Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:03,741
The following programme
contains strong language,
2
00:00:03,741 --> 00:00:06,661
violence and scenes
of a sexual nature.
3
00:00:17,741 --> 00:00:20,101
Where's Julia?
4
00:00:25,221 --> 00:00:26,821
Julia?
5
00:00:27,821 --> 00:00:29,901
Julia!
6
00:00:29,901 --> 00:00:31,621
That was right in my ear.
7
00:00:40,701 --> 00:00:43,901
People I'd love to kill...
8
00:00:45,061 --> 00:00:47,741
People I'd love to kill...
9
00:00:50,221 --> 00:00:52,101
..this bitch!
10
00:00:57,461 --> 00:00:59,621
♪ Swallow my tongue
Back of my throat
11
00:00:59,621 --> 00:01:01,621
♪ Like it's finite
12
00:01:01,621 --> 00:01:03,621
♪ Only so long
I can chew till I choke
13
00:01:03,621 --> 00:01:05,461
♪ Hide in plain sight
14
00:01:05,461 --> 00:01:07,741
♪ What have you done? My rabbit run
15
00:01:07,741 --> 00:01:10,661
♪ Caught in the headlight
16
00:01:12,501 --> 00:01:20,061
♪ And I'm bigger now
17
00:01:22,661 --> 00:01:26,061
♪ So say my name
Like I'm ten feet tall
18
00:01:26,941 --> 00:01:29,661
♪ Bow your head like I'm royal
19
00:01:29,661 --> 00:01:35,061
♪ And every day that I get older
20
00:01:35,061 --> 00:01:37,861
♪ Bow your head like I'm royal
21
00:01:37,861 --> 00:01:42,901
♪ I guess my blood's running colder ♪
22
00:01:46,701 --> 00:01:49,541
It's not looking good
- for you, Rhiannon.
- Nope.
23
00:01:49,541 --> 00:01:53,541
Present at a murder scene.
Linked to a missing person.
24
00:01:53,541 --> 00:01:56,781
Where is Julia? Is she... OK?
25
00:01:56,781 --> 00:01:59,181
She's been very helpful.
26
00:02:02,821 --> 00:02:06,181
Is he... definitely dead?
27
00:02:06,181 --> 00:02:08,141
Yeah.
28
00:02:08,141 --> 00:02:10,221
Yes.
29
00:02:10,221 --> 00:02:12,461
We can arrange for you to see him.
30
00:02:12,461 --> 00:02:14,741
No. No, thank you.
31
00:02:14,741 --> 00:02:17,301
I'm just trying to get my head
around how you worked out
32
00:02:17,301 --> 00:02:20,501
that Julia was at just some random
address you found at Marcus's.
33
00:02:20,501 --> 00:02:23,501
I got some
threatening texts from Marcus,
34
00:02:23,501 --> 00:02:26,341
like he was trying to warn me off.
35
00:02:26,341 --> 00:02:29,301
I did some digging, found out he had
this development off the books.
36
00:02:29,301 --> 00:02:32,701
I thought... it would probably
be a good place to look.
37
00:02:33,981 --> 00:02:37,461
I'm a reporter,
so... it was just a hunch.
38
00:02:37,461 --> 00:02:39,741
It panned out, which was lucky,
cos usually...
39
00:02:39,741 --> 00:02:42,061
hunches are just a waste of time.
40
00:02:42,061 --> 00:02:44,101
Make you look a bit ridiculous!
41
00:02:47,181 --> 00:02:50,581
Thank you.
We'll take a look at the texts.
42
00:02:52,301 --> 00:02:55,861
Right, so what happened
when she got there?
43
00:02:55,861 --> 00:02:57,381
It all happened so fast.
44
00:02:57,381 --> 00:02:59,621
She must have tripped the alarm
or something,
45
00:02:59,621 --> 00:03:01,941
because he was suddenly there
with a knife...
46
00:03:01,941 --> 00:03:04,341
...saying he was gonna do to us
what he did to those men.
47
00:03:04,341 --> 00:03:06,501
He knew everyone was gonna
find out what he'd done.
48
00:03:06,501 --> 00:03:09,661
He said he was gonna
jump off the banister.
49
00:03:11,701 --> 00:03:14,941
And then he...
...slipped. And just fell.
50
00:03:17,981 --> 00:03:19,781
For the benefit of the tape,
51
00:03:19,781 --> 00:03:22,661
I am now going to show Julia...
52
00:03:22,661 --> 00:03:26,701
a photo of evidence number XR920B.
53
00:03:26,701 --> 00:03:28,541
Have you seen this knife before?
54
00:03:28,541 --> 00:03:31,981
Yes.
55
00:03:31,981 --> 00:03:34,741
I have.
- Where have you seen it?
- Uh...
56
00:03:37,101 --> 00:03:39,141
Marcus threatened me with it.
57
00:03:39,141 --> 00:03:42,101
We think this knife was used
in two other murders.
58
00:03:42,101 --> 00:03:44,381
Did Marcus ever mention
anything like that?
59
00:03:45,301 --> 00:03:48,061
I don't think he did,
cos I don't think it was him.
60
00:03:49,581 --> 00:03:52,341
You are our only witness, Julia.
61
00:03:52,341 --> 00:03:55,781
Don't you think those men's families
deserve to know the truth?
62
00:03:55,781 --> 00:03:58,381
What really happened?
63
00:04:05,621 --> 00:04:07,501
I told you.
64
00:04:07,501 --> 00:04:09,661
He slipped.
65
00:04:09,661 --> 00:04:11,541
And he fell.
66
00:04:17,221 --> 00:04:19,541
Sorry, why do we have
to go over it again?
67
00:04:19,541 --> 00:04:21,821
I just... I already told you,
68
00:04:21,821 --> 00:04:24,421
and I'm... really tired,
and it's just...
69
00:04:25,261 --> 00:04:27,581
You know,
it's... it's really such a blur.
70
00:04:30,101 --> 00:04:33,581
I could murder a Frappuccino. I
think we've got everything we need.
71
00:04:33,581 --> 00:04:36,981
- Thank you, Rhiannon.
- Wait, wait, no.
Just... Just a minute. Please.
72
00:04:36,981 --> 00:04:39,901
Um... Your dad passed away recently,
didn't he?
73
00:04:41,741 --> 00:04:44,701
Um... Yeah.
For the benefit of the tape...
74
00:04:44,701 --> 00:04:49,261
I'm showing Rhiannon a photo
of evidence number XR920B.
75
00:04:50,101 --> 00:04:52,101
Have you seen it before?
76
00:04:54,981 --> 00:04:56,981
Uh... Yeah.
77
00:04:56,981 --> 00:04:59,021
That's Marcus's knife.
78
00:05:00,941 --> 00:05:03,621
I looked it up, actually.
It's a lock knife.
79
00:05:03,621 --> 00:05:07,421
It's traditionally used
for utility purposes.
80
00:05:07,421 --> 00:05:09,541
Trades.
81
00:05:09,541 --> 00:05:11,621
Your dad is a joiner, isn't he?
82
00:05:11,621 --> 00:05:14,221
Sorry. Was.
83
00:05:17,261 --> 00:05:19,261
Yeah, he was.
84
00:05:19,261 --> 00:05:22,381
He was a big part of your life.
You lived together.
85
00:05:22,381 --> 00:05:24,261
You looked after him
when he got sick.
86
00:05:24,261 --> 00:05:26,861
Yes, that's right.
87
00:05:26,861 --> 00:05:30,581
Sweet. And your mum?
88
00:05:30,581 --> 00:05:32,741
She's not around.
89
00:05:32,741 --> 00:05:36,021
And your sister...
...is abroad, yeah.
90
00:05:36,021 --> 00:05:38,061
That must be hard...
91
00:05:38,061 --> 00:05:41,821
going through all that pain
when you're so alone.
92
00:05:41,821 --> 00:05:44,461
Sorry, is this... going somewhere?
93
00:05:44,461 --> 00:05:46,741
I'm not sure this is -
You had no-one.
94
00:05:47,781 --> 00:05:50,661
No dad. No sister around.
95
00:05:50,661 --> 00:05:52,901
And then your school bully turns up,
96
00:05:52,901 --> 00:05:56,861
the one who made you pull your hair
out so much, you had to wear a wig.
97
00:05:56,861 --> 00:05:59,581
And she tries to take away...
98
00:05:59,581 --> 00:06:01,981
the one thing you have left of him.
99
00:06:01,981 --> 00:06:04,301
His house!
100
00:06:04,301 --> 00:06:08,021
No wonder you were so angry.
I mean, I...I get it!
101
00:06:08,021 --> 00:06:11,581
I see you. You know,
I feel overlooked all the time.
102
00:06:12,381 --> 00:06:17,741
I find myself fantasising about
people dying in horrible accidents,
103
00:06:17,741 --> 00:06:20,381
just so I don't
have to deal with them any more.
104
00:06:23,021 --> 00:06:26,181
But I don't actually murder them.
Alright. Uh... Now -
105
00:06:26,181 --> 00:06:28,341
You killed those men!
Marina.
106
00:06:28,341 --> 00:06:31,181
- You were gonna kill Julia too.
- No,
- I wasn't.
- But then something changed.
107
00:06:31,181 --> 00:06:32,821
No! She's a victim! I saved her!
108
00:06:32,821 --> 00:06:35,661
Unlike the other two bullies
- you stabbed to death?!
- Farrow!
109
00:06:35,661 --> 00:06:37,701
Out!
110
00:06:43,661 --> 00:06:46,381
Now.
111
00:06:55,221 --> 00:06:58,581
I'm so sorry.
I'm just... going to go...
112
00:07:04,941 --> 00:07:07,101
What the fuck are you doing?
113
00:07:07,101 --> 00:07:09,301
Trying to get something out of her
that wasn't a lie.
114
00:07:09,301 --> 00:07:12,181
Oh, God. I don't want to have to
report you. I hate filling in forms!
115
00:07:12,181 --> 00:07:14,341
She did it! We know she did it!
116
00:07:14,341 --> 00:07:16,901
Irresponsible, idiotic policing!
117
00:07:16,901 --> 00:07:20,021
You don't know anything. You're
just making it up as you go along.
118
00:07:20,021 --> 00:07:22,781
We have no DNA evidence
for the first two murders.
119
00:07:22,781 --> 00:07:24,821
We have an actual murderer
in custody.
120
00:07:24,821 --> 00:07:26,901
No, we have two women -
121
00:07:26,901 --> 00:07:30,621
one whose physical exam
confirms abuse and abduction -
122
00:07:30,621 --> 00:07:33,181
corroborating the same story
about the same man
123
00:07:33,181 --> 00:07:35,581
whose fingerprints were
also found on the murder weapon.
124
00:07:35,581 --> 00:07:39,301
At least just let me search her
- house.
- No, let it go. Case closed.
125
00:07:39,301 --> 00:07:41,381
She's not who you think she is.
126
00:07:41,381 --> 00:07:44,621
She is not a hero or a victim.
127
00:07:44,621 --> 00:07:46,861
She is a fucking serial killer!
128
00:07:46,861 --> 00:07:49,901
Oh, my God.
You're letting her get away with it.
129
00:07:49,901 --> 00:07:53,981
Um... The thing you have to remember
is... every dog has its day.
130
00:07:53,981 --> 00:07:56,461
Fuck off, Rory, you wet prick!
131
00:07:56,461 --> 00:07:58,741
Go home.
132
00:07:58,741 --> 00:08:01,021
Rory, I'm -
Detective Sager...
133
00:08:01,021 --> 00:08:04,581
get confirmation from CPS,
but those women are free to go.
134
00:08:07,981 --> 00:08:09,901
You're not overlooked.
135
00:08:09,901 --> 00:08:11,821
You're just not good enough.
136
00:08:33,261 --> 00:08:35,461
Rhiannon? You can go.
137
00:08:35,461 --> 00:08:38,301
Really?
If you want.
138
00:08:38,301 --> 00:08:41,341
Why would you want to stay?
No, uh... Thank you. Thanks.
139
00:08:41,341 --> 00:08:44,021
Where's Julia? Have you seen Julia?
She was released earlier.
140
00:08:44,021 --> 00:08:46,301
Come on, then, let's uh...
get your stuff.
141
00:09:05,981 --> 00:09:07,901
Oh, fuck!
142
00:09:07,901 --> 00:09:09,781
Rhiannon!
143
00:09:12,661 --> 00:09:16,581
Well, I know where I need to go if I
want to get some free trackies now.
144
00:09:16,581 --> 00:09:19,101
Yeah.
145
00:09:19,101 --> 00:09:21,141
Do you want to talk about it?
146
00:09:21,141 --> 00:09:23,741
Uh... I've been
talking about it non-stop, really.
147
00:09:23,741 --> 00:09:26,901
Well, look, we can just
go back to mine if you want.
148
00:09:26,901 --> 00:09:29,861
I'll make you some breakfast,
run you a bath...
149
00:09:29,861 --> 00:09:32,061
Actually, do you mind
if we make a stop somewhere?
150
00:09:33,941 --> 00:09:37,261
Ready? We're outside
the home of Julia Blenkingsopp,
151
00:09:37,261 --> 00:09:39,861
who was found alive
in the early hours of this morning.
152
00:09:39,861 --> 00:09:42,101
The search for Blenkingsopp...
153
00:09:54,381 --> 00:09:56,421
Rhiannon?
154
00:09:56,421 --> 00:09:58,261
Hi.
Hey.
155
00:09:59,061 --> 00:10:01,541
Hi.
I heard what happened.
156
00:10:01,541 --> 00:10:04,501
So scary.
I was really worried about you.
157
00:10:05,381 --> 00:10:08,421
Have you seen Julia? Is she back yet?
158
00:10:08,421 --> 00:10:10,061
No. No, she hasn't shown.
159
00:10:11,261 --> 00:10:13,261
I'm here if you wanna talk.
160
00:10:14,381 --> 00:10:16,901
AJ, I'm really sorry about...
161
00:10:16,901 --> 00:10:18,861
how I treated you.
162
00:10:20,341 --> 00:10:23,781
Well, no, I'm sorry
if I came across as obsessive.
163
00:10:23,781 --> 00:10:25,501
No. God, no, I didn't mean that.
164
00:10:25,501 --> 00:10:27,541
Well, I was... I was going for...
165
00:10:28,501 --> 00:10:30,581
...casual but interested.
166
00:10:31,701 --> 00:10:33,621
But I get it. I'll... I'll stop.
167
00:10:33,621 --> 00:10:35,141
No, I...
168
00:10:36,501 --> 00:10:38,101
Prick.
169
00:10:42,781 --> 00:10:45,421
Anyway, um...
170
00:10:45,421 --> 00:10:47,701
I'm really glad you're OK.
171
00:10:49,061 --> 00:10:51,341
I should probably...
172
00:10:51,341 --> 00:10:53,621
OK. Um... See you at work?
173
00:10:53,621 --> 00:10:55,941
Yeah.
OK.
174
00:11:00,981 --> 00:11:02,861
Thanks for the lift.
175
00:11:02,861 --> 00:11:04,661
Any time.
176
00:11:04,661 --> 00:11:08,101
Although, next time, ideally,
from, like, a pub or yoga,
177
00:11:08,101 --> 00:11:10,261
not 24 hours in police custody.
178
00:11:10,261 --> 00:11:12,981
Yeah, well, I'll try.
179
00:11:17,541 --> 00:11:19,341
I'll see you later.
180
00:11:19,341 --> 00:11:21,381
Stay out of trouble.
181
00:12:04,821 --> 00:12:06,861
Fuck!
182
00:12:08,421 --> 00:12:10,421
Julia?
Let me in.
183
00:12:13,661 --> 00:12:16,301
I didn't know where else to go.
184
00:12:16,301 --> 00:12:18,781
Wow, there are some...
185
00:12:18,781 --> 00:12:21,661
seriously aggressive reporters
outside my house.
186
00:12:22,901 --> 00:12:25,141
Are you... OK?
187
00:12:25,141 --> 00:12:28,061
You... You killed my fiance.
188
00:12:28,061 --> 00:12:30,941
And then we fucking lied
to the police, babe. Uh...
189
00:12:30,941 --> 00:12:33,701
That wasn't the plan.
You fucking killed him.
190
00:12:33,701 --> 00:12:35,501
So... no.
191
00:12:35,501 --> 00:12:37,421
Not OK, actually.
192
00:12:37,421 --> 00:12:40,501
I know. I know. I know. Julia?
193
00:12:40,501 --> 00:12:43,381
He would have killed you.
I had to save you from him.
194
00:12:43,381 --> 00:12:47,221
Alright? I swear, I will
never kill again, but I had to.
195
00:12:47,221 --> 00:12:50,901
And now you're safe.
You don't have to see him again.
196
00:12:50,901 --> 00:12:53,381
He can't hurt you any more, OK?
197
00:12:53,381 --> 00:12:55,701
Yeah?
Yeah.
198
00:12:56,861 --> 00:12:59,301
It's over now.
199
00:13:00,141 --> 00:13:02,261
Fucking hell!
200
00:13:02,261 --> 00:13:04,141
Free!
201
00:13:04,141 --> 00:13:06,941
We're free!
Oh!
202
00:13:06,941 --> 00:13:08,981
Yeah, free.
203
00:13:12,501 --> 00:13:15,541
I keep thinking
the police are gonna turn up.
204
00:13:15,541 --> 00:13:17,061
No, they won't.
205
00:13:17,061 --> 00:13:19,941
I can't go to prison, Rhi. I feel
like I've just come out of one.
206
00:13:19,941 --> 00:13:22,781
People don't go to prison
for doing good things, OK?
207
00:13:22,781 --> 00:13:24,781
He was a bad man.
208
00:13:24,781 --> 00:13:28,021
Society should be thanking us,
not making us...
209
00:13:28,021 --> 00:13:29,981
doubt ourselves.
210
00:13:29,981 --> 00:13:32,501
Do you really believe that?
211
00:13:32,501 --> 00:13:34,741
I do,
cos that's what fucking happened.
212
00:13:35,581 --> 00:13:37,541
We did that.
213
00:13:37,541 --> 00:13:39,741
We rid the world of a bully.
214
00:13:40,861 --> 00:13:42,581
Yeah.
215
00:13:42,581 --> 00:13:44,821
Yeah, we fucking did.
216
00:13:44,821 --> 00:13:46,861
Now the rest of our lives can begin.
217
00:13:47,861 --> 00:13:49,621
Come on. Let's go.
218
00:13:49,621 --> 00:13:51,661
What?
We're gonna celebrate.
219
00:14:22,707 --> 00:14:25,341
To freedom.
- Freedom.
220
00:14:27,861 --> 00:14:30,861
Oh, my God!
What?
221
00:14:31,781 --> 00:14:35,701
Marcus loved this song.
He played it when he proposed.
222
00:14:35,701 --> 00:14:37,941
He did a dance.
223
00:14:37,941 --> 00:14:40,901
And then he shut my ring finger
in the door because I uh...
224
00:14:40,901 --> 00:14:43,501
wanted to get it resized.
225
00:14:43,501 --> 00:14:45,661
I think we should go to The Gazette.
226
00:14:45,661 --> 00:14:49,541
Tell our story our way.
Tell everyone what he did to you.
227
00:14:49,541 --> 00:14:53,301
Norman loves stuff like that.
I don't know if I want to do that.
228
00:14:54,181 --> 00:14:56,661
To be a victim.
But you're not a victim.
229
00:14:56,661 --> 00:14:58,701
WE'RE not.
230
00:14:58,701 --> 00:15:00,701
Not any more.
231
00:15:00,701 --> 00:15:03,181
This is how we take the power back.
232
00:15:04,581 --> 00:15:06,581
Then it's done.
233
00:15:08,221 --> 00:15:10,701
OK.
- Yeah?
- Yeah.
234
00:15:10,701 --> 00:15:13,581
Let's do it.
Uh... Rhiannon.
235
00:15:13,581 --> 00:15:17,341
Why do you have a bag of dust
in your handbag?
236
00:15:18,581 --> 00:15:21,221
It's my dad.
237
00:15:21,221 --> 00:15:25,341
You brought ashes... to a bar?
238
00:15:26,221 --> 00:15:28,701
I didn't want him to get lonely.
Alright, girls?
239
00:15:28,701 --> 00:15:31,341
Looking lovely tonight.
240
00:15:31,341 --> 00:15:33,261
What are we celebrating?
241
00:15:33,261 --> 00:15:35,381
Do you um... need any help?
242
00:15:35,381 --> 00:15:37,421
No, thank you.
243
00:15:37,421 --> 00:15:39,621
We just got out of prison.
244
00:15:39,621 --> 00:15:42,181
Oh, yeah?
245
00:15:42,981 --> 00:15:44,821
Yeah? What did you do?
246
00:15:44,821 --> 00:15:47,181
She killed three people.
247
00:15:47,181 --> 00:15:49,701
They were all men.
248
00:15:49,701 --> 00:15:51,381
What were you in for, then?
249
00:15:52,181 --> 00:15:54,901
- - Burglary.
- No.
- You stole... No. Don't
do it. You're better than this.
250
00:15:54,901 --> 00:15:57,181
...stole my heart.
No, thank you.
251
00:15:57,181 --> 00:15:59,221
Bye!
252
00:16:03,981 --> 00:16:06,101
I can kill him if you want.
253
00:16:08,301 --> 00:16:10,941
What? It was a... It was a joke.
254
00:16:12,581 --> 00:16:15,661
Julia, I meant what I said.
I'm done with all that.
255
00:16:15,661 --> 00:16:18,461
This is a fresh start for both of us.
256
00:16:18,461 --> 00:16:21,261
OK? It's like Life 2.0.
257
00:16:21,261 --> 00:16:24,181
It's gonna be great.
Let's just get fucked up!
258
00:16:24,181 --> 00:16:27,701
I'm gonna get so off my tits,
I can't even feel them.
259
00:16:27,701 --> 00:16:29,421
OK.
Where's that guy?
260
00:16:29,421 --> 00:16:32,981
They'll need cash.
Uh... Give me your bank card.
261
00:16:32,981 --> 00:16:36,341
Marcus froze mine. I saw
- an ATM over the road.
- OK. Yeah.
262
00:16:36,341 --> 00:16:39,301
So... Cool, yeah!
263
00:16:39,301 --> 00:16:43,181
4179.
264
00:16:43,181 --> 00:16:45,781
Hey, boys!
265
00:16:47,701 --> 00:16:50,861
Hey, Craig. Uh...
266
00:16:51,941 --> 00:16:54,421
No, I'm...
I'm actually out at the moment.
267
00:16:54,421 --> 00:16:57,061
Yeah. A place called Cameos.
268
00:16:57,061 --> 00:16:59,501
No, I'm with Julia.
269
00:16:59,501 --> 00:17:01,301
We wanted to celebrate.
270
00:17:10,381 --> 00:17:11,821
Rhiannon!
271
00:17:37,701 --> 00:17:40,501
♪ ATB: 9 PM
272
00:18:01,461 --> 00:18:04,061
Rhi-Rhi!
273
00:18:07,981 --> 00:18:11,861
This... is my best friend.
Hi!
274
00:18:11,861 --> 00:18:15,261
Rhiannon is the fucking best.
275
00:18:15,261 --> 00:18:18,981
Oh, my God! I love this song.
276
00:18:25,461 --> 00:18:29,781
♪ Oh, thinking about
Our younger years
277
00:18:30,821 --> 00:18:34,141
♪ We've been down that road before
278
00:18:34,141 --> 00:18:36,981
♪ But that's over now
279
00:18:37,981 --> 00:18:42,141
♪ You keep me coming back for more
280
00:18:42,141 --> 00:18:45,341
♪ Baby, you're all that I want
281
00:18:45,341 --> 00:18:48,661
♪ When you're lying here in my arms
282
00:18:48,661 --> 00:18:51,821
♪ I'm finding it hard to believe
283
00:18:51,821 --> 00:18:54,741
♪ We're in heaven... ♪
284
00:19:33,621 --> 00:19:35,821
♪ ICONA POP FEAT CHARLI XCX:
I Love It
285
00:19:38,861 --> 00:19:40,661
♪ I got this feeling
286
00:19:40,661 --> 00:19:43,221
♪ On the summer day
When you were gone
287
00:19:43,221 --> 00:19:45,461
♪ I crashed my car into the bridge
288
00:19:45,461 --> 00:19:47,221
♪ I watched, I let it burn
289
00:19:47,221 --> 00:19:50,661
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs
290
00:19:50,661 --> 00:19:52,821
♪ I crashed my car into the bridge
291
00:19:52,821 --> 00:19:55,061
♪ I don't care
292
00:19:55,061 --> 00:19:57,141
♪ I love it
293
00:19:57,141 --> 00:19:59,181
♪ I don't care
294
00:20:02,381 --> 00:20:04,541
♪ I got this feeling
On the summer day
295
00:20:04,541 --> 00:20:06,861
♪ When you were gone...
296
00:20:06,861 --> 00:20:09,621
Babe!
Craig!
297
00:20:09,621 --> 00:20:13,341
We're on drugs!
I'm so glad I came.
298
00:20:13,341 --> 00:20:15,621
♪ I crashed my car into the bridge
299
00:20:15,621 --> 00:20:17,981
♪ I don't care...
Julia!
300
00:20:17,981 --> 00:20:20,101
♪ I love it
301
00:20:20,101 --> 00:20:22,901
♪ I don't care
302
00:20:23,941 --> 00:20:27,981
♪ You're on a different road
I'm in the Milky Way
303
00:20:27,981 --> 00:20:32,021
♪ You want me down on Earth
But I am up in space
304
00:20:32,021 --> 00:20:35,701
♪ You're so damn hard to please
We gotta kill this switch
305
00:20:35,701 --> 00:20:37,541
♪ You're from the '70s
306
00:20:37,541 --> 00:20:39,941
♪ But I'm a '90s bitch
I love it... ♪
307
00:21:53,141 --> 00:21:55,061
Holy shit!
308
00:22:35,661 --> 00:22:37,661
Yes!
309
00:22:41,661 --> 00:22:43,701
Dad loved it here.
310
00:22:44,661 --> 00:22:46,701
It's alright if you like...
311
00:22:46,701 --> 00:22:49,061
car parks.
I meant Carnsham.
312
00:22:49,061 --> 00:22:51,661
How you can see it all from up here.
313
00:22:52,741 --> 00:22:54,941
Like there's more to life
if you want it.
314
00:23:03,341 --> 00:23:05,301
I think he'd be really proud of me.
315
00:23:05,301 --> 00:23:07,261
For...
316
00:23:07,261 --> 00:23:08,981
For what?
317
00:23:09,781 --> 00:23:11,581
Standing up for myself.
318
00:23:16,381 --> 00:23:18,501
I think I'm ready.
319
00:23:19,501 --> 00:23:21,501
Yeah?
320
00:23:22,901 --> 00:23:24,701
Yeah.
321
00:23:33,021 --> 00:23:35,341
Oh, my God! He...
322
00:23:35,341 --> 00:23:36,861
What?
323
00:23:36,861 --> 00:23:39,101
He's all over my bag!
324
00:23:40,101 --> 00:23:43,421
Oh, fuck! He's everywhere!
325
00:23:43,421 --> 00:23:45,701
I think he'd find it funny.
326
00:23:55,741 --> 00:23:57,741
Yeah.
327
00:24:04,021 --> 00:24:06,021
Bye, Dad.
328
00:24:11,541 --> 00:24:13,901
Oh!
329
00:24:13,901 --> 00:24:15,821
Morning, Craig.
330
00:24:15,821 --> 00:24:17,821
What the fuck?
331
00:24:19,581 --> 00:24:21,861
God, I feel like I can do anything.
332
00:24:21,861 --> 00:24:24,941
Like people finally... see me.
333
00:24:24,941 --> 00:24:27,221
You know, like they believe in me.
334
00:24:29,181 --> 00:24:31,021
I see you.
335
00:24:36,021 --> 00:24:38,021
Your pupils are massive.
336
00:24:41,461 --> 00:24:45,061
Ugh, I need to sleep if I'm gonna
get through this interview.
337
00:25:12,781 --> 00:25:14,941
I don't know what I'll do now.
338
00:25:17,381 --> 00:25:19,421
You could live with me.
339
00:25:19,421 --> 00:25:21,941
Eh? Have Seren's room.
340
00:25:21,941 --> 00:25:23,741
We could redecorate.
341
00:25:29,181 --> 00:25:31,621
Mm.
342
00:25:36,661 --> 00:25:39,341
Oh, God!
343
00:25:39,341 --> 00:25:41,421
I think I texted him.
344
00:26:12,581 --> 00:26:15,581
What the fuck!?
Um...
345
00:26:15,581 --> 00:26:18,981
Uh... Where have you been?
346
00:26:18,981 --> 00:26:20,661
What?!
347
00:26:20,661 --> 00:26:23,741
You were out all night.
I've been waiting for you.
348
00:26:25,021 --> 00:26:27,301
What are you doing in my house...
349
00:26:27,301 --> 00:26:29,381
Detective?
350
00:26:29,381 --> 00:26:32,021
You know, a part of me was like...
351
00:26:33,181 --> 00:26:35,181
...'Have I lost it?
352
00:26:36,101 --> 00:26:38,061
Could she have really done that?
353
00:26:38,061 --> 00:26:40,861
She's, like,
the size of a small child.
354
00:26:40,861 --> 00:26:43,221
She used to own a Chihuahua.'
355
00:26:43,221 --> 00:26:46,141
Yeah. You've lost it.
356
00:26:46,141 --> 00:26:48,541
And then I saw the CCTV.
357
00:26:49,421 --> 00:26:51,261
And I was like...
358
00:26:51,261 --> 00:26:54,541
'Yeah. She could.'
359
00:26:56,061 --> 00:26:58,141
What CCTV?
360
00:26:59,941 --> 00:27:01,781
I knew it was you.
361
00:27:02,781 --> 00:27:04,941
People underestimate you, Rhiannon.
362
00:27:05,781 --> 00:27:08,021
What, I don't seem like
the Chihuahua type?
363
00:27:08,021 --> 00:27:10,261
They don't know
what you're capable of.
364
00:27:11,461 --> 00:27:13,381
But I do.
365
00:27:16,021 --> 00:27:18,141
Look, whatever you think you found...
366
00:27:19,141 --> 00:27:21,701
...it's not like
you can use it, is it?
367
00:27:22,781 --> 00:27:24,861
You broke in.
368
00:27:24,861 --> 00:27:26,821
I don't care.
369
00:27:26,821 --> 00:27:28,741
I know you'll do it again.
370
00:27:30,061 --> 00:27:31,541
Do what?
371
00:27:35,141 --> 00:27:37,141
This isn't you, Rhiannon.
372
00:27:38,181 --> 00:27:40,381
This new life.
373
00:27:40,381 --> 00:27:42,541
It's all pretend.
374
00:27:44,141 --> 00:27:45,861
It's empty.
375
00:27:46,701 --> 00:27:50,101
And it's only a matter of time
before they all realise that.
376
00:27:50,101 --> 00:27:52,261
You'll do it again.
377
00:27:53,701 --> 00:27:56,101
You'll need to.
378
00:27:56,101 --> 00:27:58,421
And when you do...
379
00:27:58,421 --> 00:28:00,461
I will be there.
380
00:28:02,381 --> 00:28:04,381
I just wanted you to know that.
381
00:28:08,981 --> 00:28:10,981
I have everything I need.
382
00:28:11,861 --> 00:28:14,541
So you're gonna
be waiting a long time.
383
00:28:14,541 --> 00:28:16,541
Which is good...
384
00:28:16,541 --> 00:28:18,941
cos it seems like you've got
a lot of that on your hands,
385
00:28:18,941 --> 00:28:21,221
spending your evenings
breaking into people's houses
386
00:28:21,221 --> 00:28:23,381
and going through
their underwear drawers.
387
00:28:23,381 --> 00:28:25,861
But you've got nothing else.
388
00:28:25,861 --> 00:28:27,781
Have you?
389
00:28:37,541 --> 00:28:39,581
See you, Rhiannon.
390
00:29:04,101 --> 00:29:07,061
Hey.
391
00:29:07,061 --> 00:29:09,061
Hi!
392
00:29:09,061 --> 00:29:11,981
Um... AJ, Julia. Julia...
393
00:29:11,981 --> 00:29:13,901
AJ.
Hey!
394
00:29:13,901 --> 00:29:16,101
Hi.
Um... It's great to meet you.
395
00:29:16,101 --> 00:29:19,021
And I'm so sorry for everything.
396
00:29:19,021 --> 00:29:21,901
Sounds really intense.
397
00:29:21,901 --> 00:29:24,821
Yeah, thanks.
Well, Norman...
398
00:29:24,821 --> 00:29:28,821
is really excited to meet you -
I've told him not to be weird.
399
00:29:28,821 --> 00:29:31,221
Um... Do you wanna...?
400
00:29:33,421 --> 00:29:36,061
Hi, everyone.
Here she is.
401
00:29:36,061 --> 00:29:38,021
Hero.
402
00:29:38,021 --> 00:29:40,461
Thanks.
403
00:29:40,461 --> 00:29:42,141
So glad you're OK.
404
00:29:43,781 --> 00:29:46,341
Couldn't cope with
losing another one.
405
00:29:46,341 --> 00:29:49,341
Alright, alright, don't crowd them.
Well done.
406
00:29:49,341 --> 00:29:53,381
Julia, it's great to meet you.
407
00:29:53,381 --> 00:29:55,381
Oh!
408
00:29:55,381 --> 00:29:57,901
Now, that's a face
that sells papers.
409
00:29:59,461 --> 00:30:03,141
Someone, fetch the ladies
some tea, please.
410
00:30:04,701 --> 00:30:07,301
Oh, uh... milk and no sugar,
- please, Phil.
- Mm-hm.
411
00:30:10,221 --> 00:30:12,621
If you wanna grab a seat, Julia.
412
00:30:13,421 --> 00:30:15,061
So...
413
00:30:15,061 --> 00:30:17,981
maybe you could take us through...
414
00:30:17,981 --> 00:30:21,061
a day of being... held.
415
00:30:21,061 --> 00:30:24,581
Um... I'm sorry to ask,
but our... readers...
416
00:30:24,581 --> 00:30:26,901
A day in the life of a hostage?
417
00:30:26,901 --> 00:30:28,981
I should do one of those TikToks.
418
00:30:28,981 --> 00:30:31,901
'Get kidnapped with me, Julia.'
419
00:30:35,101 --> 00:30:38,301
Uh... Every day started the same.
420
00:30:38,301 --> 00:30:41,021
Not that I knew what day it was.
421
00:30:41,021 --> 00:30:44,021
I just remember the waiting.
422
00:30:44,981 --> 00:30:47,381
Not that I knew what for.
423
00:30:47,381 --> 00:30:49,461
Death, probably.
424
00:30:50,581 --> 00:30:53,621
And when I wasn't waiting,
I was screaming.
425
00:30:53,621 --> 00:30:55,661
I had this...
426
00:30:55,661 --> 00:30:58,141
rag in my mouth.
427
00:30:58,141 --> 00:31:02,661
And I can still taste it. It...
428
00:31:02,661 --> 00:31:05,101
I can't imagine.
429
00:31:05,101 --> 00:31:07,221
Well, I can, because...
430
00:31:08,021 --> 00:31:10,141
...because you're describing it.
431
00:31:10,141 --> 00:31:12,181
It was humiliating.
432
00:31:13,221 --> 00:31:15,461
Someone I know...
433
00:31:15,461 --> 00:31:17,581
putting me through that.
434
00:31:17,581 --> 00:31:20,581
I guess we can't ever
really know the people we love.
435
00:31:20,581 --> 00:31:22,221
I think I do now.
436
00:31:23,021 --> 00:31:24,621
Julia.
437
00:31:24,621 --> 00:31:27,301
What would you say to him
if he were here now?
438
00:31:28,421 --> 00:31:31,661
'You made me feel like an animal.
439
00:31:32,781 --> 00:31:35,301
Like I was nothing.'
440
00:31:35,301 --> 00:31:37,381
It's... It's been a lot, hasn't it?
441
00:31:37,381 --> 00:31:40,141
I...I get it, though.
442
00:31:41,581 --> 00:31:44,421
People hurt you, you hurt people.
443
00:31:44,421 --> 00:31:46,501
It's a cycle.
444
00:31:46,501 --> 00:31:48,701
And it just goes round and round.
445
00:31:49,781 --> 00:31:51,781
Until...
446
00:31:53,061 --> 00:31:55,941
...someone puts a stick
in the spokes.
447
00:31:55,941 --> 00:31:57,941
Wow!
448
00:31:57,941 --> 00:31:59,941
Thank you for...
449
00:31:59,941 --> 00:32:02,621
for being so open with us.
450
00:32:02,621 --> 00:32:05,661
Um... I was wondering
if you could do a -I...
451
00:32:05,661 --> 00:32:08,461
don't want to talk about this
- any more.
- OK. I'm sorry.
452
00:32:08,461 --> 00:32:11,341
I'll -
Sorry, she's tired.
453
00:32:11,341 --> 00:32:13,701
Thank you. Julia...
454
00:32:15,941 --> 00:32:17,981
Julia, I... Are you...
455
00:32:17,981 --> 00:32:19,701
OK? Are we...
456
00:32:20,621 --> 00:32:23,541
...good?
Course, babe.
457
00:32:23,541 --> 00:32:26,581
I'm just... hanging. Total zombie.
458
00:32:26,581 --> 00:32:30,341
I'll eat your face
if I don't get some avocado in me.
459
00:32:30,341 --> 00:32:34,661
So, why don't I do that,
just... pop home and get my stuff?
460
00:32:34,661 --> 00:32:37,021
I'll come over later.
461
00:32:37,021 --> 00:32:38,781
OK.
462
00:32:42,661 --> 00:32:45,021
Mm.
463
00:32:47,341 --> 00:32:49,821
You did really good today.
464
00:33:00,741 --> 00:33:02,901
Hey!
Oh!
465
00:33:02,901 --> 00:33:05,661
Babe, I don't know about you,
but I am hanging!
466
00:33:07,101 --> 00:33:10,861
I've had three Egg McMuffins.
Yeah. Same.
467
00:33:10,861 --> 00:33:12,981
It was fun, though.
We should do that more often.
468
00:33:12,981 --> 00:33:16,261
Know what? I fucking love dancing.
I think we should just be friends.
469
00:33:16,261 --> 00:33:18,261
What?
470
00:33:18,261 --> 00:33:20,301
I just...
471
00:33:20,301 --> 00:33:22,301
You're really sweet.
472
00:33:23,141 --> 00:33:25,061
Obviously.
473
00:33:25,061 --> 00:33:27,861
I just think
this is what's best for me.
474
00:33:27,861 --> 00:33:30,861
I thought we were having fun.
475
00:33:32,061 --> 00:33:34,061
We were. We are. It's just...
476
00:33:36,381 --> 00:33:39,461
...well, you know,
it was never really...
477
00:33:40,261 --> 00:33:41,741
What?
478
00:33:42,741 --> 00:33:44,701
Real.
479
00:33:44,701 --> 00:33:46,741
Right, OK.
480
00:33:47,941 --> 00:33:50,421
Wow! Fucking hell!
481
00:33:52,221 --> 00:33:54,221
OK!
482
00:33:54,221 --> 00:33:57,221
Sorry, I didn't think you'd
- care this much.
- No, no. No, stop.
483
00:33:58,021 --> 00:34:00,381
Look, I know there's something
going on with you and Julia.
484
00:34:00,381 --> 00:34:02,141
You don't even like her.
485
00:34:02,141 --> 00:34:05,141
And then she goes missing,
and her fiance dies.
486
00:34:05,141 --> 00:34:07,261
And then, what,
you two are shacking up together?
487
00:34:07,261 --> 00:34:09,781
Oh, my God!
488
00:34:09,781 --> 00:34:12,181
Of course you'd go there. Look...
489
00:34:12,181 --> 00:34:14,861
Craig, people drunk-snog
their friends all the time.
490
00:34:14,861 --> 00:34:17,621
I'm not going THERE.
You asked me to lie for you!
491
00:34:19,061 --> 00:34:21,901
No, I never asked you to lie.
Yes, you did!I...
492
00:34:21,901 --> 00:34:24,941
I dunno what it is, but there is
something fucked up going on here.
493
00:34:24,941 --> 00:34:28,861
Nothing fucked up is going on.
OK? It's fine. It's just...
494
00:34:29,701 --> 00:34:33,101
,,things have been...
really hard for me since Dad died.
495
00:34:33,101 --> 00:34:34,781
OK?
496
00:34:34,781 --> 00:34:37,541
It's fine. I won't tell anyone.
497
00:34:37,541 --> 00:34:40,101
Thank you.
498
00:34:40,101 --> 00:34:41,941
Cos you're gonna
sell me the business.
499
00:34:44,221 --> 00:34:45,621
What?
500
00:34:45,621 --> 00:34:47,941
You've been using me.
501
00:34:48,941 --> 00:34:52,861
- No, I haven't.
- You have.
It's fine. Look, I used you before.
502
00:34:54,341 --> 00:34:56,541
So, sign the offer.
503
00:34:57,501 --> 00:34:59,661
It's good. It's fair.
504
00:35:01,501 --> 00:35:03,301
You can do it now.
I've got a copy here.
505
00:35:03,301 --> 00:35:05,621
You...
506
00:35:33,701 --> 00:35:35,781
You know,
I feel really sorry for you, Craig.
507
00:35:36,741 --> 00:35:40,301
The only reason
you'll own your own business
is because you blackmailed me.
508
00:35:40,301 --> 00:35:42,261
It's pathetic.
509
00:35:43,781 --> 00:35:45,581
Fuck you.
510
00:35:47,941 --> 00:35:51,141
Oh, and also, you're supposed
to cook couscous in water. Idiot!
511
00:35:51,141 --> 00:35:54,141
I don't think
he'd like who you are now.
512
00:36:11,501 --> 00:36:14,101
Hi, it's Julia.
Leave me a message.
513
00:36:14,101 --> 00:36:18,181
Hey, Julia. It's me, Rhiannon.
514
00:36:19,101 --> 00:36:21,181
Um...
515
00:36:21,181 --> 00:36:24,621
Just checking if you
still wanted to come over tonight.
516
00:36:24,621 --> 00:36:27,541
I'm home now, so just...
517
00:36:27,541 --> 00:36:29,941
yeah, come over whenever.
518
00:36:29,941 --> 00:36:32,261
I'm cooking, so...
519
00:36:33,821 --> 00:36:35,741
Uh... OK. Bye.
520
00:37:08,501 --> 00:37:10,581
Oh! Hi.
521
00:37:12,661 --> 00:37:14,461
Did you think I was Craig?
522
00:37:14,461 --> 00:37:16,221
No.
523
00:37:16,221 --> 00:37:18,181
Uh... No.
OK.
524
00:37:18,181 --> 00:37:20,501
- Cool.
- Do you reckon we could...?
Come in.
525
00:37:23,421 --> 00:37:25,141
You're cooking.
526
00:37:25,141 --> 00:37:27,021
Oh, yeah.
527
00:37:27,021 --> 00:37:30,581
You know me, just... wholesome.
528
00:37:30,581 --> 00:37:32,941
Yeah, I feel like I...
No, you're not.
529
00:37:36,581 --> 00:37:38,461
I um -
I broke up with Craig.
530
00:37:38,461 --> 00:37:40,261
Fucking finally!
531
00:37:42,101 --> 00:37:44,141
♪ GRACE IVES: Lullaby
532
00:37:57,781 --> 00:38:01,661
♪ I watch that movie ten times a day
533
00:38:01,661 --> 00:38:05,781
♪ I can recite it, you press replay
534
00:38:05,781 --> 00:38:09,741
♪ Root for the lover in every scene
535
00:38:09,741 --> 00:38:13,781
♪ I watch the sun setting
On the screen
536
00:38:14,861 --> 00:38:17,381
♪ What a mess, what a lovely mess
537
00:38:18,301 --> 00:38:22,021
♪ What a lie, what a lie
538
00:38:22,021 --> 00:38:25,701
♪ I watch that movie ten times a day
539
00:38:25,701 --> 00:38:29,981
♪ I can recite it, you press replay
540
00:38:37,661 --> 00:38:41,621
♪ I look at pictures of real estate
541
00:38:41,621 --> 00:38:45,861
♪ I see the ad, and I take the bait
542
00:38:45,861 --> 00:38:49,661
♪ I hear the neighbours
Sing Love Galore
543
00:38:49,661 --> 00:38:53,661
♪ I do a split on the kitchen floor
544
00:38:54,501 --> 00:38:58,181
♪ What a mess, what a lovely mess
545
00:38:58,181 --> 00:39:01,821
♪ What a lie, what a lie
546
00:39:01,821 --> 00:39:05,741
♪ I watch that movie ten times a day
547
00:39:05,741 --> 00:39:09,861
♪ I can recite it, you press replay
548
00:39:25,981 --> 00:39:30,261
♪ If you get up
Can you shut the light...?
549
00:39:30,261 --> 00:39:32,541
Look at me. Look at me.
550
00:39:33,901 --> 00:39:37,861
♪ You told me
You've never made a wish
551
00:39:37,861 --> 00:39:40,581
♪ I think I'll laugh
Till it makes... ♪
552
00:39:40,581 --> 00:39:43,021
No, I mean,
some people think it's base, but...
553
00:39:43,021 --> 00:39:46,261
I think it's up there with,
you know, The Handmaid's Tale...
554
00:39:46,261 --> 00:39:49,781
..Fahrenheit 451 -
in terms of dystopian fiction.
555
00:39:50,781 --> 00:39:53,701
Are you secretly a 15-year-old girl?
556
00:40:00,741 --> 00:40:02,741
Sorry.
557
00:40:09,221 --> 00:40:11,861
When I was younger, I used to um...
558
00:40:13,181 --> 00:40:16,341
...pull out my hair
when I was feeling...
559
00:40:16,341 --> 00:40:19,261
stressed or... anxious.
560
00:40:22,781 --> 00:40:24,261
But you don't any more?
561
00:40:26,861 --> 00:40:28,861
No.
562
00:40:46,181 --> 00:40:48,181
Tell me something else.
563
00:40:49,341 --> 00:40:52,261
I...
564
00:40:52,261 --> 00:40:54,461
need to pee.
Mm. No.
565
00:40:54,461 --> 00:40:56,941
- What do you mean, no?
- No, don't -
- I have to.
- No.
566
00:40:56,941 --> 00:41:00,221
Don't leave me!
I have to. I'm gonna wet myself.
567
00:41:01,181 --> 00:41:03,021
You're freakishly strong.
568
00:41:58,461 --> 00:42:00,941
Hi, it's Julia. Leave me a message.
569
00:42:02,701 --> 00:42:04,741
Uh... Hi. It's me... again.
570
00:42:04,741 --> 00:42:07,101
Um...
571
00:42:07,101 --> 00:42:10,221
Do you still have my bank card?
572
00:42:10,221 --> 00:42:12,861
I just got a weird notification
from BA. I...
573
00:42:12,861 --> 00:42:15,101
I don't know if I got hacked.
574
00:42:15,101 --> 00:42:18,021
Or if it's... you, maybe?
575
00:42:18,021 --> 00:42:21,501
Um... So, yeah, call me back.
576
00:42:23,581 --> 00:42:25,581
Where are you?
577
00:42:27,941 --> 00:42:31,181
I meant to tell you,
I got my first police contact.
578
00:42:31,181 --> 00:42:33,621
He's, like, a proper copper.
579
00:42:33,621 --> 00:42:35,421
DC.
580
00:42:35,421 --> 00:42:37,741
I met him in the dog park,
walking Mum's cockapoo.
581
00:42:41,941 --> 00:42:44,061
You OK?
582
00:42:44,061 --> 00:42:46,701
Yeah. Fine. Just um...
583
00:42:49,061 --> 00:42:50,981
Julia.
584
00:42:50,981 --> 00:42:52,941
She's gone AWOL.
585
00:42:53,821 --> 00:42:56,461
Maybe she just... needs some space.
586
00:42:57,941 --> 00:43:00,581
It's been intense...
for both of you.
587
00:43:02,021 --> 00:43:04,021
Yeah.
588
00:43:08,941 --> 00:43:10,581
Look.
589
00:43:10,581 --> 00:43:12,701
He sent me this.
590
00:43:12,701 --> 00:43:14,861
No-one else has it.
591
00:43:14,861 --> 00:43:16,981
It's the murder weapon.
592
00:43:17,901 --> 00:43:20,501
Serious bit of kit, huh?
593
00:43:30,341 --> 00:43:32,901
That's a serious bit of kit
you got there.
594
00:43:46,261 --> 00:43:47,781
AJ?
595
00:43:52,901 --> 00:43:54,301
AJ?
596
00:44:02,581 --> 00:44:04,741
Can I have my T-shirt, please?
597
00:44:04,741 --> 00:44:07,221
No.
That's fine.
598
00:44:10,261 --> 00:44:12,981
AJ?
Rhi, is this...?
599
00:44:15,461 --> 00:44:17,461
What?
600
00:44:18,541 --> 00:44:20,661
Uh... Where's... Where's the knife?
601
00:44:21,581 --> 00:44:25,061
What knife?
The one. This one.
602
00:44:27,621 --> 00:44:29,661
What?
603
00:44:29,661 --> 00:44:31,621
The ridiculous knife
you used to open post.
604
00:44:31,621 --> 00:44:33,101
It's not ridiculous.
605
00:44:35,141 --> 00:44:37,541
It was my dad's.
OK.
606
00:44:37,541 --> 00:44:39,301
Then where is it?
607
00:44:40,901 --> 00:44:43,021
AJ, come on, it's...
608
00:44:43,861 --> 00:44:46,901
...I don't know,
probably in the kitchen or something.
609
00:44:46,901 --> 00:44:49,821
Don't get worked up. I can make us
some tea, and then we can...
610
00:44:53,901 --> 00:44:55,781
Where is it?
611
00:44:55,781 --> 00:44:58,941
Look, it's not here.
Where did you...?
612
00:44:59,741 --> 00:45:02,181
Where did you put it?
AJ.
613
00:45:04,781 --> 00:45:06,701
AJ.
614
00:45:06,701 --> 00:45:09,621
Honestly, this is all...
this is all wrong.
615
00:45:10,941 --> 00:45:13,381
I remember that... the day we met,
616
00:45:13,381 --> 00:45:15,821
you were wearing that blue shirt,
and...
617
00:45:15,821 --> 00:45:17,941
...doing the post, and...
618
00:45:17,941 --> 00:45:20,421
It's... It's your knife, isn't it?
619
00:45:22,221 --> 00:45:24,141
Isn't it?!
620
00:45:34,061 --> 00:45:35,781
I was grieving.
621
00:45:37,021 --> 00:45:38,821
What?
622
00:45:41,301 --> 00:45:43,301
I was so...
623
00:45:43,301 --> 00:45:45,341
I was so angry.
624
00:45:46,141 --> 00:45:48,261
Well, you saw how I was
when we first met.
625
00:45:48,261 --> 00:45:50,461
I mean, people just dismissed me.
626
00:45:53,141 --> 00:45:55,141
What did you do?
627
00:45:57,141 --> 00:45:59,141
I stood up for myself.
628
00:46:00,541 --> 00:46:02,581
They were bad people, AJ.
629
00:46:02,581 --> 00:46:04,301
They were bullies.
630
00:46:04,301 --> 00:46:07,301
The world is a better place
- without them.
- Oh, my God!
631
00:46:07,301 --> 00:46:10,701
I shouldn't have to fight
this hard to be seen!
632
00:46:10,701 --> 00:46:12,701
I didn't have to try with you.
633
00:46:12,701 --> 00:46:15,341
Rhiannon, you can't think this...
634
00:46:18,501 --> 00:46:20,381
You murdered those men.
635
00:46:23,621 --> 00:46:25,861
AJ, it's... it's OK.
636
00:46:25,861 --> 00:46:27,901
OK? It's...
637
00:46:31,621 --> 00:46:33,021
AJ.
638
00:46:36,101 --> 00:46:38,341
AJ, it's OK.
639
00:46:38,341 --> 00:46:42,061
It's OK. I don't do it any more,
because I have you.
640
00:46:43,781 --> 00:46:46,021
AJ, I have you, don't I?
641
00:46:46,021 --> 00:46:48,221
It's OK.
642
00:46:48,221 --> 00:46:51,741
AJ, you see me. You know me.
643
00:46:51,741 --> 00:46:55,341
You're the only one who really
- sees me.
- You're a monster!
644
00:46:59,341 --> 00:47:01,701
No, I'm not. I'm not.
645
00:47:06,781 --> 00:47:08,781
I'm not.
646
00:47:09,581 --> 00:47:11,101
Please.
647
00:47:13,861 --> 00:47:15,941
I have to go.
No, AJ.
648
00:47:15,941 --> 00:47:17,741
You can't.
My mum will be wondering.
649
00:47:17,741 --> 00:47:19,981
Cos I haven't replied to the text.
Stay. You can't go.
650
00:47:19,981 --> 00:47:21,981
Please. Please don't do this.
Rhiannon.
651
00:47:23,261 --> 00:47:26,261
Rhiannon, let go.
- Don't! You can't leave me!
- Rhiannon.
652
00:47:26,261 --> 00:47:28,701
Rhiannon, get off me.
- Don't do this.
- Rhiannon.
653
00:47:28,701 --> 00:47:30,061
Stop!
654
00:47:42,541 --> 00:47:45,381
Argh!
655
00:47:47,141 --> 00:47:49,741
I'm not a monster!
656
00:47:49,741 --> 00:47:52,461
I'm not. I'm not.
657
00:47:52,461 --> 00:47:54,221
I'm not!
658
00:47:55,021 --> 00:47:58,021
I'm not!
659
00:48:02,941 --> 00:48:05,541
It's OK. It's OK.
660
00:48:06,541 --> 00:48:08,421
It's OK.
661
00:48:13,101 --> 00:48:14,861
Shh. It's OK.
662
00:48:17,141 --> 00:48:18,981
I'm not.
663
00:48:18,981 --> 00:48:21,341
I'm not a monster. I'm not.
664
00:48:29,781 --> 00:48:31,541
Rhiannon?
665
00:48:34,261 --> 00:48:35,821
Rhiannon?
666
00:48:36,981 --> 00:48:38,981
Are you here?
667
00:48:43,061 --> 00:48:44,861
♪ Sweet pea
668
00:48:44,861 --> 00:48:47,221
♪ Apple of my eye
669
00:48:47,221 --> 00:48:51,541
♪ Don't know when
And I don't know why
670
00:48:51,541 --> 00:48:53,941
♪ You're the only reason
671
00:48:53,941 --> 00:48:57,861
♪ I keep on coming home
672
00:49:01,181 --> 00:49:05,541
♪ Sweet pea, what's this all about?
673
00:49:05,541 --> 00:49:09,941
♪ Don't get your way
All you do is fuss and pout
674
00:49:09,941 --> 00:49:15,981
♪ You're the only reason
I keep on coming home
675
00:49:18,381 --> 00:49:21,301
♪ I'm like the Rock of Gibraltar
676
00:49:21,301 --> 00:49:23,621
♪ I always seem to falter
677
00:49:23,621 --> 00:49:26,781
♪ And the words just get in the way
678
00:49:28,221 --> 00:49:30,541
♪ I know I'm gonna crumble
679
00:49:30,541 --> 00:49:33,101
♪ Trying to stay humble
680
00:49:33,101 --> 00:49:37,301
♪ But I never think before I say
681
00:49:41,741 --> 00:49:45,541
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
52037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.