All language subtitles for Sweetpea 2024 S01E04 Everybody Loves Julia 720p PROPER WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:03,661 The following programme contains strong language, 2 00:00:03,661 --> 00:00:06,461 violence, and scenes of a sexual nature. 3 00:00:17,141 --> 00:00:19,821 (PHONE VIBRATING) 4 00:00:19,821 --> 00:00:22,061 (GROANS) 5 00:00:26,341 --> 00:00:28,141 'Farrow?' Yes, ma'am. 6 00:00:28,141 --> 00:00:30,381 'I just got Jackson Pollocked. Suspect opened a-' 7 00:00:30,381 --> 00:00:32,461 'People I'd love to kill...' 8 00:00:32,461 --> 00:00:34,221 'Don't suppose you could pop into Next 9 00:00:34,221 --> 00:00:35,861 'and buy me a top on your way in?' 'The DI, 10 00:00:35,861 --> 00:00:37,821 'for calling me at inappropriate times, 11 00:00:37,821 --> 00:00:39,741 'asking me to do inappropriate things.' 12 00:00:39,741 --> 00:00:42,341 No man-made fibres, ma'am. 13 00:00:42,341 --> 00:00:44,221 (GASPING) 14 00:00:44,221 --> 00:00:45,901 'My landlady, 15 00:00:45,901 --> 00:00:49,461 'for having a bath every fucking morning.' 16 00:00:49,461 --> 00:00:51,421 Mrs Wheeler! 17 00:00:51,421 --> 00:00:53,821 Um, the water was cold again. 18 00:00:53,821 --> 00:00:55,421 Gosh, I'm sorry. 19 00:00:55,421 --> 00:00:58,061 Perhaps you should try waking up a touch earlier, 20 00:00:58,061 --> 00:01:00,581 ensure you get some. 21 00:01:03,581 --> 00:01:06,541 (INDISTINCT CHATTER, PHONE RINGING) 22 00:01:06,541 --> 00:01:09,261 (SNICKERING) 23 00:01:10,741 --> 00:01:13,821 'Whoever let these jokers join the police.' 24 00:01:13,821 --> 00:01:16,181 (APPLAUSE, INDISTINCT JEERS) 25 00:01:18,661 --> 00:01:21,781 MAN: 'I took a video, cos I thought, I'm probably first on the scene.' 26 00:01:21,781 --> 00:01:23,821 'Make sure you get DNA evidence-' 27 00:01:23,821 --> 00:01:27,141 'Witnesses who've listened to too many true crime podcasts.' 28 00:01:27,141 --> 00:01:29,181 'Cause of death looks like loads of stabbing.' 29 00:01:35,941 --> 00:01:37,941 'And, of course, 30 00:01:37,941 --> 00:01:40,701 'people who think they can actually kill people... 31 00:01:42,621 --> 00:01:44,381 '..and get away with it.' 32 00:01:46,381 --> 00:01:49,221 โ™ช CHINCHILLA: Do You See Me Now โ™ช 33 00:01:49,221 --> 00:01:51,421 โ™ช Swallow my tongue, back of my throat 34 00:01:51,421 --> 00:01:53,261 โ™ช Like it's finite 35 00:01:53,261 --> 00:01:55,741 โ™ช Only so long I can chew till I choke 36 00:01:55,741 --> 00:01:57,261 โ™ช Hide in plain sight 37 00:01:57,261 --> 00:01:59,661 โ™ช What have you done? My rabbit run 38 00:01:59,661 --> 00:02:02,461 โ™ช Caught in the headlights 39 00:02:04,141 --> 00:02:10,581 โ™ช And I'm bigger now 40 00:02:12,021 --> 00:02:14,461 โ™ช Oh, oh-oh-oh 41 00:02:14,461 --> 00:02:17,741 โ™ช So say my name like I'm ten feet tall 42 00:02:18,861 --> 00:02:21,661 โ™ช Bow your head like I'm royal 43 00:02:21,661 --> 00:02:25,861 โ™ช And every day that I get older 44 00:02:26,821 --> 00:02:28,861 โ™ช Bow your head like I'm royal 45 00:02:29,861 --> 00:02:34,501 โ™ช I guess my blood's running colder โ™ช 46 00:02:39,141 --> 00:02:41,981 (OMINOUS MUSIC) 47 00:02:51,021 --> 00:02:53,221 (MUFFLED GRUNTING) 48 00:02:53,221 --> 00:02:55,821 (MUSIC FADES) 49 00:02:55,821 --> 00:02:57,701 What the fuck? 50 00:02:57,701 --> 00:02:59,461 This is actually a kidnapping. 51 00:02:59,461 --> 00:03:01,261 You're doing a kidnapping! 52 00:03:01,261 --> 00:03:03,741 Well... it was meant to be a murder, 53 00:03:03,741 --> 00:03:06,621 but... once again, you have to go and ruin everything. 54 00:03:06,621 --> 00:03:08,661 Rhiannon, please! 55 00:03:10,141 --> 00:03:12,421 Rhi. 56 00:03:12,421 --> 00:03:15,221 You're clearly going through something 'cos of your dad. 57 00:03:15,221 --> 00:03:17,541 So, why don't I get out of your hair 58 00:03:17,541 --> 00:03:20,701 and... you can call the Samaritans or something? 59 00:03:20,701 --> 00:03:22,741 Are you taking the piss? 60 00:03:22,741 --> 00:03:25,541 We were kids! It was a joke! A joke? 61 00:03:25,541 --> 00:03:28,661 You bullied me until I started pulling my hair out. 62 00:03:28,661 --> 00:03:30,901 That was years ago, Rhiannon! 63 00:03:30,901 --> 00:03:33,261 We're adults now. You need to get over it. 64 00:03:33,261 --> 00:03:35,461 It's not healthy being so stuck in the past. 65 00:03:35,461 --> 00:03:37,341 I wore a wig... 66 00:03:37,341 --> 00:03:39,621 until I was 23! 67 00:03:40,901 --> 00:03:43,181 Rhiannon- I'm stuck here... 68 00:03:43,181 --> 00:03:44,941 because of you. 69 00:03:44,941 --> 00:03:46,821 You did this! 70 00:03:46,821 --> 00:03:50,461 You made me feel fucking invisible, Julia. 71 00:03:52,141 --> 00:03:54,541 And I stayed in this town, in this house, 72 00:03:54,541 --> 00:03:57,501 because of you and now you're trying to take that away from me, too. 73 00:03:57,501 --> 00:03:59,941 I don't care about your shit life, you- 74 00:04:00,901 --> 00:04:02,661 You're fucking done, Julia. 75 00:04:02,661 --> 00:04:05,501 (WHIMPERING) (DRAMATIC MUSIC STING) 76 00:04:16,101 --> 00:04:18,461 (DRAMATIC MUSIC STING) 77 00:04:18,461 --> 00:04:20,541 This is just like you, Rhi. 78 00:04:20,541 --> 00:04:22,741 Stop it. Stop what? 79 00:04:23,621 --> 00:04:26,821 I'm not the one playing out some dramatic kidnap fantasy. 80 00:04:27,661 --> 00:04:30,341 You're a murderer now, a serial killer. 81 00:04:30,341 --> 00:04:31,981 Fuck off! 82 00:04:31,981 --> 00:04:34,941 Actually, to be a serial killer you have to have killed three people, 83 00:04:34,941 --> 00:04:37,741 and I've only killed two, so- This is weird, Rhiannon. 84 00:04:37,741 --> 00:04:40,421 Why are you so fucking weird? 85 00:04:41,861 --> 00:04:43,861 You're not a victim. 86 00:04:43,861 --> 00:04:45,701 You're a fucking loser 87 00:04:45,701 --> 00:04:48,981 who blames everyone else for your shit life. 88 00:04:52,941 --> 00:04:55,101 (CHUCKLES) 89 00:04:55,101 --> 00:04:57,661 (DRAMATIC MUSIC BUILDING) 90 00:04:57,661 --> 00:05:00,221 (BREATHES HEAVILY) Fuck! 91 00:05:02,141 --> 00:05:05,701 You just can't stand that my life is actually good and you have nothing! 92 00:05:05,701 --> 00:05:08,901 Killing me won't change that. Wait! I'll deal with you later. 93 00:05:08,901 --> 00:05:11,141 (MUFFLED SHOUTS) 94 00:05:17,021 --> 00:05:18,901 (GASPS) 95 00:05:18,901 --> 00:05:21,901 (BREATHING HEAVILY) 96 00:05:42,101 --> 00:05:44,981 (SOBBING) 97 00:05:53,421 --> 00:05:56,461 (HIGH-PITCHED RINGING) 98 00:05:59,261 --> 00:06:02,181 (EERIE MUSIC) 99 00:06:05,301 --> 00:06:08,061 (MUFFLED SCREAMING) 100 00:06:08,061 --> 00:06:10,101 (MUSIC STOPS) 101 00:06:13,341 --> 00:06:15,341 I'm not a loser. 102 00:06:26,501 --> 00:06:28,661 (INDISTINCT CHATTER) 103 00:06:34,821 --> 00:06:36,861 Fucking hell! 104 00:06:36,861 --> 00:06:40,301 Fuck off! That's 3,000 a week! Get your shit together. 105 00:06:40,301 --> 00:06:42,021 Craig, I need to speak to you. 106 00:06:42,021 --> 00:06:44,301 Oh, Rhiannon. Hi. 107 00:06:44,301 --> 00:06:46,261 Fucking- What are you doing? (LAUGHS) 108 00:06:46,261 --> 00:06:49,141 Now! Oh-ho-ho-ho! 109 00:06:52,781 --> 00:06:55,181 Look, about last night... 110 00:06:55,181 --> 00:06:57,061 What about it? You flirting with Julia 111 00:06:57,061 --> 00:06:59,381 or you helping to sell my house out from under me? 112 00:06:59,381 --> 00:07:02,461 I had no idea that you didn't know about the house. 113 00:07:02,461 --> 00:07:05,261 Who said you could put your shirt back on? 114 00:07:07,021 --> 00:07:09,141 Sit. 115 00:07:19,061 --> 00:07:21,021 Woah! 116 00:07:32,901 --> 00:07:34,541 You like Julia? 117 00:07:34,541 --> 00:07:36,461 (CHUCKLES) 118 00:07:36,461 --> 00:07:38,821 Ow! 119 00:07:38,821 --> 00:07:40,981 Argh! Shut up. 120 00:07:45,901 --> 00:07:47,661 (CHUCKLES) My fucking God! 121 00:07:49,941 --> 00:07:52,141 Oh. Look at me. 122 00:07:52,141 --> 00:07:54,021 What... Rhi! 123 00:07:54,021 --> 00:07:56,341 Fuck! 124 00:07:56,341 --> 00:07:58,141 (BOTH HEAVY BREATHING) 125 00:08:01,381 --> 00:08:03,901 (BOTH MOANING) 126 00:08:03,901 --> 00:08:06,301 (PANTING) 127 00:08:11,061 --> 00:08:13,061 Agh! 128 00:08:17,141 --> 00:08:19,301 (BOTH PANTING) 129 00:08:21,861 --> 00:08:24,301 You're so fucking hot! Shh! 130 00:08:31,101 --> 00:08:33,261 Craig, look at me! 131 00:08:34,381 --> 00:08:40,341 Look at me! Look at me! Look at me! 132 00:08:40,341 --> 00:08:42,381 Look at me! 133 00:08:42,381 --> 00:08:44,701 (MOANING INTENSIFIES) 134 00:08:46,861 --> 00:08:48,861 (HEAVY BREATHING) 135 00:08:49,901 --> 00:08:52,061 (BOTH PANTING) 136 00:09:01,461 --> 00:09:03,501 Rhi, that was magical. 137 00:09:04,621 --> 00:09:06,341 (SIGHS) Yeah. 138 00:09:06,341 --> 00:09:08,461 I actually feel quite emotional. (LOCK CLICKS) 139 00:09:10,341 --> 00:09:12,141 Oh, fuck! 140 00:09:12,141 --> 00:09:14,181 Uh... 141 00:09:17,781 --> 00:09:19,701 When can I see you again? 142 00:09:19,701 --> 00:09:22,021 When I say you can. 143 00:09:22,021 --> 00:09:24,061 (CHUCKLES) Alright. 144 00:09:29,221 --> 00:09:31,221 (SIGHS) 145 00:09:34,661 --> 00:09:37,061 (AUTOMATED VOICE IN FRENCH) 146 00:09:37,061 --> 00:09:39,381 (PHONE CHIMES) Hi, Seren, it's me. Just wondering 147 00:09:39,381 --> 00:09:42,141 when you were gonna tell me that you agreed an offer with Julia 148 00:09:42,141 --> 00:09:45,181 to buy Dad's house. If you could stop pretending that I don't exist, 149 00:09:45,181 --> 00:09:47,221 that would be great. Thanks! 150 00:10:03,021 --> 00:10:04,421 Oh, I'm sorry. 151 00:10:04,421 --> 00:10:06,861 Did I make you uncomfortable? 152 00:10:08,541 --> 00:10:10,981 (JAUNTY MUSIC) 153 00:10:14,901 --> 00:10:17,461 (KEYBOARD CLICKING) 154 00:10:23,421 --> 00:10:25,421 WOMAN: Morning. 155 00:10:25,421 --> 00:10:27,341 MAN: Morning. 156 00:10:30,661 --> 00:10:32,661 Ooph! Oh! (CHUCKLES) 157 00:10:32,661 --> 00:10:34,861 Just working on the old dexterity. 158 00:10:34,861 --> 00:10:37,861 Got a bit of a weak grip. I've got a scoop for you. 159 00:10:37,861 --> 00:10:41,021 People tend not to say 'scoop' in the real world, sweetpea. 160 00:10:41,021 --> 00:10:43,741 They say 'lead' or 'exclusive'. 161 00:10:43,741 --> 00:10:45,581 It's about the murders. 162 00:10:45,581 --> 00:10:48,381 - Jeff! - I'm not telling you what it is unless you promote me. 163 00:10:48,381 --> 00:10:50,421 Junior reporter, like AJ. 164 00:10:51,581 --> 00:10:54,781 What's going on? She wants to be a junior reporter. 165 00:10:54,781 --> 00:10:56,781 We both know I deserve it. 166 00:10:56,781 --> 00:11:00,141 Well, I'm not sure we are there just yet, sweetpea- 167 00:11:00,141 --> 00:11:02,861 You would never have gotten the real Ryan story without me. 168 00:11:02,861 --> 00:11:05,381 - Ay? - You know that. I know you'll love this one. 169 00:11:05,381 --> 00:11:07,021 It's bigger than a double murder. 170 00:11:07,021 --> 00:11:09,301 And The Telegram haven't got a whiff of it yet. 171 00:11:09,301 --> 00:11:12,741 You don't need two junior reporters, Norman. One's bad enough. 172 00:11:14,781 --> 00:11:16,981 Trial period, probationary. 173 00:11:16,981 --> 00:11:19,501 - What? - OK? This is blatant box-ticking. 174 00:11:19,501 --> 00:11:21,821 I mean... people wonder why white men are so depressed. 175 00:11:21,821 --> 00:11:24,501 I'm sorry-If it makes you that sad, Jeff, 176 00:11:24,501 --> 00:11:26,741 you can take a personal day. 177 00:11:33,461 --> 00:11:35,221 Uh-uh-uh! Not so fast. 178 00:11:35,221 --> 00:11:36,661 Story first. 179 00:11:36,661 --> 00:11:39,661 Missing woman. Think she could be our third victim. 180 00:11:39,661 --> 00:11:41,741 Come off it! That's such a tenuous link. 181 00:11:41,741 --> 00:11:43,701 And if it was a missing person, I'd know about it. 182 00:11:43,701 --> 00:11:46,821 I know people, police people, so, yeah, I'd know about it. 183 00:11:46,821 --> 00:11:48,581 Not if the police don't know about it yet. 184 00:11:48,581 --> 00:11:50,621 (SCOFFS) Who's your source? 185 00:11:50,621 --> 00:11:52,861 Yeah! Good one, Jeff. 186 00:11:52,861 --> 00:11:54,901 You go write it! 187 00:11:56,341 --> 00:11:58,781 Junior reporter. 188 00:12:02,301 --> 00:12:04,301 Norman, can we just talk about this? 189 00:12:12,781 --> 00:12:14,181 Should you be doing that? 190 00:12:14,181 --> 00:12:15,861 You're a reporter now. 191 00:12:15,861 --> 00:12:17,661 (LAUGHS, SQUEALS) 192 00:12:18,941 --> 00:12:22,141 I hope it doesn't end up being one of those Hunger Games-type scenarios 193 00:12:22,141 --> 00:12:25,101 where you and I have to fight to the death in a bid to survive. 194 00:12:25,101 --> 00:12:26,861 Uh, you'll be alright. 195 00:12:26,861 --> 00:12:29,221 Heard there's a job going on reception now. 196 00:12:29,221 --> 00:12:32,301 (CHUCKLES) I'm happy for you. 197 00:12:32,301 --> 00:12:34,981 Thanks. You really wanted this. 198 00:12:34,981 --> 00:12:36,821 Caught that vibe the first time we met. 199 00:12:36,821 --> 00:12:39,621 And there's something about you. 200 00:12:40,701 --> 00:12:44,101 And anyway, um, the second murder victim, 201 00:12:44,101 --> 00:12:47,021 bit of a tosser, apparently. Local landlord. 202 00:12:47,021 --> 00:12:51,261 Uh, two-bed flats with, like, 18 people living in them. 203 00:12:51,261 --> 00:12:53,381 Evicted a single mum and her newborn, 204 00:12:53,381 --> 00:12:55,821 so he could exploit a load of immigrants. 205 00:12:55,821 --> 00:12:58,581 I'm thinking we have, like, a vigilante on our hands, 206 00:12:58,581 --> 00:13:01,461 like, a kind of murdery Robin Hood kind of thing. 207 00:13:01,461 --> 00:13:03,501 You do? That's... 208 00:13:04,701 --> 00:13:07,061 That's a pretty cool take. 209 00:13:07,941 --> 00:13:10,781 But do you... Do you think it's any good? 210 00:13:10,781 --> 00:13:13,501 I mean, if it's true, then, 211 00:13:13,501 --> 00:13:16,221 yeah, I think it's cool. 212 00:13:17,661 --> 00:13:20,621 Cool. Well, maybe I'll pitch it to Norman. 213 00:13:20,621 --> 00:13:23,221 Hmm. Maybe I'll get you a third murder victim. 214 00:13:23,221 --> 00:13:25,741 (CHUCKLES) What? 215 00:13:25,741 --> 00:13:27,941 'Cos I, uh... I think I found one. 216 00:13:27,941 --> 00:13:30,421 Yeah, I'll... I'll let you know. 217 00:13:30,421 --> 00:13:32,661 OK. 218 00:13:32,661 --> 00:13:34,821 (TEASPOON CLINKING) 219 00:13:34,821 --> 00:13:36,461 Um... 220 00:13:36,461 --> 00:13:38,141 Quiz at The Bell later? 221 00:13:38,141 --> 00:13:41,021 Yeah, sure. Oh, it's on me. 222 00:13:41,021 --> 00:13:42,581 And I'll just do the rest of these. 223 00:13:42,581 --> 00:13:44,701 It's good practice for... 224 00:13:44,701 --> 00:13:46,741 reception. (BOTH CHUCKLE) 225 00:13:49,221 --> 00:13:51,381 (SIRENS IN DISTANCE) 226 00:13:52,861 --> 00:13:54,581 (SIGHS) 227 00:13:54,581 --> 00:13:56,621 Yeah! Boo! Paperwork. 228 00:13:56,621 --> 00:13:57,941 Just chuck it in the bin. 229 00:13:57,941 --> 00:14:00,461 Yeah, just so many dead ends to work through. 230 00:14:00,461 --> 00:14:03,181 I can give it to someone else if it's too inconvenient for you. 231 00:14:03,181 --> 00:14:05,381 Not at all. I love it. 232 00:14:05,381 --> 00:14:07,421 Love paperwork. Love it! 233 00:14:09,301 --> 00:14:12,021 It's just... I think it's a dead end. 234 00:14:12,021 --> 00:14:14,701 Uh, DS Sager and I spoke to everyone at the club 235 00:14:14,701 --> 00:14:16,581 and no one saw anything. 236 00:14:16,581 --> 00:14:19,221 I was hoping to go join the others at the second crime scene. 237 00:14:19,221 --> 00:14:22,421 Rory said something about a witness mentioning some laddy lads. 238 00:14:22,421 --> 00:14:24,901 Did you look into that? Yeah. I just didn't think 239 00:14:24,901 --> 00:14:27,541 being 'laddy' qualified as much of a motive, ma'am. 240 00:14:27,541 --> 00:14:29,941 That's not what I asked. I need facts, DC Farrow, 241 00:14:29,941 --> 00:14:32,381 and you're giving me your interpretation, so... 242 00:14:32,381 --> 00:14:34,461 Go back through the CCTV, look into it. 243 00:14:34,461 --> 00:14:36,621 Focus on your task. 244 00:14:36,621 --> 00:14:39,301 Oh, and I got a few more for you from the second victim. 245 00:14:39,301 --> 00:14:41,181 Bit dry for my tastes. 246 00:14:41,181 --> 00:14:42,861 Read them all. 247 00:14:44,141 --> 00:14:46,261 Right! Let's do this, team. 248 00:14:46,261 --> 00:14:48,581 These are the cases podcasts are made of. 249 00:14:48,581 --> 00:14:50,621 (SIGHS) 250 00:14:53,541 --> 00:14:56,461 (JAUNTY MUSIC) 251 00:15:10,901 --> 00:15:12,901 (PHONE CHIMES) 252 00:15:14,941 --> 00:15:16,941 (PHONE CHIMES) 253 00:15:19,541 --> 00:15:21,661 (DIAL TONE RINGING) 254 00:15:21,661 --> 00:15:23,821 'Hello?' Hi, it's Rhiannon. 255 00:15:23,821 --> 00:15:25,781 'Oh, my God, Rhiannon!' All OK? 256 00:15:25,781 --> 00:15:27,581 'No one's seen Julia since yesterday.' 257 00:15:27,581 --> 00:15:29,421 (CONTINUING INDISTINCTLY) 258 00:15:29,421 --> 00:15:32,141 Wow! Oh, my God, wow! So... 259 00:15:32,141 --> 00:15:34,541 She just didn't come home? 260 00:15:34,541 --> 00:15:36,701 (INDISTINCT) 261 00:15:36,701 --> 00:15:38,941 Shit! 262 00:15:38,941 --> 00:15:40,781 No, I know. I mean... 263 00:15:40,781 --> 00:15:42,941 Yeah, I would be, too. 264 00:15:44,821 --> 00:15:47,901 Well, you know, um, I actually work at The Gazette. 265 00:15:50,541 --> 00:15:53,501 No, I just got promoted, actually, so... 266 00:15:55,341 --> 00:15:57,381 Uh, I could speak to my editor, 267 00:15:57,381 --> 00:16:00,901 maybe write a piece about Julia's disappearance? 268 00:16:00,901 --> 00:16:02,741 Draw attention to it. 269 00:16:02,741 --> 00:16:05,381 You know, the first 24 hours are the most vital. 270 00:16:07,501 --> 00:16:11,021 OK, great. Yeah, no, uh... 271 00:16:11,021 --> 00:16:13,501 Yeah, that- that sounds good. 272 00:16:13,501 --> 00:16:16,341 So, I'll, uh... I'll see you there? 273 00:16:18,661 --> 00:16:20,661 Great! OK. Uh, bye. 274 00:16:26,021 --> 00:16:29,621 Uh, going to meet some contacts for the story. 275 00:16:29,621 --> 00:16:32,421 Yes! 276 00:16:33,261 --> 00:16:35,261 Who knew, eh? 277 00:16:38,581 --> 00:16:41,501 So, uh... what made you think that something was wrong with Julia? 278 00:16:41,501 --> 00:16:44,261 She hasn't posted a story in 17 hours. 279 00:16:44,261 --> 00:16:47,461 Like, not even a meme. It is really unlike her. 280 00:16:47,461 --> 00:16:49,861 She's not responded on the group chat either 281 00:16:49,861 --> 00:16:53,501 and she's such a quick texter. Yeah, that is... concerning. 282 00:16:53,501 --> 00:16:56,181 And then Marcus said she didn't come home last night. 283 00:16:56,181 --> 00:16:58,061 Honestly, that's the most worrying thing. 284 00:16:58,061 --> 00:17:00,661 They do everything together. He came to my hen do! 285 00:17:00,661 --> 00:17:03,101 They're so sweet together. Hm! 286 00:17:04,021 --> 00:17:06,181 Sounds like the perfect relationship. 287 00:17:06,181 --> 00:17:08,181 No problems whatsoever. 288 00:17:08,181 --> 00:17:10,261 You know, it pretty much is. 289 00:17:10,261 --> 00:17:13,661 It's actually kind of sickening. What about other areas of her life? 290 00:17:13,661 --> 00:17:15,501 Is she worried about anything? 291 00:17:15,501 --> 00:17:18,261 Under pressure at work? Wedding stress? 292 00:17:18,261 --> 00:17:20,101 Mm... No. 293 00:17:20,101 --> 00:17:22,301 Well, did she have any enemies? 294 00:17:23,261 --> 00:17:25,861 Is there anyone that might have wanted to harm her? 295 00:17:25,861 --> 00:17:28,061 What? No. 296 00:17:28,061 --> 00:17:29,861 Everyone loves Julia. 297 00:17:29,861 --> 00:17:31,981 Sorry, why are you asking that? 298 00:17:32,781 --> 00:17:36,421 Oh, just, uh... context, really. 299 00:17:36,421 --> 00:17:39,141 People love to know the details, the worse the better, so... 300 00:17:39,141 --> 00:17:41,181 if you can think of anything... 301 00:17:41,181 --> 00:17:42,741 Look at you! 302 00:17:42,741 --> 00:17:44,821 Being all... reportery. 303 00:17:44,821 --> 00:17:48,421 Well, you know, just... doing my job, really. 304 00:17:48,421 --> 00:17:50,861 It's great to see you doing so well now. 305 00:17:51,701 --> 00:17:54,261 I know things were... hard... 306 00:17:54,261 --> 00:17:56,301 at school. 307 00:17:59,901 --> 00:18:01,901 Mm! Not that hard. 308 00:18:01,901 --> 00:18:04,621 No. I mean, doesn't everyone think... 309 00:18:04,621 --> 00:18:07,061 school is hard? 310 00:18:07,061 --> 00:18:08,941 This is really nice. Yeah. 311 00:18:08,941 --> 00:18:11,941 Well, no, 'cos our friend is missing. 312 00:18:11,941 --> 00:18:14,141 But... I mean catching up. 313 00:18:15,101 --> 00:18:17,661 We should go for drinks. You seem, like, really fun now. 314 00:18:17,661 --> 00:18:19,341 Oh! 315 00:18:19,341 --> 00:18:22,581 Yeah. I am. (CHUCKLES) 316 00:18:22,581 --> 00:18:24,381 Yeah. 317 00:18:24,381 --> 00:18:27,141 Boom! What are you up to? 318 00:18:27,141 --> 00:18:31,301 Just playing "Where's Wally?" with a bunch of rugby lads. 319 00:18:32,781 --> 00:18:35,621 - What? - I'm following up on the Rhiannon Lewis statement. 320 00:18:35,621 --> 00:18:38,861 She said she saw some dodgy lads the night of Ryan Lloyd's murder. 321 00:18:38,861 --> 00:18:41,981 Oh, the one whose dog died. - Mm. - Oh. 322 00:18:41,981 --> 00:18:44,301 I don't know if I'd go out the night my dog died, 323 00:18:44,301 --> 00:18:47,141 but then again, grief affects us all differently. 324 00:18:47,981 --> 00:18:50,701 Yeah... Sweet girl. 325 00:18:52,261 --> 00:18:54,261 (DISTANT PHONE RINGING) 326 00:18:56,341 --> 00:18:58,981 Yeah, I've got three more hours of this-What about them there? 327 00:19:02,341 --> 00:19:04,301 I'll leave you to it, then. 328 00:19:04,301 --> 00:19:07,141 That's for you by the way. Uh-huh. 329 00:19:09,221 --> 00:19:11,861 Yeah, really scary. 330 00:19:11,861 --> 00:19:13,901 (SIGHS) 331 00:19:24,981 --> 00:19:27,781 (SUSPENSEFUL MUSIC) 332 00:19:37,221 --> 00:19:39,221 (MOUSE CLICKING) 333 00:19:56,341 --> 00:20:00,061 (SUSPENSEFUL MUSIC FLOURISHES, ENDS) 334 00:20:04,381 --> 00:20:06,501 (DOORBELL CHIMES) 335 00:20:12,901 --> 00:20:15,741 Hi. Hi, Marcus. 336 00:20:15,741 --> 00:20:17,861 I'm Rhiannon Lewis. I work at The Gazette. 337 00:20:17,861 --> 00:20:19,461 Julia's friends got in touch. 338 00:20:19,461 --> 00:20:21,901 Right, uh... how can I help? 339 00:20:21,901 --> 00:20:24,501 I'm writing a piece about Julia's disappearance. 340 00:20:24,501 --> 00:20:27,421 Raise awareness to help try to find her... 341 00:20:27,421 --> 00:20:29,101 Please, come on in. 342 00:20:31,581 --> 00:20:34,461 Uh, can I get you a cup of tea? - Coffee? - Great, yeah. Thanks. 343 00:20:36,341 --> 00:20:38,701 I like your home. It's... 344 00:20:38,701 --> 00:20:40,301 very modern. 345 00:20:40,301 --> 00:20:43,301 Yeah, no, this is Julia's favourite type of architecture. 346 00:20:43,301 --> 00:20:46,621 When we first bought the place, it was just completely soulless, 347 00:20:46,621 --> 00:20:48,461 but she really put her mark on it. 348 00:20:48,461 --> 00:20:51,261 She made a whole Pinterest board just on couches, and... 349 00:20:52,221 --> 00:20:54,661 ...I made fun of it, but now I... 350 00:20:54,661 --> 00:20:56,821 I can't stop looking at that couch wondering, 351 00:20:56,821 --> 00:20:59,021 "Is she ever gonna sit there again?" 352 00:21:00,181 --> 00:21:03,301 Um, so, why don't you tell me what's happened? 353 00:21:03,301 --> 00:21:06,101 She's just never done anything like this before, you know. 354 00:21:06,101 --> 00:21:08,901 She always replies to my texts, and, um... 355 00:21:08,901 --> 00:21:11,461 Until last night, and then she didn't come home. I just... 356 00:21:11,461 --> 00:21:13,821 Ugh! I just don't know what to do, you know? 357 00:21:13,821 --> 00:21:15,621 What do people do in these situations? 358 00:21:15,621 --> 00:21:18,141 I just feel so fucking useless. 359 00:21:19,021 --> 00:21:21,021 Sorry. 360 00:21:23,101 --> 00:21:24,861 So, what did you do? 361 00:21:24,861 --> 00:21:27,141 Well, when I couldn't reach her around seven, 362 00:21:27,141 --> 00:21:29,141 I, um... I checked Find My Friends. 363 00:21:30,181 --> 00:21:32,821 And that was turned off and... 364 00:21:32,821 --> 00:21:35,021 We're always able to reach one another, you know? 365 00:21:35,021 --> 00:21:37,301 And you don't know where she could have gone? 366 00:21:37,301 --> 00:21:39,341 She said she had no plans last night? 367 00:21:39,341 --> 00:21:41,221 We go through our plans every morning. 368 00:21:41,221 --> 00:21:43,501 She said she was coming straight home after work. 369 00:21:43,501 --> 00:21:45,781 She gets off at 6:45. 370 00:21:45,781 --> 00:21:48,581 And how have things been between you? 371 00:21:49,461 --> 00:21:51,541 Are you happy? Is she happy? 372 00:21:51,541 --> 00:21:54,821 Any... secret drinking problems or anything? 373 00:21:54,821 --> 00:21:57,941 I know you have to ask that question. It's just- No, no... 374 00:21:57,941 --> 00:22:00,981 We're- We're fine. We're good, you know? 375 00:22:03,301 --> 00:22:05,301 And, um... 376 00:22:06,141 --> 00:22:07,981 Have you... 377 00:22:07,981 --> 00:22:10,941 reported her disappearance to the police yet? 378 00:22:10,941 --> 00:22:12,781 (CLEARS THROAT) Um... 379 00:22:12,781 --> 00:22:15,341 (HIGH-PITCHED RINGING) Yeah, first thing this morning. 380 00:22:15,341 --> 00:22:18,061 I would have done it last night, it's just... 381 00:22:18,061 --> 00:22:20,381 I kept hoping she'd walk through the door, 382 00:22:20,381 --> 00:22:22,101 but then she didn't, and then... (SIGHS) 383 00:22:22,101 --> 00:22:25,381 ...it was six o'clock in the morning. Uh, what did the police say? 384 00:22:25,381 --> 00:22:28,181 (HEARTBEAT THUMPING) Um, just that... 385 00:22:28,181 --> 00:22:30,621 they'd keep an eye out. 386 00:22:31,541 --> 00:22:34,421 Keep an eye out? Doesn't seem very thorough. 387 00:22:36,101 --> 00:22:39,261 I'm sure they're doing everything they can. 388 00:22:41,861 --> 00:22:44,581 Do you have any photos I could use for the article? 389 00:22:45,461 --> 00:22:47,461 Yeah, this one. 390 00:22:48,501 --> 00:22:50,501 She's so joyful here. 391 00:22:52,901 --> 00:22:55,501 Maybe too joyful? 392 00:22:56,421 --> 00:22:58,501 Do you have anything more, uh... 393 00:22:58,501 --> 00:23:00,621 wistful, maybe? 394 00:23:00,621 --> 00:23:02,741 Wistful? Yeah. 395 00:23:02,741 --> 00:23:04,541 Yeah, I got just the one. 396 00:23:04,541 --> 00:23:06,581 (SUSPENSEFUL MUSIC) 397 00:23:17,621 --> 00:23:19,621 (MUSIC FADES) 398 00:23:26,621 --> 00:23:30,061 (OMINOUS JAUNTY MUSIC) 399 00:24:09,661 --> 00:24:12,741 (FOOTSTEPS APPROACHING) (MUSIC STOPS) 400 00:24:13,941 --> 00:24:16,141 If you could return this after you're done, 401 00:24:16,141 --> 00:24:18,661 I'd really appreciate it. (CLEARS THROAT) 402 00:24:20,261 --> 00:24:23,541 One night, after too much Chateau Pape, 403 00:24:23,541 --> 00:24:26,461 we picked our missing-person photos for a laugh. 404 00:24:27,501 --> 00:24:30,301 This was hers. It was her idea, like she knew. 405 00:24:34,541 --> 00:24:36,941 I'll take care of that for you. 406 00:24:40,901 --> 00:24:42,661 'What time did you go to the club?' 407 00:24:42,661 --> 00:24:44,701 'Uh... about eleven.' 408 00:24:44,701 --> 00:24:46,741 'Until?' 'Late.' 409 00:24:46,741 --> 00:24:48,261 'Were you with anyone?' 410 00:24:48,261 --> 00:24:50,421 'Uh, Pidge, Anni, Lucille, 411 00:24:50,421 --> 00:24:52,461 'Julia Blenkingsopp.' 412 00:25:06,261 --> 00:25:08,901 (DIAL TONE RINGING) 'Hello, Badgerton's.' 413 00:25:08,901 --> 00:25:12,141 Um, I would like to speak to Julia Blenkingsopp, please. 414 00:25:12,141 --> 00:25:13,781 'I'm afraid Julia is unavailable.' 415 00:25:13,781 --> 00:25:16,941 This is DC Farrow calling from the North Berkshire police. 416 00:25:16,941 --> 00:25:19,341 It just would be great to speak to her as soon as possible- 417 00:25:19,341 --> 00:25:21,701 'As I said, she's unavailable. 418 00:25:21,701 --> 00:25:24,781 'I'd recommend calling tomorrow.' (DISCONNECT TONE) 419 00:25:33,301 --> 00:25:35,341 (SIGHS) She'll be back tomorrow. 420 00:25:35,341 --> 00:25:38,541 A spa weekend, lovers' tiff, drugs bender... 421 00:25:38,541 --> 00:25:41,581 I mean, there's loads of reasons. This- This is reckless reporting. 422 00:25:41,581 --> 00:25:43,621 Night, Jeff. Yeah. 423 00:25:47,021 --> 00:25:48,701 So, what do you think, Phil? 424 00:25:54,141 --> 00:25:56,461 It's official! You're a published writer. 425 00:25:56,461 --> 00:25:58,301 (SQUEALS) Yeah! 426 00:25:58,301 --> 00:26:00,381 - Oh! - I'm so sorry. No, it's, um... 427 00:26:00,381 --> 00:26:02,661 - Well done! - Thanks! (BOTH CHUCKLE) 428 00:26:02,661 --> 00:26:04,941 (PHONE RINGING) Should-Sorry. 429 00:26:04,941 --> 00:26:06,981 My phone's ringing. 430 00:26:11,661 --> 00:26:15,021 Hi, Seren.'Julia offered a great price, and I had to make a decision. 431 00:26:15,021 --> 00:26:17,941 'I knew you'd freak out.' Well, 'cos you- You didn't even- 432 00:26:17,941 --> 00:26:20,301 'Of course you exist. You're making me very aware of that. 433 00:26:20,301 --> 00:26:22,461 'But I'm the oldest, and I need a deposit. 434 00:26:22,461 --> 00:26:25,421 'This is happening. I can't get hold of Julia to finalise, 435 00:26:25,421 --> 00:26:27,701 'but a surveyor is coming round today.' 436 00:26:27,701 --> 00:26:30,141 What? When? Not- 'Yeah, now. 437 00:26:30,141 --> 00:26:32,461 'He's got keys, so you don't have to put yourself out.' 438 00:26:32,461 --> 00:26:34,301 Fuck! 439 00:26:34,301 --> 00:26:36,381 Is everything alright? Uh, yeah. Fine. 440 00:26:36,381 --> 00:26:38,421 I just have to sort something at the house. 441 00:26:38,421 --> 00:26:39,942 I'll see you at the pub! 442 00:26:44,781 --> 00:26:46,821 Hey! Stop! 443 00:26:46,821 --> 00:26:49,101 This is trespassing! Oh, no, it's um... 444 00:26:49,101 --> 00:26:51,581 I'm Neil, the surveyor from Badgerton's. 445 00:26:51,581 --> 00:26:53,541 Who said you could come into my house? 446 00:26:53,541 --> 00:26:56,501 Stella. Stella Gleason from- from Badgerton's. 447 00:26:56,501 --> 00:26:59,181 Stella doesn't know what she's on about 'cos we're not selling, 448 00:26:59,181 --> 00:27:02,581 so, thank you! Uh... are you sure? 449 00:27:02,581 --> 00:27:05,181 Because Stella said- Get the fuck off my porch, Neil. 450 00:27:05,181 --> 00:27:08,101 (DRAMATIC MUSIC) 451 00:27:23,821 --> 00:27:26,021 (RATTLING) (PANTING) 452 00:27:26,021 --> 00:27:28,381 (BANGING, MUFFLED SCREAMS) 453 00:27:35,541 --> 00:27:38,901 (BANGING CONTINUES) 454 00:27:41,541 --> 00:27:44,261 ('FOR YOUR MIND' BY HONEY LTD. PLAYING) 455 00:27:50,941 --> 00:27:53,061 (BANGING CONTINUES) 456 00:27:59,221 --> 00:28:02,021 (BANGING CONTINUES) Be quiet! 457 00:28:09,061 --> 00:28:11,301 (BANGING CONTINUES) 458 00:28:12,781 --> 00:28:15,021 (MUSIC STOPS) 459 00:28:15,021 --> 00:28:17,941 I wouldn't bother. Nobody can hear you. 460 00:28:17,941 --> 00:28:20,341 The perks of living on a dual carriageway. 461 00:28:20,341 --> 00:28:22,461 Should have put that in the listing. 462 00:28:22,461 --> 00:28:24,661 Anyway, I'm going out 463 00:28:24,661 --> 00:28:27,021 so you're just gonna exhaust yourself. 464 00:28:27,021 --> 00:28:29,101 (MUFFLED MUTTERING) 465 00:28:29,101 --> 00:28:31,101 What's that? 466 00:28:31,101 --> 00:28:33,181 Why am I celebrating? 467 00:28:33,181 --> 00:28:36,621 Oh, well, because my life's not shit anymore. 468 00:28:38,381 --> 00:28:40,541 (CHUCKLES) 469 00:28:40,541 --> 00:28:42,461 You know, I got a promotion today? 470 00:28:42,461 --> 00:28:45,061 Published an amazing story. 471 00:28:45,061 --> 00:28:47,661 A deep dive into a local estate agent. 472 00:28:47,661 --> 00:28:50,581 A woman who... seemed to have it all, 473 00:28:50,581 --> 00:28:52,301 and then... 474 00:28:52,301 --> 00:28:54,501 poof, just disappeared! 475 00:28:55,541 --> 00:28:57,501 Ended up dead. 476 00:28:59,741 --> 00:29:01,741 See? 477 00:29:02,661 --> 00:29:05,101 Don't underestimate me. 478 00:29:09,221 --> 00:29:11,541 (SCREAMS) Somebody help! 479 00:29:11,541 --> 00:29:13,541 I'm locked in a garage! 480 00:29:13,541 --> 00:29:16,621 Help! (DISTANT CARS SPEEDING PAST) 481 00:29:25,421 --> 00:29:27,141 You know, 482 00:29:27,141 --> 00:29:30,541 I used to think about you dying all the time. 483 00:29:31,541 --> 00:29:33,621 What my life would be like if you weren't in it. 484 00:29:33,621 --> 00:29:35,781 And do you know what? 485 00:29:35,781 --> 00:29:38,941 I think it will just keep - getting better. - This is insane! 486 00:29:38,941 --> 00:29:40,941 You're gonna get caught. 487 00:29:40,941 --> 00:29:44,261 Marcus will be looking for me- Oh, but you... 488 00:29:44,261 --> 00:29:47,261 turned off your Find My Friends when you went to see Craig last night, 489 00:29:47,261 --> 00:29:49,461 didn't you? Marcus told me. 490 00:29:49,461 --> 00:29:51,501 Cocked that up, didn't you? 491 00:29:55,101 --> 00:29:56,901 Is that my top? 492 00:29:57,861 --> 00:29:59,621 Yeah, it is. 493 00:29:59,621 --> 00:30:02,261 Nice wine, by the way. Yeah, thanks for that. 494 00:30:03,221 --> 00:30:06,101 And your house, just... 495 00:30:06,101 --> 00:30:08,501 (SIGHS) Anyway, like I said, 496 00:30:08,501 --> 00:30:10,821 I'm going out, so... 497 00:30:10,821 --> 00:30:12,581 I'll deal with you later. 498 00:30:12,581 --> 00:30:15,341 You look shit! (SCOFFS) 499 00:30:15,341 --> 00:30:18,781 Like one of those child beauty-pageant contestants. 500 00:30:18,781 --> 00:30:20,581 A creepy little pre-teen. 501 00:30:21,501 --> 00:30:23,581 (SCREAMS, GRUNTS) 502 00:30:29,221 --> 00:30:31,381 (CRIES) 503 00:30:36,261 --> 00:30:39,101 You can insult me all you want, but you're dying tonight. 504 00:30:50,341 --> 00:30:52,341 (BREATHES HEAVILY) 505 00:30:56,101 --> 00:30:58,421 (PACKETS RUSTLING) 506 00:31:18,301 --> 00:31:21,101 (RAIN PATTERING) 507 00:31:24,981 --> 00:31:27,661 And the answer is... 508 00:31:27,661 --> 00:31:30,301 Cheryl Tweedy. (CHEERS, OVERLAPPING SHOUTS) 509 00:31:32,181 --> 00:31:35,061 - Hey. - Hey! Where are the others? 510 00:31:35,061 --> 00:31:37,741 What? I thought... It's- It's just us. 511 00:31:38,661 --> 00:31:40,661 But I can call Jeff if you... 512 00:31:41,581 --> 00:31:43,581 Oh, no! Uh... 513 00:31:44,581 --> 00:31:47,741 Cool, yeah. That's, um... Don't do that. 514 00:31:47,741 --> 00:31:51,141 (CLEARS THROAT) Uh, this is for you. 515 00:31:51,141 --> 00:31:53,181 Thanks. 516 00:31:57,221 --> 00:31:59,421 Uh, are you alright? Is all... 517 00:31:59,421 --> 00:32:01,221 all OK at home? 518 00:32:01,221 --> 00:32:03,381 Yeah. Why? 519 00:32:03,381 --> 00:32:06,021 What- What do you mean? No, I don't know, I just... 520 00:32:06,021 --> 00:32:08,341 thought you'd been a bit... 521 00:32:08,341 --> 00:32:10,381 Um... 522 00:32:12,221 --> 00:32:15,181 You're just scared I'm coming for your job, so... 523 00:32:15,181 --> 00:32:16,821 No, I'm not. 524 00:32:16,821 --> 00:32:19,461 And now for the bonus question. 525 00:32:19,461 --> 00:32:21,941 Right, the category is, 526 00:32:21,941 --> 00:32:24,421 famous murderers. (AUDIENCE OHS) 527 00:32:24,421 --> 00:32:26,821 In honour of those poor men. 528 00:32:26,821 --> 00:32:31,701 In 1972, Seattle's crime Prevention Advisory Committee 529 00:32:31,701 --> 00:32:35,381 unknowingly appointed which serial killer? 530 00:32:37,501 --> 00:32:39,421 Uh... 531 00:32:39,421 --> 00:32:41,381 Uh, Charles Manson? 532 00:32:41,381 --> 00:32:43,181 Uh... '70s is too late. 533 00:32:43,181 --> 00:32:45,861 Oh, the chainsaw guy, Ed... 534 00:32:45,861 --> 00:32:48,061 Gein? (GASPS) John Wayne Gacy. No! 535 00:32:48,061 --> 00:32:50,461 It's Ted Bundy. Ted Bundy. - You sure? - It's Ted Bundy. 536 00:32:50,461 --> 00:32:52,941 Bundy? 537 00:32:52,941 --> 00:32:55,141 Pens down! Ooh, quickly! 538 00:32:55,141 --> 00:32:58,501 For five bonus points the answer was... 539 00:32:59,421 --> 00:33:01,221 ...Ted Bundy. BOTH: Yes! 540 00:33:01,221 --> 00:33:03,261 You are full of surprises. 541 00:33:05,941 --> 00:33:08,141 Oi! Get your hands off my missus. 542 00:33:08,141 --> 00:33:10,381 He wasn't- Oh, wha- Sorry... 543 00:33:10,381 --> 00:33:12,741 Are you two...? (CHUCKLES) His face! 544 00:33:12,741 --> 00:33:14,341 I'm fucking with you! 545 00:33:14,341 --> 00:33:16,781 She's not my bird... yet! 546 00:33:16,781 --> 00:33:19,501 (AWKWARD CHUCKLE) You alright, babe? 547 00:33:19,501 --> 00:33:21,181 Oh! 548 00:33:22,461 --> 00:33:24,501 Um... I'm AJ. 549 00:33:24,501 --> 00:33:26,981 - Oh, right, yeah. - He's- BOTH: Craig. 550 00:33:26,981 --> 00:33:29,221 That's... quite a grip. Yeah, mate, 551 00:33:29,221 --> 00:33:31,381 that's a grafter's grip. That's what that is, yeah. 552 00:33:31,381 --> 00:33:33,541 I'm on the tools all day, you know what I mean? 553 00:33:33,541 --> 00:33:35,941 Picking up concrete blocks. Yeah, that's my gym, so. 554 00:33:35,941 --> 00:33:38,141 Cool. Yeah. 555 00:33:38,141 --> 00:33:41,181 Actually, do you mind if I grab her for a couple of minutes, 556 00:33:41,181 --> 00:33:44,461 is that OK? It'd be good if we could finally talk some business. 557 00:33:44,461 --> 00:33:46,821 We keep getting distracted. Yeah? 558 00:33:46,821 --> 00:33:49,061 Yeah. We keep having sex. 559 00:33:49,061 --> 00:33:51,181 Yeah... (CHUCKLES) Yeah. 560 00:33:51,181 --> 00:33:53,261 Yeah, I'll... leave you to it, then. 561 00:33:53,261 --> 00:33:56,381 Oh! AJ, you don't- No, I do actually have to go, 562 00:33:56,381 --> 00:33:58,461 'cos it was supposed to be a quick pint. 563 00:33:58,461 --> 00:34:00,461 So, yeah, I'll, um... 564 00:34:00,461 --> 00:34:02,501 I'll see you at work. 565 00:34:05,061 --> 00:34:07,741 See you later, mate. 566 00:34:07,741 --> 00:34:09,941 He's a bit moist, ain't he? 567 00:34:17,301 --> 00:34:19,301 Oh, what? 568 00:34:22,101 --> 00:34:24,181 AJ! 569 00:34:24,181 --> 00:34:26,221 AJ, come on! 570 00:34:27,101 --> 00:34:28,701 AJ! 571 00:34:37,021 --> 00:34:38,941 (GRUNTS) Fuck's sake! 572 00:34:38,941 --> 00:34:41,501 Marcus? (GRUNTING) 573 00:34:41,501 --> 00:34:44,021 It's OK. You alright? 574 00:34:44,021 --> 00:34:46,221 I'm fine. Ugh... fine! (KEYS JANGLING) 575 00:34:48,941 --> 00:34:50,981 Is she back? 576 00:34:50,981 --> 00:34:53,141 Has she come back yet? 577 00:34:53,141 --> 00:34:56,021 It's fine. She'll be back. She always comes back. 578 00:34:56,021 --> 00:34:58,181 When her Monzo runs out. What? 579 00:34:58,181 --> 00:35:00,781 Marcus, you... you... (KEYS CLATTER)(GRUNTS) 580 00:35:00,781 --> 00:35:03,581 Marcus, what do you mean? 581 00:35:03,581 --> 00:35:05,781 You said that she hasn't done this before. 582 00:35:05,781 --> 00:35:07,661 You called the police. 583 00:35:07,661 --> 00:35:10,301 Yeah, I lied. I know she'll be back. 584 00:35:10,301 --> 00:35:12,101 Marcus, we need to talk. 585 00:35:12,101 --> 00:35:14,341 Give me the keys. I'm driving you home. 586 00:35:14,341 --> 00:35:16,381 (DOOR SLAMS) 587 00:35:19,941 --> 00:35:23,141 Right, so you gonna tell me what's really been going on then? 588 00:35:23,141 --> 00:35:25,181 (CHUCKLES) 589 00:35:30,461 --> 00:35:33,821 Not sure Julia would like that. Oh, fuck her! 590 00:35:33,821 --> 00:35:36,781 What? She doesn't even love me. 591 00:35:36,781 --> 00:35:39,501 Marcus... What do you mean? You said everything was- 592 00:35:39,501 --> 00:35:41,661 Hello? Yeah... (WOMAN ON PHONE, INDISTINCT) 593 00:35:41,661 --> 00:35:44,141 Marcus, what's going on? Spring rolls. 594 00:35:44,141 --> 00:35:46,701 (INDISTINCT MUTTERING) (SIGHS) 595 00:35:48,341 --> 00:35:50,341 'Is that it? 596 00:35:51,621 --> 00:35:53,621 'What else do you want? 597 00:35:55,901 --> 00:35:59,821 'Hello?' (SNORING GENTLY) 598 00:36:01,181 --> 00:36:04,221 (SUSPENSEFUL MUSIC) 599 00:36:14,301 --> 00:36:17,261 (HIGH-PITCHED RINGING) 600 00:36:25,461 --> 00:36:29,261 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING) 601 00:36:57,381 --> 00:36:59,701 (MUSIC FLOURISHES, ENDS) 602 00:37:02,821 --> 00:37:04,741 (WHIMPERING) 603 00:37:23,101 --> 00:37:25,021 (BREATHING HEAVILY) 604 00:37:25,021 --> 00:37:27,701 I'm onto you. 605 00:37:27,701 --> 00:37:29,861 (WINCES) 606 00:37:29,861 --> 00:37:32,261 That hurts, Rhiannon. 607 00:37:33,901 --> 00:37:36,901 You make it look like you've got this perfect life, 608 00:37:36,901 --> 00:37:39,141 but actually... 609 00:37:39,141 --> 00:37:41,461 it's all fake, isn't it? 610 00:37:41,461 --> 00:37:43,501 What? 611 00:37:44,341 --> 00:37:47,581 Everyone thinks that you're fucking lovely, 612 00:37:47,581 --> 00:37:50,501 that you've got this fucking lovely life, but actually... 613 00:37:51,381 --> 00:37:53,181 ...you don't, do you? 614 00:37:53,181 --> 00:37:54,661 And you're not. 615 00:37:54,661 --> 00:37:56,621 You're awful. 616 00:37:56,621 --> 00:37:58,701 I know it. 617 00:37:58,701 --> 00:38:00,661 Marcus knows it. 618 00:38:01,501 --> 00:38:03,141 Marcus? 619 00:38:03,141 --> 00:38:05,221 What's he got to do with it? 620 00:38:05,221 --> 00:38:06,741 That's right, 621 00:38:06,741 --> 00:38:09,861 you won't have seen his many, many messages. 622 00:38:10,901 --> 00:38:12,901 So I'll share them, shall I? 623 00:38:15,821 --> 00:38:18,421 "Why won't you fucking reply?" 624 00:38:18,421 --> 00:38:20,781 "You always do this, you fucking bitch!" 625 00:38:20,781 --> 00:38:24,021 "Why are you always trying to hurt me?" 626 00:38:24,021 --> 00:38:26,541 "I'm going to kill myself 627 00:38:26,541 --> 00:38:28,981 and it will all be your fault." 628 00:38:30,141 --> 00:38:32,181 "It's fucking abuse." 629 00:38:32,181 --> 00:38:34,501 "You're abusive." 630 00:38:35,501 --> 00:38:37,141 That's not even the worst of them. 631 00:38:37,141 --> 00:38:38,861 Fuck off, Rhiannon. 632 00:38:38,861 --> 00:38:41,061 So, what'd you do to him? 633 00:38:41,061 --> 00:38:42,781 Nothing. 634 00:38:42,781 --> 00:38:46,621 You must have done something, 'cos he is not happy with you. 635 00:38:46,621 --> 00:38:48,781 I didn't do anything. What was it? 636 00:38:48,781 --> 00:38:50,861 Did you erode his self-worth 637 00:38:50,861 --> 00:38:52,621 and general context in the world? 638 00:38:52,621 --> 00:38:55,941 No. You ruin lives, Julia! 639 00:38:55,941 --> 00:38:58,501 You're like cancer. 640 00:38:58,501 --> 00:39:01,141 Or... climate change. 641 00:39:01,141 --> 00:39:03,501 Or Russia. 642 00:39:03,501 --> 00:39:07,501 Yeah. The world would be a better place without you. 643 00:39:07,501 --> 00:39:09,981 Except, at least with Russia, 644 00:39:09,981 --> 00:39:11,861 everyone knows what a psycho Putin is. 645 00:39:11,861 --> 00:39:13,981 No one even knows about you. 646 00:39:13,981 --> 00:39:15,941 And by the time they do, it's too late, 647 00:39:15,941 --> 00:39:19,061 'cos you've already destroyed them. Fine! 648 00:39:19,061 --> 00:39:21,381 I'm a terrible person! 649 00:39:21,381 --> 00:39:23,861 I deserve him. I deserve this. 650 00:39:24,741 --> 00:39:28,021 It's all a lie! I'm a huge fucking fake. 651 00:39:28,021 --> 00:39:29,981 Is that what you want to hear? 652 00:39:29,981 --> 00:39:31,981 (SOBBING) 653 00:39:31,981 --> 00:39:34,701 Oh, God! What? 654 00:39:34,701 --> 00:39:37,501 He's a fucking monster! 655 00:39:38,821 --> 00:39:40,821 (SOBBING) 656 00:39:45,581 --> 00:39:47,781 I don't know how to get out. 657 00:39:48,901 --> 00:39:50,901 I don't know how to get out. 658 00:39:52,541 --> 00:39:54,221 I don't know how to get out. 659 00:39:55,421 --> 00:39:57,741 I don't know how to get out. 660 00:39:57,741 --> 00:40:00,501 He controls everything. 661 00:40:00,501 --> 00:40:03,621 I don't know how to get out. (SOBBING) 662 00:40:05,341 --> 00:40:07,861 I don't know how to get out. 663 00:40:23,301 --> 00:40:25,501 (PHONE RINGING) 664 00:40:25,501 --> 00:40:27,581 Fuck me! 'Cheeky! 665 00:40:27,581 --> 00:40:30,221 'Careful or I'll have you up for inappropriate conduct.' 666 00:40:31,181 --> 00:40:32,941 Apologies, ma'am, I, uh... 667 00:40:32,941 --> 00:40:35,101 hadn't realised I'd answered so quickly. 668 00:40:35,101 --> 00:40:38,181 'Robust reflexes. Good thing you're not in the gun squad, eh?' 669 00:40:38,181 --> 00:40:41,341 (FORCED LAUGH) Yeah. 'Listen, have you seen The Gazette? 670 00:40:41,341 --> 00:40:43,421 'A woman's gone missing. 671 00:40:43,421 --> 00:40:45,421 'Says the husband reported it this morning, 672 00:40:45,421 --> 00:40:48,061 'but, well, I've had a look, and there's nothing on file. 673 00:40:48,061 --> 00:40:50,381 'We need to get across this. Can't take any chances.' 674 00:40:52,861 --> 00:40:55,141 Oh, my God. 675 00:40:55,141 --> 00:40:57,181 'Is everything OK?' Uh... 676 00:40:58,301 --> 00:41:00,821 Yeah, I think I might have something. Can I call you back? 677 00:41:00,821 --> 00:41:03,301 'Don't be all night...' 678 00:41:03,301 --> 00:41:05,341 (CAT MEOWS) 679 00:41:08,701 --> 00:41:11,781 (SUSPENSEFUL MUSIC) 680 00:41:25,461 --> 00:41:27,781 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING) 681 00:41:33,101 --> 00:41:35,421 โ™ช PEACHES: Boys Wanna Be Her โ™ช 682 00:41:36,861 --> 00:41:38,821 โ™ช You've got them all by the balls 683 00:41:38,821 --> 00:41:41,741 โ™ช Causin' waterfalls, stone walls, bar brawls 684 00:41:41,741 --> 00:41:43,821 โ™ช Common stalls that cause 'em all 685 00:41:43,821 --> 00:41:46,861 โ™ช To you they crawl, body sprawl, smokin' Pall Malls 686 00:41:46,861 --> 00:41:48,621 โ™ช Close call, stand tall 687 00:41:48,621 --> 00:41:50,701 โ™ช Doll, you make them feel so small 688 00:41:50,701 --> 00:41:52,861 โ™ช And they love it 689 00:41:53,741 --> 00:41:56,461 โ™ช Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 690 00:41:57,661 --> 00:42:02,621 โ™ช Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 691 00:42:03,741 --> 00:42:05,701 โ™ช The boys wanna be her 692 00:42:05,701 --> 00:42:07,461 โ™ช The girls wanna be her 693 00:42:07,461 --> 00:42:09,181 โ™ช The boys wanna be her 694 00:42:09,181 --> 00:42:11,061 โ™ช The girls wanna be her 695 00:42:11,061 --> 00:42:12,701 โ™ช The boys wanna be her 696 00:42:12,701 --> 00:42:14,381 โ™ช The girls wanna be her 697 00:42:14,381 --> 00:42:16,341 โ™ช The boys wanna be her 698 00:42:16,341 --> 00:42:18,341 โ™ช I wanna be her 699 00:42:18,341 --> 00:42:20,381 โ™ช Yes, I do 700 00:42:23,221 --> 00:42:26,301 โ™ช Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! โ™ช 701 00:42:26,301 --> 00:42:31,501 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 75901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.