All language subtitles for Mystery.Road.S02E03.Artefacts.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,440 Emilio Gordon. I know you? 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,896 What's the story with Westside Trucking? 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,016 Emilio Gordon? Built that trucking company up. 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,376 How? 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,136 Mr Lindwall won't be answering any more questions. 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,720 Come with me. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,096 DYLAN: Say what you like, I didn't cut his head off. 8 00:00:17,120 --> 00:00:19,216 Who said anything about Clarry having his head chopped off? 9 00:00:19,240 --> 00:00:21,240 Tony, no, I don't know anything! 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,016 SANDRA: This justifies the entire dig. 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,496 AMOS: What else you hiding here? 12 00:00:35,520 --> 00:00:38,936 That's big trouble, big trouble, that one. That one sorry business. 13 00:00:38,960 --> 00:00:41,496 Somebody put that there. You don't muck around with this one. 14 00:00:41,520 --> 00:00:43,536 (PANTS) 15 00:00:43,560 --> 00:00:46,736 FRAN: We found the remains of a body, in a bag at the church. 16 00:00:46,760 --> 00:00:48,936 It's my cousin Zoe. 17 00:00:48,960 --> 00:00:50,440 (SOBS) 18 00:01:03,200 --> 00:01:05,240 ♪ And the devil been watching 19 00:01:06,720 --> 00:01:09,936 ♪ I can feel his eyes 20 00:01:09,960 --> 00:01:13,256 ♪ And his army been marching 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,656 ♪ Through my dreams at night 22 00:01:16,680 --> 00:01:19,336 ♪ Voices and visions 23 00:01:19,360 --> 00:01:22,896 ♪ Dancing through my mind 24 00:01:22,920 --> 00:01:29,736 ♪ And all I see is the setting sun in a graveyard full of dreams 25 00:01:29,760 --> 00:01:32,816 ♪ I've been meaning to carry on 26 00:01:32,840 --> 00:01:35,960 ♪ But the devil got his hands on me 27 00:01:37,440 --> 00:01:40,616 ♪ And the battle is raging 28 00:01:40,640 --> 00:01:43,320 ♪ And my body goes cold 29 00:01:44,520 --> 00:01:47,016 ♪ When the dead awaken 30 00:01:47,040 --> 00:01:50,376 ♪ Heaven help us, please 31 00:01:50,400 --> 00:01:53,576 ♪ 'Cause I've been meaning to cross that bridge 32 00:01:53,600 --> 00:01:56,896 ♪ Where the water runs too deep 33 00:01:56,920 --> 00:02:00,376 ♪ I've been meaning to carry on 34 00:02:00,400 --> 00:02:03,520 ♪ But the devil got his hands on me. ♪ 35 00:02:08,360 --> 00:02:10,080 (CATTLE MOO) 36 00:02:13,760 --> 00:02:16,760 (BIRDSONG) 37 00:02:43,280 --> 00:02:48,896 Vehicle registration number's been scratched off. No plates. Burnt out. 38 00:02:48,920 --> 00:02:50,880 Could this be the one that picked up Dylan? 39 00:03:35,440 --> 00:03:37,080 MAN: Oi! 40 00:03:58,560 --> 00:04:00,616 You want something? 41 00:04:00,640 --> 00:04:03,176 You own a white four-wheel drive, don't you? 42 00:04:03,200 --> 00:04:05,616 Lent it to a mate a few weeks ago. 43 00:04:05,640 --> 00:04:07,616 Oh, you don't mind giving me your mate's name and his number 44 00:04:07,640 --> 00:04:09,296 and I can verify that? 45 00:04:09,320 --> 00:04:12,360 Haven't got it. Well, find it. 46 00:04:15,800 --> 00:04:17,456 You know why I'm in town, Emilio? 47 00:04:17,480 --> 00:04:20,016 Our famous sunset? 48 00:04:20,040 --> 00:04:25,976 The last few years, I've investigated a few murder cases. Outback towns. 49 00:04:26,000 --> 00:04:29,336 The thing is, they all revolved around ice distribution. 50 00:04:29,360 --> 00:04:33,480 Used trucks. Dirty cops. 51 00:04:34,560 --> 00:04:36,016 Sophisticated business. 52 00:04:36,040 --> 00:04:37,576 MAN: Hurry up there! Hurry up! 53 00:04:37,600 --> 00:04:40,816 What I haven't been able to work out is, who are the bosses? 54 00:04:40,840 --> 00:04:42,456 Or the boss. 55 00:04:42,480 --> 00:04:45,136 That's an interesting story. 56 00:04:45,160 --> 00:04:46,456 And then I come here. 57 00:04:46,480 --> 00:04:49,136 Transient population. 58 00:04:49,160 --> 00:04:51,136 Lots of boats, in and out. 59 00:04:51,160 --> 00:04:55,240 And here you are, and you own a trucking business. 60 00:04:58,280 --> 00:05:00,536 (SIGHS) 61 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 Ask around about me down south. 62 00:05:04,360 --> 00:05:06,200 I'll do the same about you. 63 00:05:08,440 --> 00:05:10,240 Let's see where we find ourselves. 64 00:05:16,040 --> 00:05:18,616 I just need to do a background check on a former police officer. 65 00:05:18,640 --> 00:05:21,296 (DOOR OPENS) Simon Rowland. 66 00:05:21,320 --> 00:05:23,336 Yeah. No. 67 00:05:23,360 --> 00:05:26,136 Yeah, thanks. (ENDS CALL) 68 00:05:26,160 --> 00:05:28,456 Alkemi's lawyers have filed complaints against you 69 00:05:28,480 --> 00:05:31,416 for trespass, harassment and intimidation. 70 00:05:31,440 --> 00:05:35,216 I've had Professional Standards on the phone screa... 71 00:05:35,240 --> 00:05:37,256 Are you listening to me? 72 00:05:37,280 --> 00:05:39,896 You need to answer your phone. You're in a lot of trouble. 73 00:05:39,920 --> 00:05:42,496 You know that tech equipment that Alkemi had? 74 00:05:42,520 --> 00:05:45,976 It looked like surveillance tech for tracking shipments. 75 00:05:46,000 --> 00:05:48,296 He was in special forces in Timor, 76 00:05:48,320 --> 00:05:50,616 and he went back there after he left the army. 77 00:05:50,640 --> 00:05:54,296 Has a sort of charity now. Sends all sorts of equipment up there. 78 00:05:54,320 --> 00:05:56,320 (PHONE RINGS IN BACKGROUND) 79 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 OWEN: Gideon Police. Jay. 80 00:06:04,240 --> 00:06:05,856 I need your help. (PHONE BUZZES) 81 00:06:05,880 --> 00:06:07,360 OWEN: Keep trying his mobile. 82 00:06:12,320 --> 00:06:14,880 Is that Professional Standards? What do you want? 83 00:06:20,840 --> 00:06:23,176 It's my cousin Zoe. (PHONE RINGS IN BACKGROUND) 84 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 Those bones are hers. I know it. 85 00:06:27,800 --> 00:06:30,296 OWEN: Yeah. OK, mate. This is a cold case. 86 00:06:30,320 --> 00:06:32,176 We're currently working on a murder investigation. 87 00:06:32,200 --> 00:06:34,616 She was family. I understand. 88 00:06:34,640 --> 00:06:37,816 But get Perth to activate it. They'll send up some cold case detectives. 89 00:06:37,840 --> 00:06:40,656 They're not gonna care about another dead Aboriginal girl. 90 00:06:40,680 --> 00:06:42,496 (PHONE BUZZES) 91 00:06:42,520 --> 00:06:46,360 I'll do all the work. I just need to run some things past you. That's it. 92 00:06:49,200 --> 00:06:50,856 Detective Swan. 93 00:06:50,880 --> 00:06:53,856 ID 65489. 94 00:06:53,880 --> 00:06:57,016 Yeah, I need some records on cellmates and known associates 95 00:06:57,040 --> 00:06:58,720 of Clarry Stewart, former inmate. 96 00:07:00,280 --> 00:07:02,536 Thanks. 97 00:07:02,560 --> 00:07:05,496 Zoe was 17 when she went missing. 98 00:07:05,520 --> 00:07:07,696 I know you give a shit. 99 00:07:07,720 --> 00:07:10,056 I just need some guidance. 100 00:07:10,080 --> 00:07:12,120 Please. 101 00:07:13,640 --> 00:07:15,856 You've got until Corrections get back to me 102 00:07:15,880 --> 00:07:17,576 or we find the whereabouts of Dylan. 103 00:07:17,600 --> 00:07:19,136 Come on. 104 00:07:19,160 --> 00:07:21,520 (KEYS JANGLE) 105 00:07:24,200 --> 00:07:25,960 Fuck's sake! (PEN CLATTERS ON FLOOR) 106 00:07:31,200 --> 00:07:34,536 So, when Zoe took off, who reported her missing? 107 00:07:34,560 --> 00:07:36,016 No-one. 108 00:07:36,040 --> 00:07:37,576 What about her family? 109 00:07:37,600 --> 00:07:41,576 Oh, she hadn't been with them for a while. She was with Amos and Pansy. 110 00:07:41,600 --> 00:07:43,896 They family? Nah, nothing. 111 00:07:43,920 --> 00:07:45,976 She was number two wife. 112 00:07:46,000 --> 00:07:48,256 Number two wife? 113 00:07:48,280 --> 00:07:51,216 The old men, they promised her to Amos. 114 00:07:51,240 --> 00:07:54,776 So, did Amos and his wife report her missing? 115 00:07:54,800 --> 00:07:56,760 No. 116 00:08:01,760 --> 00:08:03,416 Hello? 117 00:08:03,440 --> 00:08:05,680 (KNOCKS) 118 00:08:06,720 --> 00:08:08,776 Franny. (LAUGHS) 119 00:08:08,800 --> 00:08:10,696 What now? 120 00:08:10,720 --> 00:08:13,000 Just want to have a yarn. What about? 121 00:08:14,000 --> 00:08:15,320 Zoe. 122 00:08:16,320 --> 00:08:18,520 (FOOTSTEPS APPROACH) 123 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 Big detective. Look. (LAUGHS) 124 00:08:24,320 --> 00:08:26,496 (BIRDSONG) 125 00:08:26,520 --> 00:08:30,560 I did everything I could to welcome her into our home. 126 00:08:31,560 --> 00:08:33,056 (LAUGHS) 127 00:08:33,080 --> 00:08:35,080 Was a pretty little thing. 128 00:08:37,360 --> 00:08:40,936 But, straightaway, she let us know that she wanted to bolt down south. 129 00:08:40,960 --> 00:08:43,136 Whereabouts? 130 00:08:43,160 --> 00:08:45,616 She talked about Perth a lot. 131 00:08:45,640 --> 00:08:49,440 Is this about the bones that were taken to the church? 132 00:08:50,840 --> 00:08:52,320 Do you think it's Zoe? 133 00:08:53,960 --> 00:08:55,416 We don't know whose they are. 134 00:08:55,440 --> 00:08:57,896 Do you think they could be Zoe's? 135 00:08:57,920 --> 00:08:59,856 I don't know what to think. 136 00:08:59,880 --> 00:09:01,976 I hope they're not. 137 00:09:02,000 --> 00:09:05,096 We'd like to talk to Amos as well. 138 00:09:05,120 --> 00:09:07,320 He's down at the dig site. 139 00:09:08,320 --> 00:09:10,440 That poor girl. 140 00:09:12,320 --> 00:09:13,896 Did you talk to Reverend Tom? 141 00:09:13,920 --> 00:09:16,776 He and Zoe were close. 142 00:09:16,800 --> 00:09:20,200 She once talked about him wanting her to move in with him. 143 00:09:22,160 --> 00:09:24,816 Do you think something was going on between them two? 144 00:09:24,840 --> 00:09:26,376 (LAUGHS) 145 00:09:26,400 --> 00:09:29,096 I never said anything like that. 146 00:09:29,120 --> 00:09:30,856 He's a good man. 147 00:09:30,880 --> 00:09:33,440 How do you feel about Amos bringing another woman into your home? 148 00:09:35,000 --> 00:09:36,560 It's our law. 149 00:09:37,560 --> 00:09:39,960 No-one forced her onto us. 150 00:09:44,320 --> 00:09:47,296 ♪ I'm going down 151 00:09:47,320 --> 00:09:50,016 ♪ Down to the river 152 00:09:50,040 --> 00:09:55,336 ♪ Where my soul can be at peace 153 00:09:55,360 --> 00:09:58,056 ♪ I'm going down 154 00:09:58,080 --> 00:10:01,136 ♪ Down to the river 155 00:10:01,160 --> 00:10:05,936 ♪ And feel that sweet release 156 00:10:05,960 --> 00:10:09,136 ♪ All my friends 157 00:10:09,160 --> 00:10:11,120 ♪ Come and join me 158 00:10:12,120 --> 00:10:16,776 ♪ Gonna lay our burdens down 159 00:10:16,800 --> 00:10:20,976 ♪ Lay my ashes in that river... ♪ 160 00:10:21,000 --> 00:10:22,080 Hey! 161 00:10:23,320 --> 00:10:27,176 ♪ Back in my old town 162 00:10:27,200 --> 00:10:30,056 ♪ I'm going down 163 00:10:30,080 --> 00:10:33,376 ♪ Down to the river... ♪ 164 00:10:33,400 --> 00:10:35,656 SANDRA: Yes, here. 165 00:10:35,680 --> 00:10:37,136 JESSICA: You were looking for bread? 166 00:10:37,160 --> 00:10:39,976 Ground ovens and remains of grain. 167 00:10:40,000 --> 00:10:43,056 Can I record this? It'll just be for my uni assignment. 168 00:10:43,080 --> 00:10:44,736 Yeah. (DEVICE BLEEPS) 169 00:10:44,760 --> 00:10:48,696 So, the Sumerians were called the world's first bakers. 170 00:10:48,720 --> 00:10:52,376 And I came to this women's site to test a theory 171 00:10:52,400 --> 00:10:56,896 that the local Indigenous people used ground ovens to bake bread 172 00:10:56,920 --> 00:10:59,856 thousands of years before the Sumerians. 173 00:10:59,880 --> 00:11:05,056 We found, or I found, uh, a grindstone from the Pleistocene age 174 00:11:05,080 --> 00:11:08,136 that puts this site amongst the oldest in the world. 175 00:11:08,160 --> 00:11:10,296 (BIRDSONG) 176 00:11:10,320 --> 00:11:13,496 ♪ I fell down... ♪ (CHATTER) 177 00:11:13,520 --> 00:11:17,056 ♪ From the mountain 178 00:11:17,080 --> 00:11:21,416 ♪ All the fault was mine 179 00:11:21,440 --> 00:11:27,256 ♪ I went looking for something 180 00:11:27,280 --> 00:11:31,616 ♪ I knew can't be found 181 00:11:31,640 --> 00:11:34,896 ♪ I went looking 182 00:11:34,920 --> 00:11:38,056 ♪ For something 183 00:11:38,080 --> 00:11:42,600 ♪ But the Dreamtime was all I found 184 00:11:45,480 --> 00:11:47,376 Hey, Uncles. 185 00:11:47,400 --> 00:11:49,016 What you got, Unc? 186 00:11:49,040 --> 00:11:52,216 It's for you fellas. (SPEAKS INDISTINCTLY) 187 00:11:52,240 --> 00:11:54,520 Thank you, Uncle. OK. 188 00:12:02,640 --> 00:12:06,336 And here, we found kangaroo bones that's been eaten. 189 00:12:06,360 --> 00:12:08,416 All the way back. 190 00:12:08,440 --> 00:12:10,776 Unbroken culture. 191 00:12:10,800 --> 00:12:13,256 Can't believe it. It's like we're standing in history. 192 00:12:13,280 --> 00:12:14,856 Mmm. I know. 193 00:12:14,880 --> 00:12:18,480 (EARTH CRASHES) Wah! Hey! Stop! What are you doing? 194 00:12:38,080 --> 00:12:40,280 Why did you take those bones to the church? 195 00:12:42,600 --> 00:12:46,776 There was a crucifix. It felt like the right thing to do. 196 00:12:46,800 --> 00:12:49,016 She did wrong. She's gotta go. 197 00:12:49,040 --> 00:12:52,416 Look, if I need more permissions, Mr... 198 00:12:52,440 --> 00:12:55,720 No, we're shutting you down, woman. What? 199 00:12:56,840 --> 00:12:58,296 No. No, you can't! 200 00:12:58,320 --> 00:13:00,400 (METAL CREAKS) 201 00:13:15,520 --> 00:13:18,376 Listen, Amos, you know how important this is. 202 00:13:18,400 --> 00:13:20,136 Please, give them back. 203 00:13:20,160 --> 00:13:22,440 That's blackfella business. 204 00:13:23,880 --> 00:13:26,040 (SIREN CHIRPS) 205 00:13:30,160 --> 00:13:31,920 Keep your mouth shut. 206 00:13:43,520 --> 00:13:45,320 Everything alright? 207 00:13:46,480 --> 00:13:47,960 Yeah, we're good. 208 00:13:49,640 --> 00:13:52,336 Can I help you with anything? 209 00:13:52,360 --> 00:13:54,536 Just here to yarn to Amos. 210 00:13:54,560 --> 00:13:56,640 Excuse me, then. 211 00:13:58,920 --> 00:14:01,056 This Jimmy 2. He big boss. 212 00:14:01,080 --> 00:14:02,880 Detective Jay Swan. 213 00:14:03,880 --> 00:14:06,880 You gotta ask permission before you visit somebody's country. 214 00:14:07,880 --> 00:14:11,200 I got permission. Not from me, you didn't, boy. 215 00:14:18,560 --> 00:14:20,240 Nice to meet you, Jimmy 2. 216 00:14:25,640 --> 00:14:27,320 What do you want, Mook-Mook? 217 00:14:29,080 --> 00:14:31,360 I want to talk about Zoe Mead. 218 00:14:50,040 --> 00:14:51,680 (SIGHS) 219 00:14:53,640 --> 00:14:55,120 Detective Swan. 220 00:14:56,920 --> 00:14:58,616 What are you doing? 221 00:14:58,640 --> 00:15:00,480 Following you. 222 00:15:02,480 --> 00:15:04,616 So I did a bit of calling around. 223 00:15:04,640 --> 00:15:06,200 Sounds like you got no friends. 224 00:15:07,240 --> 00:15:09,576 Not in law enforcement, not in your own community. 225 00:15:09,600 --> 00:15:11,296 You trying to hurt my feelings? 226 00:15:11,320 --> 00:15:14,520 No. Not your feelings. 227 00:15:15,680 --> 00:15:17,736 But I have been thinking about this bigger picture of yours. 228 00:15:17,760 --> 00:15:19,936 Drugs. 229 00:15:19,960 --> 00:15:22,616 Dirty cops. Massive distribution. 230 00:15:22,640 --> 00:15:24,736 And for a cop like you, 231 00:15:24,760 --> 00:15:27,360 just seems like a dangerous position, that's all. 232 00:15:29,040 --> 00:15:31,336 No-one will miss ya. No-one will mourn ya. 233 00:15:31,360 --> 00:15:33,896 And you're pissing someone off who's got the means and the will 234 00:15:33,920 --> 00:15:35,696 to disappear you pretty quick. 235 00:15:35,720 --> 00:15:37,840 I felt sorry for her. 236 00:15:39,040 --> 00:15:42,336 She was mixed up. She didn't want to be with us. 237 00:15:42,360 --> 00:15:44,776 She was another kind doing stupid things. 238 00:15:44,800 --> 00:15:46,736 What kind of things? 239 00:15:46,760 --> 00:15:48,976 Drugs. Boys. 240 00:15:49,000 --> 00:15:50,816 We got bricks through the window there at home. 241 00:15:50,840 --> 00:15:52,920 You know why? 242 00:15:55,400 --> 00:15:57,616 When was the last time you saw her? 243 00:15:57,640 --> 00:16:01,136 I bought her a ticket there, put her on a bus to Perth. 244 00:16:01,160 --> 00:16:03,936 You put her on a bus? 245 00:16:03,960 --> 00:16:05,816 What for? 246 00:16:05,840 --> 00:16:07,936 Too much trouble here for her. 247 00:16:07,960 --> 00:16:10,176 When was that? 248 00:16:10,200 --> 00:16:12,016 I don't know. Long time. 249 00:16:12,040 --> 00:16:14,016 Pansy will tell you. I just spoke to Pansy. 250 00:16:14,040 --> 00:16:16,616 She never said anything about you putting her on a bus. 251 00:16:16,640 --> 00:16:18,200 Well, I did. 252 00:16:21,360 --> 00:16:22,896 She never contacted you since? 253 00:16:22,920 --> 00:16:25,376 No, nothing. Why would she do that? She hated me. 254 00:16:25,400 --> 00:16:27,456 We cut that girl down twice. 255 00:16:27,480 --> 00:16:29,976 Poor thing. 256 00:16:30,000 --> 00:16:31,800 She needed looking after. 257 00:16:35,720 --> 00:16:37,816 Zoe tried to kill herself? 258 00:16:37,840 --> 00:16:40,136 Yeah, like too many kids here. She was mixed up. 259 00:16:40,160 --> 00:16:41,656 We were just trying to help her. 260 00:16:41,680 --> 00:16:45,496 You didn't think to tell her family? They done nothing for her. 261 00:16:45,520 --> 00:16:48,280 And that Reverend Tom was sniffing around. 262 00:16:49,440 --> 00:16:52,416 So, what was going on between her and Reverend Tom? 263 00:16:52,440 --> 00:16:54,400 We're done. 264 00:16:55,520 --> 00:16:57,200 Amos, we're going. 265 00:17:14,840 --> 00:17:17,016 Your daughter's in Sydney, yeah? 266 00:17:17,040 --> 00:17:19,000 And your wife's here in town, isn't she? 267 00:17:22,960 --> 00:17:26,216 (SIGHS) Anyway. 268 00:17:26,240 --> 00:17:28,736 Take care of your family. 269 00:17:28,760 --> 00:17:31,016 You just made a big mistake. 270 00:17:31,040 --> 00:17:33,576 We'll see. 271 00:17:33,600 --> 00:17:35,080 (PHONE BUZZES) 272 00:17:37,080 --> 00:17:39,696 Detective Swan. 273 00:17:39,720 --> 00:17:42,720 (HELICOPTER WHIRRS) 274 00:17:50,880 --> 00:17:52,360 No, thanks. 275 00:17:57,000 --> 00:18:00,120 (INAUDIBLE) 276 00:18:02,520 --> 00:18:04,456 Big crocodile. 277 00:18:04,480 --> 00:18:07,656 Just came up on shore and regurgitated that. 278 00:18:07,680 --> 00:18:09,136 He's a big bastard too. 279 00:18:09,160 --> 00:18:10,616 He's still out there. 280 00:18:10,640 --> 00:18:12,120 Wants to come back and get it. 281 00:18:14,640 --> 00:18:17,336 I'm a bit surprised to see you here, Detective. 282 00:18:17,360 --> 00:18:19,656 I thought you were barred from my property. 283 00:18:19,680 --> 00:18:22,016 I checked out your work in Timor. 284 00:18:22,040 --> 00:18:26,080 Aid projects. Schools. Humanitarian work. 285 00:18:27,960 --> 00:18:31,240 It was a privilege to help. They're good people. 286 00:18:32,920 --> 00:18:35,136 Looks like your house guest, Dylan, 287 00:18:35,160 --> 00:18:36,976 didn't go south, then. 288 00:18:37,000 --> 00:18:38,776 I didn't think he'd leave. 289 00:18:38,800 --> 00:18:41,280 The man lacked imagination. 290 00:18:44,240 --> 00:18:49,080 If there's anything more you need from me, Detective, just sing out. 291 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 Hey. Hey. 292 00:19:31,520 --> 00:19:33,096 Just here to see Mum. 293 00:19:33,120 --> 00:19:35,736 Oh. Is that right? 294 00:19:35,760 --> 00:19:37,856 Could have had another agenda. 295 00:19:37,880 --> 00:19:39,600 Dinner tonight? 296 00:19:40,600 --> 00:19:43,200 Well, it's Friday night. Maybe I'm busy. 297 00:19:44,680 --> 00:19:46,480 Pick you up at 7:30? 298 00:19:48,280 --> 00:19:50,240 7:35. 299 00:19:57,240 --> 00:19:59,320 Go on, piss off. I gotta work. 300 00:20:13,640 --> 00:20:16,616 FRAN: One young fella found another body part this morning. 301 00:20:16,640 --> 00:20:18,416 JAY: Dylan? 302 00:20:18,440 --> 00:20:20,216 No, I doubt it. 303 00:20:20,240 --> 00:20:22,800 That croc wouldn't have come this far. 304 00:20:36,000 --> 00:20:39,720 Alkemi could have bailed Dylan to keep him away from someone. 305 00:20:42,720 --> 00:20:46,520 Are you saying Emilio and Alkemi are against each other? 306 00:20:53,880 --> 00:20:56,240 There you go. Blood. 307 00:20:58,000 --> 00:21:00,296 (INSECTS BUZZ) 308 00:21:00,320 --> 00:21:02,560 We need to get Forensics down here. 309 00:21:13,680 --> 00:21:15,136 Fran. 310 00:21:15,160 --> 00:21:16,880 (CAMERA CLICKS) 311 00:21:21,280 --> 00:21:23,080 (CAMERA CLICKS) 312 00:21:25,000 --> 00:21:26,736 Is that... 313 00:21:26,760 --> 00:21:28,520 (SIGHS) 314 00:21:33,480 --> 00:21:35,080 Oh! (CLEARS THROAT) 315 00:21:36,680 --> 00:21:40,496 Yep. Clarry Stewart's head. 316 00:21:40,520 --> 00:21:43,016 (SIGHS) 317 00:21:43,040 --> 00:21:44,680 What is that? 318 00:21:45,840 --> 00:21:48,840 You've never left a receipt at the bottom of a shopping bag before? 319 00:21:57,400 --> 00:22:00,400 (BIRDSONG) 320 00:22:06,600 --> 00:22:09,600 (VEHICLE APPROACHES) 321 00:22:21,000 --> 00:22:22,456 (DOOR CLOSES) 322 00:22:22,480 --> 00:22:24,656 So... 323 00:22:24,680 --> 00:22:26,736 ..you found an arm, a head. 324 00:22:26,760 --> 00:22:30,000 Just need a leg and you got the trifecta. (LAUGHS) 325 00:22:31,680 --> 00:22:33,176 (SIGHS) 326 00:22:33,200 --> 00:22:34,656 Coroner's on her way. 327 00:22:34,680 --> 00:22:36,800 These came for you. 328 00:22:41,640 --> 00:22:43,120 You're welcome. 329 00:22:47,600 --> 00:22:49,080 It's all taped off. 330 00:22:52,800 --> 00:22:54,496 Can you take care of this for me? Mm. 331 00:22:54,520 --> 00:22:56,456 What's that? In the bag with the head. 332 00:22:56,480 --> 00:22:58,136 Found a receipt. 333 00:22:58,160 --> 00:22:59,960 Give us a look. 334 00:23:02,600 --> 00:23:05,376 Bloody hell. Big D's Hardware. 335 00:23:05,400 --> 00:23:07,760 Franny, get down there. Take a look. 336 00:23:09,920 --> 00:23:11,440 Yes, boss. 337 00:23:13,120 --> 00:23:15,016 So, tell me, 338 00:23:15,040 --> 00:23:17,656 anyone you got your eye on? 339 00:23:17,680 --> 00:23:19,736 Nothing concrete. 340 00:23:19,760 --> 00:23:21,216 Yeah, but... 341 00:23:21,240 --> 00:23:23,400 ..anyone you suspect? 342 00:23:27,960 --> 00:23:29,840 Everyone's a suspect, Owen. 343 00:23:34,760 --> 00:23:37,136 Jesus, you detectives are wankers. 344 00:23:37,160 --> 00:23:40,160 (LIFE IS ELSEWHERE BY GRAVEYARD TRAIN PLAYS ON RADIO) 345 00:23:51,880 --> 00:23:54,336 ♪ Sweet thoughts of comfort and grace 346 00:23:54,360 --> 00:23:56,480 ♪ It never takes much... ♪ 347 00:24:02,440 --> 00:24:05,336 Hey, Flo. G'day, Franny. What's the news? 348 00:24:05,360 --> 00:24:07,616 I was just wondering if you were working last Tuesday. 349 00:24:07,640 --> 00:24:09,216 I would have been. 350 00:24:09,240 --> 00:24:11,216 Around 1pm? Yep. 351 00:24:11,240 --> 00:24:13,456 So someone came in at 1:14 352 00:24:13,480 --> 00:24:15,336 and bought fencing pliers, triple-braid rope, 353 00:24:15,360 --> 00:24:17,976 100-pound line and mozzie coils. 354 00:24:18,000 --> 00:24:19,920 How do you know that? 355 00:24:21,560 --> 00:24:23,096 Do you know who it was? 356 00:24:23,120 --> 00:24:25,800 I don't know. We would have had a few customers, I think. 357 00:24:27,520 --> 00:24:29,456 Was Emilio Gordon in that day? 358 00:24:29,480 --> 00:24:30,920 Uh, maybe. 359 00:24:43,360 --> 00:24:47,816 Flo, can I see the CCTV footage from last Tuesday? 360 00:24:47,840 --> 00:24:49,400 Is Emilio in trouble? 361 00:24:51,440 --> 00:24:53,120 I can wait. 362 00:25:54,640 --> 00:25:57,640 (BIRDSONG) 363 00:26:02,880 --> 00:26:04,616 FRAN: So if you see him, just, uh... (ALERT CHIMES) 364 00:26:04,640 --> 00:26:06,896 ..just give us a call, eh? 365 00:26:06,920 --> 00:26:09,440 Thank you. Enjoy your day. 366 00:26:12,560 --> 00:26:15,736 Sorry to interrupt. We're just looking for this individual. 367 00:26:15,760 --> 00:26:17,376 You seen him anywhere? WOMEN: No. 368 00:26:17,400 --> 00:26:19,736 WOMAN: No, sorry. Thank you. You have a good morning. 369 00:26:19,760 --> 00:26:21,720 WOMAN: You too. WOMAN 2: Thanks. 370 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 Pat! 371 00:26:32,440 --> 00:26:34,240 Stop! Owen! 372 00:26:36,120 --> 00:26:38,080 (TYRES SCREECH) 373 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 Pat! 374 00:26:42,680 --> 00:26:45,760 Pat! Stop! 375 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 (SIREN BLARES) 376 00:26:53,720 --> 00:26:56,816 (PANTS) 377 00:26:56,840 --> 00:26:58,520 Ah! 378 00:26:59,520 --> 00:27:01,080 (SIGHS) 379 00:27:03,400 --> 00:27:05,336 PAT: Is this what I look like? 380 00:27:05,360 --> 00:27:07,400 Jesus, meth's evil. 381 00:27:08,440 --> 00:27:10,696 That bag with the receipt in it... 382 00:27:10,720 --> 00:27:13,216 ..we found it down in the waterhole 383 00:27:13,240 --> 00:27:15,816 with Clarry Stewart's head in it. 384 00:27:15,840 --> 00:27:17,576 No! 385 00:27:17,600 --> 00:27:20,096 I don't know nothin' about that, alright? 386 00:27:20,120 --> 00:27:21,816 Some bloke just told us to get some stuff. 387 00:27:21,840 --> 00:27:24,136 That's it. Alright? 388 00:27:24,160 --> 00:27:26,416 Then he gave us $50 each. 389 00:27:26,440 --> 00:27:28,160 Who? 390 00:27:29,720 --> 00:27:33,720 Pat, you're going down for accessory to murder, if not murder. 391 00:27:56,360 --> 00:27:58,016 How's the Ross River? 392 00:27:58,040 --> 00:28:00,056 It's a nightmare. 393 00:28:00,080 --> 00:28:02,320 The guards are holding my meds. 394 00:28:03,680 --> 00:28:05,656 So I'm depressed as, but, you know, 395 00:28:05,680 --> 00:28:07,976 that could just be this place, couldn't it? 396 00:28:08,000 --> 00:28:09,800 How long did you get? 397 00:28:11,240 --> 00:28:14,576 Like you don't know. (LAUGHS) 398 00:28:14,600 --> 00:28:16,176 Good behaviour. 399 00:28:16,200 --> 00:28:18,440 Four to go. That's a life sentence. 400 00:28:20,280 --> 00:28:22,016 What do you want? 401 00:28:22,040 --> 00:28:23,600 Clarry Stewart. 402 00:28:26,520 --> 00:28:28,840 What about him? He your mate? 403 00:28:32,360 --> 00:28:34,136 Clarry's dead. 404 00:28:34,160 --> 00:28:37,600 I found his head today in a plastic bag in the scrub. 405 00:28:40,200 --> 00:28:41,656 Right. 406 00:28:41,680 --> 00:28:43,616 What can you tell me about him? 407 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 He was a good bloke. 408 00:28:47,440 --> 00:28:50,440 He gambled a bit too much. He tried to mix it with the big boys. 409 00:28:53,120 --> 00:28:57,400 He never hurt no-one. He didn't... he didn't deserve to die like that. 410 00:29:00,040 --> 00:29:01,776 Where'd they get him? 411 00:29:01,800 --> 00:29:03,576 Gideon. 412 00:29:03,600 --> 00:29:05,440 You know anybody up there? 413 00:29:08,280 --> 00:29:11,280 Iain Crossing. Sam Bailey, Pete Bailey. 414 00:29:12,520 --> 00:29:13,976 Mahmoud Stephens. 415 00:29:14,000 --> 00:29:15,456 Benny Munro. 416 00:29:15,480 --> 00:29:17,736 You know who they are? Yeah, they're the bikies you killed. 417 00:29:17,760 --> 00:29:19,896 It's all wrapped up in your little world of ice dealing, Errol, 418 00:29:19,920 --> 00:29:21,136 isn't it? 419 00:29:21,160 --> 00:29:25,240 You and your best mate, Clarry, who's no longer with us. 420 00:29:26,560 --> 00:29:28,736 You see, I reckon... 421 00:29:28,760 --> 00:29:30,776 ..you all work for the same people. 422 00:29:30,800 --> 00:29:33,040 It goes back up the chain, back to Gideon. 423 00:29:34,760 --> 00:29:36,816 Trucking business, hey? 424 00:29:36,840 --> 00:29:38,640 Emilio Gordon's trucking business? 425 00:29:43,600 --> 00:29:45,256 You'll never get him. Why not? 426 00:29:45,280 --> 00:29:46,736 'Cause he's too big. 427 00:29:46,760 --> 00:29:49,520 Oh, well, we're done here, then. 428 00:29:51,680 --> 00:29:54,576 I'm sick of this. I'm sick... I'm sick of this place. 429 00:29:54,600 --> 00:29:57,736 I'm sick of this life. I just want to get out. 430 00:29:57,760 --> 00:29:59,320 You'll go witness? 431 00:30:01,600 --> 00:30:03,120 What do I say? 432 00:30:04,600 --> 00:30:06,120 You say who the boss is. 433 00:30:07,360 --> 00:30:09,016 Can you give me protection? 434 00:30:09,040 --> 00:30:10,480 You got my word. 435 00:30:15,280 --> 00:30:16,880 I'll go witness. 436 00:30:55,240 --> 00:30:59,376 I suspected Zoe was involved in things she shouldn't have been. 437 00:30:59,400 --> 00:31:03,400 But I never pushed her to tell me about it. 438 00:31:04,960 --> 00:31:07,496 Do you know she tried to commit suicide? 439 00:31:07,520 --> 00:31:09,400 Twice. 440 00:31:10,760 --> 00:31:12,816 She was lost. 441 00:31:12,840 --> 00:31:16,256 I tried to help her. I tried to protect her. 442 00:31:16,280 --> 00:31:17,896 From who? 443 00:31:17,920 --> 00:31:19,840 Herself. 444 00:31:23,240 --> 00:31:26,400 Pansy told me you asked her to move in with you. 445 00:31:28,000 --> 00:31:29,856 It wasn't like that. 446 00:31:29,880 --> 00:31:34,136 I said she could stay in the spare room for a while if she wanted. 447 00:31:34,160 --> 00:31:36,856 In your house. Alone with you. 448 00:31:36,880 --> 00:31:38,776 I cared for her. 449 00:31:38,800 --> 00:31:41,376 I did nothing but try to help her. 450 00:31:41,400 --> 00:31:44,416 I mean... she was lost. 451 00:31:44,440 --> 00:31:46,136 She wasn't getting the support she needed. 452 00:31:46,160 --> 00:31:48,736 I didn't know I was gonna be treated like a suspect, Franny. 453 00:31:48,760 --> 00:31:51,136 Do I need to... call a lawyer? 454 00:31:51,160 --> 00:31:53,360 That's up to you. 455 00:31:54,400 --> 00:31:56,440 When was the last time you saw her? 456 00:32:00,080 --> 00:32:01,600 (SIGHS) 457 00:32:05,000 --> 00:32:07,960 The last time I saw her, we... 458 00:32:10,800 --> 00:32:12,480 ..it was unpleasant. 459 00:32:14,280 --> 00:32:17,776 I'd heard she'd been going down to the truck stop. 460 00:32:17,800 --> 00:32:20,800 You know what the girls do down there? 461 00:32:22,200 --> 00:32:25,376 They prostitute their bodies. 462 00:32:25,400 --> 00:32:28,016 For money, for alcohol, for drugs. 463 00:32:28,040 --> 00:32:30,856 I was... furious! 464 00:32:30,880 --> 00:32:34,160 I... I... I was unforgiving. 465 00:32:36,840 --> 00:32:38,320 And she left. 466 00:32:43,600 --> 00:32:46,400 Oh, I'm sorry. You alright? 467 00:32:47,920 --> 00:32:51,600 I've always had this idea of her in my head. 468 00:32:52,800 --> 00:32:54,600 For years. 469 00:32:56,040 --> 00:32:59,856 Now everyone's telling me I have no idea who she was. 470 00:32:59,880 --> 00:33:03,216 This town has always been broken. 471 00:33:03,240 --> 00:33:06,760 The only thing people like you and I can do is... 472 00:33:08,120 --> 00:33:09,760 ..anything we can. 473 00:33:11,680 --> 00:33:13,176 (SIGHS) 474 00:33:13,200 --> 00:33:15,896 Would you like a whisky? No. 475 00:33:15,920 --> 00:33:17,936 Then you can leave. 476 00:33:17,960 --> 00:33:19,480 'Cause I need one. 477 00:33:22,880 --> 00:33:24,640 (SIGHS) 478 00:34:01,880 --> 00:34:04,976 ♪ Feels like getting up 479 00:34:05,000 --> 00:34:08,496 ♪ He looks into the mirror 480 00:34:08,520 --> 00:34:14,240 ♪ But the face he sees don't belong to a rock'n'roll star 481 00:34:16,800 --> 00:34:20,416 ♪ Dim-lit rooms and the water is cold 482 00:34:20,440 --> 00:34:23,936 ♪ Need to get out and change some things 483 00:34:23,960 --> 00:34:26,280 ♪ I've been living this scene 484 00:34:27,280 --> 00:34:29,600 ♪ For too long 485 00:34:31,520 --> 00:34:34,496 ♪ I've been living this scene 486 00:34:34,520 --> 00:34:36,816 ♪ For too long... ♪ 487 00:34:36,840 --> 00:34:38,720 SUZI-JOHN: Hey, sweet one. 488 00:34:39,880 --> 00:34:42,456 There's a nice little wine bar up the road. 489 00:34:42,480 --> 00:34:45,056 Might make you feel a little bit more at home. 490 00:34:45,080 --> 00:34:46,896 I'll have a double gin tonic. 491 00:34:46,920 --> 00:34:49,616 I don't do table service. Fuck. 492 00:34:49,640 --> 00:34:51,320 Hey, this one's on me. 493 00:34:52,600 --> 00:34:54,496 No, I'm fine. 494 00:34:54,520 --> 00:34:57,216 Just want to say, um... 495 00:34:57,240 --> 00:34:59,056 ..you're real pretty. 496 00:34:59,080 --> 00:35:01,696 Fuck off! (LAUGHS) 497 00:35:01,720 --> 00:35:05,016 Hey! You heard her, Cluney, ya pin-dick. 498 00:35:05,040 --> 00:35:06,496 Knock it off, ya freak. 499 00:35:06,520 --> 00:35:08,176 I'll be waiting for your drought to break. 500 00:35:08,200 --> 00:35:09,656 Go on. 501 00:35:09,680 --> 00:35:12,056 I'll get you a drink. Don't move. 502 00:35:12,080 --> 00:35:15,896 Hey, hey, hey! Suzi, Suzi! Don't be like that! 503 00:35:15,920 --> 00:35:20,216 ♪ I want to be cruising down the street 504 00:35:20,240 --> 00:35:23,576 ♪ In a big white Cadillac 505 00:35:23,600 --> 00:35:27,896 ♪ I want to eat in all those fancy places 506 00:35:27,920 --> 00:35:30,616 ♪ That I could only ever look at 507 00:35:30,640 --> 00:35:36,096 ♪ 'Cause this ain't no life for a rock'n'roll star. ♪ 508 00:35:36,120 --> 00:35:38,656 (CHEERING AND APPLAUSE) 509 00:35:38,680 --> 00:35:40,800 Can I join you? 510 00:35:47,120 --> 00:35:51,976 Listen. I... I shouldn't have put the bones at the church. I'm sorry. 511 00:35:52,000 --> 00:35:55,216 If I could take it back, I would. 512 00:35:55,240 --> 00:35:57,816 You don't belong here. 513 00:35:57,840 --> 00:36:01,696 (BOTTLES CLINK) 514 00:36:01,720 --> 00:36:04,120 OK, sluts! 515 00:36:05,360 --> 00:36:07,656 Behave yourselves. 516 00:36:07,680 --> 00:36:09,976 Watch how a real deadly slut does it. 517 00:36:10,000 --> 00:36:12,976 WOMAN: Hey, sexy! Hey! 518 00:36:13,000 --> 00:36:14,496 Love ya, Suzi! 519 00:36:14,520 --> 00:36:16,440 (CHEERING) 520 00:36:17,880 --> 00:36:21,296 ♪ You was born to be a cowboy 521 00:36:21,320 --> 00:36:25,376 ♪ Riding high on the rodeo 522 00:36:25,400 --> 00:36:27,600 ♪ Chasing the circuit 523 00:36:29,000 --> 00:36:33,776 ♪ Wherever it goes It's a hard, hard life... ♪ 524 00:36:33,800 --> 00:36:35,656 I have $3,000. 525 00:36:35,680 --> 00:36:39,336 I'm not trying to buy you off or insult you or anything, 526 00:36:39,360 --> 00:36:42,520 I just need those artefacts back. 527 00:36:49,600 --> 00:36:51,096 Be careful. 528 00:36:51,120 --> 00:36:53,376 These worth three grand, you reckon? 529 00:36:53,400 --> 00:36:56,016 Yes, they are. 530 00:36:56,040 --> 00:36:58,520 Why they important to you? 531 00:36:59,800 --> 00:37:02,776 Because they let me see into deep time. 532 00:37:02,800 --> 00:37:04,696 Deep time? Mm. 533 00:37:04,720 --> 00:37:07,496 Ain't no such thing as time. 534 00:37:07,520 --> 00:37:10,856 Time helps you whitefellas put a measurement on something 535 00:37:10,880 --> 00:37:13,000 you have no control over. 536 00:37:17,360 --> 00:37:19,736 We both want the same thing. 537 00:37:19,760 --> 00:37:22,776 I don't want the police tracing those bones down to the dig site 538 00:37:22,800 --> 00:37:24,936 'cause they'll destroy all my work. 539 00:37:24,960 --> 00:37:28,216 And you are involved with those bones somehow. 540 00:37:28,240 --> 00:37:29,976 I don't want to know. 541 00:37:30,000 --> 00:37:32,656 I reckon these would be better to stay on country. 542 00:37:32,680 --> 00:37:35,456 There is so much more on that site! 543 00:37:35,480 --> 00:37:37,136 Why do you want me to stop? 544 00:37:37,160 --> 00:37:38,680 'Cause you fucked up. 545 00:37:40,600 --> 00:37:43,176 You don't want me to dig because... 546 00:37:43,200 --> 00:37:44,656 ..there's more down there. 547 00:37:44,680 --> 00:37:46,480 Is that it? 548 00:37:47,760 --> 00:37:50,016 What is it? 549 00:37:50,040 --> 00:37:51,496 What is it?! 550 00:37:51,520 --> 00:37:54,256 Ah! Now, you listen to me. 551 00:37:54,280 --> 00:37:57,256 I've been putting up with you, but no more. 552 00:37:57,280 --> 00:38:01,856 You're gone tomorrow or I'll come for you. 553 00:38:01,880 --> 00:38:04,040 SUZI-JOHN: Hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! Hey! 554 00:38:05,040 --> 00:38:06,560 Let her go, old man! 555 00:38:07,840 --> 00:38:10,016 I got two more songs to sing. 556 00:38:10,040 --> 00:38:13,176 These mob come to watch me, not you. 557 00:38:13,200 --> 00:38:16,120 (PANTS) 558 00:39:02,800 --> 00:39:04,560 FRAN: Hello? 559 00:39:13,480 --> 00:39:15,920 Oh! Shit, Phillip. 560 00:39:17,200 --> 00:39:18,656 You scared me. 561 00:39:18,680 --> 00:39:21,200 Is it true? Are those her bones? 562 00:39:23,040 --> 00:39:24,496 We don't know yet. 563 00:39:24,520 --> 00:39:26,376 Don't bullshit me! 564 00:39:26,400 --> 00:39:29,296 Everyone's saying it! Did they murder her? 565 00:39:29,320 --> 00:39:31,856 Did who murder her? I'm not dealing with this shit. 566 00:39:31,880 --> 00:39:34,576 Oi, come on. Calm down. I can help. 567 00:39:34,600 --> 00:39:36,376 How you gonna help, Mook-Mook? 568 00:39:36,400 --> 00:39:38,296 Just sit down. Let's talk about this. 569 00:39:38,320 --> 00:39:39,800 About what? 570 00:39:40,920 --> 00:39:42,880 I know you're caught up in something. 571 00:39:43,880 --> 00:39:45,336 Did you know Clarry? 572 00:39:45,360 --> 00:39:47,136 The body we found in the mangrove? 573 00:39:47,160 --> 00:39:48,856 I had nothing to do with that! 574 00:39:48,880 --> 00:39:50,336 You know who did? 575 00:39:50,360 --> 00:39:53,016 My sister's dead and you're putting this on me?! 576 00:39:53,040 --> 00:39:55,096 Do you know why I put on this uniform? 577 00:39:55,120 --> 00:39:56,840 Why? For Zoe! 578 00:39:58,480 --> 00:40:01,576 I kept asking questions. Everyone told me to shut up. 579 00:40:01,600 --> 00:40:03,936 So I thought, "I'll make you listen to me. 580 00:40:03,960 --> 00:40:06,720 "You'll have to listen to me now!" 581 00:40:08,000 --> 00:40:09,480 Do you know who killed her, then? 582 00:40:12,400 --> 00:40:14,000 Phillip. 583 00:41:29,120 --> 00:41:30,760 (ENGINE STOPS) 584 00:42:05,120 --> 00:42:07,920 (GRUNTS) 585 00:42:10,240 --> 00:42:13,496 (GRUNTS, SIGHS) 586 00:42:13,520 --> 00:42:16,520 (PANTS) 587 00:43:49,880 --> 00:43:52,480 (CAMERA CLICKS) 588 00:44:27,200 --> 00:44:28,816 WOMAN: What do you think you're doing? 589 00:44:28,840 --> 00:44:30,736 (DOOR CLOSES) 590 00:44:30,760 --> 00:44:33,336 Where's your boss? Gone to Perth. 591 00:44:33,360 --> 00:44:34,816 Can I help you, mate? 592 00:44:34,840 --> 00:44:37,976 (PHONE BUZZES) 593 00:44:38,000 --> 00:44:39,456 Jay Swan. 594 00:44:39,480 --> 00:44:41,576 You can leave now, alright? Yep. 595 00:44:41,600 --> 00:44:43,296 Alright. Stay under 100. Sure. 596 00:44:43,320 --> 00:44:44,800 Good on you. 597 00:44:47,480 --> 00:44:49,536 How'd you go, Trent? 598 00:44:49,560 --> 00:44:51,520 Are you sure? 599 00:44:52,960 --> 00:44:55,040 OK. Thanks. 600 00:44:57,280 --> 00:44:59,040 How's your case going? 601 00:45:01,840 --> 00:45:05,296 So, were you a good cop? Yeah, I was. 602 00:45:05,320 --> 00:45:07,336 'Cause I heard from a mate of mine and there's no record 603 00:45:07,360 --> 00:45:09,896 of any officer by the name of Simon Rowland. 604 00:45:09,920 --> 00:45:12,616 So who the hell are ya, really? Yeah, that's not my name. 605 00:45:12,640 --> 00:45:14,416 'Cause I got a new one when I left undercover. 606 00:45:14,440 --> 00:45:16,720 So you and your good mate can get fucked. 607 00:45:18,880 --> 00:45:20,776 Mary deserves better than you. 608 00:45:20,800 --> 00:45:22,256 You say you worked drugs, 609 00:45:22,280 --> 00:45:24,256 but you can't see what's going on in this town? 610 00:45:24,280 --> 00:45:26,920 The trucking business, the meth that's coming out of here? 611 00:45:28,400 --> 00:45:31,056 There's 20 different types of drugs that are flowing through this town 612 00:45:31,080 --> 00:45:32,760 and you keep your head down. 613 00:45:33,880 --> 00:45:37,656 I lost my wife, my kids, everything to that job. 614 00:45:37,680 --> 00:45:39,176 So, yeah, I keep my head down, 615 00:45:39,200 --> 00:45:41,200 'cause it's better than getting it kicked in. 616 00:45:45,280 --> 00:45:46,800 (SIGHS) 617 00:45:49,200 --> 00:45:51,456 I may not have been the best cop, 618 00:45:51,480 --> 00:45:53,976 but I know where I'd look first. 619 00:45:54,000 --> 00:45:56,280 Well, you show me. 620 00:46:03,960 --> 00:46:06,240 Just go round there. 621 00:46:07,240 --> 00:46:09,656 So it's been a bad season, prawns aren't out there, 622 00:46:09,680 --> 00:46:12,016 prawners are struggling, except for these guys. 623 00:46:12,040 --> 00:46:14,976 They've got boats going in and out, trucks coming and going. 624 00:46:15,000 --> 00:46:18,296 Their employees come into town. They got the look, the tats. 625 00:46:18,320 --> 00:46:19,800 They're all cashed up. 626 00:46:21,120 --> 00:46:23,256 And you didn't mention this to anyone? 627 00:46:23,280 --> 00:46:24,800 No. 628 00:46:32,040 --> 00:46:35,456 Hey, hold on, cowboy. Call it in. 629 00:46:35,480 --> 00:46:37,976 Get the drug squad, you know. Get the feds up here. 630 00:46:38,000 --> 00:46:39,560 Nup. 631 00:46:40,960 --> 00:46:42,856 These are serious people, mate. 632 00:46:42,880 --> 00:46:44,360 You need backup. 633 00:46:48,080 --> 00:46:49,576 Hold the ladder for me, will ya, boss? 634 00:46:49,600 --> 00:46:51,040 Sure. 635 00:47:07,320 --> 00:47:09,520 MAN: Just gonna carry on, do what I do. 636 00:48:31,160 --> 00:48:34,160 (LIQUID FLOWS) 637 00:48:59,640 --> 00:49:02,640 (BUBBLING) 638 00:49:23,680 --> 00:49:26,200 (HOLLOW TAP) 639 00:49:34,840 --> 00:49:38,440 (CONTINUES TAPPING) 640 00:49:50,960 --> 00:49:52,520 (TAPS) 641 00:50:14,120 --> 00:50:17,120 (BUBBLING) 642 00:50:35,800 --> 00:50:37,120 (GROANS) 643 00:50:40,400 --> 00:50:43,136 (GUN CLATTERS) (GROANS) 644 00:50:43,160 --> 00:50:45,120 I could have liked you, Jay Swan. 645 00:50:46,240 --> 00:50:48,640 You killed Dylan. And Clarry. 646 00:50:52,760 --> 00:50:54,560 (GUNSHOT) 647 00:50:55,560 --> 00:50:57,016 (GROANS) Emilio! 648 00:50:57,040 --> 00:50:59,016 Stay with me! Stay with me! (CHOKES) 649 00:50:59,040 --> 00:51:01,160 Stay with me! Stay with me, Emilio! 650 00:51:02,800 --> 00:51:06,120 Stay with me. Breathe, breathe! Breathe! Breathe. 651 00:51:13,760 --> 00:51:15,520 (GASPS) 652 00:51:35,000 --> 00:51:37,736 I took this job because black women go missing 653 00:51:37,760 --> 00:51:39,216 and men who think they're cowboys 654 00:51:39,240 --> 00:51:42,976 are too busy having pissing contests to give a shit! 655 00:51:43,000 --> 00:51:44,896 Get away from her! 656 00:51:44,920 --> 00:51:46,696 You mind your own business. 657 00:51:46,720 --> 00:51:48,496 Get away from her. SHEVORNE: I need more time. 658 00:51:48,520 --> 00:51:49,976 Shevorne, listen to me. 659 00:51:50,000 --> 00:51:51,456 It's just one phone call. 660 00:51:51,480 --> 00:51:54,296 You care about Ava, don't ya? Leave my daughter out of this. 661 00:51:54,320 --> 00:51:57,336 (TYRES SCREECH) 662 00:51:57,360 --> 00:51:59,936 Get on the ground now. Go on, shoot me! 663 00:51:59,960 --> 00:52:02,616 (GUNFIRE) 664 00:52:02,640 --> 00:52:04,280 (PANTS) 46264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.