Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,440
Emilio Gordon.
I know you?
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,896
What's the story
with Westside Trucking?
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,016
Emilio Gordon?
Built that trucking company up.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,376
How?
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,136
Mr Lindwall won't be answering
any more questions.
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,720
Come with me.
7
00:00:15,080 --> 00:00:17,096
DYLAN: Say what you like,
I didn't cut his head off.
8
00:00:17,120 --> 00:00:19,216
Who said anything about
Clarry having his head chopped off?
9
00:00:19,240 --> 00:00:21,240
Tony, no, I don't know anything!
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,016
SANDRA:
This justifies the entire dig.
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,496
AMOS: What else you hiding here?
12
00:00:35,520 --> 00:00:38,936
That's big trouble, big trouble,
that one. That one sorry business.
13
00:00:38,960 --> 00:00:41,496
Somebody put that there.
You don't muck around with this one.
14
00:00:41,520 --> 00:00:43,536
(PANTS)
15
00:00:43,560 --> 00:00:46,736
FRAN: We found the remains
of a body, in a bag at the church.
16
00:00:46,760 --> 00:00:48,936
It's my cousin Zoe.
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,440
(SOBS)
18
00:01:03,200 --> 00:01:05,240
♪ And the devil been watching
19
00:01:06,720 --> 00:01:09,936
♪ I can feel his eyes
20
00:01:09,960 --> 00:01:13,256
♪ And his army been marching
21
00:01:13,280 --> 00:01:16,656
♪ Through my dreams at night
22
00:01:16,680 --> 00:01:19,336
♪ Voices and visions
23
00:01:19,360 --> 00:01:22,896
♪ Dancing through my mind
24
00:01:22,920 --> 00:01:29,736
♪ And all I see is the setting sun
in a graveyard full of dreams
25
00:01:29,760 --> 00:01:32,816
♪ I've been meaning to carry on
26
00:01:32,840 --> 00:01:35,960
♪ But the devil got his hands on me
27
00:01:37,440 --> 00:01:40,616
♪ And the battle is raging
28
00:01:40,640 --> 00:01:43,320
♪ And my body goes cold
29
00:01:44,520 --> 00:01:47,016
♪ When the dead awaken
30
00:01:47,040 --> 00:01:50,376
♪ Heaven help us, please
31
00:01:50,400 --> 00:01:53,576
♪ 'Cause I've been meaning
to cross that bridge
32
00:01:53,600 --> 00:01:56,896
♪ Where the water runs too deep
33
00:01:56,920 --> 00:02:00,376
♪ I've been meaning to carry on
34
00:02:00,400 --> 00:02:03,520
♪ But the devil
got his hands on me. ♪
35
00:02:08,360 --> 00:02:10,080
(CATTLE MOO)
36
00:02:13,760 --> 00:02:16,760
(BIRDSONG)
37
00:02:43,280 --> 00:02:48,896
Vehicle registration number's been
scratched off. No plates. Burnt out.
38
00:02:48,920 --> 00:02:50,880
Could this be the one
that picked up Dylan?
39
00:03:35,440 --> 00:03:37,080
MAN: Oi!
40
00:03:58,560 --> 00:04:00,616
You want something?
41
00:04:00,640 --> 00:04:03,176
You own a white four-wheel
drive, don't you?
42
00:04:03,200 --> 00:04:05,616
Lent it to a mate a few weeks ago.
43
00:04:05,640 --> 00:04:07,616
Oh, you don't mind giving me
your mate's name and his number
44
00:04:07,640 --> 00:04:09,296
and I can verify that?
45
00:04:09,320 --> 00:04:12,360
Haven't got it.
Well, find it.
46
00:04:15,800 --> 00:04:17,456
You know why I'm in town, Emilio?
47
00:04:17,480 --> 00:04:20,016
Our famous sunset?
48
00:04:20,040 --> 00:04:25,976
The last few years, I've investigated
a few murder cases. Outback towns.
49
00:04:26,000 --> 00:04:29,336
The thing is, they all revolved
around ice distribution.
50
00:04:29,360 --> 00:04:33,480
Used trucks. Dirty cops.
51
00:04:34,560 --> 00:04:36,016
Sophisticated business.
52
00:04:36,040 --> 00:04:37,576
MAN: Hurry up there! Hurry up!
53
00:04:37,600 --> 00:04:40,816
What I haven't been able
to work out is, who are the bosses?
54
00:04:40,840 --> 00:04:42,456
Or the boss.
55
00:04:42,480 --> 00:04:45,136
That's an interesting story.
56
00:04:45,160 --> 00:04:46,456
And then I come here.
57
00:04:46,480 --> 00:04:49,136
Transient population.
58
00:04:49,160 --> 00:04:51,136
Lots of boats, in and out.
59
00:04:51,160 --> 00:04:55,240
And here you are,
and you own a trucking business.
60
00:04:58,280 --> 00:05:00,536
(SIGHS)
61
00:05:00,560 --> 00:05:02,880
Ask around about me down south.
62
00:05:04,360 --> 00:05:06,200
I'll do the same about you.
63
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
Let's see where we find ourselves.
64
00:05:16,040 --> 00:05:18,616
I just need to do a background check
on a former police officer.
65
00:05:18,640 --> 00:05:21,296
(DOOR OPENS)
Simon Rowland.
66
00:05:21,320 --> 00:05:23,336
Yeah. No.
67
00:05:23,360 --> 00:05:26,136
Yeah, thanks. (ENDS CALL)
68
00:05:26,160 --> 00:05:28,456
Alkemi's lawyers
have filed complaints against you
69
00:05:28,480 --> 00:05:31,416
for trespass, harassment
and intimidation.
70
00:05:31,440 --> 00:05:35,216
I've had Professional Standards
on the phone screa...
71
00:05:35,240 --> 00:05:37,256
Are you listening to me?
72
00:05:37,280 --> 00:05:39,896
You need to answer your phone.
You're in a lot of trouble.
73
00:05:39,920 --> 00:05:42,496
You know that tech equipment
that Alkemi had?
74
00:05:42,520 --> 00:05:45,976
It looked like surveillance tech
for tracking shipments.
75
00:05:46,000 --> 00:05:48,296
He was in special forces in Timor,
76
00:05:48,320 --> 00:05:50,616
and he went back there
after he left the army.
77
00:05:50,640 --> 00:05:54,296
Has a sort of charity now. Sends
all sorts of equipment up there.
78
00:05:54,320 --> 00:05:56,320
(PHONE RINGS IN BACKGROUND)
79
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
OWEN: Gideon Police.
Jay.
80
00:06:04,240 --> 00:06:05,856
I need your help.
(PHONE BUZZES)
81
00:06:05,880 --> 00:06:07,360
OWEN: Keep trying his mobile.
82
00:06:12,320 --> 00:06:14,880
Is that Professional Standards?
What do you want?
83
00:06:20,840 --> 00:06:23,176
It's my cousin Zoe.
(PHONE RINGS IN BACKGROUND)
84
00:06:23,200 --> 00:06:25,000
Those bones are hers. I know it.
85
00:06:27,800 --> 00:06:30,296
OWEN: Yeah. OK, mate.
This is a cold case.
86
00:06:30,320 --> 00:06:32,176
We're currently working
on a murder investigation.
87
00:06:32,200 --> 00:06:34,616
She was family.
I understand.
88
00:06:34,640 --> 00:06:37,816
But get Perth to activate it. They'll
send up some cold case detectives.
89
00:06:37,840 --> 00:06:40,656
They're not gonna care about
another dead Aboriginal girl.
90
00:06:40,680 --> 00:06:42,496
(PHONE BUZZES)
91
00:06:42,520 --> 00:06:46,360
I'll do all the work. I just need to
run some things past you. That's it.
92
00:06:49,200 --> 00:06:50,856
Detective Swan.
93
00:06:50,880 --> 00:06:53,856
ID 65489.
94
00:06:53,880 --> 00:06:57,016
Yeah, I need some records
on cellmates and known associates
95
00:06:57,040 --> 00:06:58,720
of Clarry Stewart, former inmate.
96
00:07:00,280 --> 00:07:02,536
Thanks.
97
00:07:02,560 --> 00:07:05,496
Zoe was 17 when she went missing.
98
00:07:05,520 --> 00:07:07,696
I know you give a shit.
99
00:07:07,720 --> 00:07:10,056
I just need some guidance.
100
00:07:10,080 --> 00:07:12,120
Please.
101
00:07:13,640 --> 00:07:15,856
You've got
until Corrections get back to me
102
00:07:15,880 --> 00:07:17,576
or we find the whereabouts of Dylan.
103
00:07:17,600 --> 00:07:19,136
Come on.
104
00:07:19,160 --> 00:07:21,520
(KEYS JANGLE)
105
00:07:24,200 --> 00:07:25,960
Fuck's sake!
(PEN CLATTERS ON FLOOR)
106
00:07:31,200 --> 00:07:34,536
So, when Zoe took off,
who reported her missing?
107
00:07:34,560 --> 00:07:36,016
No-one.
108
00:07:36,040 --> 00:07:37,576
What about her family?
109
00:07:37,600 --> 00:07:41,576
Oh, she hadn't been with them for a
while. She was with Amos and Pansy.
110
00:07:41,600 --> 00:07:43,896
They family?
Nah, nothing.
111
00:07:43,920 --> 00:07:45,976
She was number two wife.
112
00:07:46,000 --> 00:07:48,256
Number two wife?
113
00:07:48,280 --> 00:07:51,216
The old men,
they promised her to Amos.
114
00:07:51,240 --> 00:07:54,776
So, did Amos and his wife
report her missing?
115
00:07:54,800 --> 00:07:56,760
No.
116
00:08:01,760 --> 00:08:03,416
Hello?
117
00:08:03,440 --> 00:08:05,680
(KNOCKS)
118
00:08:06,720 --> 00:08:08,776
Franny.
(LAUGHS)
119
00:08:08,800 --> 00:08:10,696
What now?
120
00:08:10,720 --> 00:08:13,000
Just want to have a yarn.
What about?
121
00:08:14,000 --> 00:08:15,320
Zoe.
122
00:08:16,320 --> 00:08:18,520
(FOOTSTEPS APPROACH)
123
00:08:20,040 --> 00:08:22,360
Big detective. Look.
(LAUGHS)
124
00:08:24,320 --> 00:08:26,496
(BIRDSONG)
125
00:08:26,520 --> 00:08:30,560
I did everything I could
to welcome her into our home.
126
00:08:31,560 --> 00:08:33,056
(LAUGHS)
127
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
Was a pretty little thing.
128
00:08:37,360 --> 00:08:40,936
But, straightaway, she let us know
that she wanted to bolt down south.
129
00:08:40,960 --> 00:08:43,136
Whereabouts?
130
00:08:43,160 --> 00:08:45,616
She talked about Perth a lot.
131
00:08:45,640 --> 00:08:49,440
Is this about the bones
that were taken to the church?
132
00:08:50,840 --> 00:08:52,320
Do you think it's Zoe?
133
00:08:53,960 --> 00:08:55,416
We don't know whose they are.
134
00:08:55,440 --> 00:08:57,896
Do you think they could be Zoe's?
135
00:08:57,920 --> 00:08:59,856
I don't know what to think.
136
00:08:59,880 --> 00:09:01,976
I hope they're not.
137
00:09:02,000 --> 00:09:05,096
We'd like to talk to Amos as well.
138
00:09:05,120 --> 00:09:07,320
He's down at the dig site.
139
00:09:08,320 --> 00:09:10,440
That poor girl.
140
00:09:12,320 --> 00:09:13,896
Did you talk to Reverend Tom?
141
00:09:13,920 --> 00:09:16,776
He and Zoe were close.
142
00:09:16,800 --> 00:09:20,200
She once talked about him
wanting her to move in with him.
143
00:09:22,160 --> 00:09:24,816
Do you think something was going on
between them two?
144
00:09:24,840 --> 00:09:26,376
(LAUGHS)
145
00:09:26,400 --> 00:09:29,096
I never said anything like that.
146
00:09:29,120 --> 00:09:30,856
He's a good man.
147
00:09:30,880 --> 00:09:33,440
How do you feel about Amos bringing
another woman into your home?
148
00:09:35,000 --> 00:09:36,560
It's our law.
149
00:09:37,560 --> 00:09:39,960
No-one forced her onto us.
150
00:09:44,320 --> 00:09:47,296
♪ I'm going down
151
00:09:47,320 --> 00:09:50,016
♪ Down to the river
152
00:09:50,040 --> 00:09:55,336
♪ Where my soul can be at peace
153
00:09:55,360 --> 00:09:58,056
♪ I'm going down
154
00:09:58,080 --> 00:10:01,136
♪ Down to the river
155
00:10:01,160 --> 00:10:05,936
♪ And feel that sweet release
156
00:10:05,960 --> 00:10:09,136
♪ All my friends
157
00:10:09,160 --> 00:10:11,120
♪ Come and join me
158
00:10:12,120 --> 00:10:16,776
♪ Gonna lay our burdens down
159
00:10:16,800 --> 00:10:20,976
♪ Lay my ashes
in that river... ♪
160
00:10:21,000 --> 00:10:22,080
Hey!
161
00:10:23,320 --> 00:10:27,176
♪ Back in my old town
162
00:10:27,200 --> 00:10:30,056
♪ I'm going down
163
00:10:30,080 --> 00:10:33,376
♪ Down to the river... ♪
164
00:10:33,400 --> 00:10:35,656
SANDRA: Yes, here.
165
00:10:35,680 --> 00:10:37,136
JESSICA: You were looking for bread?
166
00:10:37,160 --> 00:10:39,976
Ground ovens and remains of grain.
167
00:10:40,000 --> 00:10:43,056
Can I record this?
It'll just be for my uni assignment.
168
00:10:43,080 --> 00:10:44,736
Yeah.
(DEVICE BLEEPS)
169
00:10:44,760 --> 00:10:48,696
So, the Sumerians were called
the world's first bakers.
170
00:10:48,720 --> 00:10:52,376
And I came to this women's site
to test a theory
171
00:10:52,400 --> 00:10:56,896
that the local Indigenous people
used ground ovens to bake bread
172
00:10:56,920 --> 00:10:59,856
thousands of years
before the Sumerians.
173
00:10:59,880 --> 00:11:05,056
We found, or I found, uh,
a grindstone from the Pleistocene age
174
00:11:05,080 --> 00:11:08,136
that puts this site
amongst the oldest in the world.
175
00:11:08,160 --> 00:11:10,296
(BIRDSONG)
176
00:11:10,320 --> 00:11:13,496
♪ I fell down... ♪
(CHATTER)
177
00:11:13,520 --> 00:11:17,056
♪ From the mountain
178
00:11:17,080 --> 00:11:21,416
♪ All the fault was mine
179
00:11:21,440 --> 00:11:27,256
♪ I went looking for something
180
00:11:27,280 --> 00:11:31,616
♪ I knew can't be found
181
00:11:31,640 --> 00:11:34,896
♪ I went looking
182
00:11:34,920 --> 00:11:38,056
♪ For something
183
00:11:38,080 --> 00:11:42,600
♪ But the Dreamtime was all I found
184
00:11:45,480 --> 00:11:47,376
Hey, Uncles.
185
00:11:47,400 --> 00:11:49,016
What you got, Unc?
186
00:11:49,040 --> 00:11:52,216
It's for you fellas.
(SPEAKS INDISTINCTLY)
187
00:11:52,240 --> 00:11:54,520
Thank you, Uncle.
OK.
188
00:12:02,640 --> 00:12:06,336
And here, we found kangaroo bones
that's been eaten.
189
00:12:06,360 --> 00:12:08,416
All the way back.
190
00:12:08,440 --> 00:12:10,776
Unbroken culture.
191
00:12:10,800 --> 00:12:13,256
Can't believe it.
It's like we're standing in history.
192
00:12:13,280 --> 00:12:14,856
Mmm. I know.
193
00:12:14,880 --> 00:12:18,480
(EARTH CRASHES)
Wah! Hey! Stop! What are you doing?
194
00:12:38,080 --> 00:12:40,280
Why did you take those bones
to the church?
195
00:12:42,600 --> 00:12:46,776
There was a crucifix.
It felt like the right thing to do.
196
00:12:46,800 --> 00:12:49,016
She did wrong. She's gotta go.
197
00:12:49,040 --> 00:12:52,416
Look, if I need
more permissions, Mr...
198
00:12:52,440 --> 00:12:55,720
No, we're shutting you down, woman.
What?
199
00:12:56,840 --> 00:12:58,296
No. No, you can't!
200
00:12:58,320 --> 00:13:00,400
(METAL CREAKS)
201
00:13:15,520 --> 00:13:18,376
Listen, Amos,
you know how important this is.
202
00:13:18,400 --> 00:13:20,136
Please, give them back.
203
00:13:20,160 --> 00:13:22,440
That's blackfella business.
204
00:13:23,880 --> 00:13:26,040
(SIREN CHIRPS)
205
00:13:30,160 --> 00:13:31,920
Keep your mouth shut.
206
00:13:43,520 --> 00:13:45,320
Everything alright?
207
00:13:46,480 --> 00:13:47,960
Yeah, we're good.
208
00:13:49,640 --> 00:13:52,336
Can I help you with anything?
209
00:13:52,360 --> 00:13:54,536
Just here to yarn to Amos.
210
00:13:54,560 --> 00:13:56,640
Excuse me, then.
211
00:13:58,920 --> 00:14:01,056
This Jimmy 2. He big boss.
212
00:14:01,080 --> 00:14:02,880
Detective Jay Swan.
213
00:14:03,880 --> 00:14:06,880
You gotta ask permission
before you visit somebody's country.
214
00:14:07,880 --> 00:14:11,200
I got permission.
Not from me, you didn't, boy.
215
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
Nice to meet you, Jimmy 2.
216
00:14:25,640 --> 00:14:27,320
What do you want, Mook-Mook?
217
00:14:29,080 --> 00:14:31,360
I want to talk about Zoe Mead.
218
00:14:50,040 --> 00:14:51,680
(SIGHS)
219
00:14:53,640 --> 00:14:55,120
Detective Swan.
220
00:14:56,920 --> 00:14:58,616
What are you doing?
221
00:14:58,640 --> 00:15:00,480
Following you.
222
00:15:02,480 --> 00:15:04,616
So I did a bit of calling around.
223
00:15:04,640 --> 00:15:06,200
Sounds like you got no friends.
224
00:15:07,240 --> 00:15:09,576
Not in law enforcement,
not in your own community.
225
00:15:09,600 --> 00:15:11,296
You trying to hurt my feelings?
226
00:15:11,320 --> 00:15:14,520
No. Not your feelings.
227
00:15:15,680 --> 00:15:17,736
But I have been thinking about
this bigger picture of yours.
228
00:15:17,760 --> 00:15:19,936
Drugs.
229
00:15:19,960 --> 00:15:22,616
Dirty cops. Massive distribution.
230
00:15:22,640 --> 00:15:24,736
And for a cop like you,
231
00:15:24,760 --> 00:15:27,360
just seems like
a dangerous position, that's all.
232
00:15:29,040 --> 00:15:31,336
No-one will miss ya.
No-one will mourn ya.
233
00:15:31,360 --> 00:15:33,896
And you're pissing someone off
who's got the means and the will
234
00:15:33,920 --> 00:15:35,696
to disappear you pretty quick.
235
00:15:35,720 --> 00:15:37,840
I felt sorry for her.
236
00:15:39,040 --> 00:15:42,336
She was mixed up.
She didn't want to be with us.
237
00:15:42,360 --> 00:15:44,776
She was another kind
doing stupid things.
238
00:15:44,800 --> 00:15:46,736
What kind of things?
239
00:15:46,760 --> 00:15:48,976
Drugs. Boys.
240
00:15:49,000 --> 00:15:50,816
We got bricks through the window
there at home.
241
00:15:50,840 --> 00:15:52,920
You know why?
242
00:15:55,400 --> 00:15:57,616
When was the last time you saw her?
243
00:15:57,640 --> 00:16:01,136
I bought her a ticket there,
put her on a bus to Perth.
244
00:16:01,160 --> 00:16:03,936
You put her on a bus?
245
00:16:03,960 --> 00:16:05,816
What for?
246
00:16:05,840 --> 00:16:07,936
Too much trouble here for her.
247
00:16:07,960 --> 00:16:10,176
When was that?
248
00:16:10,200 --> 00:16:12,016
I don't know. Long time.
249
00:16:12,040 --> 00:16:14,016
Pansy will tell you.
I just spoke to Pansy.
250
00:16:14,040 --> 00:16:16,616
She never said anything
about you putting her on a bus.
251
00:16:16,640 --> 00:16:18,200
Well, I did.
252
00:16:21,360 --> 00:16:22,896
She never contacted you since?
253
00:16:22,920 --> 00:16:25,376
No, nothing. Why would she do that?
She hated me.
254
00:16:25,400 --> 00:16:27,456
We cut that girl down twice.
255
00:16:27,480 --> 00:16:29,976
Poor thing.
256
00:16:30,000 --> 00:16:31,800
She needed looking after.
257
00:16:35,720 --> 00:16:37,816
Zoe tried to kill herself?
258
00:16:37,840 --> 00:16:40,136
Yeah, like too many kids here.
She was mixed up.
259
00:16:40,160 --> 00:16:41,656
We were just trying to help her.
260
00:16:41,680 --> 00:16:45,496
You didn't think to tell her family?
They done nothing for her.
261
00:16:45,520 --> 00:16:48,280
And that Reverend Tom
was sniffing around.
262
00:16:49,440 --> 00:16:52,416
So, what was going on
between her and Reverend Tom?
263
00:16:52,440 --> 00:16:54,400
We're done.
264
00:16:55,520 --> 00:16:57,200
Amos, we're going.
265
00:17:14,840 --> 00:17:17,016
Your daughter's in Sydney, yeah?
266
00:17:17,040 --> 00:17:19,000
And your wife's here in town,
isn't she?
267
00:17:22,960 --> 00:17:26,216
(SIGHS) Anyway.
268
00:17:26,240 --> 00:17:28,736
Take care of your family.
269
00:17:28,760 --> 00:17:31,016
You just made a big mistake.
270
00:17:31,040 --> 00:17:33,576
We'll see.
271
00:17:33,600 --> 00:17:35,080
(PHONE BUZZES)
272
00:17:37,080 --> 00:17:39,696
Detective Swan.
273
00:17:39,720 --> 00:17:42,720
(HELICOPTER WHIRRS)
274
00:17:50,880 --> 00:17:52,360
No, thanks.
275
00:17:57,000 --> 00:18:00,120
(INAUDIBLE)
276
00:18:02,520 --> 00:18:04,456
Big crocodile.
277
00:18:04,480 --> 00:18:07,656
Just came up on shore
and regurgitated that.
278
00:18:07,680 --> 00:18:09,136
He's a big bastard too.
279
00:18:09,160 --> 00:18:10,616
He's still out there.
280
00:18:10,640 --> 00:18:12,120
Wants to come back and get it.
281
00:18:14,640 --> 00:18:17,336
I'm a bit surprised
to see you here, Detective.
282
00:18:17,360 --> 00:18:19,656
I thought you were barred
from my property.
283
00:18:19,680 --> 00:18:22,016
I checked out your work in Timor.
284
00:18:22,040 --> 00:18:26,080
Aid projects. Schools.
Humanitarian work.
285
00:18:27,960 --> 00:18:31,240
It was a privilege to help.
They're good people.
286
00:18:32,920 --> 00:18:35,136
Looks like your house guest, Dylan,
287
00:18:35,160 --> 00:18:36,976
didn't go south, then.
288
00:18:37,000 --> 00:18:38,776
I didn't think he'd leave.
289
00:18:38,800 --> 00:18:41,280
The man lacked imagination.
290
00:18:44,240 --> 00:18:49,080
If there's anything more you need
from me, Detective, just sing out.
291
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
Hey.
Hey.
292
00:19:31,520 --> 00:19:33,096
Just here to see Mum.
293
00:19:33,120 --> 00:19:35,736
Oh. Is that right?
294
00:19:35,760 --> 00:19:37,856
Could have had another agenda.
295
00:19:37,880 --> 00:19:39,600
Dinner tonight?
296
00:19:40,600 --> 00:19:43,200
Well, it's Friday night.
Maybe I'm busy.
297
00:19:44,680 --> 00:19:46,480
Pick you up at 7:30?
298
00:19:48,280 --> 00:19:50,240
7:35.
299
00:19:57,240 --> 00:19:59,320
Go on, piss off. I gotta work.
300
00:20:13,640 --> 00:20:16,616
FRAN: One young fella found
another body part this morning.
301
00:20:16,640 --> 00:20:18,416
JAY: Dylan?
302
00:20:18,440 --> 00:20:20,216
No, I doubt it.
303
00:20:20,240 --> 00:20:22,800
That croc
wouldn't have come this far.
304
00:20:36,000 --> 00:20:39,720
Alkemi could have bailed Dylan
to keep him away from someone.
305
00:20:42,720 --> 00:20:46,520
Are you saying Emilio and Alkemi
are against each other?
306
00:20:53,880 --> 00:20:56,240
There you go. Blood.
307
00:20:58,000 --> 00:21:00,296
(INSECTS BUZZ)
308
00:21:00,320 --> 00:21:02,560
We need to get Forensics down here.
309
00:21:13,680 --> 00:21:15,136
Fran.
310
00:21:15,160 --> 00:21:16,880
(CAMERA CLICKS)
311
00:21:21,280 --> 00:21:23,080
(CAMERA CLICKS)
312
00:21:25,000 --> 00:21:26,736
Is that...
313
00:21:26,760 --> 00:21:28,520
(SIGHS)
314
00:21:33,480 --> 00:21:35,080
Oh! (CLEARS THROAT)
315
00:21:36,680 --> 00:21:40,496
Yep. Clarry Stewart's head.
316
00:21:40,520 --> 00:21:43,016
(SIGHS)
317
00:21:43,040 --> 00:21:44,680
What is that?
318
00:21:45,840 --> 00:21:48,840
You've never left a receipt at
the bottom of a shopping bag before?
319
00:21:57,400 --> 00:22:00,400
(BIRDSONG)
320
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
(VEHICLE APPROACHES)
321
00:22:21,000 --> 00:22:22,456
(DOOR CLOSES)
322
00:22:22,480 --> 00:22:24,656
So...
323
00:22:24,680 --> 00:22:26,736
..you found an arm, a head.
324
00:22:26,760 --> 00:22:30,000
Just need a leg
and you got the trifecta. (LAUGHS)
325
00:22:31,680 --> 00:22:33,176
(SIGHS)
326
00:22:33,200 --> 00:22:34,656
Coroner's on her way.
327
00:22:34,680 --> 00:22:36,800
These came for you.
328
00:22:41,640 --> 00:22:43,120
You're welcome.
329
00:22:47,600 --> 00:22:49,080
It's all taped off.
330
00:22:52,800 --> 00:22:54,496
Can you take care of this for me?
Mm.
331
00:22:54,520 --> 00:22:56,456
What's that?
In the bag with the head.
332
00:22:56,480 --> 00:22:58,136
Found a receipt.
333
00:22:58,160 --> 00:22:59,960
Give us a look.
334
00:23:02,600 --> 00:23:05,376
Bloody hell. Big D's Hardware.
335
00:23:05,400 --> 00:23:07,760
Franny, get down there. Take a look.
336
00:23:09,920 --> 00:23:11,440
Yes, boss.
337
00:23:13,120 --> 00:23:15,016
So, tell me,
338
00:23:15,040 --> 00:23:17,656
anyone you got your eye on?
339
00:23:17,680 --> 00:23:19,736
Nothing concrete.
340
00:23:19,760 --> 00:23:21,216
Yeah, but...
341
00:23:21,240 --> 00:23:23,400
..anyone you suspect?
342
00:23:27,960 --> 00:23:29,840
Everyone's a suspect, Owen.
343
00:23:34,760 --> 00:23:37,136
Jesus, you detectives are wankers.
344
00:23:37,160 --> 00:23:40,160
(LIFE IS ELSEWHERE
BY GRAVEYARD TRAIN PLAYS ON RADIO)
345
00:23:51,880 --> 00:23:54,336
♪ Sweet thoughts
of comfort and grace
346
00:23:54,360 --> 00:23:56,480
♪ It never takes much... ♪
347
00:24:02,440 --> 00:24:05,336
Hey, Flo.
G'day, Franny. What's the news?
348
00:24:05,360 --> 00:24:07,616
I was just wondering
if you were working last Tuesday.
349
00:24:07,640 --> 00:24:09,216
I would have been.
350
00:24:09,240 --> 00:24:11,216
Around 1pm?
Yep.
351
00:24:11,240 --> 00:24:13,456
So someone came in at 1:14
352
00:24:13,480 --> 00:24:15,336
and bought fencing pliers,
triple-braid rope,
353
00:24:15,360 --> 00:24:17,976
100-pound line and mozzie coils.
354
00:24:18,000 --> 00:24:19,920
How do you know that?
355
00:24:21,560 --> 00:24:23,096
Do you know who it was?
356
00:24:23,120 --> 00:24:25,800
I don't know. We would have had
a few customers, I think.
357
00:24:27,520 --> 00:24:29,456
Was Emilio Gordon in that day?
358
00:24:29,480 --> 00:24:30,920
Uh, maybe.
359
00:24:43,360 --> 00:24:47,816
Flo, can I see the CCTV footage
from last Tuesday?
360
00:24:47,840 --> 00:24:49,400
Is Emilio in trouble?
361
00:24:51,440 --> 00:24:53,120
I can wait.
362
00:25:54,640 --> 00:25:57,640
(BIRDSONG)
363
00:26:02,880 --> 00:26:04,616
FRAN: So if you see him, just, uh...
(ALERT CHIMES)
364
00:26:04,640 --> 00:26:06,896
..just give us a call, eh?
365
00:26:06,920 --> 00:26:09,440
Thank you. Enjoy your day.
366
00:26:12,560 --> 00:26:15,736
Sorry to interrupt. We're
just looking for this individual.
367
00:26:15,760 --> 00:26:17,376
You seen him anywhere?
WOMEN: No.
368
00:26:17,400 --> 00:26:19,736
WOMAN: No, sorry.
Thank you. You have a good morning.
369
00:26:19,760 --> 00:26:21,720
WOMAN: You too.
WOMAN 2: Thanks.
370
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
Pat!
371
00:26:32,440 --> 00:26:34,240
Stop! Owen!
372
00:26:36,120 --> 00:26:38,080
(TYRES SCREECH)
373
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Pat!
374
00:26:42,680 --> 00:26:45,760
Pat! Stop!
375
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
(SIREN BLARES)
376
00:26:53,720 --> 00:26:56,816
(PANTS)
377
00:26:56,840 --> 00:26:58,520
Ah!
378
00:26:59,520 --> 00:27:01,080
(SIGHS)
379
00:27:03,400 --> 00:27:05,336
PAT: Is this what I look like?
380
00:27:05,360 --> 00:27:07,400
Jesus, meth's evil.
381
00:27:08,440 --> 00:27:10,696
That bag with the receipt in it...
382
00:27:10,720 --> 00:27:13,216
..we found it down in the waterhole
383
00:27:13,240 --> 00:27:15,816
with Clarry Stewart's head in it.
384
00:27:15,840 --> 00:27:17,576
No!
385
00:27:17,600 --> 00:27:20,096
I don't know
nothin' about that, alright?
386
00:27:20,120 --> 00:27:21,816
Some bloke just told us
to get some stuff.
387
00:27:21,840 --> 00:27:24,136
That's it. Alright?
388
00:27:24,160 --> 00:27:26,416
Then he gave us $50 each.
389
00:27:26,440 --> 00:27:28,160
Who?
390
00:27:29,720 --> 00:27:33,720
Pat, you're going down for
accessory to murder, if not murder.
391
00:27:56,360 --> 00:27:58,016
How's the Ross River?
392
00:27:58,040 --> 00:28:00,056
It's a nightmare.
393
00:28:00,080 --> 00:28:02,320
The guards are holding my meds.
394
00:28:03,680 --> 00:28:05,656
So I'm depressed as, but, you know,
395
00:28:05,680 --> 00:28:07,976
that could just be this place,
couldn't it?
396
00:28:08,000 --> 00:28:09,800
How long did you get?
397
00:28:11,240 --> 00:28:14,576
Like you don't know. (LAUGHS)
398
00:28:14,600 --> 00:28:16,176
Good behaviour.
399
00:28:16,200 --> 00:28:18,440
Four to go. That's a life sentence.
400
00:28:20,280 --> 00:28:22,016
What do you want?
401
00:28:22,040 --> 00:28:23,600
Clarry Stewart.
402
00:28:26,520 --> 00:28:28,840
What about him?
He your mate?
403
00:28:32,360 --> 00:28:34,136
Clarry's dead.
404
00:28:34,160 --> 00:28:37,600
I found his head today
in a plastic bag in the scrub.
405
00:28:40,200 --> 00:28:41,656
Right.
406
00:28:41,680 --> 00:28:43,616
What can you tell me about him?
407
00:28:43,640 --> 00:28:45,480
He was a good bloke.
408
00:28:47,440 --> 00:28:50,440
He gambled a bit too much. He
tried to mix it with the big boys.
409
00:28:53,120 --> 00:28:57,400
He never hurt no-one. He didn't...
he didn't deserve to die like that.
410
00:29:00,040 --> 00:29:01,776
Where'd they get him?
411
00:29:01,800 --> 00:29:03,576
Gideon.
412
00:29:03,600 --> 00:29:05,440
You know anybody up there?
413
00:29:08,280 --> 00:29:11,280
Iain Crossing.
Sam Bailey, Pete Bailey.
414
00:29:12,520 --> 00:29:13,976
Mahmoud Stephens.
415
00:29:14,000 --> 00:29:15,456
Benny Munro.
416
00:29:15,480 --> 00:29:17,736
You know who they are?
Yeah, they're the bikies you killed.
417
00:29:17,760 --> 00:29:19,896
It's all wrapped up in your
little world of ice dealing, Errol,
418
00:29:19,920 --> 00:29:21,136
isn't it?
419
00:29:21,160 --> 00:29:25,240
You and your best mate, Clarry,
who's no longer with us.
420
00:29:26,560 --> 00:29:28,736
You see, I reckon...
421
00:29:28,760 --> 00:29:30,776
..you all work for the same people.
422
00:29:30,800 --> 00:29:33,040
It goes back up the chain,
back to Gideon.
423
00:29:34,760 --> 00:29:36,816
Trucking business, hey?
424
00:29:36,840 --> 00:29:38,640
Emilio Gordon's trucking business?
425
00:29:43,600 --> 00:29:45,256
You'll never get him.
Why not?
426
00:29:45,280 --> 00:29:46,736
'Cause he's too big.
427
00:29:46,760 --> 00:29:49,520
Oh, well, we're done here, then.
428
00:29:51,680 --> 00:29:54,576
I'm sick of this.
I'm sick... I'm sick of this place.
429
00:29:54,600 --> 00:29:57,736
I'm sick of this life.
I just want to get out.
430
00:29:57,760 --> 00:29:59,320
You'll go witness?
431
00:30:01,600 --> 00:30:03,120
What do I say?
432
00:30:04,600 --> 00:30:06,120
You say who the boss is.
433
00:30:07,360 --> 00:30:09,016
Can you give me protection?
434
00:30:09,040 --> 00:30:10,480
You got my word.
435
00:30:15,280 --> 00:30:16,880
I'll go witness.
436
00:30:55,240 --> 00:30:59,376
I suspected Zoe was involved
in things she shouldn't have been.
437
00:30:59,400 --> 00:31:03,400
But I never pushed her
to tell me about it.
438
00:31:04,960 --> 00:31:07,496
Do you know
she tried to commit suicide?
439
00:31:07,520 --> 00:31:09,400
Twice.
440
00:31:10,760 --> 00:31:12,816
She was lost.
441
00:31:12,840 --> 00:31:16,256
I tried to help her.
I tried to protect her.
442
00:31:16,280 --> 00:31:17,896
From who?
443
00:31:17,920 --> 00:31:19,840
Herself.
444
00:31:23,240 --> 00:31:26,400
Pansy told me you asked her
to move in with you.
445
00:31:28,000 --> 00:31:29,856
It wasn't like that.
446
00:31:29,880 --> 00:31:34,136
I said she could stay in the spare
room for a while if she wanted.
447
00:31:34,160 --> 00:31:36,856
In your house. Alone with you.
448
00:31:36,880 --> 00:31:38,776
I cared for her.
449
00:31:38,800 --> 00:31:41,376
I did nothing but try to help her.
450
00:31:41,400 --> 00:31:44,416
I mean... she was lost.
451
00:31:44,440 --> 00:31:46,136
She wasn't getting
the support she needed.
452
00:31:46,160 --> 00:31:48,736
I didn't know I was gonna be treated
like a suspect, Franny.
453
00:31:48,760 --> 00:31:51,136
Do I need to... call a lawyer?
454
00:31:51,160 --> 00:31:53,360
That's up to you.
455
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
When was the last time you saw her?
456
00:32:00,080 --> 00:32:01,600
(SIGHS)
457
00:32:05,000 --> 00:32:07,960
The last time I saw her, we...
458
00:32:10,800 --> 00:32:12,480
..it was unpleasant.
459
00:32:14,280 --> 00:32:17,776
I'd heard she'd been going down
to the truck stop.
460
00:32:17,800 --> 00:32:20,800
You know
what the girls do down there?
461
00:32:22,200 --> 00:32:25,376
They prostitute their bodies.
462
00:32:25,400 --> 00:32:28,016
For money, for alcohol, for drugs.
463
00:32:28,040 --> 00:32:30,856
I was... furious!
464
00:32:30,880 --> 00:32:34,160
I... I... I was unforgiving.
465
00:32:36,840 --> 00:32:38,320
And she left.
466
00:32:43,600 --> 00:32:46,400
Oh, I'm sorry. You alright?
467
00:32:47,920 --> 00:32:51,600
I've always had this idea of her
in my head.
468
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
For years.
469
00:32:56,040 --> 00:32:59,856
Now everyone's telling me
I have no idea who she was.
470
00:32:59,880 --> 00:33:03,216
This town has always been broken.
471
00:33:03,240 --> 00:33:06,760
The only thing
people like you and I can do is...
472
00:33:08,120 --> 00:33:09,760
..anything we can.
473
00:33:11,680 --> 00:33:13,176
(SIGHS)
474
00:33:13,200 --> 00:33:15,896
Would you like a whisky?
No.
475
00:33:15,920 --> 00:33:17,936
Then you can leave.
476
00:33:17,960 --> 00:33:19,480
'Cause I need one.
477
00:33:22,880 --> 00:33:24,640
(SIGHS)
478
00:34:01,880 --> 00:34:04,976
♪ Feels like getting up
479
00:34:05,000 --> 00:34:08,496
♪ He looks into the mirror
480
00:34:08,520 --> 00:34:14,240
♪ But the face he sees
don't belong to a rock'n'roll star
481
00:34:16,800 --> 00:34:20,416
♪ Dim-lit rooms
and the water is cold
482
00:34:20,440 --> 00:34:23,936
♪ Need to get out
and change some things
483
00:34:23,960 --> 00:34:26,280
♪ I've been living this scene
484
00:34:27,280 --> 00:34:29,600
♪ For too long
485
00:34:31,520 --> 00:34:34,496
♪ I've been living this scene
486
00:34:34,520 --> 00:34:36,816
♪ For too long... ♪
487
00:34:36,840 --> 00:34:38,720
SUZI-JOHN: Hey, sweet one.
488
00:34:39,880 --> 00:34:42,456
There's a nice little wine bar
up the road.
489
00:34:42,480 --> 00:34:45,056
Might make you feel
a little bit more at home.
490
00:34:45,080 --> 00:34:46,896
I'll have a double gin tonic.
491
00:34:46,920 --> 00:34:49,616
I don't do table service.
Fuck.
492
00:34:49,640 --> 00:34:51,320
Hey, this one's on me.
493
00:34:52,600 --> 00:34:54,496
No, I'm fine.
494
00:34:54,520 --> 00:34:57,216
Just want to say, um...
495
00:34:57,240 --> 00:34:59,056
..you're real pretty.
496
00:34:59,080 --> 00:35:01,696
Fuck off!
(LAUGHS)
497
00:35:01,720 --> 00:35:05,016
Hey! You heard her, Cluney,
ya pin-dick.
498
00:35:05,040 --> 00:35:06,496
Knock it off, ya freak.
499
00:35:06,520 --> 00:35:08,176
I'll be waiting
for your drought to break.
500
00:35:08,200 --> 00:35:09,656
Go on.
501
00:35:09,680 --> 00:35:12,056
I'll get you a drink. Don't move.
502
00:35:12,080 --> 00:35:15,896
Hey, hey, hey! Suzi, Suzi!
Don't be like that!
503
00:35:15,920 --> 00:35:20,216
♪ I want to be
cruising down the street
504
00:35:20,240 --> 00:35:23,576
♪ In a big white Cadillac
505
00:35:23,600 --> 00:35:27,896
♪ I want to eat
in all those fancy places
506
00:35:27,920 --> 00:35:30,616
♪ That I could only ever look at
507
00:35:30,640 --> 00:35:36,096
♪ 'Cause this ain't no life
for a rock'n'roll star. ♪
508
00:35:36,120 --> 00:35:38,656
(CHEERING AND APPLAUSE)
509
00:35:38,680 --> 00:35:40,800
Can I join you?
510
00:35:47,120 --> 00:35:51,976
Listen. I... I shouldn't have put
the bones at the church. I'm sorry.
511
00:35:52,000 --> 00:35:55,216
If I could take it back, I would.
512
00:35:55,240 --> 00:35:57,816
You don't belong here.
513
00:35:57,840 --> 00:36:01,696
(BOTTLES CLINK)
514
00:36:01,720 --> 00:36:04,120
OK, sluts!
515
00:36:05,360 --> 00:36:07,656
Behave yourselves.
516
00:36:07,680 --> 00:36:09,976
Watch how a real deadly slut
does it.
517
00:36:10,000 --> 00:36:12,976
WOMAN: Hey, sexy!
Hey!
518
00:36:13,000 --> 00:36:14,496
Love ya, Suzi!
519
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
(CHEERING)
520
00:36:17,880 --> 00:36:21,296
♪ You was born to be a cowboy
521
00:36:21,320 --> 00:36:25,376
♪ Riding high on the rodeo
522
00:36:25,400 --> 00:36:27,600
♪ Chasing the circuit
523
00:36:29,000 --> 00:36:33,776
♪ Wherever it goes
It's a hard, hard life... ♪
524
00:36:33,800 --> 00:36:35,656
I have $3,000.
525
00:36:35,680 --> 00:36:39,336
I'm not trying to buy you off
or insult you or anything,
526
00:36:39,360 --> 00:36:42,520
I just need those artefacts back.
527
00:36:49,600 --> 00:36:51,096
Be careful.
528
00:36:51,120 --> 00:36:53,376
These worth three grand, you reckon?
529
00:36:53,400 --> 00:36:56,016
Yes, they are.
530
00:36:56,040 --> 00:36:58,520
Why they important to you?
531
00:36:59,800 --> 00:37:02,776
Because they let me see
into deep time.
532
00:37:02,800 --> 00:37:04,696
Deep time?
Mm.
533
00:37:04,720 --> 00:37:07,496
Ain't no such thing as time.
534
00:37:07,520 --> 00:37:10,856
Time helps you whitefellas
put a measurement on something
535
00:37:10,880 --> 00:37:13,000
you have no control over.
536
00:37:17,360 --> 00:37:19,736
We both want the same thing.
537
00:37:19,760 --> 00:37:22,776
I don't want the police tracing
those bones down to the dig site
538
00:37:22,800 --> 00:37:24,936
'cause they'll destroy all my work.
539
00:37:24,960 --> 00:37:28,216
And you are involved
with those bones somehow.
540
00:37:28,240 --> 00:37:29,976
I don't want to know.
541
00:37:30,000 --> 00:37:32,656
I reckon these would be better
to stay on country.
542
00:37:32,680 --> 00:37:35,456
There is so much more on that site!
543
00:37:35,480 --> 00:37:37,136
Why do you want me to stop?
544
00:37:37,160 --> 00:37:38,680
'Cause you fucked up.
545
00:37:40,600 --> 00:37:43,176
You don't want me to dig because...
546
00:37:43,200 --> 00:37:44,656
..there's more down there.
547
00:37:44,680 --> 00:37:46,480
Is that it?
548
00:37:47,760 --> 00:37:50,016
What is it?
549
00:37:50,040 --> 00:37:51,496
What is it?!
550
00:37:51,520 --> 00:37:54,256
Ah!
Now, you listen to me.
551
00:37:54,280 --> 00:37:57,256
I've been putting up with you,
but no more.
552
00:37:57,280 --> 00:38:01,856
You're gone tomorrow
or I'll come for you.
553
00:38:01,880 --> 00:38:04,040
SUZI-JOHN: Hey, hey, hey!
Hey, hey, hey, hey! Hey!
554
00:38:05,040 --> 00:38:06,560
Let her go, old man!
555
00:38:07,840 --> 00:38:10,016
I got two more songs to sing.
556
00:38:10,040 --> 00:38:13,176
These mob come to watch me, not you.
557
00:38:13,200 --> 00:38:16,120
(PANTS)
558
00:39:02,800 --> 00:39:04,560
FRAN: Hello?
559
00:39:13,480 --> 00:39:15,920
Oh! Shit, Phillip.
560
00:39:17,200 --> 00:39:18,656
You scared me.
561
00:39:18,680 --> 00:39:21,200
Is it true? Are those her bones?
562
00:39:23,040 --> 00:39:24,496
We don't know yet.
563
00:39:24,520 --> 00:39:26,376
Don't bullshit me!
564
00:39:26,400 --> 00:39:29,296
Everyone's saying it!
Did they murder her?
565
00:39:29,320 --> 00:39:31,856
Did who murder her?
I'm not dealing with this shit.
566
00:39:31,880 --> 00:39:34,576
Oi, come on. Calm down. I can help.
567
00:39:34,600 --> 00:39:36,376
How you gonna help, Mook-Mook?
568
00:39:36,400 --> 00:39:38,296
Just sit down.
Let's talk about this.
569
00:39:38,320 --> 00:39:39,800
About what?
570
00:39:40,920 --> 00:39:42,880
I know you're caught up
in something.
571
00:39:43,880 --> 00:39:45,336
Did you know Clarry?
572
00:39:45,360 --> 00:39:47,136
The body we found in the mangrove?
573
00:39:47,160 --> 00:39:48,856
I had nothing to do with that!
574
00:39:48,880 --> 00:39:50,336
You know who did?
575
00:39:50,360 --> 00:39:53,016
My sister's dead
and you're putting this on me?!
576
00:39:53,040 --> 00:39:55,096
Do you know
why I put on this uniform?
577
00:39:55,120 --> 00:39:56,840
Why?
For Zoe!
578
00:39:58,480 --> 00:40:01,576
I kept asking questions.
Everyone told me to shut up.
579
00:40:01,600 --> 00:40:03,936
So I thought,
"I'll make you listen to me.
580
00:40:03,960 --> 00:40:06,720
"You'll have to listen to me now!"
581
00:40:08,000 --> 00:40:09,480
Do you know who killed her, then?
582
00:40:12,400 --> 00:40:14,000
Phillip.
583
00:41:29,120 --> 00:41:30,760
(ENGINE STOPS)
584
00:42:05,120 --> 00:42:07,920
(GRUNTS)
585
00:42:10,240 --> 00:42:13,496
(GRUNTS, SIGHS)
586
00:42:13,520 --> 00:42:16,520
(PANTS)
587
00:43:49,880 --> 00:43:52,480
(CAMERA CLICKS)
588
00:44:27,200 --> 00:44:28,816
WOMAN:
What do you think you're doing?
589
00:44:28,840 --> 00:44:30,736
(DOOR CLOSES)
590
00:44:30,760 --> 00:44:33,336
Where's your boss?
Gone to Perth.
591
00:44:33,360 --> 00:44:34,816
Can I help you, mate?
592
00:44:34,840 --> 00:44:37,976
(PHONE BUZZES)
593
00:44:38,000 --> 00:44:39,456
Jay Swan.
594
00:44:39,480 --> 00:44:41,576
You can leave now, alright?
Yep.
595
00:44:41,600 --> 00:44:43,296
Alright. Stay under 100.
Sure.
596
00:44:43,320 --> 00:44:44,800
Good on you.
597
00:44:47,480 --> 00:44:49,536
How'd you go, Trent?
598
00:44:49,560 --> 00:44:51,520
Are you sure?
599
00:44:52,960 --> 00:44:55,040
OK. Thanks.
600
00:44:57,280 --> 00:44:59,040
How's your case going?
601
00:45:01,840 --> 00:45:05,296
So, were you a good cop?
Yeah, I was.
602
00:45:05,320 --> 00:45:07,336
'Cause I heard from a mate of mine
and there's no record
603
00:45:07,360 --> 00:45:09,896
of any officer
by the name of Simon Rowland.
604
00:45:09,920 --> 00:45:12,616
So who the hell are ya, really?
Yeah, that's not my name.
605
00:45:12,640 --> 00:45:14,416
'Cause I got a new one
when I left undercover.
606
00:45:14,440 --> 00:45:16,720
So you and your good mate
can get fucked.
607
00:45:18,880 --> 00:45:20,776
Mary deserves better than you.
608
00:45:20,800 --> 00:45:22,256
You say you worked drugs,
609
00:45:22,280 --> 00:45:24,256
but you can't see
what's going on in this town?
610
00:45:24,280 --> 00:45:26,920
The trucking business,
the meth that's coming out of here?
611
00:45:28,400 --> 00:45:31,056
There's 20 different types of drugs
that are flowing through this town
612
00:45:31,080 --> 00:45:32,760
and you keep your head down.
613
00:45:33,880 --> 00:45:37,656
I lost my wife, my kids,
everything to that job.
614
00:45:37,680 --> 00:45:39,176
So, yeah, I keep my head down,
615
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
'cause it's better
than getting it kicked in.
616
00:45:45,280 --> 00:45:46,800
(SIGHS)
617
00:45:49,200 --> 00:45:51,456
I may not have been the best cop,
618
00:45:51,480 --> 00:45:53,976
but I know where I'd look first.
619
00:45:54,000 --> 00:45:56,280
Well, you show me.
620
00:46:03,960 --> 00:46:06,240
Just go round there.
621
00:46:07,240 --> 00:46:09,656
So it's been a bad season,
prawns aren't out there,
622
00:46:09,680 --> 00:46:12,016
prawners are struggling,
except for these guys.
623
00:46:12,040 --> 00:46:14,976
They've got boats going in and out,
trucks coming and going.
624
00:46:15,000 --> 00:46:18,296
Their employees come into town.
They got the look, the tats.
625
00:46:18,320 --> 00:46:19,800
They're all cashed up.
626
00:46:21,120 --> 00:46:23,256
And you didn't mention this
to anyone?
627
00:46:23,280 --> 00:46:24,800
No.
628
00:46:32,040 --> 00:46:35,456
Hey, hold on, cowboy. Call it in.
629
00:46:35,480 --> 00:46:37,976
Get the drug squad, you know.
Get the feds up here.
630
00:46:38,000 --> 00:46:39,560
Nup.
631
00:46:40,960 --> 00:46:42,856
These are serious people, mate.
632
00:46:42,880 --> 00:46:44,360
You need backup.
633
00:46:48,080 --> 00:46:49,576
Hold the ladder for me,
will ya, boss?
634
00:46:49,600 --> 00:46:51,040
Sure.
635
00:47:07,320 --> 00:47:09,520
MAN: Just gonna carry on,
do what I do.
636
00:48:31,160 --> 00:48:34,160
(LIQUID FLOWS)
637
00:48:59,640 --> 00:49:02,640
(BUBBLING)
638
00:49:23,680 --> 00:49:26,200
(HOLLOW TAP)
639
00:49:34,840 --> 00:49:38,440
(CONTINUES TAPPING)
640
00:49:50,960 --> 00:49:52,520
(TAPS)
641
00:50:14,120 --> 00:50:17,120
(BUBBLING)
642
00:50:35,800 --> 00:50:37,120
(GROANS)
643
00:50:40,400 --> 00:50:43,136
(GUN CLATTERS)
(GROANS)
644
00:50:43,160 --> 00:50:45,120
I could have liked you, Jay Swan.
645
00:50:46,240 --> 00:50:48,640
You killed Dylan. And Clarry.
646
00:50:52,760 --> 00:50:54,560
(GUNSHOT)
647
00:50:55,560 --> 00:50:57,016
(GROANS) Emilio!
648
00:50:57,040 --> 00:50:59,016
Stay with me! Stay with me!
(CHOKES)
649
00:50:59,040 --> 00:51:01,160
Stay with me! Stay with me, Emilio!
650
00:51:02,800 --> 00:51:06,120
Stay with me.
Breathe, breathe! Breathe! Breathe.
651
00:51:13,760 --> 00:51:15,520
(GASPS)
652
00:51:35,000 --> 00:51:37,736
I took this job
because black women go missing
653
00:51:37,760 --> 00:51:39,216
and men who think they're cowboys
654
00:51:39,240 --> 00:51:42,976
are too busy having pissing contests
to give a shit!
655
00:51:43,000 --> 00:51:44,896
Get away from her!
656
00:51:44,920 --> 00:51:46,696
You mind your own business.
657
00:51:46,720 --> 00:51:48,496
Get away from her.
SHEVORNE: I need more time.
658
00:51:48,520 --> 00:51:49,976
Shevorne, listen to me.
659
00:51:50,000 --> 00:51:51,456
It's just one phone call.
660
00:51:51,480 --> 00:51:54,296
You care about Ava, don't ya?
Leave my daughter out of this.
661
00:51:54,320 --> 00:51:57,336
(TYRES SCREECH)
662
00:51:57,360 --> 00:51:59,936
Get on the ground now.
Go on, shoot me!
663
00:51:59,960 --> 00:52:02,616
(GUNFIRE)
664
00:52:02,640 --> 00:52:04,280
(PANTS)
46264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.