Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,580 --> 00:00:38,566
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2
00:00:38,567 --> 00:00:40,554
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
3
00:00:42,689 --> 00:00:45,691
BOY: First, it came to Momma
as a snake.
4
00:00:47,127 --> 00:00:48,328
(FROG CROAKS)
5
00:00:48,329 --> 00:00:50,630
Then it took other forms
to torment her.
6
00:00:53,368 --> 00:00:56,406
But Momma
was a good little girl.
7
00:00:56,407 --> 00:00:59,474
She listened to her parents
and always stayed on the rope.
8
00:01:01,039 --> 00:01:02,999
So, the Evil couldn't
touch her outside the house.
9
00:01:06,414 --> 00:01:08,120
Because if the Evil touches you...
10
00:01:11,219 --> 00:01:13,524
it makes you do bad things.
11
00:01:13,525 --> 00:01:15,325
(DRAMATIC BOOM)
12
00:01:24,638 --> 00:01:26,061
- (SHRIEKS)
- (GASPS)
13
00:01:32,144 --> 00:01:35,439
WOMAN: O blessed house
of ancient wood.
14
00:01:35,440 --> 00:01:39,312
Shelter to the pure and good.
15
00:01:39,313 --> 00:01:42,721
We'll keep you bright
and never roam.
16
00:01:42,722 --> 00:01:45,685
Heaven is here, within our home.
17
00:01:48,322 --> 00:01:50,319
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
18
00:01:50,320 --> 00:01:52,164
(FROG CROAKING)
19
00:01:56,800 --> 00:01:58,137
(OWL HOOTS)
20
00:02:01,441 --> 00:02:02,603
(RUSTLE)
21
00:02:04,536 --> 00:02:06,772
(FROG CONTINUES CROAKING)
22
00:02:17,216 --> 00:02:18,355
(OWL HOOTS)
23
00:02:25,524 --> 00:02:27,496
(FROG CONTINUES CROAKING)
24
00:02:43,675 --> 00:02:45,646
- (SILENCE FALLS)
- (SOFT RUSTLE)
25
00:02:48,347 --> 00:02:50,046
(CROAKING RESUMES)
26
00:02:52,925 --> 00:02:55,084
(CROAKING DEEPENS AND DISTORTS)
27
00:02:58,161 --> 00:02:59,959
(MALE VOICE GRUNTS SOFTLY)
28
00:02:59,960 --> 00:03:01,090
(GASPS)
29
00:03:03,198 --> 00:03:05,435
(LOW CROAKY GROWLING)
30
00:03:06,839 --> 00:03:08,768
(DISTORTED GROANING)
31
00:03:14,372 --> 00:03:16,347
(ROARING)
32
00:03:17,608 --> 00:03:19,581
(ROARING AND HISSING)
33
00:03:22,888 --> 00:03:24,369
(EVIL NOISES QUIETEN)
34
00:03:24,370 --> 00:03:25,851
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
35
00:03:26,384 --> 00:03:27,384
(DOOR OPENS)
36
00:03:39,398 --> 00:03:40,800
(CLOCK TICKING)
37
00:04:00,992 --> 00:04:02,954
(SOFT MUSIC PLAYING)
38
00:04:28,682 --> 00:04:32,423
Samuel, Nolan,
10-minute warning, boys.
39
00:04:44,938 --> 00:04:46,503
Nine-minute warning, Nolan.
40
00:04:50,535 --> 00:04:53,167
(BELL JINGLING)
41
00:04:53,168 --> 00:04:56,138
Momma says there's only love
inside of us.
42
00:04:56,139 --> 00:04:59,109
That's why the Evil
wants us so badly.
43
00:05:01,614 --> 00:05:04,154
He wants to destroy this love.
44
00:05:04,155 --> 00:05:05,822
Make us turn
against each other.
45
00:05:05,823 --> 00:05:06,922
(DOG WHINES)
46
00:05:06,923 --> 00:05:07,923
Kill each other.
47
00:05:11,627 --> 00:05:13,695
Like it made the people
in the world do.
48
00:05:23,872 --> 00:05:27,706
All it needs is one touch,
without the rope on.
49
00:05:27,707 --> 00:05:31,542
And then, not even the house
can save you.
50
00:05:31,543 --> 00:05:33,748
(SPOOKY MUSIC PLAYING)
51
00:06:50,128 --> 00:06:52,431
(SPOOKY MUSIC CONTINUES)
52
00:06:58,972 --> 00:07:00,637
(FOOTSTEPS THUDDING)
53
00:07:07,979 --> 00:07:08,979
(DOG WHINES)
54
00:07:27,593 --> 00:07:28,593
MOMMA: Get it.
55
00:07:29,969 --> 00:07:31,195
There you go.
56
00:07:32,435 --> 00:07:34,132
Frogs sang loud last night.
57
00:07:35,469 --> 00:07:36,469
Spring is coming.
58
00:07:37,108 --> 00:07:38,603
We'll be ready.
59
00:07:38,604 --> 00:07:40,006
It's a good day for a good day.
60
00:07:45,282 --> 00:07:46,777
Don't feed the dog.
61
00:07:46,778 --> 00:07:48,685
We're not
the only ones starving.
62
00:07:53,051 --> 00:07:54,889
And I don't need to eat
as much as you.
63
00:08:00,492 --> 00:08:01,492
Momma?
64
00:08:02,632 --> 00:08:04,996
Momma, can we listen
to it tonight?
65
00:08:04,997 --> 00:08:07,003
- SAMUEL: It's not new moon.
- I'm asking Momma.
66
00:08:07,004 --> 00:08:08,600
We should wait.
67
00:08:08,601 --> 00:08:10,171
It won't be special if we don't.
68
00:08:10,172 --> 00:08:11,510
SAMUEL: Told ya.
69
00:08:14,508 --> 00:08:15,745
(NOLAN GRUNTING)
70
00:08:20,745 --> 00:08:21,850
(NOLAN SIGHS)
71
00:08:24,849 --> 00:08:26,382
You'll grow into 'em.
72
00:08:54,053 --> 00:08:55,686
(ROPES CREAK)
73
00:08:57,016 --> 00:08:59,269
ALL: The Evil
can't touch me here,
74
00:08:59,270 --> 00:09:01,522
dawn to night and year to year.
75
00:09:01,523 --> 00:09:04,192
The forest
with its dangers abound,
76
00:09:04,193 --> 00:09:06,862
wrapped up tight
and safe and sound.
77
00:09:27,954 --> 00:09:29,115
(DOG WHINES)
78
00:09:35,118 --> 00:09:37,420
(SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
79
00:09:43,729 --> 00:09:44,729
Do you see it?
80
00:09:59,080 --> 00:10:01,785
Go get 'em, Koda.
Bring us a big, fat rabbit.
81
00:10:05,653 --> 00:10:06,823
MOMMA: Y'all ready?
82
00:10:11,658 --> 00:10:12,994
Never let go.
83
00:10:14,496 --> 00:10:15,832
Never let go.
84
00:10:19,802 --> 00:10:22,168
(SLOW SUSPENSEFUL
MUSIC CONTINUES)
85
00:10:56,142 --> 00:10:58,336
(FROG CROAKING)
86
00:11:07,011 --> 00:11:08,984
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
87
00:11:17,394 --> 00:11:20,197
(METAL SQUEAKING)
88
00:11:20,198 --> 00:11:21,556
SAMUEL: Momma told us
89
00:11:21,557 --> 00:11:23,631
that even before the Evil
possessed everyone,
90
00:11:23,632 --> 00:11:25,495
the world was already bad.
91
00:11:26,932 --> 00:11:28,131
And that's why it came.
92
00:11:28,132 --> 00:11:29,684
The people opened
their door for it,
93
00:11:29,685 --> 00:11:31,237
whether they knew it or not.
94
00:11:35,405 --> 00:11:36,847
WHISPERING MALE VOICE:
Let them go.
95
00:11:40,177 --> 00:11:42,081
SAMUEL: But Grandma knew it.
96
00:11:42,082 --> 00:11:44,382
And Grandpa was the only one
to believe her.
97
00:11:49,356 --> 00:11:52,655
He was a good man
and built this place for her.
98
00:11:52,656 --> 00:11:55,591
A blessed house where the Evil
wouldn't be able to come in.
99
00:11:56,930 --> 00:11:58,228
A place to raise a family,
100
00:11:58,229 --> 00:12:00,431
far away from the darkness
of the world.
101
00:12:04,277 --> 00:12:06,041
It was a good life.
102
00:12:06,042 --> 00:12:08,675
But after a while, Grandma
started to feel a presence
103
00:12:08,676 --> 00:12:10,078
lurking in the woods.
104
00:12:10,942 --> 00:12:12,113
Something evil,
105
00:12:12,813 --> 00:12:14,442
getting stronger.
106
00:12:14,443 --> 00:12:17,082
She refused to leave
the house anymore.
107
00:12:17,083 --> 00:12:19,084
So, Grandpa figured out
how to tie a rope
108
00:12:19,085 --> 00:12:21,085
to the foundation of the house,
109
00:12:21,086 --> 00:12:23,058
so she could finally
go outside.
110
00:12:24,396 --> 00:12:26,622
(CRYPTIC MUSIC PLAYS)
111
00:12:28,793 --> 00:12:30,098
(GRUNTS)
112
00:12:32,568 --> 00:12:34,069
(HEAVY BREATH)
113
00:12:34,768 --> 00:12:36,335
(LEAVES RUSTLING)
114
00:12:38,602 --> 00:12:41,406
WHISPERING MALE VOICE:
Let them go, Junebug.
115
00:12:44,810 --> 00:12:46,330
(CROW CAWS)
116
00:12:46,331 --> 00:12:47,852
(SQUEAKING)
117
00:13:01,200 --> 00:13:02,295
(SOFT THUD)
118
00:13:04,636 --> 00:13:06,035
- (GRUNTS)
- (FLESH SQUELCHES)
119
00:13:09,702 --> 00:13:10,875
Whoo!
120
00:13:11,375 --> 00:13:13,674
Whoo-hoo!
121
00:13:13,675 --> 00:13:15,979
(LIGHT-HEARTED MUSIC PLAYING)
122
00:13:46,410 --> 00:13:48,209
(CROAKING)
123
00:14:05,693 --> 00:14:06,960
(CRUNCHES)
124
00:14:06,961 --> 00:14:08,229
(GRUNTING)
125
00:14:30,585 --> 00:14:31,585
(GRUNTS)
126
00:14:47,606 --> 00:14:48,940
- (ROPE THUDS)
- (GRUNTS)
127
00:14:53,311 --> 00:14:55,045
(GRUNTS)
128
00:15:00,582 --> 00:15:01,645
(GRUNTS)
129
00:15:09,954 --> 00:15:10,954
Nolan.
130
00:15:12,498 --> 00:15:13,929
What are you doing?
131
00:15:13,930 --> 00:15:16,057
Making some slack
so I can grab this egg.
132
00:15:16,058 --> 00:15:17,232
Don't.
133
00:15:19,097 --> 00:15:20,395
Could be a trick.
134
00:15:20,396 --> 00:15:22,572
I could grab it.
It's right there.
135
00:15:22,573 --> 00:15:24,031
Give me your machete.
136
00:15:24,032 --> 00:15:25,031
No.
137
00:15:26,941 --> 00:15:28,303
We'll let Momma decide.
138
00:15:28,304 --> 00:15:30,245
She can tie the ropes together.
139
00:15:32,814 --> 00:15:34,084
(BLOWS SOFTLY)
140
00:15:44,464 --> 00:15:45,854
I wasn't gonna let go.
141
00:15:47,329 --> 00:15:49,800
We didn't get this far
just to die of hunger.
142
00:15:49,801 --> 00:15:51,531
How can you be so sure
of everything?
143
00:15:51,532 --> 00:15:53,263
SAMUEL: Because
I'm older than you.
144
00:15:53,264 --> 00:15:55,435
NOLAN: Yeah. By three minutes.
145
00:16:02,780 --> 00:16:03,872
SAMUEL: She loves me more.
146
00:16:04,448 --> 00:16:05,448
What?
147
00:16:07,143 --> 00:16:08,143
What?
148
00:16:08,685 --> 00:16:09,812
What did you say?
149
00:16:12,283 --> 00:16:13,819
I didn't say anything.
150
00:16:13,820 --> 00:16:15,356
(UNEASY MUSIC PLAYING)
151
00:16:25,162 --> 00:16:26,730
(GRUNTING)
152
00:16:28,505 --> 00:16:29,505
Sam!
153
00:16:30,907 --> 00:16:32,836
- (BONES CRACK)
- (GROANS)
154
00:16:32,837 --> 00:16:33,937
Sam!
155
00:16:33,938 --> 00:16:35,504
(BLOWS WHISTLE)
156
00:16:35,505 --> 00:16:37,906
- (WHISTLE BLOWING IN DISTANCE)
- (GASPS)
157
00:16:39,318 --> 00:16:40,348
Sam!
158
00:16:41,013 --> 00:16:42,482
(GRUNTING)
159
00:16:45,425 --> 00:16:46,519
MOMMA: Nolan!
160
00:16:47,018 --> 00:16:48,059
Samuel!
161
00:16:49,087 --> 00:16:51,062
(GROANING)
162
00:16:52,860 --> 00:16:53,893
NOLAN: Sam!
163
00:16:53,894 --> 00:16:55,891
(TENSE MUSIC PLAYING)
164
00:16:57,193 --> 00:16:58,432
My rope.
165
00:17:01,738 --> 00:17:03,285
(FOOTSTEPS RUSTLE)
166
00:17:03,286 --> 00:17:04,834
(SOFT SQUELCHING)
167
00:17:07,611 --> 00:17:09,003
(RATTLING)
168
00:17:09,942 --> 00:17:11,647
Samuel!
169
00:17:11,648 --> 00:17:13,612
(RATTLING GROWING LOUDER)
170
00:17:14,685 --> 00:17:16,385
(LOUD BREATH)
171
00:17:16,386 --> 00:17:17,616
Sam!
172
00:17:18,588 --> 00:17:20,058
Sam!
173
00:17:22,295 --> 00:17:23,559
Samuel!
174
00:17:23,560 --> 00:17:25,591
- Samuel!
- Sam! Sam.
175
00:17:28,525 --> 00:17:30,200
- Come on.
- (SAMUEL GROANS)
176
00:17:32,195 --> 00:17:33,195
Nolan!
177
00:17:33,867 --> 00:17:34,901
Run!
178
00:17:34,902 --> 00:17:36,635
Get back on the rope!
179
00:17:44,208 --> 00:17:45,545
(GROWLING)
180
00:17:46,717 --> 00:17:48,508
(SAMUEL GRUNTING)
181
00:17:48,509 --> 00:17:50,484
(SNARLING AND HISSING)
182
00:17:59,597 --> 00:18:01,865
No! No. No!
183
00:18:01,866 --> 00:18:04,135
No! No! No!
184
00:18:11,344 --> 00:18:12,344
Okay.
185
00:18:18,676 --> 00:18:21,410
- (MOMMA GASPING)
- (SAMUEL GROANING)
186
00:18:21,411 --> 00:18:23,253
Did it touch you? Huh?
187
00:18:24,352 --> 00:18:26,315
- Uh-uh.
- Did it touch you, Nolan?
188
00:18:26,316 --> 00:18:27,752
I don't think so.
189
00:18:28,592 --> 00:18:29,754
(GROWLS)
190
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
(HISSES)
191
00:18:34,195 --> 00:18:35,463
MOMMA: Hold on to the rope.
192
00:18:39,929 --> 00:18:41,900
NOLAN: What do you see?
Momma, what is it?
193
00:18:41,901 --> 00:18:43,306
(HISSING)
194
00:18:45,545 --> 00:18:46,545
(HISSING STOPS)
195
00:18:47,438 --> 00:18:49,293
Breathe. Just breathe.
196
00:18:49,294 --> 00:18:51,149
(SAMUEL WHIMPERING)
197
00:18:52,546 --> 00:18:55,279
- (CHITTERING AND HISSING)
- (WHIMPERING)
198
00:18:55,280 --> 00:18:57,047
(EVIL NOISES QUIETEN)
199
00:18:57,048 --> 00:18:58,815
Breathe. Breathe.
200
00:18:58,816 --> 00:19:02,184
It's okay. It's okay.
Just breathe. Just breathe.
201
00:19:02,185 --> 00:19:03,438
(PANTING)
202
00:19:03,439 --> 00:19:04,692
Just breathe.
203
00:19:05,523 --> 00:19:07,363
(SAMUEL GRUNTING IN PAIN)
204
00:19:10,901 --> 00:19:12,118
MOMMA: On your knees.
205
00:19:12,119 --> 00:19:13,336
I need to be sure.
206
00:19:15,872 --> 00:19:17,201
Don't look at me.
207
00:19:17,202 --> 00:19:18,531
Touch the wood!
208
00:19:18,532 --> 00:19:19,837
Hands on the cellar.
209
00:19:20,369 --> 00:19:21,369
Say it.
210
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
Say it!
211
00:19:30,319 --> 00:19:34,154
BOTH: O blessed house
of ancient wood.
212
00:19:34,155 --> 00:19:36,784
Shelter to the pure and good.
213
00:19:36,785 --> 00:19:39,728
We'll keep you bright
and never roam.
214
00:19:39,729 --> 00:19:41,360
Heaven is here,
215
00:19:41,361 --> 00:19:42,992
within our home.
216
00:19:50,434 --> 00:19:51,434
Okay, get up.
217
00:19:52,875 --> 00:19:54,168
(GRUNTING)
218
00:19:55,345 --> 00:19:57,539
- What happened?
- NOLAN: I didn't mean to.
219
00:19:57,540 --> 00:19:59,295
I stepped on his rope...
220
00:19:59,296 --> 00:20:01,050
Have you lost your mind?
221
00:20:01,051 --> 00:20:02,483
It's all right, Momma.
He didn't...
222
00:20:02,484 --> 00:20:06,480
Quiet! One more second
and it woulda all been over.
223
00:20:06,481 --> 00:20:08,088
For all of us!
224
00:20:08,089 --> 00:20:10,820
That rope is your lifeline.
225
00:20:10,821 --> 00:20:12,995
- NOLAN: I'm sorry.
- I don't need you to be sorry!
226
00:20:12,996 --> 00:20:14,628
I need you to use your head!
227
00:20:15,294 --> 00:20:17,092
(CRYING IN PAIN)
228
00:20:28,648 --> 00:20:29,648
Can you move it?
229
00:20:30,573 --> 00:20:31,774
(SAMUEL GRUNTS)
230
00:20:31,775 --> 00:20:32,976
I think it's broke.
231
00:20:43,626 --> 00:20:46,660
Don't just stand there.
Get me a splint for his ankle.
232
00:20:50,563 --> 00:20:53,227
- (CRIES)
- I know. I know, I know.
233
00:20:55,808 --> 00:20:57,099
Come on. It's okay.
234
00:21:02,475 --> 00:21:04,612
What'd it look like this time?
235
00:21:10,514 --> 00:21:11,514
Like my momma.
236
00:21:15,421 --> 00:21:16,756
It's trying to scare me.
237
00:21:18,791 --> 00:21:21,299
Like it tried to scare
my momma before.
238
00:21:32,009 --> 00:21:33,971
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
239
00:21:49,552 --> 00:21:50,856
(SLITHERING)
240
00:21:51,697 --> 00:21:53,023
(SQUELCHING)
241
00:22:07,405 --> 00:22:08,808
(SIZZLING)
242
00:22:16,218 --> 00:22:17,751
That's all we got today.
243
00:22:20,024 --> 00:22:21,359
Don't eat too fast.
244
00:22:23,895 --> 00:22:25,055
Sure is good.
245
00:22:42,278 --> 00:22:44,808
MOMMA: I used to be thankful
246
00:22:44,809 --> 00:22:47,275
that the Evil
didn't show itself to you.
247
00:22:51,114 --> 00:22:54,458
And then, I figured out
what it was doing.
248
00:22:58,557 --> 00:23:00,189
I never told y'all this.
249
00:23:01,130 --> 00:23:02,191
But one time,
250
00:23:03,233 --> 00:23:05,293
it came to me as a little girl,
251
00:23:06,367 --> 00:23:07,735
crying out for help.
252
00:23:09,932 --> 00:23:13,037
She was just at my rope's limit.
253
00:23:15,281 --> 00:23:18,306
She got her foot stuck
in a gopher hole.
254
00:23:20,580 --> 00:23:23,347
She was howling, screaming.
255
00:23:23,348 --> 00:23:24,455
(SCREAMING)
256
00:23:25,748 --> 00:23:27,216
I saw the bone
257
00:23:28,157 --> 00:23:30,954
sticking out.
258
00:23:30,955 --> 00:23:34,263
I had to keep telling myself
that it wasn't real.
259
00:23:34,264 --> 00:23:36,995
But the screams
went on for days.
260
00:23:38,167 --> 00:23:39,602
So, every morning,
261
00:23:40,335 --> 00:23:41,901
I went out to check...
262
00:23:43,966 --> 00:23:45,509
to see if the Evil had given up.
263
00:23:48,475 --> 00:23:50,871
But she was still there.
264
00:23:50,872 --> 00:23:53,946
Her skin turned blue and gray.
265
00:23:57,317 --> 00:23:58,317
The smell...
266
00:24:01,019 --> 00:24:03,494
I wondered
why she was still out there.
267
00:24:04,356 --> 00:24:06,429
Why?
268
00:24:06,430 --> 00:24:09,027
Because it wanted me
to go see about that girl.
269
00:24:10,366 --> 00:24:12,470
It wanted me to doubt myself.
270
00:24:13,368 --> 00:24:15,506
To lure me off the rope.
271
00:24:16,437 --> 00:24:17,970
The Evil is clever...
272
00:24:19,636 --> 00:24:22,170
and patient.
273
00:24:22,171 --> 00:24:25,478
It's like the snake
you've seen in the woods.
274
00:24:25,479 --> 00:24:29,179
Evil can wear many, many skins.
275
00:24:31,618 --> 00:24:33,821
And the greatest trick of all,
276
00:24:34,621 --> 00:24:36,384
it's playing on you boys.
277
00:24:37,294 --> 00:24:39,691
And when enough time goes by,
278
00:24:39,692 --> 00:24:41,829
you're gonna forget
it's even there.
279
00:24:42,961 --> 00:24:44,865
You're gonna
let your guard down.
280
00:24:45,664 --> 00:24:46,968
And it's gonna get you!
281
00:24:46,969 --> 00:24:47,968
(GASPS)
282
00:24:50,810 --> 00:24:52,367
One touch
283
00:24:53,704 --> 00:24:55,370
without a rope on
284
00:24:56,982 --> 00:24:58,541
is all it takes
285
00:24:58,542 --> 00:25:00,874
to possess one of us
286
00:25:00,875 --> 00:25:02,751
and get inside the house.
287
00:25:03,679 --> 00:25:04,852
Never
288
00:25:06,055 --> 00:25:07,316
let go.
289
00:25:09,687 --> 00:25:11,023
Never let go.
290
00:25:13,999 --> 00:25:15,225
(DOOR CREAKS)
291
00:25:18,203 --> 00:25:20,362
(LOW EERIE MUSIC PLAYING)
292
00:25:26,375 --> 00:25:28,337
(CREAKING CONTINUES)
293
00:25:36,548 --> 00:25:37,548
How long?
294
00:25:38,717 --> 00:25:39,887
MOMMA: About an hour.
295
00:25:40,851 --> 00:25:42,387
Felt longer tonight.
296
00:25:42,388 --> 00:25:43,924
Did you imagine it?
297
00:25:48,592 --> 00:25:49,592
Yes.
298
00:25:52,400 --> 00:25:54,670
Tell us about it.
299
00:25:54,671 --> 00:25:57,697
- I imagined it was all gone.
- (GENTLE MUSIC PLAYING)
300
00:25:57,698 --> 00:25:58,708
You.
301
00:26:00,439 --> 00:26:01,439
Sam.
302
00:26:02,771 --> 00:26:03,771
Koda.
303
00:26:05,247 --> 00:26:06,247
The house.
304
00:26:08,880 --> 00:26:10,984
All I had left was the darkness.
305
00:26:11,782 --> 00:26:12,953
And then what?
306
00:26:14,559 --> 00:26:17,257
I thought about our birth
in the house,
307
00:26:17,258 --> 00:26:19,494
and how safe
it keeps us every day.
308
00:26:19,495 --> 00:26:21,731
And I felt
the darkness float away.
309
00:26:22,935 --> 00:26:24,129
Look around.
310
00:26:25,896 --> 00:26:28,348
Look how lucky you are.
311
00:26:28,349 --> 00:26:30,512
All your dreams came true.
312
00:26:30,513 --> 00:26:32,676
The Evil can't touch you here.
313
00:26:34,343 --> 00:26:36,772
Samuel, your turn.
314
00:26:36,773 --> 00:26:38,440
Time to clean your soul.
315
00:26:43,953 --> 00:26:48,084
Remember, lose us completely
and then find us again.
316
00:26:48,085 --> 00:26:50,990
Fill the cellar up
with all your love.
317
00:26:50,991 --> 00:26:54,291
You remind the house
why we deserve its protection.
318
00:26:59,296 --> 00:27:01,631
- (CELLAR DOOR SLAMS)
- (THUNDER RUMBLING)
319
00:27:01,632 --> 00:27:03,300
(RAIN PATTERING)
320
00:27:05,969 --> 00:27:07,172
SAMUEL: Can I move yet?
321
00:27:07,771 --> 00:27:09,168
NOLAN: Nope.
322
00:27:09,169 --> 00:27:11,209
SAMUEL: Nolan, I got an itch.
323
00:27:11,210 --> 00:27:12,842
NOLAN: I said, "Don't move."
324
00:27:12,843 --> 00:27:14,476
SAMUEL: It's just one itch.
325
00:27:16,845 --> 00:27:17,845
Okay.
326
00:27:19,883 --> 00:27:20,889
That should do it.
327
00:27:25,624 --> 00:27:26,624
SAMUEL: Wow.
328
00:27:27,496 --> 00:27:29,031
Are those owl wings?
329
00:27:29,032 --> 00:27:30,031
Uh-huh.
330
00:27:31,567 --> 00:27:33,201
I can fly anywhere I want.
331
00:27:33,202 --> 00:27:34,837
And eat whatever you want.
332
00:27:36,207 --> 00:27:37,768
Once upon a time,
333
00:27:37,769 --> 00:27:39,839
there was a boy who could fly
334
00:27:39,840 --> 00:27:42,075
and catch all the squirrels
in the trees.
335
00:27:45,512 --> 00:27:47,542
(HOOTING)
336
00:27:50,582 --> 00:27:52,019
(LAUGHS)
337
00:28:01,033 --> 00:28:02,033
Hey, Sam.
338
00:28:03,367 --> 00:28:04,768
After your rope broke,
339
00:28:05,600 --> 00:28:06,836
did you notice anything?
340
00:28:08,502 --> 00:28:09,666
Like what?
341
00:28:09,667 --> 00:28:11,397
Anything strange.
342
00:28:11,398 --> 00:28:13,568
That was the first time
we ever let go.
343
00:28:15,709 --> 00:28:17,190
And nothing changed.
344
00:28:17,191 --> 00:28:18,672
'Cause it didn't get us.
345
00:28:20,216 --> 00:28:21,216
Yeah.
346
00:28:28,116 --> 00:28:30,152
NOLAN: If it did,
347
00:28:30,153 --> 00:28:32,389
do you think
Momma woulda killed us?
348
00:28:34,629 --> 00:28:35,898
Like she killed Poppa?
349
00:28:39,065 --> 00:28:41,370
Like she killed
Grandma and Grandpa?
350
00:28:41,371 --> 00:28:42,905
The Evil touched them.
351
00:28:43,968 --> 00:28:45,402
She was protecting us.
352
00:28:46,034 --> 00:28:47,034
I know that.
353
00:28:53,711 --> 00:28:54,814
What?
354
00:28:54,815 --> 00:28:55,918
Nothing.
355
00:29:00,957 --> 00:29:02,851
You ever wish
you could run free like Koda?
356
00:29:02,852 --> 00:29:03,921
(KODA WHINES)
357
00:29:03,922 --> 00:29:05,228
Without a rope
around your chest?
358
00:29:05,229 --> 00:29:07,090
But Koda's a dog.
359
00:29:07,091 --> 00:29:09,228
The Evil doesn't care
about animals.
360
00:29:26,751 --> 00:29:28,918
You ever wish you could see
what she sees?
361
00:29:29,583 --> 00:29:30,854
Just once?
362
00:29:33,658 --> 00:29:36,354
I felt something
getting closer today.
363
00:29:37,186 --> 00:29:38,521
You were just scared.
364
00:29:41,524 --> 00:29:43,262
Why are you asking
all these questions?
365
00:29:44,501 --> 00:29:46,298
Momma never lied to us.
366
00:29:53,005 --> 00:29:55,043
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
367
00:29:56,711 --> 00:29:58,112
"She loves me more."
368
00:30:00,711 --> 00:30:03,649
That's what I heard you say
before I stepped on your rope.
369
00:30:03,650 --> 00:30:04,778
I didn't say that.
370
00:30:10,957 --> 00:30:12,390
I didn't mean for what happened.
371
00:30:14,561 --> 00:30:15,723
I know.
372
00:30:23,968 --> 00:30:26,074
(SOFT SCRAPING)
373
00:30:28,577 --> 00:30:30,940
(CHAIR CREAKING)
374
00:30:30,941 --> 00:30:32,707
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
375
00:30:48,224 --> 00:30:49,592
(CHAIR STOPS CREAKING)
376
00:31:05,075 --> 00:31:06,745
(SOFT FOOTSTEPS)
377
00:31:06,746 --> 00:31:08,215
MAN: O blessed house...
378
00:31:11,752 --> 00:31:13,055
of ancient wood.
379
00:31:14,687 --> 00:31:15,687
Home...
380
00:31:16,956 --> 00:31:18,423
to my runaway wife.
381
00:31:27,966 --> 00:31:29,302
Hey, Junebug.
382
00:31:33,444 --> 00:31:34,444
What's wrong?
383
00:31:37,215 --> 00:31:38,215
June!
384
00:31:39,580 --> 00:31:40,580
June!
385
00:31:43,553 --> 00:31:44,614
June, it's me.
386
00:31:50,395 --> 00:31:51,456
It's been a while.
387
00:31:53,630 --> 00:31:55,064
God, have I missed you.
388
00:31:57,161 --> 00:31:58,430
You think I can see 'em?
389
00:32:03,734 --> 00:32:06,009
Oh, you ain't told 'em
the truth about their father.
390
00:32:07,675 --> 00:32:08,675
I get it.
391
00:32:10,279 --> 00:32:12,411
'Cause then you got to
tell 'em who you really are.
392
00:32:13,675 --> 00:32:15,946
Ain't that right,
my little Junebug?
393
00:32:15,947 --> 00:32:17,350
I'm not her no more.
394
00:32:18,248 --> 00:32:19,484
You know you loved it.
395
00:32:21,921 --> 00:32:22,960
What's your plan?
396
00:32:23,823 --> 00:32:25,461
I know ya.
397
00:32:25,462 --> 00:32:26,689
You ain't got no plan.
398
00:32:27,766 --> 00:32:29,798
You might as well
give 'em to me.
399
00:32:29,799 --> 00:32:31,661
Or would you rather
watch them starve?
400
00:32:38,301 --> 00:32:40,175
I came so close today.
401
00:32:46,649 --> 00:32:47,649
Sooner or later,
402
00:32:49,048 --> 00:32:50,218
you're gonna let go.
403
00:32:51,555 --> 00:32:52,715
And when you do...
404
00:32:58,129 --> 00:33:00,525
(DISTORTED) I'm gonna
make you eat your babies.
405
00:33:02,465 --> 00:33:03,465
June!
406
00:33:04,192 --> 00:33:05,192
June!
407
00:33:13,339 --> 00:33:15,408
Careful now.
Don't break those roots.
408
00:33:20,916 --> 00:33:22,250
You think it'll get better?
409
00:33:23,082 --> 00:33:24,884
MOMMA: Hard to say.
410
00:33:24,885 --> 00:33:26,988
The winter did a number on us.
411
00:33:26,989 --> 00:33:29,092
All we can do now is hope.
412
00:33:32,220 --> 00:33:33,228
What?
413
00:33:33,661 --> 00:33:34,661
Nothing.
414
00:33:40,704 --> 00:33:43,170
The snake on your back.
415
00:33:43,171 --> 00:33:46,203
You said you got it
when you were in the city.
416
00:33:46,204 --> 00:33:49,237
But you also said
the Evil was already there,
417
00:33:49,238 --> 00:33:50,542
killing everybody.
418
00:33:51,506 --> 00:33:52,538
I don't understand...
419
00:33:52,539 --> 00:33:54,051
I got it before it all started.
420
00:33:55,851 --> 00:33:57,186
When I met your Poppa.
421
00:33:58,384 --> 00:34:00,420
I was a different person
back then.
422
00:34:01,285 --> 00:34:02,285
Does it still scare you?
423
00:34:03,593 --> 00:34:04,926
Not anymore.
424
00:34:04,927 --> 00:34:06,261
I like it now.
425
00:34:07,959 --> 00:34:09,525
Why?
426
00:34:09,526 --> 00:34:11,398
NOLAN: Because
it's from your life before.
427
00:34:12,603 --> 00:34:14,728
In the old world.
428
00:34:14,729 --> 00:34:16,964
MOMMA: A world
full of pain and suffering?
429
00:34:17,907 --> 00:34:19,406
What's to like about that?
430
00:34:22,710 --> 00:34:23,710
Huh?
431
00:34:24,482 --> 00:34:25,482
Don't know.
432
00:34:26,211 --> 00:34:27,645
When I was your age,
433
00:34:29,050 --> 00:34:30,978
asking questions like you do,
434
00:34:32,452 --> 00:34:34,223
I didn't really believe
my momma, either.
435
00:34:35,255 --> 00:34:37,406
- That's why you left?
- Mm-hmm.
436
00:34:37,407 --> 00:34:39,558
Never thought
I'd come back here.
437
00:34:41,099 --> 00:34:44,426
But it's the only place
I could keep y'all safe.
438
00:34:44,427 --> 00:34:46,396
But what if the Evil did...
439
00:34:46,397 --> 00:34:47,896
touch one of us
and come in the house?
440
00:34:48,804 --> 00:34:49,997
What would happen?
441
00:34:51,942 --> 00:34:54,535
It would make us
kill each other.
442
00:34:54,536 --> 00:34:56,069
That's how the world ended.
443
00:35:02,248 --> 00:35:04,582
But how do you know we're alone?
444
00:35:04,583 --> 00:35:07,482
Maybe our house isn't
the only one that's protected.
445
00:35:07,483 --> 00:35:09,751
Would that make you feel better?
446
00:35:09,752 --> 00:35:11,628
We wouldn't be alone
for the rest of our lives.
447
00:35:11,629 --> 00:35:13,380
We're not alone, Nolan.
448
00:35:13,381 --> 00:35:15,132
We have each other.
449
00:35:15,832 --> 00:35:17,134
And that's everything.
450
00:35:19,036 --> 00:35:21,303
There's nobody else
out there, baby.
451
00:35:23,433 --> 00:35:24,834
We're the world now.
452
00:35:25,534 --> 00:35:27,507
(DREAMY MUSIC PLAYING)
453
00:35:41,693 --> 00:35:43,187
"Once upon a time,
454
00:35:43,188 --> 00:35:45,122
"there dwelt near a large wood
455
00:35:45,123 --> 00:35:46,929
"a poor woodcutter,
456
00:35:46,930 --> 00:35:48,957
"with his wife
and two children...
457
00:35:51,363 --> 00:35:53,428
"a little boy called Hansel
458
00:35:53,429 --> 00:35:55,303
"and a girl called Gretel.
459
00:35:55,304 --> 00:35:58,252
"Once, when there was
a great famine in the land,
460
00:35:58,253 --> 00:36:01,202
"he could not procure
even his daily bread."
461
00:36:01,203 --> 00:36:02,540
(WINCES)
462
00:36:02,541 --> 00:36:05,705
"As he lay there thinking
in the bed one evening,
463
00:36:05,706 --> 00:36:07,382
"rolling about for trouble,
464
00:36:09,251 --> 00:36:11,012
"he sighed
and said to his wife,
465
00:36:12,186 --> 00:36:14,356
"'What will become of us?
466
00:36:15,992 --> 00:36:18,986
"'How will I feed my children
467
00:36:18,987 --> 00:36:22,773
"'when we have no more
that we can eat ourselves?'
468
00:36:22,774 --> 00:36:26,561
"'Know, then, my husband, '
answered she,
469
00:36:26,562 --> 00:36:27,831
"'we will lead them away,
470
00:36:29,765 --> 00:36:32,173
"'quite early in the morning,
471
00:36:32,174 --> 00:36:34,101
"'into the thickest part
of the woods.
472
00:36:35,539 --> 00:36:37,839
"'And there make them a fire
473
00:36:37,840 --> 00:36:40,582
"'and give them each
a little piece of bread.'"
474
00:36:40,583 --> 00:36:41,779
(GRUNTING)
475
00:36:44,055 --> 00:36:46,220
"'And then
we will go to our work
476
00:36:46,221 --> 00:36:48,487
- "'and leave them alone.'"
- (KODA WHINES)
477
00:36:48,488 --> 00:36:50,755
"'They will not find
a way home again.
478
00:36:52,196 --> 00:36:54,858
"'And we shall be freed
from them.'"
479
00:37:11,474 --> 00:37:12,793
NOLAN: It's new.
480
00:37:12,794 --> 00:37:14,112
SAMUEL: You sure?
481
00:37:14,113 --> 00:37:15,483
You got eyes, don't you?
482
00:37:16,248 --> 00:37:17,466
It's a new moon.
483
00:37:17,467 --> 00:37:18,686
Right, Momma?
484
00:37:19,748 --> 00:37:21,214
Can we listen to it tonight?
485
00:37:29,599 --> 00:37:32,401
(THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN
BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING)
486
00:37:35,273 --> 00:37:38,404
♪ One evening
as the sun went down ♪
487
00:37:38,405 --> 00:37:41,100
♪ And the jungle fire
was burning ♪
488
00:37:41,101 --> 00:37:43,541
♪ Down the track
came a hobo hikin' ♪
489
00:37:43,542 --> 00:37:45,725
♪ He said,
"Boys, I'm not turning ♪
490
00:37:45,726 --> 00:37:47,908
♪ "I'm headed for a land ♪
491
00:37:47,909 --> 00:37:49,826
- ♪ That's far away ♪
- (KODA WHINES)
492
00:37:49,827 --> 00:37:51,745
♪ "Beside
the crystal fountains ♪
493
00:37:51,746 --> 00:37:52,979
♪ "So come with me ♪
494
00:37:52,980 --> 00:37:55,152
- ♪ "We'll go and see" ♪
- Come on, Momma.
495
00:37:55,153 --> 00:37:57,324
♪ "The Big Rock
Candy Mountains" ♪
496
00:37:57,325 --> 00:37:59,955
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
497
00:37:59,956 --> 00:38:02,561
♪ There's a land
that's fair and bright ♪
498
00:38:02,562 --> 00:38:05,162
♪ Where the handouts
grow on bushes ♪
499
00:38:05,163 --> 00:38:07,763
♪ And you sleep out
every night ♪
500
00:38:07,764 --> 00:38:10,350
♪ Where the boxcars
all are empty ♪
501
00:38:10,351 --> 00:38:12,937
♪ And the sun shines
every day ♪
502
00:38:12,938 --> 00:38:15,742
♪ On the birds and the bees
And the cigarette trees ♪
503
00:38:15,743 --> 00:38:18,346
♪ And the lemonade springs
Where the bluebird sings ♪
504
00:38:18,347 --> 00:38:20,713
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
505
00:38:21,978 --> 00:38:24,681
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
506
00:38:24,682 --> 00:38:27,147
♪ All the cops
have wooden legs ♪
507
00:38:27,148 --> 00:38:29,716
♪ And the bulldogs
all have rubber teeth ♪
508
00:38:29,717 --> 00:38:32,284
♪ And the hens
lay soft-boiled eggs ♪
509
00:38:32,285 --> 00:38:34,804
♪ And the farmers' trees
are full of fruit ♪
510
00:38:34,805 --> 00:38:37,323
♪ And the barns
are full of hay ♪
511
00:38:37,324 --> 00:38:39,931
♪ Oh I'm bound to go
where there ain't no snow ♪
512
00:38:39,932 --> 00:38:42,667
♪ Where the rain don't fall
And the wind don't blow ♪
513
00:38:42,668 --> 00:38:45,169
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
514
00:38:45,170 --> 00:38:46,270
(SONG FADES OUT)
515
00:38:46,271 --> 00:38:48,235
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
516
00:38:48,879 --> 00:38:50,743
(RAIN PATTERING)
517
00:38:52,711 --> 00:38:54,142
- (THUNDER RUMBLES)
- (MUSIC FADES)
518
00:39:30,353 --> 00:39:32,919
- (FLOOR CREAKS)
- (OMINOUS MUSIC PLAYING)
519
00:39:32,920 --> 00:39:33,919
(GASPS)
520
00:39:36,586 --> 00:39:37,724
MOMMA: Nolan?
521
00:39:38,630 --> 00:39:39,792
Nolan.
522
00:39:49,105 --> 00:39:50,473
Are you still asleep?
523
00:39:52,138 --> 00:39:53,434
Nolan.
524
00:39:53,435 --> 00:39:54,741
There you go.
525
00:39:56,544 --> 00:39:58,580
(SIGHS) You forgot
your bell again.
526
00:39:59,609 --> 00:40:00,912
(BELL JINGLING)
527
00:40:33,347 --> 00:40:35,309
(STREAM BUBBLING SOFTLY)
528
00:41:19,555 --> 00:41:20,555
(SIGHS)
529
00:41:21,524 --> 00:41:22,524
(GRUNTS)
530
00:41:27,696 --> 00:41:28,901
(CROW CAWS)
531
00:41:31,339 --> 00:41:33,301
(UNEASY MUSIC PLAYING)
532
00:41:34,043 --> 00:41:35,171
(CROW CAWS)
533
00:41:39,478 --> 00:41:41,012
(CROW CAWING)
534
00:41:44,515 --> 00:41:45,865
(SQUELCHING)
535
00:41:45,866 --> 00:41:47,216
(CROW CAWS)
536
00:41:53,998 --> 00:41:54,998
(MUSIC SOARS)
537
00:41:56,163 --> 00:41:57,259
(GASPS)
538
00:41:59,894 --> 00:42:01,395
(MUSIC DECREASES)
539
00:42:06,844 --> 00:42:07,844
(GASPS)
540
00:42:09,342 --> 00:42:10,404
(CROW CAWS)
541
00:42:23,251 --> 00:42:25,254
- (CROSSBOW FIRES)
- (MUSIC SOARS)
542
00:42:27,363 --> 00:42:29,225
- (MUSIC FADES)
- (GASPING)
543
00:42:30,792 --> 00:42:32,063
(SCREAMS)
544
00:42:32,563 --> 00:42:33,900
(PANTING)
545
00:42:42,979 --> 00:42:44,410
(GRUNTS)
546
00:42:44,411 --> 00:42:46,583
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)
547
00:43:11,933 --> 00:43:13,401
(BARK SNAPPING)
548
00:43:29,293 --> 00:43:31,089
SAMUEL: It's better with sap.
549
00:43:33,293 --> 00:43:34,386
Yeah.
550
00:43:34,387 --> 00:43:36,490
That'll make it taste
less like a tree.
551
00:43:44,102 --> 00:43:46,269
MOMMA: We're doing
the best we can.
552
00:43:47,175 --> 00:43:48,175
Eat.
553
00:44:08,957 --> 00:44:10,293
(MOVEMENT RUSTLES)
554
00:44:26,841 --> 00:44:27,993
Momma?
555
00:44:27,994 --> 00:44:29,147
Sam?
556
00:44:30,011 --> 00:44:31,215
(BELL JINGLES)
557
00:44:35,851 --> 00:44:37,386
(RUSTLING)
558
00:44:39,062 --> 00:44:40,154
(YELPS)
559
00:44:40,155 --> 00:44:42,458
- (SCREAMING)
- (TENSE MUSIC PLAYING)
560
00:44:42,459 --> 00:44:46,165
No! (GRUNTING)
561
00:44:46,166 --> 00:44:47,165
No!
562
00:44:48,599 --> 00:44:49,599
No! No!
563
00:44:52,539 --> 00:44:53,539
(MUSIC STOPS)
564
00:44:55,080 --> 00:44:56,108
(BELL JINGLES)
565
00:44:57,741 --> 00:44:59,408
(GASPING)
566
00:45:06,557 --> 00:45:09,121
- (FROG CROAKS)
- (FOOTSTEPS RUSTLE)
567
00:45:23,898 --> 00:45:24,906
Koda.
568
00:45:29,113 --> 00:45:30,439
(DOOR BANGS)
569
00:45:34,648 --> 00:45:36,018
MOMMA: Touch the wood.
570
00:45:36,019 --> 00:45:37,275
Say it!
571
00:45:37,276 --> 00:45:39,379
O blessed house of ancient wood.
572
00:45:39,380 --> 00:45:42,067
(TEARFULLY) Shelter
to the pure and good.
573
00:45:42,068 --> 00:45:44,756
We'll keep you bright
and never roam.
574
00:45:44,757 --> 00:45:47,020
Heaven is here, within our home.
575
00:45:47,021 --> 00:45:48,088
MOMMA: Say it again.
576
00:45:48,089 --> 00:45:50,231
O blessed house of ancient wood.
577
00:45:50,232 --> 00:45:51,464
MOMMA: Again!
578
00:45:51,465 --> 00:45:52,567
NOLAN: O blessed house
579
00:45:52,568 --> 00:45:54,186
- of ancient wood...
- MOMMA: Louder!
580
00:45:54,187 --> 00:45:55,805
NOLAN: Shelter to the pure
and good!
581
00:45:56,503 --> 00:45:57,503
(DOOR SLAMS)
582
00:45:59,934 --> 00:46:01,107
Momma.
583
00:46:07,249 --> 00:46:08,477
Momma!
584
00:46:11,289 --> 00:46:13,317
I have to pee, Momma!
585
00:46:13,948 --> 00:46:15,121
Momma!
586
00:46:31,433 --> 00:46:33,700
Did you feel
the darkness go away?
587
00:46:36,538 --> 00:46:39,475
- (METAL SQUEAKING)
- (CRYPTIC MUSIC PLAYING)
588
00:46:50,558 --> 00:46:51,894
(KODA WHINES)
589
00:46:57,530 --> 00:46:58,530
Sam.
590
00:47:00,161 --> 00:47:01,167
You're awake?
591
00:47:02,800 --> 00:47:04,138
SAMUEL: No.
592
00:47:04,139 --> 00:47:05,402
Sam.
593
00:47:06,704 --> 00:47:07,800
Sam!
594
00:47:09,003 --> 00:47:10,011
Yes.
595
00:47:11,482 --> 00:47:12,882
We need to leave the house.
596
00:47:13,515 --> 00:47:14,675
Goodnight, Nolan.
597
00:47:15,516 --> 00:47:17,218
I'm serious.
598
00:47:17,219 --> 00:47:18,921
- Sam!
- Shh.
599
00:47:24,527 --> 00:47:27,027
How do you wanna leave?
600
00:47:27,028 --> 00:47:29,859
The Evil will catch us as soon
as we take off the rope.
601
00:47:29,860 --> 00:47:30,960
We know the forest.
602
00:47:30,961 --> 00:47:32,491
If we look after each other,
603
00:47:32,492 --> 00:47:34,068
we might have
a chance to outrun it.
604
00:47:34,833 --> 00:47:36,498
What about Momma?
605
00:47:36,499 --> 00:47:38,732
We'll come back for her
once we find something to eat.
606
00:47:40,038 --> 00:47:41,821
Momma knows what's right for us.
607
00:47:41,822 --> 00:47:43,605
I don't think she does anymore.
608
00:47:44,942 --> 00:47:46,429
Did you see her?
609
00:47:46,430 --> 00:47:47,917
She's starving, too.
610
00:47:49,380 --> 00:47:50,980
SAMUEL: She always
figures something out.
611
00:47:52,216 --> 00:47:53,956
NOLAN: For once,
we have to help.
612
00:47:55,416 --> 00:47:57,582
SAMUEL: By disobeying her?
613
00:47:57,583 --> 00:47:59,522
Will you really
let go of the rope?
614
00:48:06,900 --> 00:48:08,102
I can let go of the rope,
615
00:48:09,399 --> 00:48:11,468
but I can't let go
of my brother.
616
00:48:23,817 --> 00:48:25,218
It's too dangerous.
617
00:48:27,148 --> 00:48:28,551
I'm sorry.
618
00:48:32,297 --> 00:48:34,260
(LOUD MUNCHING)
619
00:48:38,730 --> 00:48:39,730
(SNARLS)
620
00:48:43,406 --> 00:48:44,468
(KODA BARKS)
621
00:48:47,510 --> 00:48:48,769
(KODA PANTING)
622
00:49:01,349 --> 00:49:03,322
(GRIM MUSIC PLAYING)
623
00:49:52,742 --> 00:49:54,868
This is a very special tool.
624
00:49:56,547 --> 00:49:57,574
It's called a camera.
625
00:50:00,979 --> 00:50:02,649
What does it do?
626
00:50:02,650 --> 00:50:03,844
MOMMA: Takes pictures.
627
00:50:06,717 --> 00:50:10,488
It captures what it sees,
with this little eye.
628
00:50:13,155 --> 00:50:15,127
You aim it,
629
00:50:15,128 --> 00:50:18,223
then you push this button
right here and...
630
00:50:18,224 --> 00:50:19,233
(WHOOSHES)
631
00:50:20,561 --> 00:50:22,566
A real-life picture comes out.
632
00:50:28,270 --> 00:50:29,408
Like this one.
633
00:50:30,580 --> 00:50:31,608
This was me...
634
00:50:33,078 --> 00:50:34,380
from the old world.
635
00:50:36,280 --> 00:50:38,014
NOLAN: Is that really you?
636
00:50:38,015 --> 00:50:39,418
Hey, hey, careful.
637
00:50:43,388 --> 00:50:45,523
I was a different person
back then.
638
00:50:53,063 --> 00:50:54,070
Or this one.
639
00:50:59,468 --> 00:51:01,308
I took it outside on the porch.
640
00:51:03,413 --> 00:51:04,740
Sam.
641
00:51:08,884 --> 00:51:11,080
- This is us?
- MOMMA: Mm-hmm.
642
00:51:11,081 --> 00:51:12,577
And this is Koda.
643
00:51:12,578 --> 00:51:14,585
- (KODA WHINES)
- MOMMA: Yep.
644
00:51:15,917 --> 00:51:18,527
You can take a picture
of anything you want.
645
00:51:18,528 --> 00:51:20,291
But a good picture
646
00:51:20,292 --> 00:51:22,725
shows more than
what the camera's looking at.
647
00:51:24,592 --> 00:51:26,930
It shows a special moment,
648
00:51:26,931 --> 00:51:28,736
frozen in time.
649
00:51:28,737 --> 00:51:30,667
They can even show a feeling.
650
00:51:31,838 --> 00:51:33,175
Like love.
651
00:51:39,748 --> 00:51:40,748
Where's Poppa?
652
00:51:42,577 --> 00:51:44,431
He was holding the camera.
653
00:51:44,432 --> 00:51:46,287
Do you have a picture of him?
654
00:51:47,149 --> 00:51:49,055
Mm-mm.
655
00:51:49,056 --> 00:51:51,017
These are the only two
I chose to keep.
656
00:51:53,656 --> 00:51:55,894
And there's one more
in there, too.
657
00:51:55,895 --> 00:51:56,894
I've been saving it.
658
00:51:57,534 --> 00:51:58,534
For when?
659
00:52:01,431 --> 00:52:02,699
Look for the right moment.
660
00:52:03,531 --> 00:52:05,467
Maybe you'll find one
661
00:52:05,468 --> 00:52:07,776
that reminds us
what we're living for.
662
00:52:07,777 --> 00:52:09,772
Even if it's something small.
663
00:52:10,982 --> 00:52:13,149
'Cause some moments in life
are hard.
664
00:52:14,645 --> 00:52:18,011
But when we remember
why we're holding on,
665
00:52:18,821 --> 00:52:20,288
we get strong again.
666
00:52:28,962 --> 00:52:30,166
This right here
667
00:52:31,464 --> 00:52:33,796
is about to be
one of those hard moments.
668
00:52:40,305 --> 00:52:42,371
We've been through some brutal,
669
00:52:42,372 --> 00:52:44,122
brutal winters, haven't we?
670
00:52:44,123 --> 00:52:45,874
But nothing like this one.
671
00:52:46,817 --> 00:52:48,010
Everything in the garden,
672
00:52:48,011 --> 00:52:49,141
gone.
673
00:52:50,579 --> 00:52:52,353
The roots are waterlogged.
674
00:52:55,092 --> 00:52:57,083
The animals,
they ain't come back yet.
675
00:52:58,563 --> 00:52:59,657
We got water.
676
00:53:00,424 --> 00:53:02,198
But that'll last us maybe
677
00:53:02,897 --> 00:53:04,197
a couple weeks.
678
00:53:04,198 --> 00:53:05,498
Maybe a month.
679
00:53:10,068 --> 00:53:11,163
But soon...
680
00:53:14,875 --> 00:53:15,937
our bodies
681
00:53:17,210 --> 00:53:18,874
are gonna start shutting down.
682
00:53:23,281 --> 00:53:24,583
And we're gonna die.
683
00:53:33,930 --> 00:53:35,726
So, we only got one option.
684
00:53:40,297 --> 00:53:41,369
And that's Koda.
685
00:53:42,363 --> 00:53:43,497
What?
686
00:53:43,498 --> 00:53:45,369
MOMMA: We can salt the meat.
687
00:53:45,370 --> 00:53:47,040
Maybe it'll last us
a month or so
688
00:53:47,041 --> 00:53:49,036
- before it's spoiled.
- No!
689
00:53:51,474 --> 00:53:52,613
I know you love him.
690
00:53:52,614 --> 00:53:53,773
We all do.
691
00:53:53,774 --> 00:53:55,711
But he nearing
the end of his life,
692
00:53:55,712 --> 00:53:58,347
and he... he ain't caught us
nothing in months.
693
00:53:58,348 --> 00:53:59,678
We can eat more frogs.
694
00:53:59,679 --> 00:54:01,114
That's not gonna be enough.
695
00:54:01,115 --> 00:54:02,432
I'll eat the bark, the bugs.
696
00:54:02,433 --> 00:54:03,749
I don't mind it, Momma. I swear.
697
00:54:03,750 --> 00:54:05,219
- Nolan.
- Maybe it's safe to leave.
698
00:54:05,220 --> 00:54:06,688
I was out there
without a rope on.
699
00:54:06,689 --> 00:54:08,259
The Evil coulda touched me,
but it didn't.
700
00:54:08,260 --> 00:54:09,921
MOMMA: 'Cause it chose not to.
701
00:54:09,922 --> 00:54:11,927
It wants you to doubt me.
And look...
702
00:54:13,136 --> 00:54:14,699
that's exactly
what you're doing.
703
00:54:14,700 --> 00:54:16,903
What if you're wrong? What if
the world is still out there?
704
00:54:16,904 --> 00:54:18,531
This is the world!
705
00:54:18,532 --> 00:54:20,306
There's nothing out there!
706
00:54:20,307 --> 00:54:23,041
It's either the house
or the Evil. That's it!
707
00:54:23,042 --> 00:54:24,570
No. This is evil.
708
00:54:24,571 --> 00:54:26,810
Eating family is evil!
709
00:54:26,811 --> 00:54:29,574
If we can't feed ourselves,
how are we gonna feed the dog?
710
00:54:29,575 --> 00:54:30,978
You wanna die?
711
00:54:30,979 --> 00:54:33,921
I don't wanna die, but I don't
wanna see my friend die!
712
00:54:33,922 --> 00:54:35,582
But this is not fair!
713
00:54:35,583 --> 00:54:37,821
All he's done is protect us!
714
00:54:40,797 --> 00:54:41,825
Let's ask Samuel.
715
00:54:43,758 --> 00:54:44,998
Of course he'll do what you say.
716
00:54:44,999 --> 00:54:47,028
He can talk for hisself.
717
00:54:49,540 --> 00:54:50,540
Samuel?
718
00:54:56,339 --> 00:54:57,769
We have to.
719
00:54:57,770 --> 00:54:59,740
I hate you! I hate both of you.
720
00:54:59,741 --> 00:55:02,109
I hate this house!
I hate this house!
721
00:55:03,449 --> 00:55:04,881
- Come on, Koda.
- (KODA WHINES)
722
00:55:09,891 --> 00:55:10,986
(DOOR SHUTS)
723
00:55:12,556 --> 00:55:15,287
Momma, I can do it if you want.
724
00:55:19,460 --> 00:55:21,031
No.
725
00:55:21,032 --> 00:55:22,404
(DOOR OPENS)
726
00:55:24,468 --> 00:55:26,034
(FOOTSTEPS APPROACHING)
727
00:55:27,140 --> 00:55:28,509
(KODA WHINES)
728
00:55:33,717 --> 00:55:34,717
NOLAN: No.
729
00:55:37,019 --> 00:55:38,444
- No!
- (KODA WHINING)
730
00:55:38,445 --> 00:55:40,746
No. No!
731
00:55:40,747 --> 00:55:43,047
No! No! No!
732
00:55:43,048 --> 00:55:45,627
- (WOEFUL MUSIC PLAYING)
- Koda! Koda!
733
00:55:45,628 --> 00:55:46,824
No! (SOBS)
734
00:55:47,589 --> 00:55:49,797
No! Momma, please!
735
00:55:49,798 --> 00:55:51,325
Please, no!
736
00:55:51,326 --> 00:55:52,566
Koda!
737
00:55:54,528 --> 00:55:55,668
Koda!
738
00:55:56,365 --> 00:55:57,373
Please!
739
00:55:58,874 --> 00:55:59,874
(WHIMPERS)
740
00:56:03,505 --> 00:56:04,776
(PANTING)
741
00:56:14,123 --> 00:56:15,457
MOMMA: You're a good dog.
742
00:56:16,221 --> 00:56:17,588
I thank you
743
00:56:17,589 --> 00:56:20,220
- for taking good care of us.
- (KODA WHIMPERS)
744
00:56:25,636 --> 00:56:27,029
(CRYING)
745
00:56:28,729 --> 00:56:29,933
(KODA WHIMPERS)
746
00:56:35,036 --> 00:56:37,446
(VOICE BREAKS)
You're a good dog.
747
00:56:41,918 --> 00:56:42,918
(CROSSBOW CREAKS)
748
00:56:55,997 --> 00:56:57,323
(PANTING)
749
00:57:12,006 --> 00:57:13,581
- (KODA WHINING)
- (STIFLES SOB)
750
00:57:18,019 --> 00:57:19,019
(EXHALES)
751
00:57:20,858 --> 00:57:22,249
(KODA WHINES)
752
00:57:23,092 --> 00:57:25,021
(TENSE MUSIC BUILDING)
753
00:57:27,296 --> 00:57:28,860
- NOLAN: Momma.
- (MUSIC FADES)
754
00:57:31,495 --> 00:57:32,564
MOMMA: Nolan.
755
00:57:32,565 --> 00:57:33,634
It's not real.
756
00:57:34,300 --> 00:57:35,636
(BREATHES HEAVILY)
757
00:57:36,302 --> 00:57:37,302
Listen to me.
758
00:57:40,944 --> 00:57:42,739
You need to see.
759
00:57:42,740 --> 00:57:45,612
You need to see there's
nothing to be scared of!
760
00:57:45,613 --> 00:57:47,739
That's what it wants you
to think, baby. Don't do it!
761
00:57:47,740 --> 00:57:49,311
No! Don't do it.
762
00:57:49,312 --> 00:57:51,117
No. No.
763
00:57:51,118 --> 00:57:52,717
Nolan! Open this door.
764
00:57:52,718 --> 00:57:54,318
- (DOOR BANGS)
- Nolan!
765
00:57:56,322 --> 00:57:57,585
Open the door.
766
00:57:57,586 --> 00:57:59,187
- Nolan!
- (DOOR BANGING)
767
00:58:01,361 --> 00:58:04,290
Nolan, I... I lied.
768
00:58:04,291 --> 00:58:07,430
I didn't tell you everything.
I brought the Evil here.
769
00:58:07,431 --> 00:58:09,195
The Evil is real!
770
00:58:09,196 --> 00:58:11,931
And if it touches me
and gets inside the house,
771
00:58:11,932 --> 00:58:13,699
it's gonna make me kill you!
772
00:58:13,700 --> 00:58:15,467
- Open the door.
- (DOOR BANGS)
773
00:58:16,241 --> 00:58:17,304
Please!
774
00:58:18,147 --> 00:58:19,977
Open the fucking door!
775
00:58:24,417 --> 00:58:25,686
- Nolan!
- (SAMUEL YELLS)
776
00:58:26,385 --> 00:58:27,385
NOLAN: Momma!
777
00:58:30,092 --> 00:58:31,824
(BOTH GRUNTING)
778
00:58:38,533 --> 00:58:40,327
GRANDMA: (DISTORTED)
Bad little goat.
779
00:58:42,399 --> 00:58:43,497
(GASPS)
780
00:58:43,498 --> 00:58:45,637
Bad little goat.
781
00:58:45,638 --> 00:58:49,473
Bad little goat,
caught sitting in my chair.
782
00:58:49,474 --> 00:58:51,323
(CLAPPING RHYTHMICALLY)
783
00:58:51,324 --> 00:58:53,172
Let's see that tushy,
784
00:58:53,173 --> 00:58:56,081
and I'll make it
so you can't sit anywhere.
785
00:58:56,082 --> 00:58:57,382
It's here!
786
00:58:57,383 --> 00:58:58,884
- (BOTH GRUNT)
- It's here!
787
00:58:59,616 --> 00:59:01,221
SAMUEL: Momma!
788
00:59:01,222 --> 00:59:02,936
- (GRUNTS)
- (SAMUEL GROANS)
789
00:59:02,937 --> 00:59:04,651
SAMUEL: Damn it. What the hell?
790
00:59:04,652 --> 00:59:06,023
(WHIMPERING)
791
00:59:06,722 --> 00:59:08,025
(BLEATING) Bad!
792
00:59:08,458 --> 00:59:11,729
Bad!
793
00:59:11,730 --> 00:59:16,572
Bad little goat,
putting poison in my food.
794
00:59:17,205 --> 00:59:19,201
Bad little goat.
795
00:59:19,810 --> 00:59:21,533
Bad!
796
00:59:22,869 --> 00:59:24,201
I told you,
797
00:59:24,202 --> 00:59:27,374
I'm gonna make you
eat your babies.
798
00:59:29,977 --> 00:59:31,719
You'll never get in.
799
00:59:33,483 --> 00:59:34,656
No!
800
00:59:42,130 --> 00:59:43,425
(CHOKING)
801
00:59:43,426 --> 00:59:45,022
(BOTH GRUNTING)
802
00:59:45,023 --> 00:59:46,998
(TENSE MUSIC PLAYING)
803
00:59:53,505 --> 00:59:54,505
SAMUEL: Momma!
804
00:59:56,136 --> 00:59:58,075
- (MUSIC STOPS)
- (GASPING)
805
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Momma?
806
01:00:02,316 --> 01:00:03,715
Wake up, Momma.
807
01:00:03,716 --> 01:00:05,115
Momma, wake up!
808
01:00:11,794 --> 01:00:13,926
It's okay, Momma.
I'm tying the ropes together.
809
01:00:16,794 --> 01:00:18,029
It's okay, Momma. It's okay.
810
01:00:18,695 --> 01:00:19,866
Momma, please.
811
01:00:24,365 --> 01:00:26,769
(QUIVERING) O blessed house
of ancient wood.
812
01:00:26,770 --> 01:00:29,509
Shelter to the pure and good.
813
01:00:29,510 --> 01:00:33,105
We'll keep you bright
and never roam.
814
01:00:33,106 --> 01:00:35,508
Heaven is here, within our home.
815
01:00:36,945 --> 01:00:38,118
(BREATHING HEAVILY)
816
01:00:38,119 --> 01:00:40,485
Momma, please.
817
01:00:40,486 --> 01:00:42,456
The house has us now, Momma.
818
01:00:42,457 --> 01:00:45,320
You can wake up.
Please, Momma, wake up.
819
01:00:46,361 --> 01:00:47,589
(TEARFULLY) I need you.
820
01:00:47,590 --> 01:00:49,293
Please, Momma.
821
01:00:49,294 --> 01:00:50,791
(CRYING)
822
01:00:50,792 --> 01:00:53,267
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
823
01:00:53,268 --> 01:00:55,903
O blessed house of ancient wood.
824
01:00:55,904 --> 01:00:58,538
Shelter to the pure and good.
825
01:00:58,539 --> 01:01:01,441
We'll keep you bright
and never roam.
826
01:01:01,442 --> 01:01:03,371
Heaven is here, within our home.
827
01:01:04,741 --> 01:01:06,715
Momma, please.
828
01:01:09,185 --> 01:01:10,543
Please, Momma.
829
01:01:12,520 --> 01:01:14,481
(SAMUEL CONTINUES CRYING)
830
01:01:42,212 --> 01:01:44,753
(OUR LOVE
BY STARR SISTERS PLAYING)
831
01:01:49,391 --> 01:01:52,919
♪ Our love ♪
832
01:01:52,920 --> 01:01:56,990
♪ Is like a song ♪
833
01:01:56,991 --> 01:02:00,733
♪ That lingers on ♪
834
01:02:00,734 --> 01:02:05,302
♪ With it
light-hearted laughter ♪
835
01:02:05,303 --> 01:02:09,871
♪ Leaving tears ever after ♪
836
01:02:09,872 --> 01:02:14,538
♪ Fading away ♪
837
01:02:14,539 --> 01:02:21,539
♪ The night
is like a symphony ♪
838
01:02:21,588 --> 01:02:25,405
♪ But there's no melody ♪
839
01:02:25,406 --> 01:02:29,223
♪ Without your love ♪
840
01:02:29,224 --> 01:02:31,096
- (SONG FADES OUT)
- (CLOCK STOPS TICKING)
841
01:02:40,340 --> 01:02:41,733
Koda!
842
01:02:45,972 --> 01:02:47,574
Koda!
843
01:02:48,008 --> 01:02:49,411
(PANTING)
844
01:02:52,179 --> 01:02:53,580
(IN DISTANCE) Koda!
845
01:02:54,354 --> 01:02:55,653
Koda!
846
01:02:55,654 --> 01:02:57,452
- Come back!
- (KODA WHINES)
847
01:02:57,984 --> 01:02:59,557
Koda!
848
01:02:59,558 --> 01:03:01,687
(FORLORN MUSIC PLAYING)
849
01:03:09,129 --> 01:03:10,129
(FIRE STARTS)
850
01:03:10,668 --> 01:03:11,939
(BLOWING)
851
01:03:42,800 --> 01:03:44,070
(DOOR CREAKS)
852
01:03:45,706 --> 01:03:47,753
I made some pine needle tea.
853
01:03:47,754 --> 01:03:49,801
It'll help with your hunger.
854
01:03:52,646 --> 01:03:54,179
Was that you out there?
855
01:03:57,386 --> 01:03:58,513
NOLAN: Out where?
856
01:04:00,982 --> 01:04:02,220
I saw you,
857
01:04:03,425 --> 01:04:05,682
in the woods,
858
01:04:05,683 --> 01:04:08,721
laughing at me for not
being able to save her.
859
01:04:12,097 --> 01:04:13,759
NOLAN: I think
you were dreaming.
860
01:04:17,571 --> 01:04:18,874
Touch the wood.
861
01:04:22,707 --> 01:04:23,707
Touch it.
862
01:04:30,718 --> 01:04:33,819
O blessed house of ancient wood.
863
01:04:33,820 --> 01:04:36,921
Shelter to the pure and good.
864
01:04:36,922 --> 01:04:40,253
We'll keep you bright
and never roam.
865
01:04:40,254 --> 01:04:42,854
Heaven is here, within our home.
866
01:04:51,207 --> 01:04:52,207
Okay.
867
01:04:52,737 --> 01:04:53,737
Now drink.
868
01:04:56,940 --> 01:04:58,144
You need some air.
869
01:05:01,647 --> 01:05:03,050
(GROANING)
870
01:05:06,621 --> 01:05:08,385
I won't let you die.
871
01:05:26,641 --> 01:05:28,603
(DREAMY MUSIC PLAYING)
872
01:05:44,988 --> 01:05:46,357
(CROW CAWING)
873
01:05:55,296 --> 01:05:57,533
(DREAMY MUSIC CONTINUES)
874
01:06:21,990 --> 01:06:23,064
(GRUNTS)
875
01:06:37,403 --> 01:06:38,673
(MUSIC FADES OUT)
876
01:06:41,009 --> 01:06:42,009
(GRUNTS)
877
01:06:55,993 --> 01:06:57,395
(WIND BLOWING)
878
01:07:01,700 --> 01:07:03,104
Help!
879
01:07:04,505 --> 01:07:05,931
Help!
880
01:07:08,707 --> 01:07:10,045
Hello!
881
01:07:14,010 --> 01:07:15,512
(GRUNTING)
882
01:07:22,215 --> 01:07:23,784
Help!
883
01:07:31,261 --> 01:07:33,464
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
884
01:07:40,476 --> 01:07:41,703
Excuse me!
885
01:07:43,105 --> 01:07:44,277
Hi, there.
886
01:07:45,275 --> 01:07:47,247
Sorry to intrude. I just, uh...
887
01:07:48,046 --> 01:07:50,281
I was hiking, and I...
888
01:07:50,282 --> 01:07:52,546
I thought I heard someone
screaming for help.
889
01:07:52,547 --> 01:07:54,551
That wasn't you,
by any chance, was it?
890
01:07:55,987 --> 01:07:57,221
I... (CHUCKLES)
891
01:07:57,222 --> 01:07:59,591
I thought my ears
were playing tricks on me.
892
01:07:59,592 --> 01:08:00,788
(CHUCKLES)
893
01:08:02,493 --> 01:08:04,355
Wow, I didn't think
anyone was out here.
894
01:08:04,356 --> 01:08:05,595
This is, uh...
895
01:08:07,832 --> 01:08:08,832
Ah.
896
01:08:15,138 --> 01:08:16,138
Are you okay?
897
01:08:20,947 --> 01:08:22,480
What's your name, son?
898
01:08:24,180 --> 01:08:25,450
(SOFTLY) Nolan.
899
01:08:26,953 --> 01:08:28,084
(UNEASY MUSIC PLAYING)
900
01:08:28,085 --> 01:08:29,355
I'm sorry, I didn't catch that.
901
01:08:30,186 --> 01:08:31,654
- Nolan.
- Nolan.
902
01:08:33,025 --> 01:08:34,492
Hi, Nolan. I'm Cole.
903
01:08:35,929 --> 01:08:37,088
It's nice to meet you.
904
01:08:38,127 --> 01:08:39,127
So, uh...
905
01:08:41,102 --> 01:08:43,303
Where your folks at?
They around?
906
01:08:45,432 --> 01:08:47,136
My momma's dead.
907
01:08:47,137 --> 01:08:49,034
Oh, I'm very sorry to hear that.
908
01:08:51,372 --> 01:08:52,708
How did she pass?
909
01:08:54,016 --> 01:08:56,341
My brother's sick.
He needs food.
910
01:08:56,342 --> 01:08:57,445
COLE: Okay.
911
01:08:57,446 --> 01:08:59,715
Well, I've got some food
in my pack.
912
01:09:01,623 --> 01:09:03,289
You know,
913
01:09:03,290 --> 01:09:05,986
Nolan, I've got a truck
about five miles from here,
914
01:09:05,987 --> 01:09:07,854
- and I could take you and your brother...
- SAMUEL: Get back!
915
01:09:07,855 --> 01:09:10,662
COLE: Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay. Okay, okay.
916
01:09:10,663 --> 01:09:11,662
Whoa.
917
01:09:12,028 --> 01:09:13,028
Okay.
918
01:09:13,403 --> 01:09:14,462
Uh...
919
01:09:14,463 --> 01:09:17,101
Look, I don't mean
you boys any harm.
920
01:09:17,102 --> 01:09:18,866
Nolan here says you're sick.
921
01:09:19,842 --> 01:09:22,008
- We're not stupid.
- Sam.
922
01:09:22,009 --> 01:09:24,969
I didn't say
you were stupid. I just...
923
01:09:24,970 --> 01:09:27,681
I just thought someone
was in trouble. That's it.
924
01:09:27,682 --> 01:09:28,930
You killed my momma.
925
01:09:28,931 --> 01:09:30,179
COLE: No, son. I...
926
01:09:30,180 --> 01:09:32,448
I don't know your momma. Okay?
927
01:09:32,449 --> 01:09:34,300
Look, this was just...
this was a mistake.
928
01:09:34,301 --> 01:09:36,153
I'm sorry. I'm gonna go.
I'm gonna leave now,
929
01:09:36,154 --> 01:09:38,402
- all right?
- Don't move.
930
01:09:38,403 --> 01:09:40,229
I ju... Okay. Just calm down.
931
01:09:40,230 --> 01:09:42,057
What if he's a real person?
932
01:09:42,058 --> 01:09:43,264
We were happy.
933
01:09:45,768 --> 01:09:48,024
Listen to me, okay?
934
01:09:48,025 --> 01:09:50,336
I'm just gonna turn,
I'm just gonna go back.
935
01:09:50,337 --> 01:09:52,466
I'm gonna go back from where
I came from, all right?
936
01:09:52,467 --> 01:09:54,741
- Just...
- I said, "Don't move!"
937
01:09:54,742 --> 01:09:56,277
(BREATHES ANXIOUSLY)
938
01:09:57,505 --> 01:09:59,739
Look, everything's fine.
939
01:09:59,740 --> 01:10:01,540
- NOLAN: Just let him go.
- Everything's okay.
940
01:10:02,179 --> 01:10:03,383
Let him go, Sam.
941
01:10:06,214 --> 01:10:07,214
Please.
942
01:10:08,382 --> 01:10:09,382
It's over.
943
01:10:10,692 --> 01:10:11,692
She's gone.
944
01:10:15,630 --> 01:10:16,792
No!
945
01:10:19,228 --> 01:10:20,392
(GROANING)
946
01:10:20,393 --> 01:10:21,566
- (PANTING)
- Sam...
947
01:10:23,905 --> 01:10:25,966
(CONTINUES GROANING)
948
01:10:30,911 --> 01:10:32,379
COLE: Help me!
949
01:10:32,978 --> 01:10:34,460
(COLE YELLS)
950
01:10:34,461 --> 01:10:35,943
Help me!
951
01:10:39,282 --> 01:10:40,416
Nolan, don't.
952
01:10:40,417 --> 01:10:42,590
- He said he has food.
- It's a trick.
953
01:10:42,591 --> 01:10:44,124
COLE: Help me!
954
01:10:44,125 --> 01:10:46,756
- (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
- (NOLAN PANTING)
955
01:11:16,123 --> 01:11:17,820
(COLE GRUNTING STRAINFULLY)
956
01:11:21,797 --> 01:11:23,661
(COUGHS, GURGLES)
957
01:11:24,426 --> 01:11:26,092
(COUGHS, GROANING)
958
01:11:33,301 --> 01:11:34,301
(GASPS)
959
01:11:35,372 --> 01:11:37,568
(CHOKING AND STRAINING)
960
01:11:37,569 --> 01:11:39,171
(LINE RINGING)
961
01:11:44,682 --> 01:11:46,202
DISPATCHER: 911.
What's your emergency?
962
01:11:48,218 --> 01:11:49,337
(GROANING)
963
01:11:49,338 --> 01:11:50,457
Sir?
964
01:11:51,322 --> 01:11:52,789
Sir, can you hear me?
965
01:11:53,863 --> 01:11:55,090
Can you tell me...
966
01:11:55,091 --> 01:11:56,619
(GASPS)
967
01:11:56,620 --> 01:11:58,058
(BOTH GRUNTING)
968
01:11:59,132 --> 01:12:00,962
Sir... (INDISTINCT)
969
01:12:02,838 --> 01:12:04,471
(BOTH STRAINING)
970
01:12:08,838 --> 01:12:10,741
- Sir, tell me where you are.
- (GURGLES)
971
01:12:30,930 --> 01:12:31,930
Huh.
972
01:12:37,597 --> 01:12:38,835
(GRUNTING)
973
01:12:42,602 --> 01:12:43,741
(EXHALES)
974
01:12:50,917 --> 01:12:51,983
Mm.
975
01:12:51,984 --> 01:12:53,586
(BREATHES HEAVILY)
976
01:12:56,716 --> 01:12:58,283
(DOOR CREAKS)
977
01:13:07,364 --> 01:13:08,535
It's from the man.
978
01:13:10,872 --> 01:13:12,033
He's dead.
979
01:13:14,910 --> 01:13:16,807
That wasn't a man.
980
01:13:18,142 --> 01:13:19,142
Try it.
981
01:13:20,146 --> 01:13:21,273
Did you let go?
982
01:13:22,146 --> 01:13:23,146
No.
983
01:13:24,218 --> 01:13:25,748
I touched him with the rope on.
984
01:13:25,749 --> 01:13:28,148
He wouldn't have let me
if he was the Evil, right?
985
01:13:29,387 --> 01:13:31,389
You still won't learn.
986
01:13:31,390 --> 01:13:33,791
You're falling for it
all over again!
987
01:13:34,555 --> 01:13:35,826
Just try it.
988
01:13:40,329 --> 01:13:41,935
No.
989
01:13:41,936 --> 01:13:44,531
Maybe there's no Evil.
990
01:13:44,532 --> 01:13:45,935
Momma lied to us.
991
01:13:47,772 --> 01:13:50,641
We're not the only ones left
in the world.
992
01:13:50,642 --> 01:13:52,376
If we thought there was
nothing out there for us,
993
01:13:52,377 --> 01:13:53,910
then we wouldn't
wanna leave her.
994
01:13:53,911 --> 01:13:55,445
She killed herself
to keep us safe,
995
01:13:55,446 --> 01:13:57,114
and you still won't believe it!
996
01:13:57,115 --> 01:13:58,486
Just try it!
997
01:14:00,617 --> 01:14:02,248
You'll see that it's real!
998
01:14:03,323 --> 01:14:05,526
It'll make you feel better!
999
01:14:08,490 --> 01:14:09,662
I promise.
1000
01:14:12,462 --> 01:14:13,795
Once upon a time,
1001
01:14:13,796 --> 01:14:15,836
there were two brothers
who trusted each other.
1002
01:14:15,837 --> 01:14:17,428
She loved you!
1003
01:14:18,798 --> 01:14:20,332
She loved you.
1004
01:14:21,836 --> 01:14:23,940
And I'm so sorry for what I did.
1005
01:14:28,611 --> 01:14:29,979
But we're not safe.
1006
01:14:33,119 --> 01:14:35,421
We're dying.
1007
01:14:35,422 --> 01:14:37,448
At least then we'll be
with Momma again.
1008
01:14:38,889 --> 01:14:41,122
Maybe that'll be enough
for you this time.
1009
01:14:47,631 --> 01:14:49,801
(DISQUIETING MUSIC PLAYING)
1010
01:14:54,405 --> 01:14:55,906
(WIND WHISTLING)
1011
01:15:55,401 --> 01:15:57,396
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1012
01:16:21,129 --> 01:16:22,993
(CHAIR CREAKING)
1013
01:16:40,249 --> 01:16:42,078
- (OBJECT RATTLES)
- (GASPS)
1014
01:17:03,798 --> 01:17:04,798
SAMUEL: Hello?
1015
01:17:08,440 --> 01:17:09,644
Who's in there?
1016
01:17:10,946 --> 01:17:11,946
Koda?
1017
01:17:18,052 --> 01:17:19,052
Hello?
1018
01:17:19,680 --> 01:17:20,680
(WHOOSH)
1019
01:17:34,635 --> 01:17:36,869
- (DRAMATIC NOTE PLAYS)
- (SAMUEL SHOUTS)
1020
01:17:37,368 --> 01:17:38,368
Momma?
1021
01:17:41,075 --> 01:17:42,075
(GROANS)
1022
01:17:48,216 --> 01:17:49,508
(FLIES BUZZING)
1023
01:17:53,651 --> 01:17:55,316
- Hello?
- (SAMUEL GASPS)
1024
01:17:58,854 --> 01:18:00,827
I'm looking for my dad.
1025
01:18:02,430 --> 01:18:03,989
He asked me to wait by the car,
1026
01:18:03,990 --> 01:18:05,161
but he never came back.
1027
01:18:09,503 --> 01:18:11,101
Do you mind lowering that?
1028
01:18:16,176 --> 01:18:17,176
Thanks.
1029
01:18:18,511 --> 01:18:20,044
How did you get here?
1030
01:18:22,078 --> 01:18:24,213
I followed his footsteps
in the mud.
1031
01:18:25,788 --> 01:18:29,185
He's tall, black hair,
a bit of gray on the sides?
1032
01:18:30,885 --> 01:18:32,089
Have you seen him?
1033
01:18:39,766 --> 01:18:41,802
Why is that rope
around your waist?
1034
01:18:44,701 --> 01:18:46,136
To keep me safe.
1035
01:18:46,966 --> 01:18:48,072
From what?
1036
01:18:54,440 --> 01:18:56,278
Where did you get
that flashlight?
1037
01:18:59,650 --> 01:19:00,887
That's my dad's.
1038
01:19:02,257 --> 01:19:03,791
It was a mistake.
1039
01:19:05,117 --> 01:19:06,755
I didn't mean to.
1040
01:19:06,756 --> 01:19:07,927
What are you talking about?
1041
01:19:08,658 --> 01:19:09,797
Where is he?
1042
01:19:14,500 --> 01:19:15,730
What did you do?
1043
01:19:15,731 --> 01:19:17,464
What did you do to him?
1044
01:19:18,904 --> 01:19:20,500
SAMUEL: I thought
he was the Evil.
1045
01:19:22,144 --> 01:19:23,239
No, wait!
1046
01:19:27,108 --> 01:19:29,179
I thought he was the Evil!
1047
01:19:30,317 --> 01:19:31,977
Come back!
1048
01:19:31,978 --> 01:19:33,986
(TENSE MUSIC PLAYING)
1049
01:19:44,858 --> 01:19:45,858
(GRUNTS)
1050
01:19:46,927 --> 01:19:47,927
Come back!
1051
01:19:54,101 --> 01:19:56,140
The rope... Oh, no.
1052
01:20:03,648 --> 01:20:05,251
Please! Come back!
1053
01:20:05,252 --> 01:20:06,645
(STRAINING)
1054
01:20:11,721 --> 01:20:13,058
(PANTING)
1055
01:20:14,395 --> 01:20:15,395
I know she's real.
1056
01:20:23,229 --> 01:20:24,531
- (TWIGS SNAP)
- (GASPS)
1057
01:20:34,514 --> 01:20:35,575
(SILENCE FALLS)
1058
01:20:38,320 --> 01:20:39,810
(ANIMALS CHIRRING)
1059
01:20:47,493 --> 01:20:48,588
(FOOTSTEPS)
1060
01:21:02,245 --> 01:21:03,245
(SAMUEL GASPS)
1061
01:21:05,414 --> 01:21:07,376
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1062
01:21:15,852 --> 01:21:16,924
(BRANCH RUSTLES)
1063
01:21:19,218 --> 01:21:20,356
(SOFT CHITTER)
1064
01:21:27,699 --> 01:21:28,699
(MUSIC FADES)
1065
01:21:32,804 --> 01:21:34,942
(OMINOUS MUSIC BUILDING)
1066
01:21:51,217 --> 01:21:52,249
(MUSIC FADES)
1067
01:21:52,250 --> 01:21:54,258
(INSECTS CHIRPING SOFTLY)
1068
01:22:02,469 --> 01:22:03,894
(SNARLING)
1069
01:22:04,569 --> 01:22:05,837
(GASPS)
1070
01:22:05,838 --> 01:22:07,107
(CHITTERS)
1071
01:22:07,108 --> 01:22:08,107
Aah!
1072
01:22:10,908 --> 01:22:12,837
(CHOKING AND GASPING)
1073
01:22:31,191 --> 01:22:32,491
(EXHALES HEAVILY)
1074
01:22:32,492 --> 01:22:33,792
(CLINKING SOFTLY)
1075
01:22:36,835 --> 01:22:38,830
(DOOR OPENS, CREAKS)
1076
01:22:47,613 --> 01:22:48,613
NOLAN: Sam!
1077
01:23:00,724 --> 01:23:01,820
Sam!
1078
01:23:07,635 --> 01:23:08,827
(ROPE RETRACTS LOOSELY)
1079
01:23:22,879 --> 01:23:24,249
(GASPING)
1080
01:23:27,553 --> 01:23:28,748
Sam!
1081
01:23:37,391 --> 01:23:38,758
SAMUEL: (IN DISTANCE) Nolan!
1082
01:23:40,368 --> 01:23:41,368
Sam?
1083
01:23:42,601 --> 01:23:43,601
Sam!
1084
01:23:45,232 --> 01:23:46,271
SAMUEL: Nolan!
1085
01:23:53,711 --> 01:23:54,711
Sam!
1086
01:23:59,750 --> 01:24:00,750
Sam!
1087
01:24:02,381 --> 01:24:03,453
Where are you?
1088
01:24:12,964 --> 01:24:14,596
- (FOOTSTEPS)
- (GASPS)
1089
01:24:15,535 --> 01:24:16,535
No!
1090
01:24:18,134 --> 01:24:20,437
(CHILLING MUSIC PLAYING)
1091
01:24:22,378 --> 01:24:23,902
(GASPING)
1092
01:24:41,596 --> 01:24:42,596
(MUSIC FADES)
1093
01:24:45,095 --> 01:24:46,661
(CONTINUES GASPING)
1094
01:24:49,264 --> 01:24:50,830
(DOOR CREAKS SOFTLY)
1095
01:24:51,573 --> 01:24:52,573
(DOOR CLOSES)
1096
01:24:56,004 --> 01:24:57,004
Sam?
1097
01:25:07,085 --> 01:25:09,013
- (MUFFLED FOOTSTEPS)
- (GASPS)
1098
01:25:11,583 --> 01:25:13,358
(STAIRS CREAKING SOFTLY)
1099
01:25:30,008 --> 01:25:31,970
- (SOFT CREAK)
- Huh?
1100
01:25:34,683 --> 01:25:35,809
(SOFTLY) It's not real.
1101
01:25:38,015 --> 01:25:39,015
It's not real.
1102
01:25:44,122 --> 01:25:46,391
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1103
01:25:56,001 --> 01:25:57,501
(DOOR CREAKS SOFTLY)
1104
01:26:06,382 --> 01:26:07,382
Sam.
1105
01:26:18,485 --> 01:26:19,754
Why did you cut my rope?
1106
01:26:24,930 --> 01:26:26,530
(SOFT SQUELCHING)
1107
01:26:36,910 --> 01:26:38,872
(EERIE MUSIC PLAYING)
1108
01:26:46,851 --> 01:26:47,851
Sam.
1109
01:26:50,085 --> 01:26:51,085
Sam.
1110
01:27:07,799 --> 01:27:10,101
O blessed house of ancient wood.
1111
01:27:11,440 --> 01:27:14,043
Shelter to the pure and good.
1112
01:27:14,044 --> 01:27:15,905
(DISTORTED GROWLING)
1113
01:27:15,906 --> 01:27:18,709
We'll keep you bright
and never roam.
1114
01:27:18,710 --> 01:27:20,947
Heaven is here, within our home!
1115
01:27:22,824 --> 01:27:24,786
(TENSE MUSIC PLAYING)
1116
01:27:28,488 --> 01:27:29,488
(SAMUEL YELLS)
1117
01:27:31,128 --> 01:27:32,543
(DOOR BANGING)
1118
01:27:32,544 --> 01:27:33,960
Stop it, Sam!
1119
01:27:37,639 --> 01:27:40,131
Sam! Sam!
1120
01:27:41,576 --> 01:27:42,576
Sam!
1121
01:27:43,240 --> 01:27:45,675
(MUFFLED) Sam! Sam!
1122
01:27:47,747 --> 01:27:48,747
Sam!
1123
01:27:51,015 --> 01:27:52,517
(PANTING)
1124
01:27:56,954 --> 01:27:58,288
(GRUNTS)
1125
01:27:58,289 --> 01:27:59,623
(PANTING)
1126
01:28:01,761 --> 01:28:03,957
Sam!
1127
01:28:03,958 --> 01:28:06,795
(THE BIG ROCK CANDY MOUNTAIN
BY HARRY MCCLINTOCK PLAYING)
1128
01:28:09,667 --> 01:28:12,798
♪ One evening
as the sun went down ♪
1129
01:28:12,799 --> 01:28:15,472
♪ And the jungle fire
was burning ♪
1130
01:28:15,473 --> 01:28:17,936
♪ Down the track
came a hobo hikin' ♪
1131
01:28:17,937 --> 01:28:20,742
♪ He said,
"Boys, I'm not turning ♪
1132
01:28:20,743 --> 01:28:23,581
♪ "I'm headed for a land
that's far away ♪
1133
01:28:23,582 --> 01:28:26,297
(MUFFLED) ♪ "Beside the crystal
fountains ♪
1134
01:28:26,298 --> 01:28:28,991
♪ "So come with me,
we'll go and see ♪
1135
01:28:28,992 --> 01:28:31,685
♪ "The Big Rock
Candy Mountains" ♪
1136
01:28:31,686 --> 01:28:34,283
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
1137
01:28:34,284 --> 01:28:36,629
♪ There's a land
that's fair and bright ♪
1138
01:28:36,630 --> 01:28:37,956
(COUGHING)
1139
01:28:37,957 --> 01:28:39,623
♪ Where the handouts
grow on bushes ♪
1140
01:28:39,624 --> 01:28:41,291
♪ And you sleep out
every night ♪
1141
01:28:44,401 --> 01:28:46,873
Sam! You don't wanna do this!
1142
01:28:46,874 --> 01:28:48,738
(UNEASY MUSIC PLAYING)
1143
01:28:53,505 --> 01:28:54,505
(GRUNTS)
1144
01:28:56,508 --> 01:28:57,714
(COUGHS)
1145
01:29:01,052 --> 01:29:03,045
(COUGHING)
1146
01:29:03,046 --> 01:29:05,214
♪ You can walk
right out again ♪
1147
01:29:05,215 --> 01:29:07,856
♪ As soon as you are in
There ain't... ♪
1148
01:29:09,093 --> 01:29:10,397
(COUGHING)
1149
01:29:15,662 --> 01:29:17,602
(GRIM MUSIC PLAYING)
1150
01:29:30,784 --> 01:29:31,784
(GASPS)
1151
01:29:44,793 --> 01:29:47,027
The house won't protect you
anymore.
1152
01:29:52,774 --> 01:29:54,474
(COUGHING)
1153
01:29:58,638 --> 01:29:59,743
MOMMA: Nolan?
1154
01:30:05,711 --> 01:30:06,816
Come here, baby.
1155
01:30:09,252 --> 01:30:10,714
Come here.
1156
01:30:10,715 --> 01:30:13,259
I'm not mad at you, Nolan.
1157
01:30:13,260 --> 01:30:16,430
I was just like you
when I was your age.
1158
01:30:19,067 --> 01:30:20,929
I wanna hold you again, baby.
1159
01:30:21,626 --> 01:30:22,626
Come on.
1160
01:30:24,103 --> 01:30:25,131
(FIRE RUMBLES)
1161
01:30:31,506 --> 01:30:32,776
My sweet boy.
1162
01:30:34,348 --> 01:30:35,911
(DISTORTED)
I missed you so much.
1163
01:30:37,776 --> 01:30:38,782
You're not her.
1164
01:30:40,418 --> 01:30:42,277
I saw what you did to Sam.
1165
01:30:42,278 --> 01:30:44,122
(NORMAL VOICE)
You saw what he really was.
1166
01:30:44,123 --> 01:30:45,690
I just helped him see it.
1167
01:30:51,132 --> 01:30:53,291
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1168
01:31:08,950 --> 01:31:09,950
(CAMERA CLICKS)
1169
01:31:12,887 --> 01:31:14,745
(FIRE ROARS)
1170
01:31:14,746 --> 01:31:16,490
Look at what you did.
1171
01:31:18,621 --> 01:31:21,524
You destroyed your whole family.
1172
01:31:21,525 --> 01:31:23,354
And I didn't even
have to touch you.
1173
01:31:26,330 --> 01:31:27,657
I didn't mean to.
1174
01:31:27,658 --> 01:31:29,292
It's okay.
1175
01:31:29,293 --> 01:31:31,296
(DISTORTED) You don't have
to be scared anymore.
1176
01:31:35,472 --> 01:31:36,933
You're not my momma!
1177
01:31:36,934 --> 01:31:38,336
(NORMAL VOICE) I'm more her
1178
01:31:39,046 --> 01:31:40,646
than she ever was.
1179
01:31:42,082 --> 01:31:43,082
I'm the darkness
1180
01:31:44,019 --> 01:31:45,519
that was inside her.
1181
01:31:47,487 --> 01:31:50,149
I'm the darkness
that's inside you now.
1182
01:31:50,150 --> 01:31:53,289
(DISTORTED) I'm the darkness
that's in your blood.
1183
01:31:53,290 --> 01:31:54,594
All you got to do...
1184
01:31:56,491 --> 01:31:57,762
is let go.
1185
01:32:01,396 --> 01:32:02,426
I can't!
1186
01:32:06,266 --> 01:32:08,552
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
1187
01:32:08,553 --> 01:32:10,839
♪ You never change your socks ♪
1188
01:32:10,840 --> 01:32:13,578
♪ And the little streams
of alcohol ♪
1189
01:32:13,579 --> 01:32:15,542
♪ Come a-trickling
down the rocks ♪
1190
01:32:15,543 --> 01:32:16,878
(OBJECTS CRASHING)
1191
01:32:16,879 --> 01:32:18,863
♪ The brakemen
have to tip their hats ♪
1192
01:32:18,864 --> 01:32:20,435
♪ And the railroad bulls
are blind ♪
1193
01:32:20,436 --> 01:32:22,008
♪ There's a lake of stew... ♪
1194
01:32:24,218 --> 01:32:25,800
♪ You can paddle
all around 'em ♪
1195
01:32:25,801 --> 01:32:27,382
(DISTORTED)
♪ In a big canoe ♪
1196
01:32:27,383 --> 01:32:30,597
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
1197
01:32:32,259 --> 01:32:35,711
♪ In the Big Rock
Candy Mountains ♪
1198
01:32:35,712 --> 01:32:39,163
♪ The jails are made of tin ♪
1199
01:32:39,164 --> 01:32:42,737
♪ And you can walk
right out again ♪
1200
01:32:42,738 --> 01:32:45,410
♪ As soon as you are in ♪
1201
01:32:45,411 --> 01:32:48,307
There's nothing for you
in that cellar.
1202
01:32:51,151 --> 01:32:52,278
(NOLAN GRUNTS)
1203
01:32:55,056 --> 01:32:57,520
(BOTH GRUNTING)
1204
01:32:57,521 --> 01:32:59,959
- (DOOR THUDS)
- (SOUNDS QUIETEN)
1205
01:32:59,960 --> 01:33:01,221
(CHAIN CLANKS)
1206
01:33:03,890 --> 01:33:05,542
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1207
01:33:05,543 --> 01:33:07,195
MOMMA: Did you imagine it?
1208
01:33:07,196 --> 01:33:08,195
Yes.
1209
01:33:09,730 --> 01:33:11,866
Tell us about it.
1210
01:33:11,867 --> 01:33:14,374
NOLAN: I thought about
our birth in the house,
1211
01:33:14,375 --> 01:33:16,956
and how safe
it keeps us every day.
1212
01:33:16,957 --> 01:33:19,539
And I felt
the darkness float away.
1213
01:33:19,540 --> 01:33:21,439
(BOTH GRUNTING)
1214
01:33:23,011 --> 01:33:25,647
When we remember
why we're holding on,
1215
01:33:25,648 --> 01:33:27,445
and who we holding on for...
1216
01:33:29,081 --> 01:33:30,415
- (NOLAN STRAINS)
- (SCREAMS)
1217
01:33:33,953 --> 01:33:35,456
...we get strong again.
1218
01:33:35,457 --> 01:33:36,593
(MOMMA SCREAMS)
1219
01:33:36,594 --> 01:33:38,775
ALL: The Evil
can't touch me here,
1220
01:33:38,776 --> 01:33:40,958
dawn to night and year to year.
1221
01:33:40,959 --> 01:33:43,131
(GRUNTING AND SCREAMING)
1222
01:33:45,669 --> 01:33:48,969
O blessed house of ancient wood.
1223
01:33:48,970 --> 01:33:51,175
- (MUFFLED SCREAM)
- Shelter to the pure and good.
1224
01:33:51,176 --> 01:33:53,442
Never let go.
1225
01:33:53,443 --> 01:33:54,511
We'll keep you bright
1226
01:33:54,512 --> 01:33:56,447
- and never roam.
- (MOMMA SCREAMING)
1227
01:33:56,448 --> 01:33:58,443
Heaven is here, within our home.
1228
01:34:04,156 --> 01:34:05,318
(HISSES)
1229
01:34:07,889 --> 01:34:10,261
(EMOTIONAL MUSIC PLAYING)
1230
01:34:10,262 --> 01:34:11,995
I love you, Momma!
1231
01:34:18,339 --> 01:34:20,498
(EMOTIONAL MUSIC CONTINUES)
1232
01:34:39,985 --> 01:34:41,019
(MUSIC FADES)
1233
01:34:41,020 --> 01:34:43,257
- (SOUNDS MUFFLING)
- (RAPID PULSING)
1234
01:34:48,236 --> 01:34:50,561
(SOMBER MUSIC FADING IN)
1235
01:35:01,105 --> 01:35:02,914
(BREATHING DEEPLY)
1236
01:35:27,638 --> 01:35:29,908
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1237
01:35:42,047 --> 01:35:43,614
(ENGINE ROARING)
1238
01:35:52,331 --> 01:35:53,591
(KODA BARKS)
1239
01:35:54,267 --> 01:35:55,560
(PANTING)
1240
01:36:10,817 --> 01:36:13,552
My brother.
I need to find my brother.
1241
01:36:13,553 --> 01:36:14,818
- You're safe now.
- My brother.
1242
01:36:14,819 --> 01:36:16,412
- But we can't leave him.
- You're safe now.
1243
01:36:16,413 --> 01:36:17,749
- Just breathe.
- No! Where is he?
1244
01:36:17,750 --> 01:36:19,085
- Just breathe now.
- Where is he?
1245
01:36:19,086 --> 01:36:21,258
Just breathe. It's okay.
He's right here.
1246
01:36:21,259 --> 01:36:22,488
(GASPING)
1247
01:36:25,958 --> 01:36:27,834
Sam. Sam.
1248
01:36:30,129 --> 01:36:31,929
I'm here. Hey, Sam.
1249
01:36:31,930 --> 01:36:33,202
I'm here, Sam.
1250
01:36:33,834 --> 01:36:34,834
I'm here.
1251
01:36:37,673 --> 01:36:38,673
We're free.
1252
01:36:41,778 --> 01:36:44,015
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1253
01:37:07,131 --> 01:37:08,204
We're free.
1254
01:37:17,813 --> 01:37:19,182
She loves me more.
1255
01:37:21,652 --> 01:37:23,483
(MUSIC FADES)
1256
01:37:23,484 --> 01:37:25,282
(GOODNIGHT, MOTHER
BY DICK TODD WITH ORCHESTRA PLAYS)
1257
01:37:25,283 --> 01:37:28,659
♪ Good night, Mother ♪
1258
01:37:28,660 --> 01:37:33,114
♪ Here's for bigger dreams ♪
1259
01:37:33,115 --> 01:37:37,569
♪ Sleep tight, Mother ♪
1260
01:37:37,570 --> 01:37:41,902
♪ Tell the morning days ♪
1261
01:37:41,903 --> 01:37:46,237
♪ America has answered ♪
1262
01:37:46,238 --> 01:37:51,178
♪ Every mother's prayer ♪
1263
01:37:51,179 --> 01:37:55,516
♪ You won't have
the heartaches ♪
1264
01:37:55,517 --> 01:37:59,854
♪ They have over there ♪
1265
01:37:59,855 --> 01:38:04,727
♪ Don't worry, Mother ♪
1266
01:38:04,728 --> 01:38:09,133
♪ You will not be blue ♪
1267
01:38:09,134 --> 01:38:13,538
♪ Your boy always ♪
1268
01:38:13,539 --> 01:38:17,433
♪ Will belong to you ♪
1269
01:38:17,434 --> 01:38:21,837
♪ He'll never be so far away ♪
1270
01:38:21,838 --> 01:38:27,645
♪ That he can't call
each night and say ♪
1271
01:38:27,646 --> 01:38:33,454
♪ Good night, Mother,
good night ♪
1272
01:39:10,191 --> 01:39:14,489
♪ Don't worry, Mother ♪
1273
01:39:14,490 --> 01:39:18,944
♪ You will not be blue ♪
1274
01:39:18,945 --> 01:39:23,399
♪ Your boy always ♪
1275
01:39:23,400 --> 01:39:27,140
♪ Will belong to you ♪
1276
01:39:27,141 --> 01:39:31,808
♪ He'll never be so far away ♪
1277
01:39:31,809 --> 01:39:37,798
♪ That he can't call
each night and say ♪
1278
01:39:37,799 --> 01:39:43,788
♪ Good night, Mother,
good night ♪
1279
01:39:49,733 --> 01:39:50,795
(SONG ENDS)
1280
01:39:55,335 --> 01:39:57,670
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
82341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.