I don't have
that much time.
245
00:12:08,510 --> 00:12:10,207
I'm on my way to a
meeting. Make it fast.
246
00:12:10,251 --> 00:12:12,732
This is my boss, right
here. Say hi to Rhonda.
247
00:12:12,775 --> 00:12:14,037
- Hi.
- Hi, Rhonda.
248
00:12:14,081 --> 00:12:16,126
Okay, so now,
what is it? Shoot.
249
00:12:16,170 --> 00:12:20,304
I know that you are familiar
with Ernest Hemingway.
250
00:12:20,348 --> 00:12:22,742
- He's one of my favorite writers.
- Well...
251
00:12:22,785 --> 00:12:28,269
At the Hemingway House in
beautiful Key West, Florida.
252
00:12:28,312 --> 00:12:29,923
Sure, the polydactyl cats.
253
00:12:29,966 --> 00:12:31,838
I know, I watch
them on my cat cam.
254
00:12:31,881 --> 00:12:34,579
This one, Snowball,
is like a big deal.
255
00:12:34,623 --> 00:12:37,147
- He was Hemingway's first polydactyl.
- Tell me about it.
256
00:12:37,191 --> 00:12:38,627
Amazing.
257
00:12:38,670 --> 00:12:40,934
Anyhoo. Keep going.
258
00:12:40,977 --> 00:12:44,154
Yeah, and I know this
is going to sound crazy.
259
00:12:44,198 --> 00:12:47,984
There has been an explosion
260
00:12:48,028 --> 00:12:50,508
- of six-toed cats at the Hemingway House.
- Yes.
261
00:12:50,552 --> 00:12:51,901
It's, um... It's...
262
00:12:53,294 --> 00:12:54,338
It's apocalyptic.
263
00:12:54,382 --> 00:12:56,427
Yes, almost at plague levels.
264
00:12:57,167 --> 00:12:58,212
What happened?
265
00:12:58,255 --> 00:13:00,736
- Well...
- What did happen?
266
00:13:00,780 --> 00:13:03,826
They tried new food.
They tried new food.
267
00:13:03,870 --> 00:13:06,916
- Mm-hmm.
- Consequently, they are having a, um...
268
00:13:07,525 --> 00:13:08,744
- Raffle.
- Ah.
269
00:13:09,789 --> 00:13:11,442
A cat raffle.
270
00:13:11,486 --> 00:13:12,661
A cat raffle,
271
00:13:12,704 --> 00:13:14,576
and you will never guess what.
272
00:13:14,619 --> 00:13:19,059
- But we submitted...
- Yeah. You.
273
00:13:19,102 --> 00:13:20,974
And you won a Hemingway cat.
274
00:13:21,017 --> 00:13:23,498
Hey, do you want a
six-toed cat or what?
275
00:13:24,542 --> 00:13:25,630
What?
276
00:13:27,197 --> 00:13:30,461
- No! What!
- Yes!
277
00:13:30,505 --> 00:13:31,811
I love six-toed cats.
278
00:13:31,854 --> 00:13:36,554
Yes, but you must be
in Key West, Florida
279
00:13:36,598 --> 00:13:40,428
next weekend in order
to claim your cat.
280
00:13:40,471 --> 00:13:41,908
Oh.
281
00:13:41,951 --> 00:13:44,824
I can't, I'd have to find
someone to watch the girls.
282
00:13:44,867 --> 00:13:48,740
I can't just leave Vivienne and Victoria
by themselves for a whole weekend.
283
00:13:48,784 --> 00:13:52,135
Vivienne and Victoria?
Are they patients?
284
00:13:53,833 --> 00:13:56,009
- They're her cats.
- My cats, yeah.
285
00:13:56,052 --> 00:13:57,488
I love cats.
286
00:13:57,532 --> 00:13:59,099
Yeah?
287
00:13:59,142 --> 00:14:02,493
Just leave me a key and I'll
make sure that they're fed.
288
00:14:05,061 --> 00:14:06,889
- Wow.
- I can't believe it.
289
00:14:06,933 --> 00:14:09,022
- Can hardly believe it myself.
- Wow!
290
00:14:09,065 --> 00:14:10,980
That's a... Let's go!
291
00:14:12,808 --> 00:14:14,375
Quick question.
292
00:14:14,418 --> 00:14:17,769
Are there sniffer dogs
at the Key West airport?
293
00:14:17,813 --> 00:14:19,293
Probably. Why?
294
00:14:19,336 --> 00:14:22,687
Mmm, I don't know, I was
just... I was just thinking.
295
00:14:23,819 --> 00:14:26,039
- Alice?
- Yeah.
296
00:14:26,082 --> 00:14:28,780
Are you smuggling
drugs on this plane?
297
00:14:28,824 --> 00:14:31,348
Kitty, I can't believe
you would even think that,
298
00:14:31,392 --> 00:14:34,134
but yes, I am.
299
00:14:34,177 --> 00:14:38,094
Took some edibles, a
couple of nugs, a vape pen.
300
00:14:38,138 --> 00:14:39,487
It's hardly anything.
301
00:14:39,530 --> 00:14:42,446
- A champagne, please.
- And a tiny bit of weed.
302
00:14:42,490 --> 00:14:45,014
It would really hit the spot.
303
00:14:45,058 --> 00:14:47,625
Dementia, she'll be fine.
304
00:14:47,669 --> 00:14:48,670
- Thank you.
- Thank you.
305
00:14:51,238 --> 00:14:52,500
Where'd you put it?
306
00:14:52,543 --> 00:14:54,937
- Oh, it's in my vagina.
- Oh, God!
307
00:14:54,981 --> 00:14:56,069
Hey, hi, guys.
308
00:14:56,852 --> 00:14:59,072
- Hi.
- I'm so excited.
309
00:14:59,115 --> 00:15:01,770
- Hi, Lou.
- This is the best trip ever.
310
00:15:01,813 --> 00:15:05,730
- There's a cat carrier.
- Oh, my God, she's smiling.
311
00:15:05,774 --> 00:15:06,862
Excuse me.
312
00:15:06,906 --> 00:15:09,299
- Is that what that was?
- Oh, ho-ho.
313
00:15:09,343 --> 00:15:12,781
I have not seen her
that happy since 1982.
314
00:15:18,134 --> 00:15:20,180
Bachelorette party!
315
00:15:23,226 --> 00:15:24,445
I'm sorry.
316
00:15:25,620 --> 00:15:27,970
- It's my weekend.
- Hi.
317
00:15:29,450 --> 00:15:32,496
- Cheers.
- Cheers.
318
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
- Okay.
- Okay...
319
00:15:35,151 --> 00:15:37,327
Oh, I'm so sorry. I
didn't have any space,
320
00:15:37,371 --> 00:15:39,460
and I was hoping nobody
was sitting there.
321
00:15:39,503 --> 00:15:41,549
I'll just check...
Oh, thank you.
322
00:15:41,592 --> 00:15:43,116
It's empty. Here, Brandon.
323
00:15:43,159 --> 00:15:45,466
Right, well, I'm picking
up a cat that I won.
324
00:15:45,509 --> 00:15:49,035
It has, like, between six and
seven appendages on each paw.
325
00:15:49,078 --> 00:15:51,167
- That's horrible.
- Oh, no, it's fabulous.
326
00:15:51,211 --> 00:15:54,649
Polydactyl cats can always
lead a very normal life.
327
00:15:54,692 --> 00:15:59,132
In fact, he has talents
because it enables them to jump
328
00:15:59,175 --> 00:16:03,440
and to hold on and cling
and also have balance.
329
00:16:03,484 --> 00:16:07,009
So they first came to
the East Coast in ships,
330
00:16:07,053 --> 00:16:08,576
into ports and ships, you know.
331
00:16:08,619 --> 00:16:10,882
- Immigrants.
- Slaves.
332
00:16:10,926 --> 00:16:13,798
Yeah, slave cat immigrant,
yeah, kind of...
333
00:16:13,842 --> 00:16:16,105
I offered her some of my
frequent flyer points,
334
00:16:16,149 --> 00:16:18,194
you know, so she could
sit up front with us.
335
00:16:18,238 --> 00:16:20,196
But she said no, she's
just so stubborn.
336
00:16:20,240 --> 00:16:22,372
She's a woman of the people.
337
00:16:22,416 --> 00:16:25,810
I mean, that would have
been my last good deed
338
00:16:25,854 --> 00:16:31,120
before she kills us all when
she finds out the truth.
339
00:16:31,164 --> 00:16:32,948
We have to go to the
strip club first.
340
00:16:32,992 --> 00:16:34,645
It's a bachelorette
party, after all.
341
00:16:34,689 --> 00:16:37,126
- Key lime pie.
- Key West key lime pie?
342
00:16:38,954 --> 00:16:40,347
Whoa.
343
00:16:40,390 --> 00:16:41,870
- That's okay.
- I'm so sorry.
344
00:16:41,913 --> 00:16:44,525
It's okay. I'm prepared.
Don't touch me. I'm prepared.
345
00:16:44,568 --> 00:16:46,831
This is rude. This is
rude of us. I am so sorry.
346
00:16:46,875 --> 00:16:48,155
We've been sitting here talking.
347
00:16:48,181 --> 00:16:51,053
I'm Shivani, this is
Sheila and Brandon.
348
00:16:51,097 --> 00:16:52,359
Hi.
349
00:16:52,402 --> 00:16:56,667
Hi, guys, well, I'm
Dr. Louise Zebarski and...
350
00:16:56,711 --> 00:16:57,755
- Ooh.
- Yeah.
351
00:16:57,799 --> 00:16:59,279
- Cute.
- Prescription?
352
00:16:59,322 --> 00:17:01,716
No, no, I'm a heart
doctor, I don't give drugs.
353
00:17:01,759 --> 00:17:02,954
Oh, get a selfie with all of us.
354
00:17:02,978 --> 00:17:04,893
- Ooh, yes.
- You, me and Dr. Zerbini.
355
00:17:04,936 --> 00:17:05,981
- Yes.
- Yes!
356
00:17:06,025 --> 00:17:07,026
Okay.
357
00:17:10,507 --> 00:17:14,816
Oh, my God, I am so
sorry. I'm so sorry.
358
00:17:14,859 --> 00:17:17,253
Oh, no. Oh, my God, you're
gonna smell of beer.
359
00:17:17,297 --> 00:17:18,297
It's okay.
360
00:17:20,082 --> 00:17:22,171
Drink. Drink.
361
00:17:22,215 --> 00:17:24,826
Do you want some of
my... I can get it out.
362
00:17:24,869 --> 00:17:25,870
- I mean...
- Stop it.
363
00:17:45,107 --> 00:17:47,022
I won a six-toed cat.
364
00:17:47,066 --> 00:17:48,937
Yeah, and these are
my best friends,
365
00:17:48,980 --> 00:17:50,820
you know, of my whole
life, and they entered me
366
00:17:50,852 --> 00:17:52,593
in a lottery and I won it.
367
00:17:52,636 --> 00:17:54,812
And I have never won
anything in my whole life.
368
00:17:55,944 --> 00:17:57,554
I'm so excited.
369
00:17:57,598 --> 00:18:01,036
I'm sure you already know
this, but Hemingway's first
370
00:18:01,080 --> 00:18:03,343
six-toed cat was named Snowball.
371
00:18:03,386 --> 00:18:06,085
Maybe Hemingway
House is still open.
372
00:18:06,128 --> 00:18:08,522
So can we just go
straight there, driver?
373
00:18:08,565 --> 00:18:10,741
- No! No.
- No! No.
374
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
- Why?
- Because your cat,
375
00:18:13,048 --> 00:18:15,920
- your very special cat...
- So special.
376
00:18:15,964 --> 00:18:18,314
- Will not be ready.
- Really? Why?
377
00:18:18,358 --> 00:18:20,142
Because...
378
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
Yeah?
379
00:18:24,407 --> 00:18:27,149
- They're training it to sit.
- That's it!
380
00:18:27,193 --> 00:18:30,109
Wow. Well, I thought
they did that naturally.
381
00:18:30,152 --> 00:18:32,285
Well, whatever, I can't
wait to meet them.
382
00:18:34,939 --> 00:18:37,246
- Yeah.
- Where are we staying, by the way?
383
00:18:37,290 --> 00:18:41,294
Wow. Have we got a
surprise for you.
384
00:18:41,337 --> 00:18:44,688
Whoa, how much are we
paying for this B&B?
385
00:18:44,732 --> 00:18:47,213
- There she is!
- Look at us!
386
00:18:47,256 --> 00:18:50,216
The old gang back together
again. Oh, my God!
387
00:18:50,259 --> 00:18:53,219
Marilyn. Hi.
388
00:18:53,262 --> 00:18:56,396
Oh, you look
absolutely marvelous.
389
00:18:56,439 --> 00:18:58,572
And that hair.
390
00:18:58,615 --> 00:19:00,965
Ooh, even in the back,
girl. Looking good.
391
00:19:01,009 --> 00:19:03,161
- I just woke up with it like this.
- She's got those hot rollers.
392
00:19:03,185 --> 00:19:05,187
You're damn right I do.
393
00:19:05,231 --> 00:19:06,275
Come here, you.
394
00:19:09,409 --> 00:19:10,497
Oh.
395
00:19:11,019 --> 00:19:12,890
Oh, my God.
396
00:19:12,934 --> 00:19:14,022
Oh, my God! Is that you?
397
00:19:15,806 --> 00:19:18,722
Oh, my God, I can't believe it.
398
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
I can't believe it.
399
00:19:20,420 --> 00:19:22,073
I'm so glad you're here.
400
00:19:24,032 --> 00:19:27,122
I'm so glad you
came. I'm so glad.
401
00:19:27,166 --> 00:19:28,341
Oh, thank you.
402
00:19:33,302 --> 00:19:34,738
What's that smell?
403
00:19:34,782 --> 00:19:38,046
She, uh... Lou had a little
accident on the plane.
404
00:19:38,089 --> 00:19:39,569
What are you talking about?
405
00:19:39,656 --> 00:19:40,788
Oh.
406
00:19:40,831 --> 00:19:43,312
Well, we don't have
to talk about that.
407
00:19:43,356 --> 00:19:45,749
You know, it's very common
when you get to our age,
408
00:19:45,793 --> 00:19:47,795
especially, you know, if
you're a heavy drinker.
409
00:19:47,838 --> 00:19:49,144
I'm not a heavy drinker.
410
00:19:49,188 --> 00:19:50,643
Well, do you do pelvic
floor exercises?
411
00:19:50,667 --> 00:19:51,755
No!
412
00:19:51,799 --> 00:19:52,863
That can help with incontinence.
413
00:19:52,887 --> 00:19:54,410
- I'm not incontinent.
- Well...
414
00:19:54,454 --> 00:19:58,545
You know what, we don't
have to talk about it.
415
00:19:58,588 --> 00:20:00,068
I'll lend you my Kegel ball.
416
00:20:00,111 --> 00:20:02,157
- Okay, come on. Let's go!
- No, it's okay.
417
00:20:02,201 --> 00:20:03,680
No! It's okay.
418
00:20:03,724 --> 00:20:07,336
- I'm going to keep it.
- Let go, Lou, let go. Come on.
419
00:20:07,380 --> 00:20:10,165
Bradley's making himself scarce
so we can have some girl time.
420
00:20:10,687 --> 00:20:12,167
Welcome.
421
00:20:12,211 --> 00:20:14,256
Welcome to my home.
422
00:20:14,300 --> 00:20:16,084
It's a smart house.
423
00:20:16,737 --> 00:20:20,349
Oh, she has a piano,
424
00:20:21,176 --> 00:20:22,830
and a pool.
425
00:20:22,873 --> 00:20:24,092
Oh!
426
00:20:24,135 --> 00:20:29,358
My, my, my, look at this house.
427
00:20:29,402 --> 00:20:31,491
Oh, and this view.
428
00:20:31,534 --> 00:20:33,971
Isn't it glorious?
429
00:20:34,015 --> 00:20:37,801
Oh, look, I have
an app on my iPad
430
00:20:37,845 --> 00:20:39,803
so I can make it change colors.
431
00:20:39,847 --> 00:20:41,065
Watch this. Ha-ha.
432
00:20:42,284 --> 00:20:43,372
Oh.
433
00:20:43,416 --> 00:20:45,026
No, that's the fountain.
434
00:20:48,334 --> 00:20:50,118
No, no, no, that's
not it either.
435
00:20:50,161 --> 00:20:52,294
Stupid smart house.
436
00:20:52,338 --> 00:20:53,643
- Oh!
- Oh, dear.
437
00:20:54,818 --> 00:20:56,018
Oh.
438
00:20:58,953 --> 00:21:01,825
- No!
- It's like a theme park around here.
439
00:21:01,869 --> 00:21:04,132
Oh! Oh! I have a
surprise for everybody.
440
00:21:04,175 --> 00:21:06,221
Except you, Lou. I didn't
know you were coming,
441
00:21:06,265 --> 00:21:08,397
but I'll make it up to you,
I will. Come on, girls.
442
00:21:12,096 --> 00:21:13,272
One for you.
443
00:21:13,315 --> 00:21:15,361
- Thank you.
- You're welcome, my dear.
444
00:21:15,404 --> 00:21:18,102
- And, one for you.
- Oh!
445
00:21:20,583 --> 00:21:23,238
Uh, open your
boxes. Oh, oh, wait!
446
00:21:23,282 --> 00:21:25,414
- I'm gonna make a TikTok video out of this.
- What?
447
00:21:26,415 --> 00:21:27,590
Okay.
448
00:21:28,330 --> 00:21:29,853
Go ahead, open the box.
449
00:21:30,637 --> 00:21:31,855
Okay.
450
00:21:38,906 --> 00:21:39,970
Read what it says.
451
00:21:39,994 --> 00:21:41,300
Okay.
452
00:21:43,214 --> 00:21:45,304
- Come on, Alice, your turn.
- All right.
453
00:21:48,045 --> 00:21:49,786
Read what it says.
Read what it says.
454
00:21:49,830 --> 00:21:51,266
Okay.
455
00:21:51,310 --> 00:21:53,442
Aw, that's sweet.
456
00:21:56,663 --> 00:21:58,383
- Oh, out loud?
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:22:00,188 --> 00:22:03,670
Let's see. "Will you be my...
458
00:22:04,235 --> 00:22:06,194
"maid?"
459
00:22:06,237 --> 00:22:08,675
- Yes.
- What? What did you say?
460
00:22:08,718 --> 00:22:10,154
You silly!
461
00:22:10,198 --> 00:22:12,287
- Not "maid."
- No.
462
00:22:12,331 --> 00:22:14,333
Will you be my bridesmaid?
463
00:22:14,376 --> 00:22:15,986
Mmm.
464
00:22:16,030 --> 00:22:17,161
Bridesmaid?
465
00:22:18,337 --> 00:22:20,556
My bridesmaid. Will
you be my bridesmaid?
466
00:22:20,600 --> 00:22:22,123
Oh, whee! Yay!
467
00:22:22,166 --> 00:22:24,406
All right. Kitty, can I talk
to you for a minute, please?
468
00:22:27,346 --> 00:22:30,436
Go on. Go on.
Have a great time.
469
00:22:30,479 --> 00:22:32,568
Oh, I think I need
another take on that.
470
00:22:32,612 --> 00:22:34,067
That was... That was
too sloppy to post.
471
00:22:34,091 --> 00:22:35,397
Let's do another one.
472
00:22:35,441 --> 00:22:38,922
Let me pick up all the
confetti first, though.
473
00:22:38,966 --> 00:22:40,900
Marilyn's getting married?
474
00:22:40,924 --> 00:22:44,188
Yes, and we knew that if we
told you, you wouldn't come.
475
00:22:44,232 --> 00:22:45,799
Of course I wouldn't come.
476
00:22:45,842 --> 00:22:47,670
His name is Bradley.
477
00:22:47,714 --> 00:22:50,760
They met at the DMV two
months after John died.- -Oh!
478
00:22:50,804 --> 00:22:51,935
Two months?
479
00:22:51,979 --> 00:22:54,460
Okay, so she got out
there kind of quick.
480
00:22:54,503 --> 00:22:57,680
Yeah, it takes longer to
cancel a gym membership.
481
00:22:57,724 --> 00:23:02,424
Look, Lou, Marilyn is
not as strong as you are.
482
00:23:02,468 --> 00:23:06,385
- She needs a husband, a partner, somebody.
- Girls,
483
00:23:06,428 --> 00:23:08,256
- you forgot your champagne.
- Oh.
484
00:23:09,692 --> 00:23:11,259
To me.
485
00:23:11,302 --> 00:23:14,088
- Congratulations, Marilyn.
- Aww.
486
00:23:14,131 --> 00:23:16,003
Yay! Yippee!
487
00:23:16,046 --> 00:23:18,527
Kitty, I have the most beautiful
room for you. Come see.
488
00:23:18,571 --> 00:23:21,400
- Try to forgive her.
- No, don't leave me.
489
00:23:22,357 --> 00:23:23,706
- Hey.
- Talk!
490
00:23:23,750 --> 00:23:26,317
Come on, man. Marilyn's
getting married.
491
00:23:26,361 --> 00:23:28,929
I mean, we had to
get you here somehow.
492
00:23:28,972 --> 00:23:31,714
So does that mean
there's no cat?
493
00:23:34,064 --> 00:23:35,544
Define "no cat."
494
00:23:54,476 --> 00:23:57,218
Lou! You are not leaving.
495
00:23:57,261 --> 00:23:59,263
Why should I stay? I don't
have any friends here.
496
00:23:59,307 --> 00:24:01,135
You guys lied to me.
497
00:24:01,178 --> 00:24:05,139
You and Marilyn need to
talk before it's too late.
498
00:24:05,182 --> 00:24:07,422
No, I don't have anything to
talk about. I'm over it, okay?
499
00:24:07,446 --> 00:24:10,710
Then why are you sweating like a cat
in a room full of rocking chairs?
500
00:24:10,753 --> 00:24:15,149
Because I'm hot, because I'm
wearing polyester underwear,
501
00:24:15,192 --> 00:24:17,673
and lastly, because
there's a huge reminder
502
00:24:17,717 --> 00:24:19,675
of how John and
Marilyn betrayed me,
503
00:24:19,719 --> 00:24:21,764
hanging over the fucking bed.
504
00:24:21,808 --> 00:24:23,200
Well...
505
00:24:26,552 --> 00:24:27,857
Oh.
506
00:24:30,469 --> 00:24:31,557
What's this?
507
00:24:31,600 --> 00:24:34,211
The Kegel ball that
Marilyn left for me.
508
00:24:34,255 --> 00:24:35,952
And what do you do with it?
509
00:24:35,996 --> 00:24:37,998
You shove it up your vagina.
510
00:24:38,041 --> 00:24:41,480
Yes, but does it vibrate?
511
00:24:41,523 --> 00:24:43,830
That I do not know.
512
00:24:43,873 --> 00:24:46,267
Well, that's too bad.
513
00:24:47,311 --> 00:24:49,488
Come on, Lou.
514
00:24:50,184 --> 00:24:52,578
Please don't go.
515
00:24:53,404 --> 00:24:54,884
We need this.
516
00:24:54,928 --> 00:24:56,799
We all need to reconnect
517
00:24:56,843 --> 00:25:01,761
and create new memories
together. Please?
518
00:25:01,804 --> 00:25:05,286
Look, I will switch
pictures with you.
519
00:25:05,329 --> 00:25:07,723
I just have kissing
dolphins above my bed.
520
00:25:07,767 --> 00:25:09,333
Wow.
521
00:25:09,377 --> 00:25:12,032
- Girls. Hey, girls. You settling in okay?
- Shh.
522
00:25:12,075 --> 00:25:13,990
Girls, we don't want to be late.
523
00:25:14,034 --> 00:25:15,122
For what?
524
00:25:15,165 --> 00:25:17,385
Oh, got another
surprise for you.
525
00:25:17,428 --> 00:25:19,605
I don't want to give it away.
526
00:25:19,648 --> 00:25:22,912
Oh, my gosh, I can't
believe you're here.
527
00:25:22,956 --> 00:25:24,218
I'm so happy.
528
00:25:24,261 --> 00:25:27,613
Oh, my darlings.
Oh, my goodness me.
529
00:25:27,656 --> 00:25:31,094
Oh, and Lou. Lou, thank
you so much for coming.
530
00:25:31,138 --> 00:25:33,314
It's been such a long time.
531
00:25:33,357 --> 00:25:36,578
- We used to be so close.
- Yes.
532
00:25:36,622 --> 00:25:37,884
How did we drift apart?
533
00:25:37,927 --> 00:25:39,799
It makes no sense.
It's a mystery.
534
00:25:39,842 --> 00:25:41,452
- Not really.
- Really?
535
00:25:41,496 --> 00:25:42,758
No.
536
00:25:42,802 --> 00:25:44,151
Oh, I'm so sorry.
537
00:25:44,194 --> 00:25:47,415
I'm really sorry, I totally
forgot that was there.
538
00:25:47,458 --> 00:25:51,245
Well, don't worry, we're
just going to swap pictures.
539
00:25:51,288 --> 00:25:53,464
Oh, thank God, crisis averted.
540
00:25:53,508 --> 00:25:56,990
Okay, all right, now.
Here you go, darling.
541
00:25:57,033 --> 00:26:00,080
This is fantastic. Don't
forget to use it tonight, okay?
542
00:26:00,123 --> 00:26:01,385
Thank you so much.
543
00:26:01,429 --> 00:26:03,213
You're so welcome.
See you in a bit.
544
00:26:09,698 --> 00:26:11,178
Mmm. Oh.
545
00:26:11,874 --> 00:26:13,397
Oh.
546
00:26:13,441 --> 00:26:14,964
Oh, yeah.
547
00:26:15,008 --> 00:26:16,488
Oh, um...
548
00:26:17,010 --> 00:26:18,925
Ooh, Kitty,
549
00:26:18,968 --> 00:26:21,710
it's your darling little
daughter Leslie calling.
550
00:26:21,754 --> 00:26:22,798
Oh, God.
551
00:26:22,842 --> 00:26:24,583
- Should I get it?
- Absolutely not.
552
00:26:24,626 --> 00:26:26,019
- No?
- No!
553
00:26:26,062 --> 00:26:30,327
You know how she disapproves
of your slutty lifestyle.
554
00:26:30,371 --> 00:26:31,764
Oh, thank you.
555
00:26:31,807 --> 00:26:33,809
- She swears you're going to hell.
- I am.
556
00:26:33,853 --> 00:26:35,550
And that is why I have told her
557
00:26:35,594 --> 00:26:41,251
that I am going on a Christian
woman's yoga retreat, with Lou.
558
00:26:41,295 --> 00:26:43,689
I'm an atheist.
She bought that?
559
00:26:43,732 --> 00:26:46,300
I don't know, I wrote her
a note and then I left.
560
00:26:46,343 --> 00:26:48,998
Hey, girls, get out your
handkerchiefs, I'm coming out.
561
00:26:49,042 --> 00:26:52,088
Lou, grab my phone. I
want to make a video.
562
00:26:52,132 --> 00:26:54,917
- Lou, grab my phone.
- Okay.
563
00:26:54,961 --> 00:26:56,223
Okay, give me a medium shot.
564
00:26:56,266 --> 00:26:58,051
- We'll do the wide shot later.
- Okay. Okay.
565
00:26:58,094 --> 00:26:59,313
And action!
566
00:27:02,969 --> 00:27:05,449
All right. I got it.
567
00:27:08,061 --> 00:27:11,499
Yes, people. All of you out
there at Worldwide TikTok,
568
00:27:11,542 --> 00:27:14,415
you got the big reveal.
569
00:27:17,244 --> 00:27:18,245
My girls.
570
00:27:19,289 --> 00:27:21,988
My girls. Oh, I love you...
571
00:27:22,031 --> 00:27:23,816
Oh, my God, my girls,
you are the greatest.
572
00:27:23,859 --> 00:27:25,382
So I forgot to tell you.
573
00:27:25,426 --> 00:27:27,143
There's a little dance we're
going to do at the reception.
574
00:27:27,167 --> 00:27:29,212
All of us. Oh,
it's really easy.
575
00:27:29,256 --> 00:27:30,823
Watch this. Okay.
576
00:27:30,866 --> 00:27:33,477
Right, right, left, left.
577
00:27:33,521 --> 00:27:34,740
Jump! Shimmy, shimmy, shimmy.
578
00:27:34,783 --> 00:27:36,089
Jump! Shimmy, shimmy, shimmy.
579
00:27:36,132 --> 00:27:41,485
Feel your body, feel your
body, feel your body.
580
00:27:41,529 --> 00:27:44,880
Gangsta arms, gangsta arms,
gangsta arms, gangsta arms!
581
00:27:44,924 --> 00:27:47,274
Jump that body.
582
00:27:47,317 --> 00:27:49,145
Jump! Jump!
583
00:27:49,668 --> 00:27:50,843
And finito.
584
00:27:50,886 --> 00:27:53,149
- What do you think?
- Oh, fun.
585
00:27:53,193 --> 00:27:56,196
Well, it's for my TikTok!
Everybody on there dances.
586
00:27:56,239 --> 00:27:57,763
How many followers do you have?
587
00:27:57,806 --> 00:28:00,243
Oh, a few, but I get
more every single day.
588
00:28:00,287 --> 00:28:02,202
I thought you didn't
like technology.
589
00:28:02,245 --> 00:28:03,943
Well, then TikTok came along.
590
00:28:03,986 --> 00:28:07,468
I tell you, it is wonderful
for women our age.
591
00:28:07,511 --> 00:28:10,732
Now, to the more
important question.
592
00:28:10,776 --> 00:28:13,169
What do you think of the dress?
- Oh!
593
00:28:14,823 --> 00:28:18,697
- It's wonderful, Marilyn.
- Kitty, thank you.
594
00:28:18,740 --> 00:28:21,961
You look like a
fluffy Cinderella.,
595
00:28:22,004 --> 00:28:24,659
You don't think it's too much?
596
00:28:24,703 --> 00:28:27,270
You're getting married for
the second time in 48 years.
597
00:28:27,314 --> 00:28:29,185
- You can do whatever you want.
- Yes.
598
00:28:29,229 --> 00:28:30,883
Lou, what do you think?
599
00:28:30,926 --> 00:28:33,755
I think you should stay
away from an open flame.
600
00:28:33,799 --> 00:28:36,018
That's priceless.
601
00:28:36,062 --> 00:28:38,064
Ah, same old Lou.
602
00:28:38,107 --> 00:28:41,458
Well, you know, I didn't get to wear a
proper wedding dress the very first time.
603
00:28:41,502 --> 00:28:42,851
John and I eloped, remember?
604
00:28:48,683 --> 00:28:49,945
Lou!
605
00:28:49,989 --> 00:28:51,531
- I'm going to the bathroom.
- Lou.
606
00:28:51,555 --> 00:28:53,035
- Okay. Flowers.
- Try the flowers.
607
00:28:53,079 --> 00:28:54,907
- There you go.
- Oh, God, what have I done?
608
00:28:54,950 --> 00:28:56,362
You look good, girl.
609
00:28:56,386 --> 00:28:58,432
- Yeah.
- You think I hurt her?
610
00:28:58,475 --> 00:28:59,999
Oh, dear. I did it again.
611
00:29:06,222 --> 00:29:08,137
Hail Satan!
612
00:29:08,181 --> 00:29:10,270
Mom! Oh, my goodness!
613
00:29:33,902 --> 00:29:34,947
Taxi!
614
00:29:36,470 --> 00:29:37,776
Whoa! Watch out! Oh!
615
00:29:39,429 --> 00:29:41,954
Oh, my God, I am so sorry.
Can you move your ankle?
616
00:29:41,997 --> 00:29:43,912
Yeah. I think you're bleeding.
617
00:29:43,956 --> 00:29:46,306
What about your elbow?
Is your elbow okay?
618
00:29:46,349 --> 00:29:48,917
Oh, my God, your
heart is pounding.
619
00:29:49,831 --> 00:29:50,919
Oh.
620
00:29:51,702 --> 00:29:53,139
Uh...
621
00:29:53,182 --> 00:29:55,228
Are you... Uh... Are you hurt?
622
00:29:55,271 --> 00:29:57,186
Just my pride.
623
00:30:00,233 --> 00:30:01,669
I'm Ted.
624
00:30:01,712 --> 00:30:04,628
Oh, Louise... Lou!
625
00:30:04,672 --> 00:30:08,284
- Nice to meet you.
- Yeah, well, maybe not so much.
626
00:30:09,938 --> 00:30:11,331
So many chickens.
627
00:30:11,374 --> 00:30:12,636
Why all the chickens?
628
00:30:12,680 --> 00:30:15,509
Well, it's Key West
here. They're everywhere.
629
00:30:15,552 --> 00:30:16,945
I have no idea why.
630
00:30:17,772 --> 00:30:19,382
But this one...
631
00:30:20,079 --> 00:30:21,645
Ooh.
632
00:30:21,689 --> 00:30:23,343
- Well, he's gorgeous.
- Wow.
633
00:30:23,386 --> 00:30:26,955
- He is so handsome.
- Yeah.
634
00:30:26,999 --> 00:30:29,262
Oh! Oh! Oh, my goodness.
635
00:30:29,871 --> 00:30:31,003
Oh. Yes, bye!
636
00:30:31,960 --> 00:30:33,179
Oh!
637
00:30:33,222 --> 00:30:36,486
Hey! Somebody stop that
kid! He stole my bike!
638
00:30:38,401 --> 00:30:40,839
I can't believe that guy!
639
00:30:54,374 --> 00:30:56,855
Crime doesn't pay.
640
00:30:56,898 --> 00:30:59,118
- It's Dr. Zebeki!
- Yeah, we know her.
641
00:30:59,161 --> 00:31:01,598
- Oh, my God.
- We know her. That's our friend.
642
00:31:07,343 --> 00:31:08,779
That was amazing.
643
00:31:13,088 --> 00:31:15,003
I don't know what to say.
644
00:31:15,047 --> 00:31:17,005
I don't either.
645
00:31:17,049 --> 00:31:20,182
I... Yeah, I've never
used that weapon before.
646
00:31:21,531 --> 00:31:23,229
So are you local or...
647
00:31:23,272 --> 00:31:25,622
No, I'm visiting a friend.
648
00:31:25,666 --> 00:31:28,060
Well, I... I owe you. Um...
649
00:31:28,103 --> 00:31:30,758
This is my bar, Old
Brute. Stop by anytime.
650
00:31:30,801 --> 00:31:31,822
Anything you want, on the house.
651
00:31:31,846 --> 00:31:33,543
- Thanks so much.
- Yeah, sure.
652
00:31:33,587 --> 00:31:34,805
Old Brute?
653
00:31:34,849 --> 00:31:36,546
Hemingway.
654
00:31:36,590 --> 00:31:39,027
Ernest Hemingway's
nickname. It's Key West.
655
00:31:39,071 --> 00:31:40,724
It's all about
Hemingway down here.
656
00:31:40,768 --> 00:31:42,726
Yeah.
657
00:31:44,554 --> 00:31:46,121
Well, thank you, Lou.
658
00:31:47,601 --> 00:31:49,211
- Ted.
- Stop by.
659
00:31:49,255 --> 00:31:50,256
- Okay.
- Okay.
660
00:31:50,299 --> 00:31:51,431
Thanks.
661
00:31:51,474 --> 00:31:52,519
Oh, my God.
662
00:31:52,562 --> 00:31:54,477
- Lou, right?
- Yes.
663
00:32:10,972 --> 00:32:13,844
Lou, what were
you doing outside?
664
00:32:13,888 --> 00:32:16,499
I was just breathing the air.
665
00:32:16,543 --> 00:32:18,023
Kitty and Alice are
getting changed...
666
00:32:19,589 --> 00:32:21,896
Wow, look at you.
Are you okay?
667
00:32:21,940 --> 00:32:24,899
Your face is bright red and
your neck is all sweaty.
668
00:32:24,943 --> 00:32:26,814
You're not having
a stroke, are you?
669
00:32:26,857 --> 00:32:30,078
No. No, I'm just excited.
670
00:32:30,122 --> 00:32:32,646
- Huh?
- I used your Kegel ball.
671
00:32:33,777 --> 00:32:34,822
- What?
- Mm-hmm.
672
00:32:34,865 --> 00:32:37,520
- When?
- Just now, outside.
673
00:32:37,564 --> 00:32:40,132
- Outside? On Duval Street?
- Yeah.
674
00:32:40,175 --> 00:32:42,395
- And a lot of people applauded.
- Huh?
675
00:32:42,438 --> 00:32:44,875
And I think someone might
have even been videotaping me.
676
00:32:44,919 --> 00:32:46,375
Oh, my word. I don't
know what to say.
677
00:32:46,399 --> 00:32:48,401
Oh, my God.
678
00:32:48,444 --> 00:32:51,752
Well, do you feel like it gave
you a little strength in your...
679
00:32:53,058 --> 00:32:55,147
Well, it definitely...
680
00:32:56,191 --> 00:32:58,585
improved my aim.
681
00:33:00,456 --> 00:33:03,982
Wow, that conjures
up such a vision.
682
00:33:06,767 --> 00:33:08,247
Yes, it's Mama.
683
00:33:08,290 --> 00:33:10,075
Put her... Put her
closer to the phone.
684
00:33:10,118 --> 00:33:11,250
- Sweetie?
- Okay.
685
00:33:11,293 --> 00:33:14,557
Yes, over here. That's right.
686
00:33:14,601 --> 00:33:17,430
Don't you start getting aggressive
just 'cause I'm not there.
687
00:33:17,473 --> 00:33:18,735
Okay, honey. That's...
688
00:33:18,779 --> 00:33:20,824
Aren't they sad, Rhonda?
Are they really sad?
689
00:33:20,868 --> 00:33:22,565
- Oh, no.
- They're good? Are they eating?
690
00:33:22,609 --> 00:33:24,263
- Oh, hi, Victoria.
- Lou?
691
00:33:24,306 --> 00:33:26,961
That's it. Okay,
I'll see you guys...
692
00:33:27,005 --> 00:33:28,136
- Lou?
- Oh.
693
00:33:28,180 --> 00:33:29,529
All right, bye.
694
00:33:29,572 --> 00:33:30,573
Come in.
695
00:33:38,581 --> 00:33:40,018
Are you happy for me, Lou?
696
00:33:40,061 --> 00:33:41,061
Yep.
697
00:33:42,716 --> 00:33:44,805
You haven't once asked
me about Bradley.
698
00:33:45,936 --> 00:33:47,329
Who?
699
00:33:47,373 --> 00:33:49,418
Bradley, my fiance.
700
00:33:49,462 --> 00:33:51,507
The man I'm marrying on Friday.
701
00:33:51,551 --> 00:33:53,857
Oh, Bradley. Right.
702
00:33:53,901 --> 00:33:56,034
Okay, um, so...
703
00:34:00,951 --> 00:34:04,216
How long were you guys going out
before he asked you to marry him?
704
00:34:04,259 --> 00:34:05,913
Oh, well...
705
00:34:05,956 --> 00:34:07,088
He didn't really ask me.
706
00:34:07,132 --> 00:34:08,611
Um...
707
00:34:08,655 --> 00:34:10,787
We were out to dinner one night,
708
00:34:10,831 --> 00:34:13,181
and we were talking
about our spouses,
709
00:34:13,225 --> 00:34:14,835
and we were talking
about marriage
710
00:34:14,878 --> 00:34:16,880
and how strange it is not
to be married anymore,
711
00:34:16,924 --> 00:34:18,621
and how lonely...
712
00:34:18,665 --> 00:34:21,320
And I don't know, the wine was
flowing, the music was playing,
713
00:34:21,363 --> 00:34:24,801
and we just decided to hold
hands and jump into the unknown.
714
00:34:27,282 --> 00:34:28,327
Okay.
715
00:34:30,720 --> 00:34:32,505
- Okay?
- Yeah, okay.
716
00:34:32,548 --> 00:34:34,159
- What does that mean?
- It means...
717
00:34:35,116 --> 00:34:36,944
okay. It means okay.
718
00:34:36,987 --> 00:34:39,033
Okay? Huh. It must
mean something.
719
00:34:39,077 --> 00:34:40,437
No, it doesn't mean
something else.
720
00:34:40,469 --> 00:34:43,211
It means okay, and it
means, you know, I'm tired,
721
00:34:43,255 --> 00:34:45,083
and I just... I have
to get ready for bed.
722
00:34:45,126 --> 00:34:47,476
Okay. All right, you
get ready for bed,
723
00:34:47,520 --> 00:34:50,479
and I will see you tomorrow
for a big, big day.
724
00:34:52,046 --> 00:34:54,309
Big day? What big day?
725
00:34:54,353 --> 00:34:56,442
Welcome to Key West.
726
00:34:56,485 --> 00:34:57,617
Duval Street.
727
00:34:58,835 --> 00:34:59,923
We're in the South.
728
00:35:00,924 --> 00:35:03,362
Chickens!
729
00:35:03,405 --> 00:35:05,494
Sloppy joes!
730
00:35:06,191 --> 00:35:07,583
More chickens!
731
00:35:08,062 --> 00:35:09,846
Tourists!
732
00:35:09,890 --> 00:35:12,980
Bachelorettes behaving badly.
733
00:35:14,373 --> 00:35:16,636
Oh, my goodness,
what a great town.
734
00:35:16,679 --> 00:35:18,639
I say cheers.
735
00:35:18,681 --> 00:35:21,728
Cheers. Thank you, thank you.
736
00:35:21,771 --> 00:35:24,557
Beer, mimosas? Get
you anything else?
737
00:35:25,645 --> 00:35:27,821
You know, your phone number?
738
00:35:27,864 --> 00:35:29,039
Okay.
739
00:35:30,040 --> 00:35:31,607
He could be your grandson.
740
00:35:31,651 --> 00:35:33,305
- Yeah.
- Heck, he could be my grandson.
741
00:35:33,348 --> 00:35:34,847
- Have a great wedding.
- Oh, yeah.
742
00:35:34,871 --> 00:35:36,395
Speaking of grandsons,
743
00:35:36,438 --> 00:35:38,832
have you seen Nathan's
Instagram lately?
744
00:35:38,875 --> 00:35:41,008
I do not have time
for social media.
745
00:35:41,051 --> 00:35:42,966
Okay. Yeah.
746
00:35:43,010 --> 00:35:44,533
But do you remember
when he was little?
747
00:35:44,577 --> 00:35:46,448
You used to change his diapers,
748
00:35:46,492 --> 00:35:49,277
and he had that cute little
birthmark on his butt.
749
00:35:49,321 --> 00:35:50,844
The shape of a seahorse.
750
00:35:50,887 --> 00:35:52,411
- Yeah.
- Mmm.
751
00:35:52,454 --> 00:35:54,674
- He still has it.
- Say what?
752
00:35:54,717 --> 00:35:56,284
Oh, my God, it's
her, the doctor.
753
00:35:56,328 --> 00:35:57,720
- Doctor!
- Doctor!
754
00:35:57,764 --> 00:35:59,766
Dr. Zabusi!
755
00:35:59,809 --> 00:36:01,483
Do you know those people?
- Yes, Louise!
756
00:36:01,507 --> 00:36:03,422
- Yeah.
- You do?
757
00:36:03,465 --> 00:36:05,119
Louise, I know
you hear me, girl.
758
00:36:05,163 --> 00:36:06,425
I met them on the plane.
759
00:36:06,468 --> 00:36:08,949
- We love you, Lou!
- Hey, Lou-Lou!
760
00:36:08,992 --> 00:36:11,125
- Are they patients of yours?
- No.
761
00:36:11,169 --> 00:36:12,909
So where do you want
my digits, girl?
762
00:36:12,953 --> 00:36:14,346
Do your worst.
763
00:36:14,955 --> 00:36:16,086
Okay.
764
00:36:16,130 --> 00:36:17,610
Oh...
765
00:36:17,653 --> 00:36:20,526
Those are my favorite numbers.
766
00:36:20,569 --> 00:36:22,528
It's my daughter calling again.
767
00:36:22,571 --> 00:36:24,660
Yes. Okay.
768
00:36:24,704 --> 00:36:26,944
- What am I going to do?
- Ew, don't answer it.
769
00:36:28,708 --> 00:36:31,841
That poor girl. I am
worried about her.
770
00:36:31,885 --> 00:36:33,495
I don't feel sorry
for her at all.
771
00:36:33,539 --> 00:36:37,804
Didn't she join some weird
church after her divorce?
772
00:36:37,847 --> 00:36:40,894
Church. Cult. I don't
know, but you know,
773
00:36:40,937 --> 00:36:42,809
loss of love, lack of love,
774
00:36:42,852 --> 00:36:45,551
makes some of us do
some crazy things.
775
00:36:45,594 --> 00:36:48,641
But they say, time
heals all wounds.
776
00:36:48,684 --> 00:36:52,079
I think it depends on the
size of the wound, don't you?
777
00:37:02,089 --> 00:37:04,222
- Ooh!
- Hi!
778
00:37:04,265 --> 00:37:05,614
Here we are.
779
00:37:05,658 --> 00:37:08,574
- Hi, Ernie.
- Marilyn, great to see you.
780
00:37:08,617 --> 00:37:11,316
Look at you, the blushing bride.
781
00:37:11,359 --> 00:37:13,927
My girls are so excited,
they've never done this before.
782
00:37:13,970 --> 00:37:15,755
- I'm not doing it.
- What?
783
00:37:15,798 --> 00:37:16,949
- Grab yourself a lifejacket.
- Why?
784
00:37:16,973 --> 00:37:19,802
Because I get...
I get seasick.
785
00:37:20,803 --> 00:37:22,109
Seasick?
786
00:37:22,152 --> 00:37:26,156
Well, have I got a
seasickness cure for you.
787
00:37:26,200 --> 00:37:28,637
All-American chocolate.
788
00:37:28,681 --> 00:37:32,424
I didn't know that you could
use chocolate for seasickness.
789
00:37:34,817 --> 00:37:37,603
I cannot believe you
didn't know that.
790
00:37:37,646 --> 00:37:41,737
My God. And you call
yourself a doctor?
791
00:37:41,781 --> 00:37:43,217
You look good in
that color, hon.
792
00:37:43,261 --> 00:37:45,350
- Thank you, darling.
- So welcome.
793
00:37:45,393 --> 00:37:47,569
- Thank you.
- And we're off to the races.
794
00:37:47,613 --> 00:37:49,658
- Yes!
- There you go...
795
00:37:52,922 --> 00:37:54,054
Oh.
796
00:38:05,718 --> 00:38:07,894
Okay, hold on tight, ladies.
797
00:38:07,937 --> 00:38:10,070
I don't think you
should be doing this.
798
00:38:11,811 --> 00:38:13,291
And up you go!
799
00:38:14,161 --> 00:38:15,467
Throttle up, Steven.
800
00:38:21,037 --> 00:38:23,301
Hey, Ernie!
801
00:38:23,344 --> 00:38:25,520
What's shaking, baby?
802
00:38:27,696 --> 00:38:30,438
How about you, Louise?
Want to go up next?
803
00:38:30,482 --> 00:38:32,962
No. No, thanks. I'm good.
804
00:38:33,006 --> 00:38:34,026
I'm just going to pick a spot
805
00:38:34,050 --> 00:38:35,661
on the horizon right here.
806
00:38:35,704 --> 00:38:37,445
And just stare. Look at...
807
00:38:37,489 --> 00:38:39,055
Whoa. Steady there.
808
00:38:39,099 --> 00:38:41,362
Oh! Oh, whoops.
809
00:38:41,406 --> 00:38:43,146
I think you better sit down.
810
00:38:43,190 --> 00:38:45,497
I'm so sorry. Yeah.
811
00:38:47,847 --> 00:38:49,152
Wow!
812
00:38:51,024 --> 00:38:56,986
♪ I can see clearly
now the rain has gone
813
00:38:59,249 --> 00:39:04,603
♪ I can see all
obstacles in my way
814
00:39:05,995 --> 00:39:11,871
♪ Gone are the dark
clouds that had me blind
815
00:39:11,914 --> 00:39:17,311
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day ♪
816
00:39:17,355 --> 00:39:19,748
No need to lie on
the deck, young lady.
817
00:39:19,792 --> 00:39:21,402
Uh, well...
818
00:39:21,446 --> 00:39:22,447
Oh.
819
00:39:24,405 --> 00:39:28,801
"He no longer dreamed
of storms, nor of women,
820
00:39:28,844 --> 00:39:33,632
"nor of great occurrences,
nor of great fish,
821
00:39:33,675 --> 00:39:36,722
"nor fights, nor
contests of strength,
822
00:39:37,418 --> 00:39:39,028
"nor of his wife.
823
00:39:40,856 --> 00:39:43,250
"He only dreamed of places now.
824
00:39:43,293 --> 00:39:46,775
"And of the lions
on the beach."
825
00:39:46,819 --> 00:39:51,171
"They played like young
cats in the dusk...
826
00:39:51,214 --> 00:39:52,302
"and he loved them."
827
00:39:58,961 --> 00:40:00,746
Wow.
828
00:40:00,789 --> 00:40:04,619
Page 97. I know it by heart.
829
00:40:04,663 --> 00:40:07,448
- Lean in. I need to get this picture.
- Wow!
830
00:40:07,492 --> 00:40:10,320
Isn't this fantastic?
831
00:40:10,364 --> 00:40:13,106
We really are high up here.
832
00:40:13,149 --> 00:40:17,023
I feel so free, not
a care in the world.
833
00:40:17,066 --> 00:40:18,938
Honey, you always like that.
834
00:40:21,331 --> 00:40:23,856
I think those chocolates
are not helping.
835
00:40:23,899 --> 00:40:26,293
Feeling queasy? These
gummies should help.
836
00:40:28,643 --> 00:40:30,515
But don't take too many.
837
00:40:30,558 --> 00:40:32,647
Trust me, I'm a doctor.
838
00:40:33,518 --> 00:40:35,955
No, I'm a doctor.
839
00:40:35,998 --> 00:40:37,478
And I'm a doctor.
840
00:40:37,522 --> 00:40:41,351
No, you're Captain Ernie,
and I'm the doctor.
841
00:40:42,091 --> 00:40:43,353
And I'm also a doctor.
842
00:40:43,397 --> 00:40:45,573
No. Then I'm also a Captain.
843
00:40:46,705 --> 00:40:48,576
Are you really a doctor?
844
00:40:48,620 --> 00:40:50,186
So, what are you
doing on the boat?
845
00:40:50,230 --> 00:40:52,667
Are you like a... Are you
like a dolphin doctor?
846
00:40:52,711 --> 00:40:54,713
No.
847
00:40:54,756 --> 00:40:57,324
- I'm a regular doctor.
- Really?
848
00:40:57,367 --> 00:40:59,500
This is my weekend gig.
849
00:40:59,544 --> 00:41:03,025
Monday to Friday, I'm
in the medical center.
850
00:41:03,069 --> 00:41:06,855
But when I retire, I plan
to do this full-time.
851
00:41:08,117 --> 00:41:10,206
Don't overdo it, Louise.
852
00:41:10,250 --> 00:41:12,600
Let me get you some
ginger ale, okay?
853
00:41:17,431 --> 00:41:18,519
Mmm.
854
00:41:30,444 --> 00:41:31,924
I'm back.
855
00:41:33,491 --> 00:41:38,017
I'm rested and relaxed
and ready to go!
856
00:41:38,060 --> 00:41:41,977
Louise! But I've
already replaced you.
857
00:41:42,021 --> 00:41:43,109
What?
858
00:41:43,152 --> 00:41:45,111
Someone younger
and more dexterous.
859
00:41:49,855 --> 00:41:51,030
Snowball?
860
00:41:52,422 --> 00:41:54,120
With his six-digit paws,
861
00:41:54,163 --> 00:41:57,515
Dr. Snowball can handle two
patients simultaneously.
862
00:41:58,646 --> 00:42:00,648
No!
863
00:42:00,692 --> 00:42:05,261
Give me that scalpel,
that's mine. That's mine!
864
00:42:05,305 --> 00:42:06,828
You don't have any right!
865
00:42:06,872 --> 00:42:08,787
That's my scalpel.
Give it to me.
866
00:42:10,266 --> 00:42:11,398
You can't take my job!
867
00:42:13,269 --> 00:42:15,402
Whoa!
868
00:42:15,445 --> 00:42:18,231
What's happening? Are they
bringing us in already?
869
00:42:18,274 --> 00:42:20,146
I paid for the full half hour.
870
00:42:20,189 --> 00:42:21,669
Wait, is that Lou?
871
00:42:22,540 --> 00:42:23,976
What the hell is she doing?
872
00:42:24,019 --> 00:42:27,588
No, Louise! Louise,
stop! Louise!
873
00:42:27,632 --> 00:42:29,547
Are they releasing the towline?
874
00:42:29,590 --> 00:42:32,245
No, don't be silly, she'd never
do a thing like that. Whoa!
875
00:42:36,858 --> 00:42:38,164
Oh, no!
876
00:42:40,949 --> 00:42:42,560
She hasn't forgiven
me for anything!
877
00:42:46,564 --> 00:42:49,262
Hang on! We're coming.
878
00:42:58,706 --> 00:43:00,012
Friends!
879
00:43:03,711 --> 00:43:04,843
What's that?
880
00:43:04,886 --> 00:43:06,714
They're out of control!
881
00:43:09,456 --> 00:43:12,459
- They're coming right for us!
- Mommy!
882
00:43:23,775 --> 00:43:26,342
Ow! Ow, my ass!
883
00:43:26,386 --> 00:43:28,649
Oh, my God! Is everybody okay?
884
00:43:28,693 --> 00:43:29,737
Yeah.
885
00:43:29,781 --> 00:43:30,912
Oh, my God.
886
00:43:30,956 --> 00:43:32,914
Oh, oh, oh!
887
00:43:32,958 --> 00:43:34,524
I shot the whole thing.
888
00:43:34,568 --> 00:43:36,222
Oh, my God. Can I stand?
889
00:43:36,265 --> 00:43:37,527
- Hi.
- We squished you.
890
00:43:37,571 --> 00:43:39,355
It was a bit of a surprise.
891
00:43:39,878 --> 00:43:41,227
Are you okay?
892
00:43:41,270 --> 00:43:42,944
Oh, my God! We see
you people everywhere.
893
00:43:42,968 --> 00:43:44,230
Are you following us?
894
00:43:44,273 --> 00:43:45,797
This is gonna go
viral. I know it is.
895
00:43:45,840 --> 00:43:47,189
Oh, my God, that was fantastic.
896
00:43:47,233 --> 00:43:48,887
Oh, my neck!
897
00:43:48,930 --> 00:43:50,279
- Are you okay?
- Are you okay?
898
00:43:50,323 --> 00:43:51,367
Are you all right?
899
00:43:51,411 --> 00:43:52,891
Oh, my God, are you okay?
900
00:43:52,934 --> 00:43:54,980
Get away, you! You
tried to kill me.
901
00:43:55,023 --> 00:43:57,199
No. I'm sorry.
I'm so, so sorry.
902
00:43:57,243 --> 00:43:59,419
You know, I was
reaching for the towline
903
00:43:59,462 --> 00:44:01,203
because I thought
it was a scalpel.
904
00:44:01,247 --> 00:44:04,467
God, why would you think
the towline was a scalpel?
905
00:44:04,511 --> 00:44:06,339
I... I... I...
906
00:44:06,382 --> 00:44:08,384
It wasn't Louise's
fault, it was mine.
907
00:44:08,428 --> 00:44:09,690
It was a gummy bear.
908
00:44:09,734 --> 00:44:11,431
Yeah, well, I think
it was the chocolate.
909
00:44:11,474 --> 00:44:14,695
Chocolates, gummy bears, what the
hell are you two talking about?
910
00:44:14,739 --> 00:44:16,218
They were special gummy bears.
911
00:44:16,262 --> 00:44:17,698
Very special chocolate.
912
00:44:17,742 --> 00:44:19,918
Special chocolate? Special?
913
00:44:19,961 --> 00:44:21,180
Special!
914
00:44:22,355 --> 00:44:23,356
You mean?
915
00:44:24,444 --> 00:44:27,490
Are you saying that Lou is high?
916
00:44:28,404 --> 00:44:30,755
No. No, I'm not.
I'm not baked.
917
00:44:30,798 --> 00:44:32,626
I mean...
918
00:44:32,670 --> 00:44:36,891
Oh, my God! Oh, my
God! Oh, my God!
919
00:44:36,935 --> 00:44:40,068
You are. You are baked!
920
00:44:42,592 --> 00:44:44,682
That is unbelievable.
921
00:44:44,725 --> 00:44:49,599
There we have sober, sensible,
upright Dr. Louise Zebarski.
922
00:44:49,643 --> 00:44:53,081
She's hammered, blitzed,
high, fucked up!
923
00:44:54,953 --> 00:44:57,346
Oh, that's classic. Classic!
924
00:45:00,001 --> 00:45:02,177
Lou! Lou!
925
00:45:03,265 --> 00:45:04,658
We love you, Dr. Zabubi!
926
00:45:11,839 --> 00:45:13,319
Stop laughing at me!
927
00:45:13,362 --> 00:45:15,234
You've been laughing
at me all weekend.
928
00:45:15,277 --> 00:45:18,672
- No we haven't.
- Nobody is laughing at you.
929
00:45:18,716 --> 00:45:21,240
And I'm not a joke.
930
00:45:21,283 --> 00:45:24,722
I'm a serious person
and I'm a great surgeon,
931
00:45:24,765 --> 00:45:26,462
and who's at the top of her cat!
932
00:45:28,203 --> 00:45:29,248
Game!
933
00:45:33,469 --> 00:45:35,515
All right, fine! I
am high, I'm high.
934
00:45:35,558 --> 00:45:37,778
But why am I the only
adult in this group?
935
00:45:37,822 --> 00:45:41,102
Kitty, you should be ashamed of yourself,
drugging someone without their knowledge.
936
00:45:41,129 --> 00:45:42,565
- Me?
- Yes.
937
00:45:42,609 --> 00:45:44,698
I did not give you drugs.
938
00:45:44,742 --> 00:45:47,483
And you! You should be
ashamed of yourself.
939
00:45:47,527 --> 00:45:49,485
I'm talking to you, Alice.
940
00:45:49,529 --> 00:45:52,271
Going all around town making goo-goo
eyes at anything with a penis,
941
00:45:52,314 --> 00:45:56,318
like some kind of
post-menopausal wolf in heat.
942
00:45:56,362 --> 00:45:57,711
Lou!
943
00:45:57,755 --> 00:46:01,541
And you, you are the most
embarrassing of them all,
944
00:46:01,584 --> 00:46:04,239
you know, just constantly
filming yourself
945
00:46:04,283 --> 00:46:06,459
and risking our
lives. For what?
946
00:46:06,502 --> 00:46:11,290
So that you can be relevant on
TankTop... TicTacToe... whatever.
947
00:46:11,856 --> 00:46:13,335
TikTok!
948
00:46:13,379 --> 00:46:16,948
I don't care what it's called.
Marilyn, for God's sake...
949
00:46:18,514 --> 00:46:21,735
You're not young anymore.
I'm not young anymore.
950
00:46:21,779 --> 00:46:23,258
But, so what?
951
00:46:23,302 --> 00:46:24,477
I mean, just...
952
00:46:25,086 --> 00:46:26,479
act your age.
953
00:46:26,522 --> 00:46:29,656
I refuse to make any
adjustment whatsoever to aging.
954
00:46:29,699 --> 00:46:32,702
Don't you quote
Joan Didion to me.
955
00:46:32,746 --> 00:46:34,008
Who's Joan Didion?
956
00:46:34,052 --> 00:46:35,967
Oh, my God, who's Joan Didion?
957
00:46:36,010 --> 00:46:38,360
Do you ever read a book?
Do you know anything?
958
00:46:38,404 --> 00:46:40,014
I mean, does anything matter?
959
00:46:40,058 --> 00:46:42,364
Did anything exist
before you existed?
960
00:46:42,408 --> 00:46:45,411
You're just in some kind of little
bubble, and all of this doesn't matter.
961
00:46:45,454 --> 00:46:47,021
Well, it matters
to a lot of people.
962
00:46:47,065 --> 00:46:49,850
It matters. They
matter, I matter.
963
00:46:50,720 --> 00:46:52,113
I matter.
964
00:46:53,898 --> 00:46:54,942
You know what?
965
00:46:56,030 --> 00:46:58,511
Okay, you guys should just go on
966
00:46:58,554 --> 00:47:01,122
and just keep making
fools of yourself, but...
967
00:47:02,384 --> 00:47:03,821
I'm done.
968
00:47:45,123 --> 00:47:47,212
What can I get you?
969
00:47:47,255 --> 00:47:51,042
Coffee. Strong coffee.
I really need coffee.
970
00:48:00,747 --> 00:48:01,748
Louise?
971
00:48:03,445 --> 00:48:04,446
- Hi.
- Oh.
972
00:48:05,360 --> 00:48:06,405
Hi.
973
00:48:07,232 --> 00:48:08,842
Ted.
974
00:48:08,886 --> 00:48:12,672
Yeah, I remember. I... I
remember. Uh, this is your place.
975
00:48:12,715 --> 00:48:14,717
I didn't... I
didn't realize that.
976
00:48:14,761 --> 00:48:15,762
So, um...
977
00:48:17,851 --> 00:48:19,984
Are you from here?
Did you grow up here?
978
00:48:20,027 --> 00:48:23,291
I... I needed a
change when I retired,
979
00:48:23,335 --> 00:48:25,511
and, um, I bought this place
980
00:48:25,554 --> 00:48:27,556
and do some pro bono
work for the Everglades,
981
00:48:27,600 --> 00:48:29,341
so it's really nice.
982
00:48:29,384 --> 00:48:31,734
- Restart.
- Yeah.
983
00:48:31,778 --> 00:48:33,799
So when I said you could
have anything on the house,
984
00:48:33,823 --> 00:48:35,303
I didn't mean coffee.
985
00:48:37,001 --> 00:48:41,309
This just came in from Sonoma.
986
00:48:41,353 --> 00:48:42,789
Can you tell me if it's special?
987
00:48:42,832 --> 00:48:44,443
Sure. Yeah.
988
00:48:47,315 --> 00:48:48,577
Yes!
989
00:48:48,621 --> 00:48:49,883
All right.
990
00:48:49,927 --> 00:48:52,755
These are for
Marilyn and Shivani.
991
00:48:52,799 --> 00:48:54,105
Oh, wait, wait, wait.
992
00:48:54,148 --> 00:48:57,586
Because they are
the ecstatic brides.
993
00:48:57,630 --> 00:49:01,242
Miss Kitty, these are so you.
994
00:49:01,286 --> 00:49:02,461
Ooh. Okay,
995
00:49:02,504 --> 00:49:05,464
now, what is so me,
and what am I wearing?
996
00:49:07,335 --> 00:49:08,771
A little bit of this.
997
00:49:11,992 --> 00:49:13,907
- Yes!
- Ha!
998
00:49:15,691 --> 00:49:16,692
No!
999
00:49:18,172 --> 00:49:19,217
Ah!
1000
00:49:21,349 --> 00:49:23,917
Oh, my God, I haven't had
this much fun since 1982.
1001
00:49:25,049 --> 00:49:28,008
Can I ask you girl
bosses something?
1002
00:49:28,052 --> 00:49:31,055
Why was Lou so mad at you?
1003
00:49:31,098 --> 00:49:33,013
No comment. No comment.
1004
00:49:33,057 --> 00:49:36,147
- Oh, God, killed my vibe.
- Okay.
1005
00:49:36,190 --> 00:49:37,975
Kitty! No!
1006
00:49:38,018 --> 00:49:39,324
- Oh! Shh! Shh!
- Kitty.
1007
00:49:39,367 --> 00:49:41,065
- No! No!
- No!
1008
00:49:41,108 --> 00:49:42,370
See? Hey! Ah!
1009
00:49:42,414 --> 00:49:44,068
No! Kitty, don't.
1010
00:49:44,111 --> 00:49:47,680
Shh. I'm gonna talk, 'cause you
see, that's just what we do.
1011
00:49:47,723 --> 00:49:49,987
We just never talk
about our feelings
1012
00:49:50,030 --> 00:49:53,381
and just bury them under a pile
of emotions, and then we...
1013
00:49:53,425 --> 00:49:55,545
Go on, then. Go on. Tell
them how I ruined Lou's life.
1014
00:49:56,645 --> 00:49:59,170
All right, I will.
1015
00:49:59,213 --> 00:50:03,435
So, back in the day,
Marilyn and Lou,
1016
00:50:03,478 --> 00:50:05,132
they shared an
apartment together,
1017
00:50:05,176 --> 00:50:09,876
because those two... Ooh. They
had been besties since college.
1018
00:50:09,919 --> 00:50:12,966
Then one day, I was
power-walking in the park
1019
00:50:13,010 --> 00:50:16,143
and these two jocks came
barreling towards me.
1020
00:50:16,187 --> 00:50:18,165
I mean, they would have
flattened me, but this big guy
1021
00:50:18,189 --> 00:50:20,713
just scooped me up and saved me.
1022
00:50:20,756 --> 00:50:22,454
How very chivalrous.
1023
00:50:22,497 --> 00:50:24,064
Yeah, and he was really cute.
1024
00:50:25,892 --> 00:50:28,286
So, we started going out,
1025
00:50:28,329 --> 00:50:32,812
and I made a plan to have
all of us go to one of those
1026
00:50:32,855 --> 00:50:35,119
three-day music festivals.
1027
00:50:35,162 --> 00:50:38,861
And then at the last
minute, I couldn't go...
1028
00:50:38,905 --> 00:50:41,995
because I had a double
shift at my hospital
1029
00:50:42,039 --> 00:50:43,736
where I was a resident.
1030
00:50:43,779 --> 00:50:48,349
And so, we went without
her, and there was John...
1031
00:50:49,176 --> 00:50:51,004
without Lou.
1032
00:50:52,092 --> 00:50:55,008
And then guess who showed up?
1033
00:50:55,791 --> 00:50:59,186
Looking fit and fabulous,
1034
00:51:00,100 --> 00:51:01,580
and totally fine.
1035
00:51:02,711 --> 00:51:05,584
With her blouse unbuttoned
1036
00:51:05,627 --> 00:51:10,067
all the way down to there.
1037
00:51:13,331 --> 00:51:15,159
No bra! Braless!
1038
00:51:15,202 --> 00:51:16,353
- I flashed my tits.
- Braless.
1039
00:51:16,377 --> 00:51:17,777
- You did what?
- I flashed my tits!
1040
00:51:18,988 --> 00:51:20,077
Yes, queen!
1041
00:51:23,515 --> 00:51:25,169
Yes, she did!
1042
00:51:25,212 --> 00:51:27,649
And John, well, John had never
seen anything quite like that.
1043
00:51:27,693 --> 00:51:30,348
I couldn't cook, I
couldn't make a bed,
1044
00:51:30,391 --> 00:51:31,697
- but I could break a bed.
- Ooh!
1045
00:51:35,135 --> 00:51:37,790
Go, Marilyn!
1046
00:51:37,833 --> 00:51:39,226
And just like that...
1047
00:51:40,227 --> 00:51:42,011
I was out of the picture.
1048
00:51:44,013 --> 00:51:45,841
You stole her man?
1049
00:51:45,885 --> 00:51:47,776
Well, I didn't know they
were dating exclusively.
1050
00:51:47,800 --> 00:51:49,628
- Oh, yes, you did.
- No, I didn't.
1051
00:51:49,671 --> 00:51:51,127
- Yes, you did.
- No, I didn't.
1052
00:51:51,151 --> 00:51:53,371
- Oh, yes, you did.
- No, I didn't.
1053
00:51:53,414 --> 00:51:57,157
- Well, once you found out, you backed off, right?
- Well...
1054
00:51:57,201 --> 00:51:59,551
Girl, have you never heard
of "bitches before bros"?
1055
00:51:59,594 --> 00:52:00,726
What do you mean?
1056
00:52:00,769 --> 00:52:02,467
I thought it was
"hoes before bros"?
1057
00:52:02,510 --> 00:52:03,642
Not no more.
1058
00:52:03,685 --> 00:52:05,470
Oh, I liked "hoes."
1059
00:52:07,167 --> 00:52:11,519
And then just six months
later, they got married.
1060
00:52:14,043 --> 00:52:16,742
Well, it really hurt
me, I mean, I...
1061
00:52:16,785 --> 00:52:19,005
And I'm... angry, and...
1062
00:52:22,095 --> 00:52:25,359
Yeah, I was really hurt.
1063
00:52:25,403 --> 00:52:28,580
- You was dead wrong, though.
- No, I wasn't!
1064
00:52:28,623 --> 00:52:30,495
It was 48 years.
1065
00:52:30,538 --> 00:52:32,690
He was the love of my life for 48
years, and that counts for something.
1066
00:52:32,714 --> 00:52:34,890
Mm-hmm. Yes.
1067
00:52:34,934 --> 00:52:38,111
All right, party people, are
you ready for a special treat?
1068
00:52:38,155 --> 00:52:40,374
Well, let's give a warm welcome
1069
00:52:40,418 --> 00:52:42,333
to our very own
masked crusader...
1070
00:52:42,985 --> 00:52:44,552
Zorro!
1071
00:53:00,525 --> 00:53:01,787
Oh, my favorite move.
1072
00:53:03,658 --> 00:53:04,703
Ooh.
1073
00:53:07,488 --> 00:53:09,882
- Okay.
- Yes!
1074
00:53:09,925 --> 00:53:11,536
Maybe it's a good
thing Lou isn't here.
1075
00:53:15,104 --> 00:53:17,237
- He picked you.
- No. He's coming for you.
1076
00:53:17,281 --> 00:53:18,586
- No, he is not.
- Yeah.
1077
00:53:18,630 --> 00:53:20,414
He better not try!
1078
00:53:20,458 --> 00:53:23,635
- Yes.
- You did not! You bitches!
1079
00:53:25,767 --> 00:53:28,814
Marilyn! Marilyn! Marilyn!
1080
00:53:33,601 --> 00:53:34,646
Yes!
1081
00:53:37,257 --> 00:53:38,998
Get ya groove back, baby.
1082
00:54:01,368 --> 00:54:02,368
I... I can't.
1083
00:54:13,859 --> 00:54:15,252
I love it!
1084
00:54:18,559 --> 00:54:20,359
This is the greatest
night of my life.
1085
00:54:27,264 --> 00:54:28,265
Nathan!
1086
00:54:29,266 --> 00:54:30,267
Nathan!
1087
00:54:31,093 --> 00:54:33,095
Nathan!
1088
00:54:33,618 --> 00:54:34,967
Grandy?
1089
00:54:35,010 --> 00:54:37,578
- What? Nathan?
- Nathan!
1090
00:54:44,977 --> 00:54:47,632
Sweetheart, are you okay?
1091
00:54:47,675 --> 00:54:49,721
- You poor baby.
- I'm okay.
1092
00:54:49,764 --> 00:54:52,593
- Is anything broken?
- I'm fine! Really.
1093
00:54:52,637 --> 00:54:53,768
Okay.
1094
00:54:53,812 --> 00:54:54,900
- Grandy?
- Yes.
1095
00:54:54,943 --> 00:54:55,988
What are you doing here?
1096
00:54:56,031 --> 00:54:57,903
I'm at a bachelorette party.
1097
00:54:57,946 --> 00:54:59,078
We're the bridesmaids.
1098
00:54:59,121 --> 00:55:00,819
You mean the old maids.
1099
00:55:00,862 --> 00:55:01,907
Excuse me, y'all.
1100
00:55:01,950 --> 00:55:03,604
Can you just keep
it down, please?
1101
00:55:03,648 --> 00:55:04,929
- Sorry.
- We're embarrassing him.
1102
00:55:04,953 --> 00:55:06,738
Nathan, I need you to tell me
1103
00:55:06,781 --> 00:55:09,436
what's really going on
between you and your mother.
1104
00:55:09,480 --> 00:55:11,960
You move out without
even saying goodbye.
1105
00:55:12,004 --> 00:55:13,764
You know I can't run the
business without you,
1106
00:55:13,788 --> 00:55:15,747
and those gummies are a hit.
1107
00:55:17,139 --> 00:55:19,185
- I came out.
- Of what?
1108
00:55:19,228 --> 00:55:21,143
Out as being gay, Grandy.
1109
00:55:21,187 --> 00:55:23,058
And Mom kicked me
out of the house,
1110
00:55:23,102 --> 00:55:24,538
and she told me I
was going to hell.
1111
00:55:24,582 --> 00:55:27,933
Oh, not you too. Sweetheart!
1112
00:55:27,976 --> 00:55:30,370
Your mother is just
going through something.
1113
00:55:30,414 --> 00:55:33,591
Her divorce, that
crazy church of hers.
1114
00:55:35,244 --> 00:55:36,637
You heard me right, Grandy?
1115
00:55:37,246 --> 00:55:39,161
I'm gay.
1116
00:55:39,205 --> 00:55:42,687
Sweetheart, I've known that
since you were five years old.
1117
00:55:42,730 --> 00:55:46,081
The only person that didn't
know it is your mother.
1118
00:55:47,605 --> 00:55:49,433
Nathan...
1119
00:55:49,476 --> 00:55:52,087
I love you. I love you
just the way you are,
1120
00:55:52,131 --> 00:55:54,002
which is perfect.
1121
00:55:54,046 --> 00:55:55,874
Bring it in, baby.
1122
00:55:55,917 --> 00:55:57,658
- Ooh.
- I love you.
1123
00:55:57,702 --> 00:55:59,094
I love you.
1124
00:55:59,138 --> 00:56:01,445
Look at you. I mean, who
couldn't love all of that?
1125
00:56:01,488 --> 00:56:03,185
- Mwah!
- Okay.
1126
00:56:03,229 --> 00:56:06,711
Hey, Nathan, if we want free
alcohol, where would we go?
1127
00:56:06,754 --> 00:56:08,539
Alice!
1128
00:56:08,582 --> 00:56:09,757
I think I might know a place.
1129
00:56:13,370 --> 00:56:15,241
These people must be loaded.
1130
00:56:15,284 --> 00:56:17,045
Honey, don't you think
it's a little tacky
1131
00:56:17,069 --> 00:56:18,568
crashing these people's
party like this?
1132
00:56:18,592 --> 00:56:21,160
No! Just look connected.
We do it all the time.
1133
00:56:21,203 --> 00:56:22,509
Maybe we should send Lou a pin?
1134
00:56:22,553 --> 00:56:24,163
In case she forgives us.
1135
00:56:24,206 --> 00:56:26,010
- Would you like a drink?
- Honey, I already did it.
1136
00:56:26,034 --> 00:56:28,385
Girl, you are the
bomb, you're the best.
1137
00:56:28,428 --> 00:56:29,666
Take your drink, everybody.
1138
00:56:29,690 --> 00:56:30,890
Ooh, let me have one of those.
1139
00:56:35,043 --> 00:56:37,829
I wish I could stop
being angry, but...
1140
00:56:37,872 --> 00:56:40,788
You know, I mean, we get to
a certain age and we're...
1141
00:56:40,832 --> 00:56:43,225
We're so sure we got
it all figured out.
1142
00:56:43,878 --> 00:56:45,097
But the truth is,
1143
00:56:45,140 --> 00:56:47,534
we can be just as dumb
as when we were kids.
1144
00:56:48,883 --> 00:56:50,929
Whoa. Are you saying that...
1145
00:56:51,538 --> 00:56:53,148
that I'm wrong?
1146
00:56:55,324 --> 00:56:58,719
I'm... Well, I'm saying...
1147
00:56:58,763 --> 00:57:01,505
This is one of your oldest
and dearest friends, right?
1148
00:57:03,028 --> 00:57:04,116
Yeah.
1149
00:57:07,380 --> 00:57:08,555
Open your heart.
1150
00:57:10,905 --> 00:57:12,864
Life's too short.
Don't hold grudges.
1151
00:57:18,957 --> 00:57:20,524
Oh.
1152
00:57:21,089 --> 00:57:22,308
Excuse me.
1153
00:57:25,137 --> 00:57:26,834
Those are my friends.
1154
00:57:26,878 --> 00:57:28,445
They're looking for me.
1155
00:57:29,271 --> 00:57:31,012
I'm going to go find them.
1156
00:57:31,056 --> 00:57:32,057
Thank you.
1157
00:57:42,807 --> 00:57:44,199
What's wrong?
1158
00:57:44,243 --> 00:57:45,723
Nothing's wrong.
1159
00:57:45,766 --> 00:57:47,420
It's only loneliness.
1160
00:57:47,464 --> 00:57:49,553
But all your friends are here.
1161
00:57:49,596 --> 00:57:51,511
Except for Lou.
1162
00:57:51,555 --> 00:57:53,382
Do you feel bad about
stealing Lou's man?
1163
00:57:53,426 --> 00:57:55,123
Oh, God.
1164
00:57:55,167 --> 00:57:57,386
I didn't steal Lou's man.
1165
00:57:57,430 --> 00:58:00,868
We fell in love,
and now he's gone.
1166
00:58:00,912 --> 00:58:04,132
But you found someone new.
1167
00:58:04,176 --> 00:58:06,134
You're so lucky, Marilyn.
1168
00:58:06,178 --> 00:58:08,397
Oh, Shivani, I
love your attitude.
1169
00:58:08,441 --> 00:58:10,269
Thank you. Thank you.
1170
00:58:16,710 --> 00:58:19,321
♪ You hang onto
what's familiar...
1171
00:58:19,365 --> 00:58:20,845
Ladies and gentlemen,
1172
00:58:20,888 --> 00:58:24,457
put your hands together
for Mr. Michael Bolton.
1173
00:58:24,501 --> 00:58:28,548
♪ But don't you worry
about these changes
1174
00:58:28,592 --> 00:58:31,638
♪ You're gonna
branch out instead
1175
00:58:31,682 --> 00:58:36,208
♪ 'Cause you've
got one life, baby
1176
00:58:36,251 --> 00:58:39,733
♪ So live it with
your heart and soul
1177
00:58:39,777 --> 00:58:43,998
♪ Yeah, you've
got one life, baby
1178
00:58:44,042 --> 00:58:47,567
♪ It's time to let
the good times roll
1179
00:58:47,611 --> 00:58:49,874
♪ Put your mind
on what's ahead
1180
00:58:49,917 --> 00:58:51,528
♪ Get a fresh point of view
1181
00:58:51,571 --> 00:58:53,878
♪ Don't be thinking
that it's over
1182
00:58:53,921 --> 00:58:57,011
♪ It's just the start
of something new ♪
1183
00:58:59,971 --> 00:59:03,148
It can't be.
Alice, is that you?
1184
00:59:04,497 --> 00:59:06,499
Come up here, sing with me.
1185
00:59:08,632 --> 00:59:11,765
Hi. So great to see you again.
1186
00:59:11,809 --> 00:59:15,900
♪ 'Cause you've
got one life, baby
1187
00:59:15,943 --> 00:59:19,556
♪ So live it with
your heart and soul
1188
00:59:19,599 --> 00:59:23,908
♪ Yeah, you've
got one life, baby
1189
00:59:23,951 --> 00:59:27,564
♪ It's time to let
the good times roll
1190
00:59:27,607 --> 00:59:29,653
♪ Put your mind
on what's ahead
1191
00:59:29,696 --> 00:59:31,611
♪ Get a fresh point of view
1192
00:59:31,655 --> 00:59:33,874
♪ Don't be thinking
that it's over
1193
00:59:33,918 --> 00:59:37,182
♪ It's just the start
of something new
1194
00:59:37,225 --> 00:59:39,445
♪ Just the start
of something new
1195
00:59:39,488 --> 00:59:41,055
♪ Something new
1196
00:59:41,099 --> 00:59:43,275
♪ The start of something new
1197
00:59:43,318 --> 00:59:44,842
♪ Something new
1198
00:59:44,885 --> 00:59:48,846
♪ Just the start
of something new
1199
00:59:48,889 --> 00:59:52,589
- ♪ The start of something new ♪- ♪ The start of something new ♪
1200
00:59:57,332 --> 00:59:59,726
Whew.
1201
00:59:59,770 --> 01:00:02,120
Alice, are you okay?
1202
01:00:04,252 --> 01:00:05,882
Alice has just passed out. Is
there a doctor in the house?
1203
01:00:05,906 --> 01:00:08,779
Me! I'm a doctor.
1204
01:00:08,822 --> 01:00:10,781
Oh, God. I always
wanted to say that.
1205
01:00:12,304 --> 01:00:13,784
Excuse me, excuse me.
1206
01:00:13,827 --> 01:00:15,699
It's Dr. Zabibi!
It's the cat doctor.
1207
01:00:15,742 --> 01:00:16,787
Go, Dr. Lou!
1208
01:00:16,830 --> 01:00:18,068
Don't worry, she'll
be all right.
1209
01:00:18,092 --> 01:00:20,399
She has a history of
very low blood pressure.
1210
01:00:20,442 --> 01:00:21,618
Is she okay?
1211
01:00:22,531 --> 01:00:25,099
Um, honey? Alice. Alice?
1212
01:00:27,972 --> 01:00:31,018
- What the hell? Jesus!
- Oh, there she is.
1213
01:00:31,062 --> 01:00:33,020
- You fainted.
- Oh, no.
1214
01:00:33,064 --> 01:00:34,456
It's okay. Does anybody have
1215
01:00:34,500 --> 01:00:37,721
like, an orange juice or
a shot of tequila or both?
1216
01:00:37,764 --> 01:00:39,004
There you go.
1217
01:00:42,203 --> 01:00:44,118
Wow!
1218
01:00:44,162 --> 01:00:46,947
Oh, thanks.
1219
01:00:46,991 --> 01:00:50,168
I'm fine. You know
about my condition.
1220
01:00:52,736 --> 01:00:53,954
You did it.
1221
01:00:57,175 --> 01:00:59,438
Give it up for Lou!
1222
01:00:59,481 --> 01:01:02,321
Oh, yeah. I couldn't ask for a
better friend than Louise Zebarski.
1223
01:01:11,363 --> 01:01:13,017
Louise, it's Rhonda.
1224
01:01:13,060 --> 01:01:16,237
Look, I found this online.
Is this really you?
1225
01:01:17,325 --> 01:01:18,892
A stolen bike,
1226
01:01:18,936 --> 01:01:21,068
an injured man in distress.
1227
01:01:21,112 --> 01:01:22,940
Is there a girl
boss in the Keys?
1228
01:01:22,983 --> 01:01:25,290
Yes!
1229
01:01:25,333 --> 01:01:28,008
Our good friend, Dr. Louise Zhivago
saves the day with her sex toy. Ow!
1230
01:01:28,032 --> 01:01:29,598
Dr. Love.
1231
01:01:33,341 --> 01:01:34,429
Yeah.
1232
01:01:34,473 --> 01:01:37,824
Lou, I wanted to show you this.
1233
01:01:40,044 --> 01:01:41,393
Over the years,
1234
01:01:41,436 --> 01:01:44,526
John became a
remarkable photographer.
1235
01:01:44,570 --> 01:01:49,140
I mean, it was just a hobby,
but he had so much talent.
1236
01:01:49,183 --> 01:01:52,230
He was getting ready to
publish this when he got sick.
1237
01:01:52,273 --> 01:01:53,274
His favorite images.
1238
01:01:53,884 --> 01:01:55,015
Wow.
1239
01:01:55,059 --> 01:01:57,626
Beautiful, right?
- Very.
1240
01:01:57,670 --> 01:01:59,759
Oh, my God, I remember
when he took that.
1241
01:01:59,803 --> 01:02:01,630
Isn't that fantastic?
- Yes.
1242
01:02:01,674 --> 01:02:03,067
And you haven't changed at all.
1243
01:02:03,110 --> 01:02:05,069
- Oh, please.
- No.
1244
01:02:05,112 --> 01:02:07,071
Wow, we were
something, weren't we?
1245
01:02:07,114 --> 01:02:08,289
Weren't we.
1246
01:02:15,557 --> 01:02:17,342
Hmm.
1247
01:02:17,385 --> 01:02:19,953
What happened to that girl?
1248
01:02:21,738 --> 01:02:22,913
Well...
1249
01:02:25,002 --> 01:02:26,394
time is a thief.
1250
01:02:29,006 --> 01:02:31,356
You know, John talked a
lot about you at the end.
1251
01:02:32,618 --> 01:02:35,055
How principled you
were, and how ethical
1252
01:02:35,099 --> 01:02:38,580
and how he admired
your... your pilgrim soul.
1253
01:02:40,626 --> 01:02:42,410
I should have gone to see him.
1254
01:02:44,586 --> 01:02:45,979
I was afraid.
1255
01:02:49,678 --> 01:02:54,248
Hey, you know, I want
to say I'm sorry.
1256
01:02:54,292 --> 01:02:56,903
I shouldn't have been so judgmental
about you getting re-married.
1257
01:02:56,947 --> 01:02:58,600
If you found someone
1258
01:02:58,644 --> 01:03:00,578
that you want to share your life
with, I'm really happy for you.
1259
01:03:00,602 --> 01:03:02,300
I'm so happy to hear that.
1260
01:03:02,343 --> 01:03:04,519
You're going to love Bradley.
You're going to love him.
1261
01:03:04,563 --> 01:03:06,870
He's sweet, he's kind,
he's wise, he's handsome.
1262
01:03:06,913 --> 01:03:08,654
He's a self-made man.
1263
01:03:08,697 --> 01:03:09,977
You're going to
meet him tonight.
1264
01:03:10,003 --> 01:03:10,961
- What?
- Because guess where I'm taking you?
1265
01:03:11,004 --> 01:03:12,179
Where?
1266
01:03:12,223 --> 01:03:13,896
- I'm not going to tell you.
- Oh, tell me.
1267
01:03:13,920 --> 01:03:15,419
- It's another surprise.
- Oh, come on, you are such a bitch.
1268
01:03:15,443 --> 01:03:17,010
That's right, some
things never change.
1269
01:03:25,932 --> 01:03:29,370
Okay now, shut your
eyes. Shut your eyes.
1270
01:03:29,414 --> 01:03:31,198
- Don't look.
- All right. Okay.
1271
01:03:31,242 --> 01:03:33,046
- All right.
- We're walking up the steps.
1272
01:03:33,070 --> 01:03:35,115
- Okay.
- Okay. Go up, up, up.
1273
01:03:35,159 --> 01:03:37,030
- Okay.
- There you go, all right.
1274
01:03:37,074 --> 01:03:39,250
Okay. Keep your eyes closed.
1275
01:03:39,293 --> 01:03:40,599
They're closed!
1276
01:03:40,642 --> 01:03:41,730
All right.
1277
01:03:43,036 --> 01:03:44,690
Surprise!
1278
01:03:44,733 --> 01:03:47,824
Hemingway House!
1279
01:03:47,867 --> 01:03:51,305
Oh, I knew you were desperate
to see those mutant cats.
1280
01:03:51,349 --> 01:03:55,266
It's Hemingway House!
Home to 60 mutant cats.
1281
01:03:55,309 --> 01:03:58,399
Six-toed cats. We
got seven-toed cats.
1282
01:03:58,443 --> 01:04:01,185
Some even call them Polydactyl.
1283
01:04:01,228 --> 01:04:02,839
Not me, however.
1284
01:04:02,882 --> 01:04:04,753
Not freakish. Fantastic!
1285
01:04:06,320 --> 01:04:08,627
Just look at that guy.
1286
01:04:08,670 --> 01:04:10,672
Invented by Ernest Hemingway.
1287
01:04:13,458 --> 01:04:17,897
Lou is his biggest fan, and
she's found her soulmate.
1288
01:04:17,941 --> 01:04:20,073
She's in pussy heaven.
1289
01:04:20,117 --> 01:04:22,162
Even Kitty is on board.
1290
01:04:22,206 --> 01:04:24,382
Ooh, they're just so beautiful.
1291
01:04:24,425 --> 01:04:27,428
Six toes are all the
rage, the cat's meow.
1292
01:04:28,734 --> 01:04:30,779
Hello, welcome to
Hemingway House.
1293
01:04:30,823 --> 01:04:33,347
Hi, reservation
for Marilyn Adams.
1294
01:04:33,391 --> 01:04:35,151
- Party of five.
- Let me take a look.
1295
01:04:35,959 --> 01:04:37,221
Oh.
1296
01:04:37,264 --> 01:04:41,181
So Hemingway lived
here from 1931 to '39.
1297
01:04:41,225 --> 01:04:43,227
He wrote The Snows
of Kilimanjaro
1298
01:04:43,270 --> 01:04:46,230
and To Have and
Have Not right here.
1299
01:04:46,273 --> 01:04:48,033
We can wait in the bar
until Bradley arrives.
1300
01:04:48,058 --> 01:04:49,929
Ooh, the bar. The bar.
1301
01:04:49,973 --> 01:04:51,583
- Thank you.
- Twist my arm.
1302
01:04:52,714 --> 01:04:54,629
You know what, ladies?
1303
01:04:54,673 --> 01:04:57,304
I'm just going to go look around and
see if Bradley's arrived yet, okay?
1304
01:04:57,328 --> 01:04:59,721
Four mojitos, please.
1305
01:04:59,765 --> 01:05:02,768
I think you have to call him
and invite him over. Ted.
1306
01:05:02,811 --> 01:05:04,726
That's way too forward.
1307
01:05:04,770 --> 01:05:07,164
- What?
- What is it, 1902?
1308
01:05:07,207 --> 01:05:09,122
Come on, text him.
1309
01:05:09,166 --> 01:05:12,212
I'd rather have just,
you know, a conversation.
1310
01:05:12,256 --> 01:05:14,084
- Oh, I like that.
- Oh, my God. No.
1311
01:05:14,127 --> 01:05:16,651
I still think a phone is
for a real conversation.
1312
01:05:16,695 --> 01:05:18,131
- There you go, thank you.
- Yes.
1313
01:05:18,175 --> 01:05:20,786
What planet are we on?
Give me your phone!
1314
01:05:20,829 --> 01:05:23,745
- What?
- Come on, get it. I'm going to do this.
1315
01:05:23,789 --> 01:05:27,445
I'm going to have to take
over. You people are hopeless.
1316
01:05:27,488 --> 01:05:30,535
So, there he is, Ted.
1317
01:05:30,578 --> 01:05:31,884
- All right.
- Thank you.
1318
01:05:31,928 --> 01:05:36,106
"Hi, Ted. Uh... I'm leaving
in a couple of days.
1319
01:05:36,149 --> 01:05:38,847
"Want to get a drink
at Hemingway House?"
1320
01:05:38,891 --> 01:05:41,546
There we go. It's
just that easy.
1321
01:05:41,589 --> 01:05:42,982
Perfectly innocent.
1322
01:05:43,026 --> 01:05:44,810
He's not here.
1323
01:05:44,853 --> 01:05:47,900
Ooh, yummy. Mmm.
1324
01:05:49,293 --> 01:05:51,730
- I guess it's all right.
- Huh?
1325
01:05:51,773 --> 01:05:54,820
Lou is sending her
first romantic text.
1326
01:05:54,863 --> 01:05:58,650
Lou! That's wonderful.
Good for you.
1327
01:05:58,693 --> 01:06:00,608
All right, I guess we can...
1328
01:06:01,958 --> 01:06:03,655
- Send!
- Yes!
1329
01:06:03,698 --> 01:06:05,676
Bradley's late. I'm going
to go tell that maitre d'
1330
01:06:05,700 --> 01:06:07,461
it's just the four of us,
then she'll have to seat us.
1331
01:06:07,485 --> 01:06:08,834
- Okay.
- Perfect.
1332
01:06:08,877 --> 01:06:10,531
- Excuse me. Hello?
- All right.
1333
01:06:10,575 --> 01:06:12,838
- You did it.
- I did it. I'm waiting.
1334
01:06:12,881 --> 01:06:15,077
I feel like I'm in high school
waiting for the guy to call.
1335
01:06:15,101 --> 01:06:16,146
Oh, you are.
1336
01:06:16,189 --> 01:06:17,843
You did great.
We're very proud.
1337
01:06:17,886 --> 01:06:19,279
Our little girl's all grown up.
1338
01:06:19,323 --> 01:06:21,064
- I'm going to tinkle.
- All grown up.
1339
01:06:21,107 --> 01:06:22,500
Oh, I'm coming to join you.
1340
01:06:22,543 --> 01:06:25,155
Please, Lou, make sure
nobody roofies me.
1341
01:06:25,198 --> 01:06:27,766
- Sure.
- I'm okay with it.
1342
01:06:27,809 --> 01:06:29,376
- All right.
- Oh, my gosh.
1343
01:06:42,607 --> 01:06:45,001
- What can I get you?
- Scotch, two fingers.
1344
01:07:04,150 --> 01:07:05,499
Lou?
1345
01:07:05,543 --> 01:07:08,154
Oh, my goodness.
Wow, what a...
1346
01:07:08,198 --> 01:07:09,523
- That's wild.
- Well, we keep running into each other.
1347
01:07:09,547 --> 01:07:11,201
It's kismet or something.
1348
01:07:13,594 --> 01:07:15,074
That's a lot of
mojitos for one lady.
1349
01:07:15,118 --> 01:07:16,467
Oh.
1350
01:07:16,510 --> 01:07:19,078
No, they're not all for me. No.
1351
01:07:21,907 --> 01:07:23,213
Where'd she go?
1352
01:07:26,303 --> 01:07:29,175
Do you see what I see?
1353
01:07:29,219 --> 01:07:31,873
- Um...
- You look a little more relaxed than last night.
1354
01:07:33,223 --> 01:07:34,267
Yeah, um...
1355
01:07:36,052 --> 01:07:40,186
I decided to take your advice
1356
01:07:40,230 --> 01:07:45,322
and try to just be,
well, less in the past,
1357
01:07:45,365 --> 01:07:47,541
not thinking about that so much,
1358
01:07:47,585 --> 01:07:50,022
and be present
with my girlfriends
1359
01:07:50,066 --> 01:07:51,154
and just have a good time.
1360
01:07:51,893 --> 01:07:53,243
Is it Ted?
1361
01:07:54,331 --> 01:07:56,594
Girl! He got here
in record time.
1362
01:07:56,637 --> 01:07:59,553
- Okay, that's supernatural.
- World record.
1363
01:07:59,597 --> 01:08:02,034
I'd love to meet your
friends at some point.
1364
01:08:02,078 --> 01:08:03,229
- Would you really?
- Yeah.
1365
01:08:03,253 --> 01:08:06,908
- He is cute, though.
- Mmm. Silver fox.
1366
01:08:06,952 --> 01:08:08,910
They're actually... It
would be very easy...
1367
01:08:08,954 --> 01:08:11,174
There you are, I
couldn't find you.
1368
01:08:11,217 --> 01:08:12,349
I've been texting you.
1369
01:08:12,392 --> 01:08:14,438
Oh, sorry. My phone
was in my purse.
1370
01:08:14,481 --> 01:08:16,701
Not you, silly. Bradley!
1371
01:08:17,919 --> 01:08:19,182
Oh, my God.
1372
01:08:21,880 --> 01:08:25,188
No effing way!
1373
01:08:25,840 --> 01:08:28,452
Not again!
1374
01:08:28,495 --> 01:08:32,238
Oh, darling! Oh! I
missed you so much.
1375
01:08:32,282 --> 01:08:35,589
So... This is Bradley?
1376
01:08:35,633 --> 01:08:38,636
- Yes, Bradley.
- The fiance Bradley?
1377
01:08:38,679 --> 01:08:41,247
Yeah, the world-famous fiance.
1378
01:08:43,380 --> 01:08:44,772
Bradley, this is...
1379
01:08:46,034 --> 01:08:47,123
Lou?
1380
01:08:47,558 --> 01:08:49,037
Right.
1381
01:08:49,081 --> 01:08:51,301
Lou, are you okay?
1382
01:08:51,344 --> 01:08:53,738
I'm just dehydrated.
1383
01:08:54,565 --> 01:08:55,653
Oh.
1384
01:08:55,696 --> 01:08:56,958
Well, I'll get you some water.
1385
01:09:01,833 --> 01:09:02,834
Right.
1386
01:09:04,444 --> 01:09:05,489
Oh, God.
1387
01:09:05,532 --> 01:09:07,404
So... Wow. Wow!
1388
01:09:07,447 --> 01:09:08,796
Oh, God.
1389
01:09:08,840 --> 01:09:10,929
So, which one is it, is
it Ted or is it Bradley?
1390
01:09:10,972 --> 01:09:12,713
Ah, my middle name's Ted.
1391
01:09:12,757 --> 01:09:14,454
- Really?
- Yeah, and...
1392
01:09:14,498 --> 01:09:15,760
Well, Theodore, actually,
1393
01:09:15,803 --> 01:09:18,371
but I've always gone
by Ted until Marilyn...
1394
01:09:20,417 --> 01:09:21,722
We met at the DMV.
1395
01:09:21,766 --> 01:09:24,986
She saw my license, and
there was my given name,
1396
01:09:25,030 --> 01:09:27,902
and she said, "Nice
to meet you, Bradley."
1397
01:09:27,946 --> 01:09:31,036
And I just, you know, I just...
1398
01:09:31,079 --> 01:09:33,125
I didn't want to
correct her. You know?
1399
01:09:34,126 --> 01:09:35,954
It's such a cute story.
1400
01:09:40,785 --> 01:09:42,917
Look, I'm sorry if I gave you
1401
01:09:42,961 --> 01:09:44,832
- the wrong impression yesterday.
- Oh!
1402
01:09:44,876 --> 01:09:47,661
No, that's okay. Don't
worry about it. Fine.
1403
01:09:48,314 --> 01:09:49,576
Here we go.
1404
01:09:52,666 --> 01:09:54,451
- Here you go, honey.
- Thank you.
1405
01:09:54,494 --> 01:09:56,017
- You're welcome.
- Thank you so much.
1406
01:09:56,061 --> 01:09:59,412
Lou, you drank all the mojitos?
1407
01:09:59,456 --> 01:10:03,460
She was dehydrated.
I got her some water.
1408
01:10:03,503 --> 01:10:05,636
Bradley, these are my
friends, Kitty and Alice.
1409
01:10:06,985 --> 01:10:08,856
I've heard so much about you.
1410
01:10:08,900 --> 01:10:11,424
Bradley. Congratulations.
1411
01:10:11,468 --> 01:10:13,108
- Thank you.
- We're the bridesmaids.
1412
01:10:13,774 --> 01:10:14,862
For the wedding.
1413
01:10:14,906 --> 01:10:15,994
- The wedding.
- Great.
1414
01:10:16,037 --> 01:10:17,735
- The wedding.
- Great.
1415
01:10:17,778 --> 01:10:18,823
Excuse me, Adams!
1416
01:10:20,651 --> 01:10:22,000
Our table is ready.
1417
01:10:22,043 --> 01:10:23,934
- Yeah, okay. Let's go.
- It's going to be great.
1418
01:10:23,958 --> 01:10:25,569
Let's go! Put down, put down...
1419
01:10:25,612 --> 01:10:27,092
- the mojito.
- Let's go.
1420
01:10:27,135 --> 01:10:30,095
- Let me help you. Oh!
- Let's go!
1421
01:10:30,138 --> 01:10:31,401
Isn't this fun?
1422
01:10:31,444 --> 01:10:33,054
I'm ecstatic.
1423
01:10:36,057 --> 01:10:37,624
What do you think about Bradley?
1424
01:10:38,190 --> 01:10:40,061
He's charming.
1425
01:10:40,105 --> 01:10:41,889
You seem like you
don't really like him.
1426
01:10:41,933 --> 01:10:43,848
No, he's very handsome.
1427
01:10:43,891 --> 01:10:44,936
Thank God. Thank God.
1428
01:10:44,979 --> 01:10:47,199
I was so nervous to
introduce you to him.
1429
01:10:47,243 --> 01:10:49,157
I really want you to love him.
1430
01:10:52,160 --> 01:10:53,336
Lou, what's wrong?
1431
01:10:54,206 --> 01:10:56,643
I forgot something.
1432
01:10:56,687 --> 01:10:59,733
- What'd you forget?
- The reason I came to Key West.
1433
01:11:01,953 --> 01:11:03,171
Thank you.
1434
01:11:04,912 --> 01:11:06,000
Lou!
1435
01:11:06,914 --> 01:11:08,022
Here, kitty, kitty, kitty.
1436
01:11:08,046 --> 01:11:11,049
Come on, kitty. Meow, meow.
1437
01:11:11,092 --> 01:11:12,877
Come to Mama.
1438
01:11:12,920 --> 01:11:14,792
Oh, I see you over there.
1439
01:11:14,835 --> 01:11:16,837
Come here, you. Oh,
that's a good girl.
1440
01:11:16,881 --> 01:11:18,796
- Lou!
- Lou! Lou!
1441
01:11:18,839 --> 01:11:22,452
Lou! Lou, what are you doing?
1442
01:11:22,495 --> 01:11:24,149
What does it look
like I'm doing?
1443
01:11:24,192 --> 01:11:26,891
I've got my cat,
no thanks to you,
1444
01:11:26,934 --> 01:11:28,849
and we are getting out of town.
1445
01:11:28,893 --> 01:11:31,330
Lou, look, you have had
1446
01:11:31,374 --> 01:11:34,420
just a little bit
too much to drink.
1447
01:11:34,464 --> 01:11:37,031
So, why don't you just
give me the cat...
1448
01:11:37,075 --> 01:11:38,337
- No.
- And we can take...
1449
01:11:38,381 --> 01:11:39,532
Why don't you give me the cat?
1450
01:11:39,556 --> 01:11:42,036
And then we can all
go back to Marilyn's
1451
01:11:42,080 --> 01:11:44,648
- and put you back to bed.
- No. No.
1452
01:11:44,691 --> 01:11:48,086
You don't want to take that cat
away from his little cat family.
1453
01:11:48,129 --> 01:11:49,696
That wouldn't be very nice.
1454
01:11:49,740 --> 01:11:53,047
Well, you're not very nice.
You lied to me to get me here.
1455
01:11:53,091 --> 01:11:55,746
Well, now, Lou, that's
a little unfair.
1456
01:11:55,789 --> 01:11:57,878
It's not unfair. You
lied to me all this time.
1457
01:11:57,922 --> 01:11:59,053
Hey, I'm sorry.
1458
01:11:59,097 --> 01:12:01,491
- Didn't they? Yes, they did.
- Okay!
1459
01:12:01,534 --> 01:12:03,928
I'm done. All right! I'm done.
1460
01:12:03,971 --> 01:12:06,409
Yes! Kitty and I lied to you.
1461
01:12:06,452 --> 01:12:08,367
We did, and we feel horrible.
1462
01:12:08,411 --> 01:12:10,761
But it was mainly Kitty.
I can't control her.
1463
01:12:10,804 --> 01:12:15,200
But we did it out of
love for you and Marilyn.
1464
01:12:15,243 --> 01:12:18,290
- You need each other.
- Marilyn was your best friend,
1465
01:12:18,334 --> 01:12:21,380
and you've almost completely
destroyed your friendship with her.
1466
01:12:21,424 --> 01:12:22,642
You have.
1467
01:12:22,686 --> 01:12:24,992
She hurt you and she
never said she was sorry,
1468
01:12:25,036 --> 01:12:30,476
- and it was a drag, but it's long over.
- Oh.
1469
01:12:30,520 --> 01:12:32,565
- Really?
- It's friendship.
1470
01:12:32,609 --> 01:12:35,046
What could be more important?
1471
01:12:35,089 --> 01:12:37,091
I mean, what would
I do without Kitty?
1472
01:12:37,135 --> 01:12:38,876
Who would I steal my drugs from?
1473
01:12:39,790 --> 01:12:41,966
- What?
- You loved her.
1474
01:12:42,009 --> 01:12:44,577
And what's more
important than that? Huh?
1475
01:12:44,621 --> 01:12:47,667
I mean, what do you
care more about?
1476
01:12:47,711 --> 01:12:48,929
Cats or people?
1477
01:12:48,973 --> 01:12:52,933
Wait, don't answer that.
It's cats! That's right.
1478
01:12:52,977 --> 01:12:54,979
So you're going to
be an old cat lady,
1479
01:12:55,022 --> 01:12:56,633
and you're going to be alone,
1480
01:12:56,676 --> 01:12:58,852
and you're going to have
to have sex with your cats.
1481
01:12:58,896 --> 01:13:01,638
- What?
- That's right, it happens. People do it.
1482
01:13:01,681 --> 01:13:02,769
- Okay.
- Yeah.
1483
01:13:02,813 --> 01:13:04,336
And here's some
more breaking news.
1484
01:13:04,380 --> 01:13:05,946
I...
1485
01:13:05,990 --> 01:13:07,905
hate... cats.
1486
01:13:07,948 --> 01:13:09,167
Oh.
1487
01:13:10,647 --> 01:13:12,276
- That's right. You heard me.
- No. Oh, my God.
1488
01:13:12,300 --> 01:13:14,651
Don't you hear that.
Don't listen to her.
1489
01:13:14,694 --> 01:13:16,783
See, you've upset him!
1490
01:13:16,827 --> 01:13:19,264
But she's right.
1491
01:13:19,307 --> 01:13:20,961
- What?
- About everything.
1492
01:13:21,005 --> 01:13:22,006
- No.
- Yes.
1493
01:13:22,963 --> 01:13:24,400
This could be your last chance
1494
01:13:24,443 --> 01:13:26,706
to make things
right with Marilyn.
1495
01:13:36,760 --> 01:13:38,805
You look beautiful, Grandy.
1496
01:13:38,849 --> 01:13:41,112
Thank you, baby. Ooh!
1497
01:13:42,330 --> 01:13:44,637
There you are. Done!
1498
01:13:44,681 --> 01:13:47,205
I'm so nervous.
1499
01:13:47,248 --> 01:13:48,661
- My beautiful friend.
- You look lovely.
1500
01:13:48,685 --> 01:13:50,295
Aww!
1501
01:13:50,338 --> 01:13:53,341
And that diamond
pin. Magnificent!
1502
01:13:53,385 --> 01:13:55,431
And look at that veil.
1503
01:13:55,474 --> 01:13:57,955
Looking like a
Jamaican waterfall.
1504
01:13:57,998 --> 01:14:00,261
Oh, God. I can't see
it from the back.
1505
01:14:00,305 --> 01:14:02,655
Lou, take a picture.
I want to post it.
1506
01:14:03,656 --> 01:14:05,571
Is there anything
you don't post?
1507
01:14:05,615 --> 01:14:08,226
No, there's nothing I
don't post. I'm an addict.
1508
01:14:08,269 --> 01:14:10,620
Okay.
1509
01:14:10,663 --> 01:14:13,231
Mmm. You look
beautiful, Marilyn.
1510
01:14:13,274 --> 01:14:14,754
Take another one, Lou.
1511
01:14:14,798 --> 01:14:16,364
Yes.
1512
01:14:16,408 --> 01:14:18,845
Thank you. Okay.
1513
01:14:18,889 --> 01:14:20,717
Oh, wait.
1514
01:14:20,760 --> 01:14:22,806
Is this Bradley's
number on your phone?
1515
01:14:22,849 --> 01:14:24,764
- But it says it's from Ted.
- Huh.
1516
01:14:24,808 --> 01:14:26,200
- Who's Ted?
- Well...
1517
01:14:26,244 --> 01:14:28,159
This is definitely
Bradley's number.
1518
01:14:28,202 --> 01:14:29,639
- Uh...
- Why is he texting you?
1519
01:14:29,682 --> 01:14:31,162
Why does he want to talk to you?
1520
01:14:31,205 --> 01:14:33,512
Well, maybe because, you
know, because of the present
1521
01:14:33,556 --> 01:14:35,122
that I was talking
about getting you.
1522
01:14:35,166 --> 01:14:36,646
We were having a conversation.
1523
01:14:36,689 --> 01:14:40,519
Oh. Lou, you're the
greatest. Thank you, honey.
1524
01:14:40,563 --> 01:14:41,801
But please don't wear that bag.
1525
01:14:41,825 --> 01:14:43,870
Showtime, ladies. Follow me.
1526
01:14:43,914 --> 01:14:45,916
- Come on.
- Up you go.
1527
01:14:45,959 --> 01:14:47,744
Oh, thank you. Granny bride.
1528
01:14:47,787 --> 01:14:48,919
Come on.
1529
01:14:48,962 --> 01:14:50,094
All right. Yay!
1530
01:15:00,104 --> 01:15:01,235
Oh.
1531
01:15:03,890 --> 01:15:05,631
Yes.
1532
01:15:05,675 --> 01:15:07,938
- Well...
- Champagne?
1533
01:15:07,981 --> 01:15:10,636
It is a celebration.
1534
01:15:10,680 --> 01:15:14,945
Ah. Is it just me or do
we need some champagne?
1535
01:15:16,163 --> 01:15:18,470
Excuse me. Oh, handsome.
1536
01:15:18,514 --> 01:15:21,081
- Thank you.
- So, where are we going?
1537
01:15:21,125 --> 01:15:22,363
I thought the wedding
was by the pool.
1538
01:15:22,387 --> 01:15:24,041
I mean, everybody's waiting.
1539
01:15:24,084 --> 01:15:26,280
We're just going to the end
of the driveway and back,
1540
01:15:26,304 --> 01:15:29,133
then the wedding planner will
bring everyone to the front.
1541
01:15:29,176 --> 01:15:30,656
All the guests, right?
1542
01:15:30,700 --> 01:15:32,876
So we can make our
grand entrance,
1543
01:15:32,919 --> 01:15:35,139
and shoot it all for TikTok.
1544
01:15:35,182 --> 01:15:37,228
Oh, my God.
1545
01:15:37,271 --> 01:15:39,186
Lou, I mean this
in the nicest way.
1546
01:15:39,230 --> 01:15:40,579
I hate that bag.
1547
01:15:40,623 --> 01:15:43,190
Take that bag off. You're
going to ruin the shot.
1548
01:15:43,234 --> 01:15:44,714
Says the woman whose dress
1549
01:15:44,757 --> 01:15:47,543
is gobbling up every inch
of this ridiculous carriage.
1550
01:15:48,935 --> 01:15:51,285
I knew you hated it.
1551
01:15:51,329 --> 01:15:54,680
Why can't you ever
just say what you mean?
1552
01:15:58,379 --> 01:16:00,294
Okay, let's do it.
1553
01:16:00,338 --> 01:16:02,775
Let's take it to the street.
1554
01:16:02,819 --> 01:16:04,429
Not the flowers.
1555
01:16:06,736 --> 01:16:08,215
Okay.
1556
01:16:09,260 --> 01:16:10,827
- So?
- What? What?
1557
01:16:10,870 --> 01:16:12,437
You're in love with Bradley?
1558
01:16:12,480 --> 01:16:14,320
Oh, my God. First of all,
his name's Ted, okay.
1559
01:16:14,352 --> 01:16:16,049
That's what he said to me.
1560
01:16:16,093 --> 01:16:19,357
And isn't it a little bit of a
red flag that a guy has two names?
1561
01:16:19,400 --> 01:16:23,491
So, when I marry him, are
you going to stew for years,
1562
01:16:23,535 --> 01:16:25,406
like you did for
decades with John?
1563
01:16:25,450 --> 01:16:27,147
I didn't stew!
1564
01:16:27,191 --> 01:16:29,062
Oh, my God you're still stewing.
1565
01:16:29,106 --> 01:16:31,151
You should be served with
a loaf of French bread.
1566
01:16:31,195 --> 01:16:33,763
Do you not remember that I
was in love with him first?
1567
01:16:33,806 --> 01:16:38,637
You stole him and then
you never apologized.
1568
01:16:38,681 --> 01:16:40,552
Let's talk about stealing.
1569
01:16:40,596 --> 01:16:42,467
Why are you on TikTok?
1570
01:16:42,510 --> 01:16:43,686
- Am I?
- Yes.
1571
01:16:44,600 --> 01:16:46,950
1.5 million likes.
1572
01:16:46,993 --> 01:16:50,344
- Is that a lot? Ooh!
- Twelve fan accounts... No, 15!
1573
01:16:50,388 --> 01:16:52,520
And look, they did
sexy edits of her.
1574
01:16:56,046 --> 01:16:57,221
Dr. Love.
1575
01:16:57,264 --> 01:17:00,441
TikTok was mine! You
stole it from me!
1576
01:17:00,485 --> 01:17:02,966
Oh, I stole something from
you. How does it feel?
1577
01:17:03,009 --> 01:17:04,247
I'll tell you how
it makes me feel.
1578
01:17:04,271 --> 01:17:05,533
It makes me feel like
1579
01:17:05,577 --> 01:17:08,145
I don't want you to be
my bridesmaid anymore.
1580
01:17:08,188 --> 01:17:10,626
I don't want you to be
my maid of honor anymore.
1581
01:17:10,669 --> 01:17:11,733
- And you know what?
- What?
1582
01:17:11,757 --> 01:17:13,126
I'm gonna make an
executive decision.
1583
01:17:13,150 --> 01:17:15,631
I'm firing you as my bridesmaid.
1584
01:17:15,674 --> 01:17:17,894
That's fine with me. I quit!
1585
01:17:17,937 --> 01:17:20,157
And you know what? Allow
me to take this opportunity
1586
01:17:20,200 --> 01:17:23,464
- to rid myself of this hideous bag...
- Oh, my...
1587
01:17:23,508 --> 01:17:27,207
which I fucking hate
more than life itself.
1588
01:17:27,251 --> 01:17:29,949
Why can't you dress
like a normal person?
1589
01:17:29,993 --> 01:17:33,126
Because I'm not normal.
I'm a heart surgeon.
1590
01:17:33,170 --> 01:17:37,261
I put my hands into the filthy
cavities of people's chests.
1591
01:17:37,304 --> 01:17:39,567
That's your job, you silly twit.
1592
01:17:39,611 --> 01:17:41,395
Everybody can do that?
What's wrong with you?
1593
01:17:44,007 --> 01:17:47,271
Okay! Lou, Marilyn, stop it!
1594
01:17:47,314 --> 01:17:49,665
No, I'm not. I'm not.
I don't care either...
1595
01:17:49,708 --> 01:17:51,449
You're a martyr to the cause.
1596
01:17:51,492 --> 01:17:53,494
I'm not! I like being normal.
1597
01:17:53,538 --> 01:17:56,193
Lou! Stop it, stop it!
1598
01:17:56,236 --> 01:17:57,934
Stop!
1599
01:18:01,459 --> 01:18:04,288
Apologize and just move on.
1600
01:18:04,331 --> 01:18:06,594
I have nothing to apologize for.
1601
01:18:06,638 --> 01:18:09,641
It wasn't my fault
that we fell in love.
1602
01:18:11,774 --> 01:18:13,471
Do you not understand
1603
01:18:13,514 --> 01:18:17,823
the thing that hurt me the most
was that you chose him over me?
1604
01:18:17,867 --> 01:18:21,000
I not only lost a
boyfriend, I lost you.
1605
01:18:22,393 --> 01:18:25,265
You broke my heart.
1606
01:18:25,309 --> 01:18:28,486
Plenty of room, so come
on out. There she is.
1607
01:18:29,139 --> 01:18:31,141
Beautiful.
1608
01:18:31,184 --> 01:18:35,623
Thank you, Lou, for officially
ruining my wedding day.
1609
01:18:35,667 --> 01:18:37,558
Can we have you all standing
here on the veranda?
1610
01:18:37,582 --> 01:18:40,628
Perfect timing if you want
to take some pictures.
1611
01:18:45,503 --> 01:18:46,722
Marilyn!
1612
01:18:48,332 --> 01:18:49,333
Oh!
1613
01:18:50,856 --> 01:18:52,553
Ma! You didn't
answer my calls.
1614
01:18:52,597 --> 01:18:54,642
Leslie! You're here?
1615
01:18:54,686 --> 01:18:56,383
Well, you gave me no choice.
1616
01:18:56,427 --> 01:18:58,777
It seems you've
joined a satanic cult.
1617
01:18:58,821 --> 01:19:00,431
I've joined a what?
1618
01:19:00,474 --> 01:19:01,867
Mom, I know all about it.
1619
01:19:01,911 --> 01:19:04,130
During one of your rituals,
I called and I heard you
1620
01:19:04,174 --> 01:19:06,480
pledging allegiance
to your Dark Lord.
1621
01:19:06,524 --> 01:19:08,395
I pledge allegiance...
I did no such...
1622
01:19:08,439 --> 01:19:10,920
I heard you saying,
"Hail Satan."
1623
01:19:11,616 --> 01:19:13,226
I said no such thing.
1624
01:19:13,270 --> 01:19:15,054
Then explain this, Mother.
1625
01:19:15,098 --> 01:19:18,275
- Oh!
- Is this or is this not you?
1626
01:19:18,318 --> 01:19:21,408
Participating in a
ritualistic sex orgy. Hmm?
1627
01:19:21,452 --> 01:19:23,541
A Black Mass!
1628
01:19:23,584 --> 01:19:26,196
- Who sent you that?
- You sent it to me.
1629
01:19:26,239 --> 01:19:27,458
Leslie, I...
1630
01:19:29,808 --> 01:19:31,201
Alice.
1631
01:19:33,116 --> 01:19:35,509
I should have known she'd
be involved somehow.
1632
01:19:37,860 --> 01:19:39,470
Leslie,
1633
01:19:39,513 --> 01:19:41,820
I am a bridesmaid.
1634
01:19:41,864 --> 01:19:46,738
There could be nothing more
innocent or sinless than that.
1635
01:19:46,782 --> 01:19:51,395
♪ I am the bride
I look aside ♪
1636
01:19:52,657 --> 01:19:54,006
Oh. You...
1637
01:19:54,050 --> 01:19:56,095
- Mom?
- Talk to your son.
1638
01:19:57,575 --> 01:19:58,770
- What are you doing here?
- Marilyn!
1639
01:19:58,794 --> 01:20:00,186
Nathan, what are you doing here?
1640
01:20:00,230 --> 01:20:01,230
Marilyn!
1641
01:20:02,145 --> 01:20:03,233
Marilyn!
1642
01:20:03,276 --> 01:20:06,497
- What I said, Nathan, I...
- Mom...
1643
01:20:06,540 --> 01:20:10,283
Mom, we don't have to have a
relationship if you don't want it.
1644
01:20:10,327 --> 01:20:12,895
Okay, I'm gay, but I'm still me.
1645
01:20:13,896 --> 01:20:16,159
And I love who I am, Ma.
1646
01:20:16,202 --> 01:20:17,813
Why can't you?
1647
01:20:18,596 --> 01:20:20,293
Baby, I'm sorry.
1648
01:20:20,337 --> 01:20:22,208
Look, I just didn't
know how to handle it.
1649
01:20:22,252 --> 01:20:24,428
Can we just talk about it?
1650
01:20:24,471 --> 01:20:25,690
Please.
1651
01:20:27,910 --> 01:20:29,955
Maybe she's in the bathroom.
1652
01:20:29,999 --> 01:20:31,696
Marilyn!
1653
01:20:31,739 --> 01:20:33,959
Marilyn?
1654
01:20:34,003 --> 01:20:35,831
How much have you drunk?
1655
01:20:43,447 --> 01:20:45,710
- I glugged it.
- Mmm.
1656
01:20:45,753 --> 01:20:47,668
I did, I glugged it.
1657
01:20:47,712 --> 01:20:49,018
Mm-mmm.
1658
01:20:49,061 --> 01:20:51,324
And then I went into
your stash, Alice,
1659
01:20:51,890 --> 01:20:53,892
and look. Voila!
1660
01:20:53,936 --> 01:20:55,285
Look at this.
1661
01:20:55,851 --> 01:20:58,244
Something old.
1662
01:20:59,637 --> 01:21:00,638
Me.
1663
01:21:01,421 --> 01:21:03,249
Something new.
1664
01:21:08,167 --> 01:21:10,256
Something borrowed.
1665
01:21:12,128 --> 01:21:13,172
That...
1666
01:21:13,216 --> 01:21:15,348
- No, no, no!
- Okay.
1667
01:21:15,392 --> 01:21:17,568
Stop, stop, stop stop, stop!
1668
01:21:18,612 --> 01:21:21,311
Something blue... Kitty's.
1669
01:21:21,354 --> 01:21:22,418
- No, gummies.
- Definitely not, that's...
1670
01:21:22,442 --> 01:21:24,227
- All right.
- Not that... That's a...
1671
01:21:24,270 --> 01:21:26,533
Oh, dear. Okay.
Okay, that's enough.
1672
01:21:26,577 --> 01:21:28,927
That's plenty.
Thank you very much.
1673
01:21:32,583 --> 01:21:34,280
I don't feel so good.
1674
01:21:35,107 --> 01:21:36,107
Oh, God.
1675
01:21:42,201 --> 01:21:43,289
Okay.
1676
01:21:46,162 --> 01:21:47,162
Oh, no...
1677
01:21:49,382 --> 01:21:51,994
That's it. That's
it. That's better.
1678
01:21:52,037 --> 01:21:53,560
All right, all set?
1679
01:21:54,213 --> 01:21:55,388
Great.
1680
01:21:57,695 --> 01:22:01,525
You were always the one
holding back my hair.
1681
01:22:01,568 --> 01:22:02,961
I'm still here.
1682
01:22:04,745 --> 01:22:05,833
Lou...
1683
01:22:06,747 --> 01:22:08,575
I need to tell you something.
1684
01:22:10,360 --> 01:22:12,231
Way back...
1685
01:22:12,275 --> 01:22:14,364
That last New Year's
Eve we were together,
1686
01:22:15,104 --> 01:22:17,019
everyone was so hopeful.
1687
01:22:18,890 --> 01:22:20,413
Alice was getting ready to tour
1688
01:22:20,457 --> 01:22:22,372
with The Rolling Stones.
1689
01:22:22,415 --> 01:22:25,766
Kitty was getting her
Masters in Botany.
1690
01:22:25,810 --> 01:22:28,247
You were leaving
for your residency,
1691
01:22:28,291 --> 01:22:30,380
and I suddenly realized...
1692
01:22:32,208 --> 01:22:33,687
I had nothing.
1693
01:22:35,254 --> 01:22:36,908
Nothing!
1694
01:22:36,952 --> 01:22:39,737
Just a couple of stories
to tell and some...
1695
01:22:39,780 --> 01:22:43,393
some acting awards that
were starting to tarnish.
1696
01:22:43,436 --> 01:22:45,873
Sweetie, you had your
degree in psychology.
1697
01:22:45,917 --> 01:22:47,527
I didn't...
1698
01:22:47,571 --> 01:22:49,051
- I didn't...
- What?
1699
01:22:49,094 --> 01:22:51,967
- I didn't have enough credits to graduate.
- What?
1700
01:22:52,010 --> 01:22:54,534
Oh, Marilyn.
1701
01:22:54,578 --> 01:22:57,624
I wanted a career like
everybody else, I did.
1702
01:22:57,668 --> 01:23:00,236
I wanted a career,
but I blew it.
1703
01:23:02,978 --> 01:23:06,285
So when I... I met
this gorgeous guy
1704
01:23:06,329 --> 01:23:10,072
who was good enough for
the smartest girl I knew...
1705
01:23:12,944 --> 01:23:14,119
I bounced.
1706
01:23:15,991 --> 01:23:17,644
I'm so ashamed.
1707
01:23:17,688 --> 01:23:19,864
I'm so sorry.
1708
01:23:19,907 --> 01:23:21,518
Please forgive me.
1709
01:23:22,649 --> 01:23:24,521
Please.
1710
01:23:24,564 --> 01:23:28,742
It's my deepest and most
profound regret that I hurt you.
1711
01:23:28,786 --> 01:23:31,441
You were my dear,
my dearest friend
1712
01:23:31,484 --> 01:23:33,356
and such an amazing person.
1713
01:23:33,399 --> 01:23:36,054
My North Star, I
practically worshipped.
1714
01:23:37,925 --> 01:23:40,406
I worshipped you.
1715
01:23:40,450 --> 01:23:43,801
Oh, how could you worship
me? I can't even make coffee.
1716
01:23:43,844 --> 01:23:45,846
It's okay, we can drink tea.
1717
01:23:47,413 --> 01:23:49,720
True confession is good
for the soul, Marilyn,
1718
01:23:49,763 --> 01:23:52,157
but today is your wedding day.
1719
01:23:52,201 --> 01:23:53,680
- No!
- People are waiting.
1720
01:23:53,724 --> 01:23:55,813
- I don't want to go. No.
- Come on, baby.
1721
01:23:55,856 --> 01:23:58,294
- Come on, get dressed.
- No! No!
1722
01:23:58,337 --> 01:23:59,425
- Come on.
- No!
1723
01:23:59,469 --> 01:24:00,774
Here we go.
1724
01:24:00,818 --> 01:24:03,603
I can't! Look at my dress!
I can't go anywhere.
1725
01:24:03,647 --> 01:24:05,301
Look, you know
what, I can fix it,
1726
01:24:05,344 --> 01:24:06,867
we just need maybe
some safety pins.
1727
01:24:06,911 --> 01:24:08,173
What about my face?
1728
01:24:08,217 --> 01:24:09,914
Okay, here you
go. Safety pins,
1729
01:24:09,957 --> 01:24:11,350
and anybody have a glue gun?
1730
01:24:11,394 --> 01:24:14,440
Oh, yeah, yeah,
yeah, leave it to me.
1731
01:24:14,484 --> 01:24:17,356
You know that, um...
that waiter I met,
1732
01:24:17,400 --> 01:24:20,881
I'm sure he's got a
gigantic glue gun.
1733
01:24:20,925 --> 01:24:22,163
Let's do this.
1734
01:24:22,187 --> 01:24:24,407
All right. Come
on, baby, come on.
1735
01:24:24,450 --> 01:24:26,757
That's a girl.
1736
01:24:26,800 --> 01:24:28,889
Oh, my God, you look beautiful.
1737
01:24:28,933 --> 01:24:30,674
- Breathe.
- Thank you.
1738
01:24:30,717 --> 01:24:31,936
Oh, my God.
1739
01:24:32,850 --> 01:24:34,199
Hold my hand. Hold my hand.
1740
01:24:34,243 --> 01:24:35,505
Hold it, hold my hand.
1741
01:24:35,548 --> 01:24:38,725
I'm fine, you're fine.
You look beautiful.
1742
01:24:39,465 --> 01:24:40,684
Okay.
1743
01:24:41,380 --> 01:24:42,903
You okay? Shh.
1744
01:24:42,947 --> 01:24:44,731
- Here, add this.
- You look beautiful.
1745
01:24:44,775 --> 01:24:46,211
- Okay. All right.
- Beautiful.
1746
01:24:46,255 --> 01:24:47,386
- Thank you.
- Where's Alice?
1747
01:24:50,476 --> 01:24:53,044
Oh, my God, I can't
believe she's stiffed me.
1748
01:24:53,088 --> 01:24:54,543
- No, she'll be here.
- Hold my hand. Hold my hand.
1749
01:24:54,567 --> 01:24:56,091
- Okay. Okay.
- Okay?
1750
01:24:56,134 --> 01:24:57,614
- All set? Yeah.
- You look beautiful.
1751
01:24:57,657 --> 01:24:58,832
- You ready?
- Take a breath.
1752
01:24:58,876 --> 01:25:00,288
- Exhale. That's it.
- And let's go.
1753
01:25:00,312 --> 01:25:01,531
- All right.
- Okay.
1754
01:25:01,574 --> 01:25:02,880
- Okay, here we go.
- Okay.
1755
01:25:02,923 --> 01:25:03,968
- Ready?
- Okay.
1756
01:25:04,011 --> 01:25:05,056
All right.
1757
01:25:38,742 --> 01:25:39,743
Hey...
1758
01:25:41,484 --> 01:25:42,615
You okay?
1759
01:25:42,659 --> 01:25:44,095
Mm. Of course.
1760
01:25:44,139 --> 01:25:46,097
Welcome, what a pleasure it is
1761
01:25:46,141 --> 01:25:49,666
to see everyone here
on this beautiful day.
1762
01:25:49,709 --> 01:25:52,147
Friends and loved ones.
1763
01:25:52,190 --> 01:25:55,672
Family, both with
us and departed.
1764
01:25:55,715 --> 01:25:58,370
We gather here today
to celebrate this...
1765
01:25:58,414 --> 01:25:59,589
I can't do it.
1766
01:25:59,632 --> 01:26:00,851
Huh?
1767
01:26:00,894 --> 01:26:01,895
- I can't do this.
- Huh?
1768
01:26:01,939 --> 01:26:03,897
I can't do it.
1769
01:26:03,941 --> 01:26:06,291
- What? What?
- I can't do it. I can't do it.
1770
01:26:06,335 --> 01:26:08,859
- What?
- I can't... I can't do this. I can't do this.
1771
01:26:08,902 --> 01:26:10,643
Oh, God!
1772
01:26:10,687 --> 01:26:11,775
Bradley, I'm so sorry.
1773
01:26:11,818 --> 01:26:13,298
You're such a great guy.
1774
01:26:13,342 --> 01:26:15,387
But I think I rushed into this
1775
01:26:15,431 --> 01:26:17,084
because I was so
terrified of being alone.
1776
01:26:17,128 --> 01:26:18,260
- It's okay.
- It is?
1777
01:26:18,303 --> 01:26:20,175
You're right. Yeah.
Yeah, I understand.
1778
01:26:20,218 --> 01:26:22,177
- You do?
- Yeah, I'm so relieved.
1779
01:26:22,481 --> 01:26:23,874
I...
1780
01:26:23,917 --> 01:26:27,051
You're a wonderful
woman, Marilyn, and I...
1781
01:26:27,094 --> 01:26:28,550
You know, I think
I rushed into it
1782
01:26:28,574 --> 01:26:31,273
because we met so soon
after my wife died.
1783
01:26:31,316 --> 01:26:34,014
I was... I was trying
to escape my pain.
1784
01:26:34,058 --> 01:26:36,191
- Oh, my God. Oh.
- The grief...
1785
01:26:36,234 --> 01:26:37,409
Oh, thank you, Bradley.
1786
01:26:38,062 --> 01:26:39,106
Ted.
1787
01:26:39,150 --> 01:26:40,412
It's Ted?
1788
01:26:40,456 --> 01:26:43,067
Well, yeah. It's Ted. Yeah.
1789
01:26:43,110 --> 01:26:44,851
Ted... Friends?
1790
01:26:44,895 --> 01:26:47,071
- Of course.
- Oh, my God, thank you.
1791
01:26:51,684 --> 01:26:53,599
Guess what, everybody?
1792
01:26:53,643 --> 01:26:54,948
We're not getting married.
1793
01:26:54,992 --> 01:26:56,863
Isn't that fantastic?
1794
01:27:02,086 --> 01:27:04,610
We both came to our
senses simultaneously.
1795
01:27:04,654 --> 01:27:06,482
How often does that happen?
1796
01:27:06,525 --> 01:27:09,572
And the best part of it
is the booze is paid for.
1797
01:27:09,615 --> 01:27:11,661
So let's get this party started!
1798
01:27:15,926 --> 01:27:17,362
Whoo!
1799
01:27:17,406 --> 01:27:18,581
Oh. Hi, Ernie.
1800
01:27:36,207 --> 01:27:40,472
People! I have been
banging for hours.
1801
01:27:40,516 --> 01:27:42,561
Marilyn, the wedding
was gorgeous.
1802
01:27:42,605 --> 01:27:43,997
Honey, where are you?
1803
01:27:47,479 --> 01:27:49,742
- Care to dance?
- Nice to see you.
1804
01:27:49,786 --> 01:27:51,875
- What are you doing here?
- Oh...
1805
01:27:51,918 --> 01:27:53,746
I've known Marilyn for years.
1806
01:27:53,790 --> 01:27:55,182
Oh.
1807
01:27:55,226 --> 01:27:57,489
Herself and John used to
come down here on vacation.
1808
01:27:57,533 --> 01:27:59,099
What about you?
1809
01:27:59,143 --> 01:28:02,059
Our gang all was in the same
apartment building in New York.
1810
01:28:02,102 --> 01:28:05,280
We were just kids and crazy
and up for anything...
1811
01:28:06,629 --> 01:28:08,413
I'm not so brave anymore.
1812
01:28:09,284 --> 01:28:11,634
You know what Hemingway says?
1813
01:28:11,677 --> 01:28:14,680
"Courage is grace
under pressure."
1814
01:28:14,724 --> 01:28:16,116
You'd have to have
a lot of grace
1815
01:28:16,160 --> 01:28:18,597
to do what you do
as a heart surgeon.
1816
01:28:20,251 --> 01:28:22,371
- You know, I've been thinking about ya.
- Really?
1817
01:28:23,167 --> 01:28:24,995
I googled you, in fact.
1818
01:28:25,038 --> 01:28:26,997
- No...
- Yeah.
1819
01:28:28,564 --> 01:28:31,610
Look, this might
sound strange, but...
1820
01:28:32,742 --> 01:28:34,221
have you ever considered, um...
1821
01:28:35,832 --> 01:28:37,529
I'm just going to say it.
1822
01:28:37,573 --> 01:28:40,140
Has it ever occurred to you
to come and live in Key West?
1823
01:28:40,184 --> 01:28:41,272
What?
1824
01:28:41,316 --> 01:28:43,143
You know, you could
join my practice.
1825
01:28:43,187 --> 01:28:45,058
As a consulting physician.
1826
01:28:45,102 --> 01:28:47,104
I really am a doctor, you know.
1827
01:28:47,147 --> 01:28:48,932
And, I mean, you could
have your own hours
1828
01:28:48,975 --> 01:28:51,413
and could be part-time
if you wanted.
1829
01:28:52,196 --> 01:28:53,806
Wow. I...
1830
01:28:53,850 --> 01:28:54,938
What?
1831
01:28:54,981 --> 01:28:56,896
Well, I don't think I'm...
1832
01:28:56,940 --> 01:29:00,117
I don't think I'm ready
to leave my practice.
1833
01:29:00,160 --> 01:29:02,554
But whenever you do,
it's an open invitation.
1834
01:29:02,598 --> 01:29:04,904
Thank you.
1835
01:29:04,948 --> 01:29:09,344
And on the weekends, you and I
could go snorkeling together.
1836
01:29:09,387 --> 01:29:12,172
Well, wouldn't your wife
be upset about that?
1837
01:29:13,348 --> 01:29:14,958
Well, she'd be furious.
1838
01:29:17,003 --> 01:29:19,354
But she passed away
five years ago.
1839
01:29:20,311 --> 01:29:22,357
She's dead? I'm so sorry.
1840
01:29:22,400 --> 01:29:24,489
Sorry. It's terrible.
1841
01:29:26,317 --> 01:29:29,451
It's a lot. I don't...
I don't think I can.
1842
01:29:31,409 --> 01:29:32,584
Of course.
1843
01:29:33,237 --> 01:29:34,412
I understand.
1844
01:29:43,595 --> 01:29:45,510
But, you know,
thinking about it,
1845
01:29:45,554 --> 01:29:49,688
Marilyn has asked me to come
spend more time with her.
1846
01:29:49,732 --> 01:29:52,778
There's a lot to catch
up on and, uh, you know,
1847
01:29:52,822 --> 01:29:55,738
maybe if I took Dramamine,
I could go on the boat,
1848
01:29:55,781 --> 01:29:58,218
and I've always kind of been
thinking about, you know,
1849
01:29:58,262 --> 01:30:01,178
what it would be like
to go snorkeling.
1850
01:30:01,221 --> 01:30:03,223
- So I'm...
- Or scuba diving.
1851
01:30:03,267 --> 01:30:04,660
When you feel ready.
1852
01:30:07,750 --> 01:30:09,534
What about this weekend?
1853
01:30:16,149 --> 01:30:17,412
May I cut in?
1854
01:30:18,891 --> 01:30:19,979
Thank you.
1855
01:30:20,676 --> 01:30:21,807
Lou!
1856
01:30:21,851 --> 01:30:23,722
- Hey.
- It's our dance.
1857
01:30:25,158 --> 01:30:26,508
Wait, I'm leading!
1858
01:30:26,551 --> 01:30:28,137
- You're going to lead?
- I'm going to lead.
1859
01:30:28,161 --> 01:30:30,599
- I have pants on.
- You surely do.
1860
01:30:30,642 --> 01:30:32,427
- Okay.
- Here we go.
1861
01:30:37,214 --> 01:30:40,173
Love is gold, and
time is a thief.
1862
01:30:41,131 --> 01:30:43,002
- Who said that?
- I said it.
1863
01:30:46,484 --> 01:30:50,140
My Lou. Oh, Lou, I've
missed you so much.
1864
01:30:50,183 --> 01:30:52,142
May I have this dance, Grandy?
1865
01:30:53,535 --> 01:30:54,666
I'm so excited.
1866
01:30:54,710 --> 01:30:57,669
We'll make up for lost time.
1867
01:30:57,713 --> 01:31:03,458
♪ I can see clearly
now the rain is gone
1868
01:31:05,416 --> 01:31:10,465
♪ I can see all
obstacles in my way
1869
01:31:13,032 --> 01:31:18,908
♪ Gone are the dark
clouds that had me blind
1870
01:31:18,951 --> 01:31:24,914
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day
1871
01:31:28,352 --> 01:31:34,314
♪ I think I can make
it now the pain is gone
1872
01:31:36,447 --> 01:31:41,104
♪ All of the bad
feelings have disappeared
1873
01:31:42,409 --> 01:31:46,283
♪ Hey, here is the rainbow
1874
01:31:46,326 --> 01:31:49,808
♪ I've been praying for
1875
01:31:49,852 --> 01:31:55,727
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day
1876
01:31:59,557 --> 01:32:01,603
♪ Look all around
1877
01:32:01,646 --> 01:32:05,781
♪ There's nothing
but blue skies
1878
01:32:07,347 --> 01:32:09,393
♪ Look straight ahead
1879
01:32:09,436 --> 01:32:14,267
♪ Nothing but blue skies
1880
01:32:19,055 --> 01:32:25,017
♪ I can see clearly
now the rain is gone
1881
01:32:26,758 --> 01:32:31,807
♪ I can see all
obstacles in my way
1882
01:32:31,850 --> 01:32:34,505
♪ Oh, yeah
1883
01:32:34,549 --> 01:32:39,989
♪ Gone are the dark
clouds that had me blind
1884
01:32:40,032 --> 01:32:46,778
♪ It's gonna be a bright,
bright sunshiny day
1885
01:32:46,822 --> 01:32:48,693
♪ Yeah, yeah, it's gonna be
1886
01:32:48,737 --> 01:32:53,698
♪ A bright, bright
sunshiny day
1887
01:32:54,612 --> 01:32:56,309
♪ Hey, it's gonna be
1888
01:32:56,353 --> 01:33:02,359
♪ A bright, bright,
bright sunshiny day
1889
01:33:02,402 --> 01:33:03,882
♪ It's gonna, gonna be
1890
01:33:03,926 --> 01:33:08,974
♪ A bright, bright
sunshiny day
1891
01:33:10,585 --> 01:33:12,587
♪ Oh, yeah
1892
01:33:12,630 --> 01:33:18,418
♪ It's gonna be a bright, bright,
bright, bright sunshiny day
1893
01:33:18,462 --> 01:33:24,424
♪ It's gonna be a bright, bright,
bright, bright sunshiny day ♪
134242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.