All language subtitles for Loups.Garous.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW_track3_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,560 --> 00:00:10,880 - PrĂ©cĂ©demment dans "Loups-Garous". 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,560 - Je suis avocat pĂ©naliste. 3 00:00:12,760 --> 00:00:15,720 - Je suis espion du Bureau des LĂ©gendes. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,040 - J'ai plus de 1 000 parties Ă  mon actif. 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,360 Je suis plutĂŽt calĂ©. 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,760 - Salut, Suzy. - Dylan. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,360 - Guillaume. - Charlie, 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,120 mentaliste. - D'accord. 9 00:00:24,320 --> 00:00:25,840 - Et toi ? - MnĂ©moniste. 10 00:00:26,040 --> 00:00:29,000 - Gros dĂ©lire, lĂ , quand mĂȘme. - Il y a de l'ambiance. 11 00:00:29,200 --> 00:00:31,800 Musique grave 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,280 - Bon, je suis villageoise. 13 00:00:33,480 --> 00:00:35,240 - Je suis villageois. - Villageoise. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,520 - VILLAGEOISE. 15 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 - LĂ , le jeu commence pour de vrai. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,080 Je suis villageois. - Je l'ai pas senti. 17 00:00:41,600 --> 00:00:44,280 - T'as pas senti qu'il disait la vĂ©ritĂ© ? 18 00:00:44,480 --> 00:00:46,160 - Il y a un truc que je sens pas. 19 00:00:46,360 --> 00:00:48,800 - T'as l'air inquiet. Ca va ? - Ca me stresse. 20 00:00:51,040 --> 00:00:53,200 - Toi, t'es villageois, c'est sĂ»r. - Moi ? 21 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 - Non, Charlie. - Ah. 22 00:00:54,600 --> 00:00:58,080 Musique mystĂ©rieuse 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,480 - Je suis villageois. 24 00:00:59,680 --> 00:01:04,320 Personne ne me soupçonne Ă  un degrĂ© trop Ă©levĂ©. 25 00:01:04,920 --> 00:01:06,240 - Bonne nuit, les amis. 26 00:01:06,440 --> 00:01:24,520 ... 27 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 Chants d'oiseaux 28 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 ... Musique inquiĂ©tante 29 00:01:29,600 --> 00:01:31,640 ... ... 30 00:01:31,840 --> 00:01:33,640 Brouhaha - La petite fille ! 31 00:01:33,840 --> 00:01:34,960 - Oh non ! 32 00:01:35,440 --> 00:01:37,760 - Il y avait un rĂŽle depuis le dĂ©but ? 33 00:01:37,960 --> 00:01:40,360 - Bah alors ? On fait moins le malin, Charlie ! 34 00:01:40,560 --> 00:01:42,600 - Cette nuit, on aurait pu nous observer. 35 00:01:42,800 --> 00:01:45,160 Musique grave Chouette 36 00:01:45,360 --> 00:01:57,240 ... 37 00:01:57,440 --> 00:02:00,720 - Les loups-garous Ă©taient en toute dĂ©contraction 38 00:02:00,920 --> 00:02:02,200 en train de conspirer, etc. 39 00:02:02,400 --> 00:02:04,480 - Je suis d'accord. - Ils vont se mĂ©fier. 40 00:02:04,680 --> 00:02:07,080 - Je me dis que c'est chaud ce qui se passe. 41 00:02:07,280 --> 00:02:08,400 Il va falloir ĂȘtre bon. 42 00:02:11,480 --> 00:02:13,680 - Quelqu'un sait qui sont les loups-garous ! 43 00:02:13,880 --> 00:02:14,840 (- C'est bon ?) 44 00:02:16,560 --> 00:02:18,560 - La question qui se pose c'est : Qui... 45 00:02:18,760 --> 00:02:20,000 - Est... - La petite fille ? 46 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 Musique de tension 47 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 ... 48 00:02:25,720 --> 00:02:27,000 - Dylan. - EnchantĂ©e. 49 00:02:27,200 --> 00:02:29,040 - Je suis avocat pĂ©naliste. 50 00:02:30,680 --> 00:02:33,560 Je suis avocat pĂ©naliste. Echanger, dĂ©battre, convaincre, 51 00:02:33,760 --> 00:02:34,960 c'est mon sport prĂ©fĂ©rĂ©. 52 00:02:35,160 --> 00:02:37,160 Musique grave 53 00:02:37,360 --> 00:02:39,880 - Au point de remporter le stage de la confĂ©rence 54 00:02:40,080 --> 00:02:42,080 du plus prestigieux concours d'Ă©loquence. 55 00:02:42,280 --> 00:02:44,480 Le genre de gars qui parle avec ses mains. 56 00:02:44,680 --> 00:02:46,360 Comme : "Un ragazzo" ! 57 00:02:46,560 --> 00:02:48,320 - Eliminer quelqu'un qui parle pas, 58 00:02:48,520 --> 00:02:51,520 au pire, on perd un villageois qui Ă©tait pas productif, 59 00:02:51,720 --> 00:02:52,920 au mieux, un loup-garou. 60 00:02:53,120 --> 00:02:56,480 C'est un mĂ©tier qui consiste Ă  dĂ©fendre du mieux qu'on peut 61 00:02:56,680 --> 00:02:59,680 des individus accusĂ©s d'avoir commis des crimes ou des dĂ©lits. 62 00:02:59,880 --> 00:03:02,360 - Si Hitler Ă©tait en vie, t'aimerais le dĂ©fendre ? 63 00:03:02,560 --> 00:03:05,840 - Si je suis en accord avec la stratĂ©gie de dĂ©fense, oui. 64 00:03:06,040 --> 00:03:07,760 - La rĂ©ponse d'avocat. - Incroyable. 65 00:03:07,960 --> 00:03:09,640 - Non, mais... - Il est incroyable. 66 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 - Si je ne dis pas des choses que je ne veux pas dire, oui. 67 00:03:12,960 --> 00:03:14,840 - Etre avocat, c'est pas mentir ? 68 00:03:15,040 --> 00:03:16,160 - Non, je mens jamais. 69 00:03:16,360 --> 00:03:18,560 - C'est vrai ? Pour de vrai ? - Bien sĂ»r. Oui. 70 00:03:18,760 --> 00:03:20,760 Musique de suspense 71 00:03:20,960 --> 00:03:25,800 ... 72 00:03:26,000 --> 00:03:27,720 - La petite fille ! 73 00:03:27,920 --> 00:03:30,600 ... 74 00:03:30,800 --> 00:03:31,960 - Je suis villageois. 75 00:03:35,520 --> 00:03:38,040 Musique de tension 76 00:03:38,240 --> 00:03:39,640 J'ai une arme de mon cĂŽtĂ© : 77 00:03:39,840 --> 00:03:42,600 Les autres ne savent pas qu'il y a une petite fille. 78 00:03:42,800 --> 00:03:48,600 ... 79 00:03:48,800 --> 00:03:50,840 Je regarde en me disant : "Comme ça, 80 00:03:51,040 --> 00:03:53,760 "t'auras dĂ©jĂ  des cartes supplĂ©mentaires en main demain. 81 00:03:53,960 --> 00:03:55,840 "Essaie d'aller voir ce qui se passe." 82 00:03:56,040 --> 00:03:58,240 Musique de tension 83 00:03:58,440 --> 00:04:05,760 ... 84 00:04:05,960 --> 00:04:07,640 - LA, LA, LA, LA, LA, LA 85 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 Musique rythmĂ©e du gĂ©nĂ©rique 86 00:04:10,240 --> 00:04:43,400 ... 87 00:04:43,600 --> 00:04:45,360 LA, LA, LA, LA, LA, LA 88 00:04:45,560 --> 00:04:49,160 Musique grave 89 00:04:49,360 --> 00:04:51,440 - Jungle de BornĂ©o, 5h40. 90 00:04:52,040 --> 00:04:55,240 Un taux d'humiditĂ© qui avoisine les 80 %. 91 00:04:57,480 --> 00:05:00,280 Et le soleil se lĂšve sur notre plaine de Thiercelieux, 92 00:05:00,480 --> 00:05:01,800 ce petit village oĂč se joue 93 00:05:02,000 --> 00:05:04,640 la meilleure partie de Loups-Garous de tous les temps, 94 00:05:04,840 --> 00:05:06,080 avec 13 joueurs. 95 00:05:06,280 --> 00:05:08,840 13 ? J'ai dit 13 ? 96 00:05:09,040 --> 00:05:10,560 Pardon, j'aurais dĂ» dire 12. 97 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 L'un d'entre eux s'est fait... Mastication 98 00:05:12,960 --> 00:05:14,360 DĂ©vorer dans la nuit ! 99 00:05:14,560 --> 00:05:16,160 Pour celui qui a servi de repas 100 00:05:16,360 --> 00:05:18,640 pour 3 loups qui ne brossent jamais les dents, 101 00:05:18,840 --> 00:05:20,440 sa porte restera fermĂ©e, 102 00:05:20,640 --> 00:05:23,280 son store va se baisser et sa partie sera terminĂ©e. 103 00:05:23,480 --> 00:05:24,720 Tristoune, non ? 104 00:05:25,760 --> 00:05:27,400 - C'est possible que ce soit moi, 105 00:05:27,600 --> 00:05:30,560 mĂȘme si je ne sens pas une grande suspicion Ă  mon Ă©gard 106 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 ou une hostilitĂ©. 107 00:05:32,280 --> 00:05:34,840 - Les portes des survivants vont se dĂ©verrouiller. 108 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 Alors, ce matin, 109 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 qui est encore en vie ? 110 00:05:38,640 --> 00:05:41,840 Musique grave 111 00:05:42,040 --> 00:05:44,720 AurĂ©lie, la scientifique, est toujours vivante. 112 00:05:45,880 --> 00:05:47,360 - Bonjour. - Bonjour. 113 00:05:47,560 --> 00:05:50,040 Suzy, l'actrice, est toujours parmi nous. 114 00:05:50,240 --> 00:05:52,160 Charlie est toujours vivant. 115 00:05:52,360 --> 00:05:54,080 Vous savez pourquoi ? Miam ! Miam ! 116 00:05:54,280 --> 00:05:56,600 - Le fait d'ĂȘtre loup, ça me torture un peu. 117 00:05:57,320 --> 00:05:58,680 - Tu n'as pas Ă©tĂ© dĂ©vorĂ©. 118 00:05:58,880 --> 00:06:01,360 - Vous non plus. - Ou tu as dĂ©vorĂ© quelqu'un. 119 00:06:01,560 --> 00:06:03,640 - Personne me suspecte. Ca me rassure. 120 00:06:04,000 --> 00:06:05,280 Cliquetis 121 00:06:06,080 --> 00:06:09,120 - Olivier, l'espion, il est toujours vivant. 122 00:06:10,760 --> 00:06:13,160 Guillaume, le mnĂ©moniste, champion de la mĂ©moire... 123 00:06:13,360 --> 00:06:14,760 - Bonjour. Bonjour. Salut. 124 00:06:14,960 --> 00:06:16,640 - Qui, normalement, se souvient de... 125 00:06:17,160 --> 00:06:20,360 - Olivier, l'espion, il est toujours vivant. 126 00:06:20,560 --> 00:06:23,200 En bon espion, il doit sĂ»rement se mĂ©fier de... 127 00:06:23,400 --> 00:06:25,120 - Guillaume, le mnĂ©moniste... 128 00:06:25,320 --> 00:06:27,960 - Bonjour. Bonjour. - Qui doit se souvenir de... 129 00:06:28,160 --> 00:06:30,640 Elodie, la sĂ©miologue, est toujours vivante. 130 00:06:30,840 --> 00:06:32,440 - Hello ! 131 00:06:33,280 --> 00:06:35,200 - Clara, la gameuse, 132 00:06:36,840 --> 00:06:39,480 Alexane, la joueuse de poker pro... 133 00:06:39,680 --> 00:06:42,480 - Pour vous dire, ce stress, c'Ă©tait insoutenable ! 134 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 Rire gĂ©nĂ©ral 135 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 - Dylan, l'avocat. 136 00:06:45,680 --> 00:06:48,360 - La nuit a Ă©tĂ© difficile parce que j'Ă©tais terrorisĂ© 137 00:06:48,560 --> 00:06:50,480 Ă  l'idĂ©e d'ĂȘtre dĂ©vorĂ©. Surprise ! 138 00:06:50,680 --> 00:06:52,240 - Nesrine, la journaliste... 139 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 - Nesrine est lĂ  ! 140 00:06:53,360 --> 00:06:54,960 - Ah, Nesrine ! 141 00:06:55,160 --> 00:06:57,240 On Ă©tait pas sĂ»rs. On a eu peur. - Yes ! 142 00:06:57,440 --> 00:07:00,320 Applaudissements - J'ai frĂŽlĂ© la crise cardiaque. 143 00:07:00,520 --> 00:07:03,080 - Edwyn, l'homme aux 1001 parties de Loup-Garou. 144 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 1002 parties, si on compte celle-ci. 145 00:07:05,360 --> 00:07:07,760 - Bonjour, messieurs dames. Brouhaha enthousiaste 146 00:07:07,960 --> 00:07:10,600 - Il reste Pierre, le champion d'apnĂ©e. 147 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 Il joue hyper bien la panique. 148 00:07:12,960 --> 00:07:15,040 Et StĂ©phane, le prof de théùtre. 149 00:07:15,240 --> 00:07:17,240 Musique de tension 150 00:07:17,440 --> 00:07:19,560 Pierre... StĂ©phane... 151 00:07:19,760 --> 00:07:21,640 StĂ©phane... Pierre... 152 00:07:22,240 --> 00:07:24,120 "Pierrane"... "StĂ©pherre". 153 00:07:26,400 --> 00:07:27,400 - Les pauvres ! 154 00:07:27,600 --> 00:07:29,520 J'aurais jamais pariĂ© sur eux. 155 00:07:30,080 --> 00:07:32,560 - Quand je vois qu'il reste StĂ©phane et Pierre, 156 00:07:32,760 --> 00:07:34,360 je me dis que j'aurais adoptĂ© 157 00:07:34,560 --> 00:07:36,840 la mĂȘme stratĂ©gie que celle des loups-garous : 158 00:07:37,040 --> 00:07:38,440 ces deux personnes-lĂ  159 00:07:38,640 --> 00:07:40,480 ne reprĂ©sentaient pas un vrai danger. 160 00:07:40,680 --> 00:07:41,560 - C'est tendu ! 161 00:07:41,760 --> 00:07:44,160 (- PurĂ©e...) - Parce qu'en fait, la veille, 162 00:07:44,360 --> 00:07:47,480 Charlie et 2 complices loups-garous parmi les villageois 163 00:07:47,680 --> 00:07:49,080 ont fait leur choix 164 00:07:49,280 --> 00:07:51,640 sur qui sera le 1er Ă  ĂȘtre dĂ©vorĂ©. 165 00:07:51,840 --> 00:07:54,080 Musique de tension 166 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 ... 167 00:07:57,320 --> 00:07:58,720 Exclamations de stupeur 168 00:07:59,360 --> 00:08:01,160 - Mais... - Mais c'est la violence ! 169 00:08:02,560 --> 00:08:04,760 - LA, LA, LA, LA, LA, LA 170 00:08:06,240 --> 00:08:07,920 - OK. Bon. - Ca va ? 171 00:08:08,120 --> 00:08:09,840 - C'est moins drĂŽle, tout Ă  coup. 172 00:08:10,040 --> 00:08:12,240 - Tu es sain et sauf. - Sain et sauf, oui. 173 00:08:12,440 --> 00:08:14,480 - On avait tant Ă  apprendre sur l'apnĂ©e ! 174 00:08:15,600 --> 00:08:19,000 - C'est vrai, ça ! Notre champion d'apnĂ©e s'est fait dĂ©vorer si vite 175 00:08:19,200 --> 00:08:21,640 qu'il n'a mĂȘme pas eu le temps de se prĂ©senter. 176 00:08:22,440 --> 00:08:25,360 - Je m'appelle Pierre. - C'Ă©tait un brave type, Pierre. 177 00:08:25,560 --> 00:08:28,000 Au revoir, mon ami. J'espĂšre que tu seras vengĂ©. 178 00:08:28,200 --> 00:08:30,320 Les responsables de ta disparition sont ici. 179 00:08:30,520 --> 00:08:32,520 3 loups-garous dissimulĂ©s dans le groupe. 180 00:08:32,720 --> 00:08:36,160 - Je ne comprends pas la mort de Pierre. LĂ , je la comprends pas. 181 00:08:36,360 --> 00:08:38,800 - Je vois pas en quoi c'Ă©tait un danger. 182 00:08:39,520 --> 00:08:41,680 - En Ă©liminant quelqu'un de pas dangereux, 183 00:08:41,880 --> 00:08:43,800 on se dit : "les plus dangereux..." 184 00:08:44,000 --> 00:08:46,080 - Sont loups-garous. - Potentiellement. 185 00:08:46,280 --> 00:08:48,960 - Ca me convainc pas Ă  100 %. - Bien sur. Bien sĂ»r. 186 00:08:49,160 --> 00:08:51,000 - Ou alors on a des loups-garous. 187 00:08:51,200 --> 00:08:52,280 - C'est bon, ça ! 188 00:08:52,480 --> 00:08:54,440 - Qui se font passer pour idiots. 189 00:08:54,640 --> 00:08:57,760 - Les villageois sont perdus. Ils sous-estiment les loups-garous 190 00:08:57,960 --> 00:09:00,120 et nous, on mange le corps d'Ă  cĂŽtĂ©. 191 00:09:00,520 --> 00:09:02,560 On se fait des petits regards avec les autres. 192 00:09:02,760 --> 00:09:04,840 TrĂšs discrets, pour pas que ça se sache. 193 00:09:05,040 --> 00:09:07,520 - Un loup-garou fort, il aurait pas tuĂ© Pierre. 194 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 - Il aurait tuĂ© qui, alors ? 195 00:09:09,560 --> 00:09:10,840 - Quelqu'un d'autre. - Qui ? 196 00:09:11,040 --> 00:09:13,080 - Selon moi, ils auraient dĂ» tuer Edwyn. 197 00:09:13,280 --> 00:09:14,920 Je me persuade d'ĂȘtre villageois. 198 00:09:15,120 --> 00:09:17,880 Musique de tension 199 00:09:18,080 --> 00:09:21,640 Pour ĂȘtre un bon mytho, il faut considĂ©rer que tu dis la vĂ©ritĂ©. 200 00:09:21,840 --> 00:09:23,440 Donc je me considĂšre villageois. 201 00:09:23,640 --> 00:09:27,400 - Ca peut ĂȘtre dissuasif de sortir quelqu'un de fort dĂšs le dĂ©but. 202 00:09:27,760 --> 00:09:29,760 Ca peut renvoyer un message : "Les gars, 203 00:09:29,960 --> 00:09:32,920 "si vous commencez Ă  enquĂȘter, on va vous sortir." 204 00:09:35,480 --> 00:09:38,720 - Vous vous rendez compte ? Pierre n'est plus lĂ . 205 00:09:39,960 --> 00:09:42,480 Eh oui. Ce jeu est sans pitiĂ©. 206 00:09:43,360 --> 00:09:45,800 Une nouvelle journĂ©e commence sans Pierre, 207 00:09:46,000 --> 00:09:47,960 avec ce message sur le panneau du village 208 00:09:48,160 --> 00:09:49,920 que Pierre ne lira jamais. 209 00:09:50,120 --> 00:09:51,040 Je ne suis pas sĂ»r 210 00:09:51,240 --> 00:09:54,120 que les 12 joueurs qui restent aient le coeur Ă  continuer. 211 00:09:54,320 --> 00:09:56,120 - La petite fille ! 212 00:09:56,320 --> 00:09:57,920 - Ils sont passĂ©s Ă  autre chose. 213 00:09:58,120 --> 00:09:59,960 - Il y avait un rĂŽle depuis le dĂ©but ? 214 00:10:00,160 --> 00:10:02,920 Musique angoissante 215 00:10:03,120 --> 00:10:07,760 ... 216 00:10:07,960 --> 00:10:11,360 - Jusqu'ici, les loups-garous Ă©taient en toute dĂ©contraction 217 00:10:11,560 --> 00:10:13,680 en train de conspirer, etc. - Je suis d'accord. 218 00:10:13,880 --> 00:10:15,080 - LĂ , ils vont se mĂ©fier. 219 00:10:15,280 --> 00:10:18,040 - En voyant que mon rĂŽle de petite fille est dĂ©voilĂ©, 220 00:10:18,240 --> 00:10:20,840 je me dis que ce sera quasiment mission impossible 221 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 d'utiliser ce rĂŽle puisque mon principal atout la 1re nuit 222 00:10:24,440 --> 00:10:27,120 rĂ©sidait dans le fait que mon existence Ă©tait ignorĂ©e. 223 00:10:27,320 --> 00:10:30,600 Maintenant qu'elle est rĂ©vĂ©lĂ©e, ça va ĂȘtre difficile. 224 00:10:30,800 --> 00:10:33,360 Donc quelqu'un sait qui sont les loups-garous. 225 00:10:33,560 --> 00:10:35,560 - Potentiellement toi, mon gars. 226 00:10:36,160 --> 00:10:39,120 Si Dylan fait genre, c'est pourtant lui la petite fille. 227 00:10:39,320 --> 00:10:41,520 Musique mystĂ©rieuse 228 00:10:41,720 --> 00:10:43,920 - C'est un Ă©norme pouvoir de savoir qui c'est. 229 00:10:44,800 --> 00:10:46,880 - On peut la dĂ©couvrir, lĂ  ? - Non. 230 00:10:47,080 --> 00:10:49,840 Elle doit se cacher, sinon elle va se faire croquer. 231 00:10:50,320 --> 00:10:53,000 - Jusqu'Ă  prĂ©sent, il n'y avait que 2 rĂŽles connus : 232 00:10:53,520 --> 00:10:55,720 Loup-garou ou simple villageois. 233 00:10:56,760 --> 00:11:00,400 Le rĂŽle de la petite fille vient bousculer la quiĂ©tude de ce lieu 234 00:11:00,600 --> 00:11:04,200 oĂč toutes les 2 nuits, quelqu'un se fait... DĂ©vorer. 235 00:11:04,400 --> 00:11:06,840 Musique sombre 236 00:11:07,040 --> 00:11:09,200 Pour les villageois, c'est un alliĂ© prĂ©cieux. 237 00:11:09,400 --> 00:11:11,480 Pour les loups, un ennemi Ă  Ă©liminer. 238 00:11:11,680 --> 00:11:12,880 A coup de fourchette. 239 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 Dans leur assiette sale de loup. 240 00:11:14,800 --> 00:11:17,520 Parce qu'ils se lavent jamais. Ils sont dĂ©gueulasses. 241 00:11:18,480 --> 00:11:22,160 Alors qui est la petite fille ? Perso, je pense que c'est elle. 242 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Et qu'a-t-il rĂ©ellement pu voir ? 243 00:11:26,720 --> 00:11:29,400 - La petite fille veut transmettre de l'information. 244 00:11:29,600 --> 00:11:30,800 Elle prend la parole. 245 00:11:31,000 --> 00:11:32,600 - Toi, tu penses que du coup, 246 00:11:32,800 --> 00:11:35,080 si elle avait des infos, ça serait quoi ? 247 00:11:35,280 --> 00:11:36,800 Elle aurait pas les visages. 248 00:11:37,000 --> 00:11:39,520 - Non, elle a un poste d'observation trop lointain. 249 00:11:41,400 --> 00:11:44,800 Elle a les silhouettes. Elle doit avoir les tailles, quelque chose. 250 00:11:45,000 --> 00:11:47,800 - On ne la lui fait pas, Ă  l'agent de la DGSE, Olivier. 251 00:11:48,000 --> 00:11:49,680 Tout ce qu'a pu voir Dylan, 252 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 ce sont des silhouettes encapuchonnĂ©es. 253 00:11:52,200 --> 00:11:54,120 - Elle a pu voir les 3 loups d'un coup ? 254 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 - Je pense qu'elle a vu le Conseil. 255 00:11:56,400 --> 00:11:57,600 Soit elle les a entendus, 256 00:11:57,800 --> 00:12:00,400 soit on lui a donnĂ© des indices par sa boĂźte aux lettres. 257 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 DĂ©jĂ , pourquoi on a ça ? 258 00:12:02,600 --> 00:12:03,880 On a ça, on a pas les clĂ©s. 259 00:12:04,080 --> 00:12:05,640 - Han ! Charlie, il a une clĂ©. 260 00:12:05,840 --> 00:12:07,440 - Quoi ? - De la boĂźte aux lettres. 261 00:12:07,640 --> 00:12:10,040 - Comment ça ? - En fait, quand on est arrivĂ©s... 262 00:12:10,960 --> 00:12:13,000 On communiquait, on faisait des jeux, etc. 263 00:12:13,200 --> 00:12:15,520 On se montrait ce qu'on avait dans les tiroirs. 264 00:12:15,720 --> 00:12:17,680 A un moment, il me fait ça, avec une clĂ©. 265 00:12:19,720 --> 00:12:21,960 - Faut absolument qu'on aille voir Charlie. 266 00:12:22,160 --> 00:12:24,400 - Attends. Faut le faire stratĂ©giquement. 267 00:12:24,600 --> 00:12:25,680 Charlie, il est oĂč ? 268 00:12:25,880 --> 00:12:28,920 Musique de tension 269 00:12:29,120 --> 00:12:30,080 - Il est seul ? 270 00:12:30,640 --> 00:12:32,600 - Charlie ? On vient te parler 2 sec. 271 00:12:32,800 --> 00:12:33,520 - Je viens. 272 00:12:33,720 --> 00:12:35,400 - On va dans ta cabane ? - Allez. 273 00:12:35,880 --> 00:12:37,240 Allons-y. Il ferme la porte. 274 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 Allez. - On dirait qu'on te convoque. 275 00:12:41,040 --> 00:12:42,360 - C'est une convocation. 276 00:12:43,120 --> 00:12:45,240 - Je te pose une question. Une seule. 277 00:12:45,440 --> 00:12:47,120 - Une seule. - Ah, c'est... 278 00:12:47,320 --> 00:12:48,360 - T'as une clĂ©. 279 00:12:49,040 --> 00:12:51,080 - Euh... Tu cherches une clĂ© ? 280 00:12:52,080 --> 00:12:54,000 - T'as une clĂ©. Tu m'as montrĂ© une clĂ©. 281 00:12:54,200 --> 00:12:56,960 - On te piĂšge pas du tout. On te piĂšge vraiment pas. 282 00:12:57,160 --> 00:12:58,960 - J'ai pas de clĂ©. - On est avec toi. 283 00:12:59,160 --> 00:13:01,120 - Je t'ai pas montrĂ© de clĂ©. - Si. 284 00:13:01,320 --> 00:13:03,160 On Ă©tait en face... - C'Ă©tait le sifflet. 285 00:13:03,800 --> 00:13:06,520 C'Ă©tait le sifflet. - Je me suis enflammĂ©e toute seule. 286 00:13:06,720 --> 00:13:08,120 En fait, elle a dit un truc. 287 00:13:08,320 --> 00:13:10,920 "La petite fille voit Ă  travers la boĂźte aux lettres." 288 00:13:11,840 --> 00:13:14,600 "La petite fille voit Ă  travers la boĂźte aux lettres." 289 00:13:14,800 --> 00:13:16,640 - C'est du gĂ©nie ce que t'as dit. 290 00:13:16,840 --> 00:13:19,280 - Pour moi, la petite fille a des indices par lĂ . 291 00:13:19,480 --> 00:13:22,840 - Evidemment. La petite fille peut regarder par la boĂźte aux lettres. 292 00:13:24,520 --> 00:13:25,440 - Bravo, Nesrine. 293 00:13:25,640 --> 00:13:28,520 T'as donnĂ© un conseil de fou Ă  la pire personne du village 294 00:13:28,720 --> 00:13:30,800 qui n'a plus qu'une idĂ©e en tĂȘte. 295 00:13:31,000 --> 00:13:33,800 Musique inquiĂ©tante Oiseaux 296 00:13:34,000 --> 00:13:36,200 Comprendre le systĂšme des boĂźtes aux lettres 297 00:13:37,800 --> 00:13:39,920 et quelle va ĂȘtre sa prochaine proie. 298 00:13:40,560 --> 00:13:43,240 - La petite fille regarde par la boĂźte aux lettres. 299 00:13:43,440 --> 00:13:46,240 Musique de tension 300 00:13:46,440 --> 00:13:49,640 Imaginons que tu ouvres le truc-lĂ  et que tu regardes ici. 301 00:13:49,840 --> 00:13:50,800 Tu vois quoi ? 302 00:13:51,000 --> 00:13:53,320 Musique de tension 303 00:13:53,520 --> 00:13:56,840 ... 304 00:13:57,040 --> 00:13:58,920 Je sais pas comment sortent les loups, 305 00:13:59,120 --> 00:14:03,200 mais si c'est devant leur maison, tu vois pas le loup Ă  ta droite. 306 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 - Ils s'assoient ? - J'en sais rien. 307 00:14:06,000 --> 00:14:07,160 Peut-ĂȘtre. Je sais pas. 308 00:14:08,560 --> 00:14:10,920 - Alors lĂ , on assiste Ă  un trĂšs bel Ă©change 309 00:14:11,120 --> 00:14:14,400 entre un loup-garou qui veut savoir ce que la petite fille a vu 310 00:14:14,600 --> 00:14:16,800 et une petite fille qui sait ce qu'elle a vu. 311 00:14:17,000 --> 00:14:18,360 Une silhouette dans le noir. 312 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Que ce rĂŽle soit jouĂ© par le gars Ă  lunettes, c'est un dĂ©lire. 313 00:14:23,600 --> 00:14:27,080 - J'Ă©tais dĂ©jĂ  mal Ă  l'aise quand le rĂŽle de la petite fille 314 00:14:27,280 --> 00:14:29,040 a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© aux loups-garous. 315 00:14:29,240 --> 00:14:32,320 Je le suis Ă©videmment encore plus lorsque j'apprends 316 00:14:32,520 --> 00:14:34,240 que plusieurs villageois 317 00:14:34,440 --> 00:14:36,400 savent comment opĂšre la petite fille. 318 00:14:36,920 --> 00:14:39,200 Attends, je vais regarder. Du coup... 319 00:14:39,400 --> 00:14:40,440 Je suis curieux. 320 00:14:42,760 --> 00:14:44,000 - Tu vois ? - Ah oui. 321 00:14:44,200 --> 00:14:46,040 Oui, effectivement. - Et en fait, 322 00:14:46,640 --> 00:14:49,320 t'as ça qui bloque ta vision. C'est pas trĂšs gros. 323 00:14:49,520 --> 00:14:52,920 Donc c'est possible qu'elle ait vu que dalle. Tu vois ? 324 00:14:53,120 --> 00:14:54,840 - Il sait pas ce que Dylan a vu. 325 00:14:55,040 --> 00:14:56,280 Et Charlie a l'impression 326 00:14:56,480 --> 00:14:58,880 qu'on voit rien Ă  travers une boĂźte aux lettres. 327 00:14:59,080 --> 00:15:01,560 Y a pas Ă  dire, nos joueurs ont du flair ! 328 00:15:01,760 --> 00:15:04,560 Oiseaux Musique calme et cocasse 329 00:15:04,760 --> 00:15:08,320 ... ... 330 00:15:08,520 --> 00:15:11,240 Reniflements rapides 331 00:15:11,440 --> 00:15:12,560 ... 332 00:15:12,760 --> 00:15:14,960 - Si je me concentre et que je travaille, 333 00:15:15,160 --> 00:15:17,400 je peux avoir l'odorat des cochons truffiers. 334 00:15:17,600 --> 00:15:20,600 - Le Capitaine, c'est ça qu'il faut. Il faut qu'on l'Ă©lise. 335 00:15:20,800 --> 00:15:22,280 Soupir - T'es focus sur le jeu. 336 00:15:22,480 --> 00:15:24,200 C'est quoi, le Capitaine, dĂ©jĂ  ? 337 00:15:24,400 --> 00:15:26,240 - Je peux te rĂ©pĂ©ter les rĂšgles. 338 00:15:26,440 --> 00:15:29,640 - S'il y a Ă©galitĂ©, le vote du Capitaine compte double. 339 00:15:29,840 --> 00:15:32,560 - Ah, ça dĂ©partage ! Ca dĂ©partage ! Je me souviens. 340 00:15:32,760 --> 00:15:34,800 Mais il a pas un petit truc en plus ? 341 00:15:35,000 --> 00:15:36,520 Genre une plus grande maison ? 342 00:15:36,720 --> 00:15:38,960 - Non, tout le monde a les mĂȘmes maisons. 343 00:15:39,160 --> 00:15:41,320 C'est un village de gauche. - OK. 344 00:15:41,520 --> 00:15:43,680 - Comment on choisit ? - On choisit pas. 345 00:15:43,880 --> 00:15:46,480 C'est un village de gauche, donc c'est une Ă©lection. 346 00:15:46,680 --> 00:15:50,200 - En dĂ©mocratie. Il se passe quoi si le Capitaine se fait dĂ©vorer ? 347 00:15:50,400 --> 00:15:52,080 - Il choisit le Capitaine. 348 00:15:52,280 --> 00:15:55,280 - Vite fait dĂ©mocratie. On passe de dĂ©mocratie Ă  oligarchie. 349 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 - Quand on se fait attaquer, ça change vite. 350 00:15:57,880 --> 00:15:59,640 - Oui. On l'a vu dans beaucoup d'empires. 351 00:15:59,840 --> 00:16:02,520 - Je me demande bien qui ils vont choisir, par contre. 352 00:16:02,720 --> 00:16:05,400 - Hm. Je dĂ©testerais ĂȘtre choisi comme Capitaine. 353 00:16:05,600 --> 00:16:07,320 Tu deviens la cible des loups. 354 00:16:08,560 --> 00:16:11,840 - Sauf s'ils Ă©lisent un loup comme Capitaine. 355 00:16:13,440 --> 00:16:16,240 On y va. - Y a tellement de rebondissements. 356 00:16:16,440 --> 00:16:19,960 Fary, prĂ©pare les pĂątes ! Il y a une truffe dans le coin. 357 00:16:20,600 --> 00:16:24,120 - Vous vous souvenez du douloureux dĂ©part de Pierre ? Nous non plus ! 358 00:16:24,320 --> 00:16:26,840 Pour cette 2e belle journĂ©e, place aux Ă©lections ! 359 00:16:27,040 --> 00:16:28,320 Mister V rit. 360 00:16:28,520 --> 00:16:31,120 - "Il est temps d'Ă©lire un reprĂ©sentant du village". 361 00:16:31,320 --> 00:16:34,240 Ah ! Va falloir faire un vote des dĂ©lĂ©guĂ©s de classe ! 362 00:16:34,440 --> 00:16:36,240 "Ce joueur tranchera en cas d'Ă©galitĂ© 363 00:16:36,440 --> 00:16:38,640 "et veillera au bon dĂ©roulement des dĂ©bats." 364 00:16:38,840 --> 00:16:41,920 - Donc il a pas un vote en plus. - Oui, mais s'il est loup... 365 00:16:42,440 --> 00:16:45,000 S'il est coup, c'est comme un double pouvoir. 366 00:16:45,200 --> 00:16:47,080 - Il faut pas donner ça aux loups. 367 00:16:47,280 --> 00:16:49,240 - Qui se prĂ©sente ? - Moi, j'y vais. 368 00:16:49,560 --> 00:16:50,880 - Je me prĂ©senterais bien, 369 00:16:51,080 --> 00:16:53,920 mais je perdais tout le temps pour les dĂ©lĂ©guĂ©s de classe. 370 00:16:54,120 --> 00:16:55,280 - C'est pas grave. 371 00:16:55,480 --> 00:16:57,480 L'Ă©chec n'est pas grave, Suzy. 372 00:16:59,400 --> 00:17:02,160 - Pour en revenir au rĂŽle du Capitaine, il est dĂ©cisif. 373 00:17:02,360 --> 00:17:04,160 C'est lui qui a le pouvoir de trancher 374 00:17:04,360 --> 00:17:06,760 en cas d'Ă©galitĂ© lors de l'AssemblĂ©e du village. 375 00:17:06,960 --> 00:17:09,680 Autant ne pas confier ces responsabilitĂ©s Ă  un loup. 376 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Grognement de loup 377 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 - Je me prĂ©sente en tant que Capitaine 378 00:17:14,080 --> 00:17:15,880 pour le bien-ĂȘtre des villageois. 379 00:17:16,080 --> 00:17:19,120 - J'aurais Ă©tĂ© loup-garou, je me serais pas prĂ©sentĂ©. 380 00:17:19,320 --> 00:17:20,800 LĂ , je suis villageois. 381 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 - J'ai une expĂ©rience des dĂ©bats 382 00:17:22,800 --> 00:17:25,040 et de la maniĂšre dont ça doit se passer 383 00:17:25,240 --> 00:17:26,720 pour ĂȘtre le plus Ă©quitable. 384 00:17:26,920 --> 00:17:28,960 - J'ai toujours rĂȘvĂ© d'ĂȘtre dĂ©lĂ©guĂ©e, 385 00:17:29,160 --> 00:17:30,560 mais j'ai jamais Ă©tĂ© Ă©luĂ©e. 386 00:17:30,760 --> 00:17:31,680 - Le doigt en l'air. 387 00:17:31,880 --> 00:17:32,760 3... 388 00:17:32,960 --> 00:17:34,720 2... 1... 389 00:17:35,520 --> 00:17:36,160 - Edwyn. 390 00:17:36,360 --> 00:17:38,560 - Bon, c'est Edwyn le Capitaine. 391 00:17:38,960 --> 00:17:42,600 - C'est pas grave si tu perds. L'Ă©chec n'est pas grave, Suzy. 392 00:17:42,800 --> 00:17:45,520 - Merci Ă  tous. Je parle des villageois, 393 00:17:45,720 --> 00:17:48,760 et Ă©galement des loups-garous qui ont suivi les villageois. 394 00:17:48,960 --> 00:17:50,680 J'ai confiance en vous. 395 00:17:50,880 --> 00:17:51,920 - Merci, Edwyn. 396 00:17:52,120 --> 00:17:53,760 - Moi, j'aime bien Edwyn. 397 00:17:53,960 --> 00:17:55,440 Applaudissements Brouhaha 398 00:17:57,360 --> 00:17:59,480 - Le plus grand joueur de Loup-Garou est 399 00:17:59,680 --> 00:18:00,720 Capitaine des villageois. 400 00:18:00,920 --> 00:18:02,720 Une trĂšs bonne chose pour le village. 401 00:18:02,920 --> 00:18:06,160 Enfin, s'il s'agit vraiment d'un villageois et pas d'un loup. 402 00:18:06,360 --> 00:18:08,360 Hurlement de loup - Je veux ĂȘtre sĂ»r 403 00:18:08,800 --> 00:18:12,320 qu'on se fait pas niquer. Que c'est vraiment un villageois. 404 00:18:12,520 --> 00:18:15,760 - Je pense qu'il est villageois. - Moi, je pense aussi. 405 00:18:15,960 --> 00:18:18,360 - Moi aussi. - Je me mĂ©fie de cet Ă©tat de grĂące 406 00:18:18,560 --> 00:18:22,000 d'Edwyn, qui en fait une espĂšce de villageois incontestĂ©, 407 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 et une espĂšce de villageois incontestĂ© 408 00:18:24,400 --> 00:18:25,800 qui a un pouvoir important. 409 00:18:26,240 --> 00:18:28,640 Je pense qu'il peut en faire un mauvais usage. 410 00:18:28,840 --> 00:18:32,320 - C'est la piĂšce Ă  pile ou face. Si on dĂ©cide de tous suivre Edwyn, 411 00:18:32,520 --> 00:18:35,280 il y a un monde oĂč on s'en sort tous, et un oĂč il nous... 412 00:18:35,480 --> 00:18:38,480 Musique inquiĂ©tante - LA, LA, LA, LA, LA, LA 413 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 - En plus du Capitaine et de la petite fille, 414 00:18:42,760 --> 00:18:44,760 dans le village de Thiercelieux, il existe 415 00:18:44,960 --> 00:18:47,800 d'autres rĂŽles qui peuvent ĂȘtre un atout majeur. 416 00:18:48,440 --> 00:18:50,320 Comment ces rĂŽles sont distribuĂ©s ? 417 00:18:50,520 --> 00:18:51,440 GrĂące Ă  des quĂȘtes. 418 00:18:52,040 --> 00:18:54,040 Le village doit rĂ©ussir la quĂȘte ensemble 419 00:18:54,240 --> 00:18:55,800 pour dĂ©bloquer le nouveau rĂŽle. 420 00:18:57,920 --> 00:19:00,960 Des quĂȘtes que les loups-garous ont tout intĂ©rĂȘt Ă  saboter 421 00:19:01,160 --> 00:19:03,760 pour que les villageois n'aient pas trop de pouvoirs. 422 00:19:03,960 --> 00:19:06,160 Comment savoir qu'une quĂȘte va commencer ? 423 00:19:06,360 --> 00:19:07,200 Comme ça. 424 00:19:07,400 --> 00:19:08,960 *QuĂȘte ! 425 00:19:09,160 --> 00:19:09,960 - Vous entendez ? 426 00:19:10,160 --> 00:19:12,080 - SĂ»rement une quĂȘte. - Let's go ! 427 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 - OK. - Allons-y. 428 00:19:13,720 --> 00:19:15,720 Musique rythmĂ©e 429 00:19:15,920 --> 00:19:24,080 ... 430 00:19:24,280 --> 00:19:26,480 - C'est crucial d'obtenir cette carte-rĂŽle. 431 00:19:26,680 --> 00:19:27,720 C'est hyper important 432 00:19:27,920 --> 00:19:30,800 parce qu'on a dĂ©jĂ  perdu un villageois pendant la nuit, 433 00:19:31,000 --> 00:19:32,360 il faut trouver un moyen 434 00:19:32,560 --> 00:19:35,560 de rééquilibrer les forces et d'avoir un avantage. 435 00:19:35,760 --> 00:19:38,920 Musique rythmĂ©e 436 00:19:39,120 --> 00:19:40,040 - Vous avez vu ? 437 00:19:40,480 --> 00:19:41,120 - Ah yes ! 438 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 - La quĂȘte du jour, pour obtenir une nouvelle carte-rĂŽle 439 00:19:44,600 --> 00:19:45,920 est une histoire de choix. 440 00:19:46,120 --> 00:19:48,040 Pour arriver jusqu'Ă  la stĂšle, 441 00:19:48,240 --> 00:19:50,440 nos joueurs doivent passer par 3 checkpoints. 442 00:19:51,280 --> 00:19:52,920 A chacun se trouvent des portes. 443 00:19:53,120 --> 00:19:55,920 Une seule peut s'ouvrir et permettre la progression. 444 00:19:56,120 --> 00:19:58,440 Musique dramatique 445 00:19:58,640 --> 00:20:01,880 - OK. Va falloir se rĂ©vĂ©ler, lĂ . On cherche un travail collectif. 446 00:20:02,080 --> 00:20:04,120 - Comment choisir la bonne porte ? 447 00:20:04,320 --> 00:20:06,680 Sur chaque porte se trouve une affirmation. 448 00:20:06,880 --> 00:20:08,320 Comme par exemple, ça : 449 00:20:08,520 --> 00:20:10,840 - "Nous sommes 2 Ă  avoir le mĂȘme anniversaire." 450 00:20:11,040 --> 00:20:12,080 - Ca. - "Ensemble, 451 00:20:12,280 --> 00:20:14,400 "nous avons au moins 8 tatouages." 452 00:20:14,600 --> 00:20:16,680 - Ou encore ça. - "Nous sommes au moins 2 453 00:20:16,880 --> 00:20:19,080 "Ă  avoir refusĂ© une demande en mariage." 454 00:20:19,480 --> 00:20:22,200 - Des informations qui proviennent des interrogatoires 455 00:20:22,400 --> 00:20:25,560 que nos joueurs ont eus avec 2 rigolos qui jouent aux keufs. 456 00:20:26,320 --> 00:20:28,360 - Tu penses que t'es plus manipulateur 457 00:20:28,560 --> 00:20:29,400 ou fin stratĂšge ? 458 00:20:29,600 --> 00:20:31,280 - T'aimerais ĂȘtre loup ou villageois ? 459 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 - Quelles sont tes failles ? - Fais pas ça. 460 00:20:33,480 --> 00:20:34,120 - Pardon. 461 00:20:34,320 --> 00:20:36,200 Tes parents disent quoi sur toi ? 462 00:20:36,400 --> 00:20:37,800 T'es comment ? - Ta main. 463 00:20:38,000 --> 00:20:38,920 - Oh lĂ , lĂ  ! 464 00:20:39,120 --> 00:20:40,440 - Vous captez le dĂ©lire ? 465 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 Si l'affirmation sur la porte est vraie, 466 00:20:42,840 --> 00:20:45,800 elle s'ouvre et les villageois accĂšdent Ă  l'Ă©tape suivante. 467 00:20:46,400 --> 00:20:48,440 Mais si l'affirmation est fausse, 468 00:20:48,640 --> 00:20:51,320 la quĂȘte est perdue, le rĂŽle ne sera pas distribuĂ© 469 00:20:51,520 --> 00:20:53,280 et un chaton sera sacrifiĂ©. 470 00:20:53,480 --> 00:20:54,400 Miaulement 471 00:20:54,840 --> 00:20:57,760 Non, j'dĂ©conne ! Mais bon, le village aura perdu, quoi ! 472 00:20:58,400 --> 00:21:01,680 - Si Ă  Thiercelieux, les mystĂšres et les secrets sont partout, 473 00:21:01,880 --> 00:21:04,200 lors de cette quĂȘte, ils vont devoir se rĂ©vĂ©ler. 474 00:21:05,920 --> 00:21:08,760 - Quelqu'un a dit non Ă  une demande en mariage ? 475 00:21:08,960 --> 00:21:11,840 - Au fait, ils ont 15 min pour passer toutes les portes. 476 00:21:12,040 --> 00:21:13,440 Allez, bon courage ! 477 00:21:13,920 --> 00:21:15,400 - Qui a dĂ©jĂ  dit non Ă ... 478 00:21:15,600 --> 00:21:16,920 - Attendez, s'il vous plaĂźt. 479 00:21:17,120 --> 00:21:19,240 - On commence par la porte de gauche. 480 00:21:19,440 --> 00:21:21,080 - Personne se dit qu'un loup va 481 00:21:21,280 --> 00:21:23,960 tout faire pour donner la carte aux villageois. 482 00:21:24,160 --> 00:21:25,640 C'est ce que je vais faire. 483 00:21:26,600 --> 00:21:29,360 Je continue sur ma lancĂ©e "un loup ferait jamais ça." 484 00:21:29,560 --> 00:21:32,680 Je mise sur le fait que des villageois vont ĂȘtre bizarres 485 00:21:32,880 --> 00:21:34,440 et ça les rendrait suspects. 486 00:21:34,640 --> 00:21:36,760 Donc j'y vais Ă  fond et je reste villageois 487 00:21:36,960 --> 00:21:39,000 parce que je suis un gentil villageois, non ? 488 00:21:40,000 --> 00:21:41,320 - Je dis quand je suis nĂ©e. 489 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 - OK. - Le 22 juin. 490 00:21:43,000 --> 00:21:44,640 - 5 septembre. - 9 janvier. 491 00:21:44,840 --> 00:21:46,480 - 15 mars. - 9 janvier. 492 00:21:46,680 --> 00:21:48,480 - 9 janvier ? - 9 janvier. Go ! 493 00:21:48,680 --> 00:21:50,400 - Mais imagine s'il ment. 494 00:21:50,600 --> 00:21:52,760 - Au moins, on sait qu'il est loup-garou. 495 00:21:52,960 --> 00:21:54,280 C'est mieux qu'une carte. 496 00:21:54,480 --> 00:21:56,800 - Je le crois pas. Faut chercher ailleurs. 497 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 On se divise. Allez, viens ! 498 00:21:59,280 --> 00:22:01,680 Qui a un tatouage ? - Attends, 0 tatouage, moi. 499 00:22:03,000 --> 00:22:04,800 - La clĂ© de la rĂ©ussite de la quĂȘte, 500 00:22:05,000 --> 00:22:07,880 ça va ĂȘtre la cohĂ©sion et le partage d'informations. 501 00:22:08,080 --> 00:22:09,160 - Les gars, attendez ! 502 00:22:09,360 --> 00:22:12,080 - Ecoutez-nous ! Ecoutez-nous. On vous dit : 503 00:22:12,280 --> 00:22:13,960 j'ai aucune raison de vous mentir. 504 00:22:14,160 --> 00:22:16,880 Je suis villageois, je veux la carte. Allons-y ! 505 00:22:17,080 --> 00:22:18,480 - En tant qu'expert de la mĂ©moire, 506 00:22:18,680 --> 00:22:21,720 ça va ĂȘtre une occasion en or d'observer les gens. 507 00:22:21,920 --> 00:22:23,640 D'observer ce qu'ils disent. 508 00:22:23,840 --> 00:22:25,800 Vers quelle porte ils se dirigent, 509 00:22:26,000 --> 00:22:28,440 et s'ils se rallient Ă  la majoritĂ©, ou pas. 510 00:22:28,640 --> 00:22:30,640 Musique inquiĂ©tante au piano 511 00:22:30,840 --> 00:22:33,960 ... 512 00:22:34,160 --> 00:22:36,280 - Vous avez pas menti ? De toute façon... 513 00:22:36,480 --> 00:22:38,640 - Elle a dit sa date en 1er. - J'ai pas menti. 514 00:22:38,840 --> 00:22:40,360 - Je vais vous dire... 515 00:22:40,560 --> 00:22:42,440 - T'as combien de tatouages ? - 2. 516 00:22:42,640 --> 00:22:43,880 - 2 ? - Regarde-moi. 517 00:22:44,080 --> 00:22:47,520 - Factuellement, j'expose les circonstances et possibilitĂ©s. 518 00:22:47,720 --> 00:22:50,480 - T'as vu, j'ai mĂȘme eu du mal Ă  comprendre les rĂšgles. 519 00:22:51,640 --> 00:22:54,480 Musique grave 520 00:22:54,680 --> 00:22:56,480 - Le cerveau de Guillaume a 521 00:22:56,680 --> 00:22:59,280 un fonctionnement trĂšs particulier. 522 00:23:01,320 --> 00:23:02,760 Comme si dans son crĂąne, 523 00:23:02,960 --> 00:23:05,600 il y avait un mini lui qui notait absolument tout. 524 00:23:05,800 --> 00:23:08,920 Musique intense 525 00:23:10,920 --> 00:23:12,760 - Vous avez pas menti ? Si non... 526 00:23:12,960 --> 00:23:15,600 - C'est simple ! - Elle a dit sa date en 1er. 527 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 - Je vais vous dire. C'est pas ça. 528 00:23:17,600 --> 00:23:19,400 - T'as combien de tatouages ? - 2. 529 00:23:19,600 --> 00:23:20,320 - 2 ? 530 00:23:21,120 --> 00:23:23,760 - Je suis mnĂ©moniste, un champion de la mĂ©moire. 531 00:23:23,960 --> 00:23:25,880 Ca va faire de moi un joueur redoutable. 532 00:23:26,080 --> 00:23:29,240 Ca va me permettre de me rappeler exactement de qui a fait quoi, 533 00:23:29,440 --> 00:23:30,960 Ă  quel moment et qui a dit quoi. 534 00:23:31,160 --> 00:23:34,120 Je vais pouvoir voir s'il y a des choses qui collent pas. 535 00:23:34,320 --> 00:23:35,960 Ca peut, effectivement, inquiĂ©ter. 536 00:23:36,160 --> 00:23:39,440 Les gens se disent : "Oh lĂ , lĂ  ! Lui, il va se rappeler de tout." 537 00:23:40,080 --> 00:23:42,760 - Et s'il y a bien un truc qu'il a pas oubliĂ©, 538 00:23:42,960 --> 00:23:46,560 c'est qu'il est suspectĂ© par une grande partie des villageois. 539 00:23:47,920 --> 00:23:51,160 - J'ai bien rĂ©flĂ©chi. Je pense que je suis un peu en danger 540 00:23:51,360 --> 00:23:53,600 parce que je me suis mis trop en avant. 541 00:23:53,800 --> 00:23:55,160 Mon nom a un peu circulĂ© hier. 542 00:23:55,360 --> 00:23:56,840 - Je t'ai trouvĂ© timide. 543 00:23:57,040 --> 00:23:58,280 - Quand je l'ai dit ? 544 00:23:58,480 --> 00:24:00,200 Ben non, j'Ă©tais déçue, en fait. 545 00:24:00,400 --> 00:24:02,520 - Pourquoi ? - Je prĂ©fĂšre ĂȘtre loup-garou. 546 00:24:02,720 --> 00:24:04,160 Je me suis peut-ĂȘtre trop exposĂ©. 547 00:24:04,360 --> 00:24:06,000 Faut ĂȘtre loup pour t'amuser. 548 00:24:06,200 --> 00:24:08,040 - Non, tu peux ĂȘtre un bon enquĂȘteur. 549 00:24:08,240 --> 00:24:10,360 - Oui, mais si tu te fais bouffer... 550 00:24:10,560 --> 00:24:14,120 Aujourd'hui, je vais faire vraiment exprĂšs d'ĂȘtre en retrait, 551 00:24:14,320 --> 00:24:15,600 de tout analyser, 552 00:24:15,800 --> 00:24:17,520 de tout regarder, tout mĂ©moriser. 553 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 Musique de tension 554 00:24:19,920 --> 00:24:22,040 ... 555 00:24:22,720 --> 00:24:24,720 - Si on a pas menti, ce qu'on a pas fait, 556 00:24:24,920 --> 00:24:26,040 on passe tous cette porte. 557 00:24:26,240 --> 00:24:27,160 On passe tous. 558 00:24:27,360 --> 00:24:28,360 - C'est vrai ? - Oui. 559 00:24:28,560 --> 00:24:29,960 - C'est mieux. - On y va ! 560 00:24:30,160 --> 00:24:31,840 - Je te jure, je suis villageois, 561 00:24:32,040 --> 00:24:34,360 je veux la carte et je suis nĂ© le 9 janvier. 562 00:24:34,560 --> 00:24:37,040 - C'est bon, on reste lĂ  ! C'est bon, on reste lĂ . 563 00:24:37,240 --> 00:24:39,400 - Et si c'est pas ça, c'est moi le menteur, 564 00:24:39,600 --> 00:24:41,000 de toute façon. Alors allons-y. 565 00:24:41,200 --> 00:24:41,840 - Allez. 566 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 - Je suis pas con Ă  ce point-lĂ . 567 00:24:45,800 --> 00:24:47,680 Brouhaha de joie - Oui, les gars ! 568 00:24:47,880 --> 00:24:50,440 Oui, les gars ! - Allez, vas-y ! Vas-y ! 569 00:24:50,640 --> 00:24:52,120 - Merci ! - Allez ! 570 00:24:52,320 --> 00:24:55,720 - Je regarde avec quel empressement les gens vont vers les questions. 571 00:24:56,320 --> 00:24:57,120 - "A part un, 572 00:24:57,320 --> 00:24:59,800 "on est prĂȘts Ă  cacher un corps pour sauver un ami." 573 00:25:00,000 --> 00:25:01,120 - Moi, pas du tout. 574 00:25:01,320 --> 00:25:03,120 Je suis pas prĂȘte. - Qui dit oui ? 575 00:25:03,320 --> 00:25:04,480 Oui, c'est lĂ . 576 00:25:04,680 --> 00:25:05,720 - Je l'ai dĂ©jĂ  fait. 577 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 J'ai dĂ©jĂ  cachĂ© 3 corps par amitiĂ©. 578 00:25:08,120 --> 00:25:09,440 - Ca me permet d'apprendre 579 00:25:09,640 --> 00:25:12,880 des choses sur les autres joueurs, mais ça me permet aussi 580 00:25:13,080 --> 00:25:16,960 de voir qui est leader. 581 00:25:17,160 --> 00:25:19,560 - "L'un de nous est le frĂšre du crĂ©ateur du Loup-Garou." 582 00:25:19,760 --> 00:25:20,800 - What ? 583 00:25:21,000 --> 00:25:23,080 - Il y a pas le droit de mentir, hein ! 584 00:25:23,880 --> 00:25:26,400 - C'est trop compliquĂ©. Personne mentira lĂ -dessus. 585 00:25:26,600 --> 00:25:27,760 - Je te fais confiance. 586 00:25:27,960 --> 00:25:30,120 - Les leaders Ă©tant principalement 587 00:25:30,320 --> 00:25:32,080 Nesrine, qui se met beaucoup en avant, 588 00:25:32,280 --> 00:25:35,080 Edwyn, qui modĂšre un petit peu tout le monde, 589 00:25:35,280 --> 00:25:36,960 il endosse son rĂŽle de Capitaine. 590 00:25:37,160 --> 00:25:38,120 - "Au quotidien..." 591 00:25:38,320 --> 00:25:40,040 - Moi, j'ai mis "oui". - Ah oui. OK. 592 00:25:40,240 --> 00:25:41,560 - J'ai mis "oui". - Pareil. 593 00:25:41,760 --> 00:25:43,520 - Qui a mis "oui" ? Levez la main. 594 00:25:43,720 --> 00:25:48,480 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 595 00:25:48,680 --> 00:25:49,880 Donc on va tous lĂ  ? 596 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 - Oui, Edwyn. - J'Ă©coute mon village. 597 00:25:52,240 --> 00:25:53,600 - Oui, Capitaine ! 598 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 - Merci, les gars ! Merci, les gars ! 599 00:25:56,720 --> 00:25:57,800 - Tenez bien la porte. 600 00:25:58,000 --> 00:26:00,280 - Les loups, ils sont dans un pĂ©trin ! 601 00:26:00,480 --> 00:26:01,440 Edwyn rit. 602 00:26:01,640 --> 00:26:03,520 - LĂ , ils sont Ă  2 portes ouvertes sur 3. 603 00:26:03,720 --> 00:26:06,320 Plus qu'un checkpoint Ă  passer et c'est "binjo". 604 00:26:06,520 --> 00:26:08,280 Ou "bingo", comme on dit en turc. 605 00:26:08,480 --> 00:26:11,920 Mais laissez-moi checker ma montre. Moins de 10 minutes ? 606 00:26:12,120 --> 00:26:13,720 C'est pas beaucoup, ça. 607 00:26:14,560 --> 00:26:17,880 - "Au casting, la majoritĂ© d'entre nous a dit vouloir ĂȘtre loup." 608 00:26:18,080 --> 00:26:20,400 - L'autre dit qu'ils voulaient ĂȘtre villageois. 609 00:26:20,600 --> 00:26:22,120 Perso, j'aurais choisi ça. 610 00:26:24,400 --> 00:26:27,280 - Les loups-garous vont lĂ , les villageois vont lĂ . 611 00:26:27,480 --> 00:26:30,160 - C'est la question que tu peux pas trouver. 612 00:26:30,360 --> 00:26:31,640 1 chance sur 2 de gagner. 613 00:26:31,840 --> 00:26:33,520 1 chance sur 2. Je me mets lĂ . 614 00:26:34,320 --> 00:26:35,920 - OK. Qui a mis loup-garou ? 615 00:26:36,120 --> 00:26:37,880 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... - Edwyn ! 616 00:26:38,080 --> 00:26:40,320 Ca n'a aucun sens Ă  ce moment-lĂ  du jeu. 617 00:26:40,520 --> 00:26:41,480 T'as 50-50. 618 00:26:41,680 --> 00:26:42,720 Fais le calcul. 619 00:26:42,920 --> 00:26:44,000 Quelqu'un va peut-ĂȘtre 620 00:26:44,200 --> 00:26:46,200 dire : "Non, mais en fait..." 621 00:26:46,400 --> 00:26:50,360 - Dans aucun monde les gens vont dire prĂ©fĂ©rer ĂȘtre villageois. 622 00:26:50,560 --> 00:26:51,360 - Dans la quĂȘte, 623 00:26:51,560 --> 00:26:54,400 AurĂ©lie est quasiment toujours en opposition. 624 00:26:54,600 --> 00:26:56,120 Elle nous fait perdre du temps. 625 00:26:56,320 --> 00:26:58,640 - Statistiquement, tu dis que tous les joueurs... 626 00:26:58,840 --> 00:27:02,560 - Statistiquement parlant, c'est loup-garou. SĂ»r Ă  1 000 % ! 627 00:27:02,760 --> 00:27:04,920 - Je suis Ă  2 doigts de faire une remarque, 628 00:27:05,120 --> 00:27:07,400 et je me dis que c'est pas le bon moment. 629 00:27:07,600 --> 00:27:09,240 Je veux pas me la mettre Ă  dos 630 00:27:09,440 --> 00:27:13,080 et puis, surtout, parce que je prĂ©fĂšre garder l'information 631 00:27:13,280 --> 00:27:15,000 pour l'utiliser plus tard. 632 00:27:15,200 --> 00:27:17,640 - Si on passe lĂ ... - Quel enfer ! 633 00:27:17,840 --> 00:27:20,560 - Si on passe lĂ ... Tout est bon. Tout est bon. 634 00:27:22,960 --> 00:27:23,720 - On y croit ! 635 00:27:24,400 --> 00:27:26,240 - Faut faire gagner les villageois ! 636 00:27:26,440 --> 00:27:29,480 Musique de tension 637 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 Explosion de joie 638 00:27:32,120 --> 00:27:35,600 ... 639 00:27:35,800 --> 00:27:37,400 - Regarde la rĂ©action des gens ! 640 00:27:37,600 --> 00:27:40,960 - Les stats ne mentent pas. Les stats ne mentent jamais. 641 00:27:41,160 --> 00:27:42,680 - CĂąlin collectif ! 642 00:27:42,880 --> 00:27:44,480 - ALLEZ ! 643 00:27:44,680 --> 00:27:46,920 Ils crient de joie. 644 00:27:47,120 --> 00:27:49,480 - Franchement, je le vis comme une libĂ©ration. 645 00:27:49,680 --> 00:27:53,000 On en avait besoin. On est en danger. Je me dis : "Ca y est. 646 00:27:53,200 --> 00:27:55,320 "On va pouvoir challenger les loups-garous." 647 00:27:56,560 --> 00:27:59,640 - Les villageois ont remportĂ© la quĂȘte ! 648 00:27:59,840 --> 00:28:02,880 Ils vont donc obtenir une nouvelle carte rĂŽle. Laquelle ? 649 00:28:03,080 --> 00:28:04,880 On verra plus tard. C'est frustrant, 650 00:28:05,080 --> 00:28:07,000 mais c'est pas moi qui fais les rĂšgles ! 651 00:28:07,200 --> 00:28:09,360 C'est Fary et Pana ! Je suis qu'une voix off. 652 00:28:09,560 --> 00:28:12,840 Moi je suis en vacances. J'ai rien Ă  foutre lĂ , putain ! 653 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 C'est bientĂŽt l'heure d'Ă©liminer 654 00:28:15,040 --> 00:28:17,800 la personne qu'ils pensent ĂȘtre un loup-garou. 655 00:28:18,640 --> 00:28:20,320 Ce sera l'AssemblĂ©e du village. 656 00:28:20,520 --> 00:28:22,520 Musique de tension 657 00:28:22,720 --> 00:28:23,360 - 1... 658 00:28:24,480 --> 00:28:25,280 2... 659 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 3 ! 660 00:28:29,520 --> 00:28:31,640 - Mais avant, petit rĂ©cap. 661 00:28:31,840 --> 00:28:34,320 Charlie est un des 3 loups cachĂ©s dans le village. 662 00:28:34,760 --> 00:28:37,240 On sait que Nesrine est une villageoise, 663 00:28:37,440 --> 00:28:38,880 que Dylan est la petite fille 664 00:28:39,080 --> 00:28:41,240 qui observe le Conseil des loups de loin. 665 00:28:41,440 --> 00:28:44,200 Musique calme 666 00:28:44,400 --> 00:28:47,760 Et que Guillaume a chaud Ă  son petit cul ! 667 00:28:47,960 --> 00:28:49,640 Mister V rit. Son petit cul-cul ! 668 00:28:49,840 --> 00:28:52,680 - Il faut un ennemi en commun. Guillaume, tu crois ? 669 00:28:52,880 --> 00:28:55,360 - Guillaume, dĂšs le dĂ©but, je l'ai pas senti. 670 00:28:55,560 --> 00:28:56,200 - C'est ça. 671 00:28:57,640 --> 00:28:58,880 - Tu peux pas. 672 00:28:59,080 --> 00:29:00,400 - OK. Je m'en vais. 673 00:29:00,600 --> 00:29:03,280 Musique de tension 674 00:29:03,480 --> 00:29:05,520 - Guillaume, depuis hier, je suis dessus. 675 00:29:05,720 --> 00:29:06,560 Et vraiment, 676 00:29:06,760 --> 00:29:08,520 je sens que... 677 00:29:09,240 --> 00:29:10,680 Rires Tu m'as fait peur ! 678 00:29:10,880 --> 00:29:13,480 - C'est flippant, arrĂȘte ! - Tu m'as fait flipper. 679 00:29:13,680 --> 00:29:16,760 - J'aimerais vous parler. - Mais je viens d'arriver. 680 00:29:16,960 --> 00:29:18,160 - OK. OK. 681 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Musique de tension 682 00:29:21,440 --> 00:29:23,760 - J'ai voulu ĂȘtre plus discret toute la journĂ©e 683 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 et je me sens encore menacĂ©. 684 00:29:26,520 --> 00:29:29,560 Moi, ma stratĂ©gie, si je suis menacĂ©, 685 00:29:29,760 --> 00:29:31,960 ça va ĂȘtre de mettre le bazar, un peu. 686 00:29:32,160 --> 00:29:34,000 Pointer le doigt vers quelqu'un. 687 00:29:34,200 --> 00:29:37,320 Faire en sorte qu'on s'intĂ©resse Ă  d'autres personnes. 688 00:29:37,800 --> 00:29:40,920 - AurĂ©lie, elle est passĂ©e en top de liste direct. 689 00:29:41,120 --> 00:29:43,840 Non ? Pas pour toi ? - Moi, je suis super sur lui. 690 00:29:44,040 --> 00:29:46,280 - Pendant le jeu, t'as vu ? - C'Ă©tait lunaire. 691 00:29:46,480 --> 00:29:48,120 - Avant l'assemblĂ©e, ma stratĂ©gie, 692 00:29:48,320 --> 00:29:50,920 c'est d'essayer de convaincre un maximum de personnes 693 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 qu'AurĂ©lie est trĂšs suspicieuse. 694 00:29:53,080 --> 00:29:55,800 AurĂ©lie essaie de "driver" tout le temps tout le monde. 695 00:29:56,000 --> 00:29:56,800 C'est flagrant ! 696 00:29:57,000 --> 00:29:59,200 Je fais circuler son nom autant que possible. 697 00:29:59,800 --> 00:30:01,320 - Et dans le village de Thiercelieux, 698 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 quand on plante la graine du doute... 699 00:30:03,520 --> 00:30:04,880 - T'as vu le jeu, ou pas ? 700 00:30:05,080 --> 00:30:07,240 - C'est-Ă -dire ? - J'ai eu la sensation, 701 00:30:07,440 --> 00:30:10,520 je te le dis, mais j'en sais rien du tout, que... 702 00:30:10,720 --> 00:30:12,880 Qu'AurĂ©lie freinait peut-ĂȘtre un peu le jeu. 703 00:30:13,880 --> 00:30:15,280 - AurĂ©lie ? Tu trouves ? 704 00:30:15,480 --> 00:30:16,280 - 9 janvier. 705 00:30:16,480 --> 00:30:17,680 - 15 mars. - 9 JANVIER ! 706 00:30:17,880 --> 00:30:18,760 9 JANVIER ! 707 00:30:18,960 --> 00:30:21,960 - Devant ! Si ça marche pas, l'un de vous a menti. 708 00:30:22,160 --> 00:30:23,760 Faut chercher ailleurs, aussi. 709 00:30:24,640 --> 00:30:26,920 - Regardez juste... Regardez juste qui divise. 710 00:30:28,040 --> 00:30:29,680 - Edwyn, on est d'accord pour AurĂ©lie ? 711 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 - De ? - Qu'elle est loup. 712 00:30:31,560 --> 00:30:32,320 - Pourquoi ? 713 00:30:32,520 --> 00:30:35,520 - Pendant le jeu des portes, elle a Ă©tĂ© mĂ©ga suspecte. 714 00:30:35,720 --> 00:30:37,160 - Statistiquement, tu me dis 715 00:30:37,360 --> 00:30:40,160 que tous les joueurs veulent ĂȘtre loup-garou ? OK. 716 00:30:40,360 --> 00:30:41,880 - SĂ»r Ă  1 000 % ! 717 00:30:42,080 --> 00:30:44,480 - Regarde qui a essayĂ© de diviser. Elle essaie 718 00:30:44,680 --> 00:30:47,280 de diviser depuis le dĂ©but. Depuis le dĂ©but ! 719 00:30:47,480 --> 00:30:49,560 - Le nom d'AurĂ©lie est vachement sorti. 720 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 - Je sais. 721 00:30:50,880 --> 00:30:52,240 - Elle est en danger. 722 00:30:52,440 --> 00:30:54,800 - Tu penses quoi... - Comportement bizarre. 723 00:30:55,000 --> 00:30:56,360 - AurĂ©lie. - AurĂ©lie. 724 00:30:56,560 --> 00:30:57,640 - AurĂ©lie. 725 00:30:57,840 --> 00:30:59,840 Musique calme 726 00:31:00,040 --> 00:31:04,360 ... 727 00:31:04,560 --> 00:31:06,840 - J'ai pas de conviction sur les loups-garous. 728 00:31:07,040 --> 00:31:09,560 Heureux sont ceux qui en ont. Moi, j'en ai pas. 729 00:31:09,960 --> 00:31:12,360 - La question qui m'a obsĂ©dĂ© toute la journĂ©e, 730 00:31:12,560 --> 00:31:15,880 c'est savoir pourquoi Pierre a Ă©tĂ© Ă©liminĂ©. 731 00:31:16,480 --> 00:31:18,200 - Je crois avoir choisi mes alliĂ©s, 732 00:31:18,400 --> 00:31:20,160 mais je doute encore de mes alliĂ©s. 733 00:31:20,560 --> 00:31:22,440 - La 1re AssemblĂ©e est importante. 734 00:31:22,640 --> 00:31:26,080 Il faut arriver Ă  marquer le coup et cibler le bon loup-garou. 735 00:31:26,520 --> 00:31:28,720 - Je pense que mon nom a beaucoup circulĂ©. 736 00:31:28,920 --> 00:31:31,400 Je pense pas ĂȘtre trop inquiĂ©tĂ©. 737 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 - Je suis pas dans l'Ă©quation. 738 00:31:34,600 --> 00:31:38,160 Je vais suivre la majoritĂ©. Tant que le vote des villageois 739 00:31:38,360 --> 00:31:40,600 me va, je vais me comporter comme un villageois 740 00:31:40,800 --> 00:31:44,080 qui soutient, analyse, dĂ©duit et donne des petites infos en plus. 741 00:31:44,280 --> 00:31:48,080 Musique calme 742 00:31:48,280 --> 00:31:50,920 - C'est l'heure de la 1re AssemblĂ©e du village. 743 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 ... 744 00:31:53,320 --> 00:31:56,200 Les villageois ont-ils rĂ©ussi Ă  dĂ©masquer un loup-garou ? 745 00:31:56,400 --> 00:31:59,640 Un loup-garou a-t-il Ă©tĂ© dĂ©masquĂ© par les villageois ? 746 00:31:59,840 --> 00:32:02,800 Il s'agit de la mĂȘme phrase sous une forme diffĂ©rente. 747 00:32:03,840 --> 00:32:06,360 DĂ©sormais, je laisse la parole au Capitaine. 748 00:32:06,560 --> 00:32:08,400 Et le Capitaine va prendre la parole. 749 00:32:10,360 --> 00:32:11,360 - Bonsoir Ă  tous. 750 00:32:12,680 --> 00:32:14,200 On doit Ă©liminer quelqu'un. 751 00:32:14,400 --> 00:32:16,720 Musique de tension 752 00:32:16,920 --> 00:32:17,680 Je rappelle 753 00:32:17,880 --> 00:32:19,120 que Pierre a Ă©tĂ© dĂ©vorĂ©. 754 00:32:19,320 --> 00:32:21,640 - Oh non ! Pourquoi toi ? 755 00:32:21,840 --> 00:32:23,760 Tu me manques tellement ! 756 00:32:23,960 --> 00:32:26,440 - Je propose qu'on revienne sur notre journĂ©e. 757 00:32:26,640 --> 00:32:28,360 Sur vos suspicions, si vous avez 758 00:32:28,560 --> 00:32:30,360 des choses Ă  rajouter ou autre. 759 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Et puis on pourra 760 00:32:32,320 --> 00:32:35,000 voter Ă  la suite du dĂ©bat. 761 00:32:35,200 --> 00:32:36,840 Si quelqu'un veut commencer... 762 00:32:37,040 --> 00:32:39,280 - Je voudrais revenir sur la mort de Pierre. 763 00:32:39,480 --> 00:32:40,960 C'est un Ă©lĂ©ment dĂ©terminant. 764 00:32:41,640 --> 00:32:42,440 Il a Ă©tĂ© dĂ©vorĂ© 765 00:32:42,640 --> 00:32:45,720 alors qu'il avait accusĂ© personne. Je pense que finalement, 766 00:32:45,920 --> 00:32:47,920 la clĂ© rĂ©side plutĂŽt dans le fait 767 00:32:48,120 --> 00:32:50,920 qu'il n'a fait l'objet d'accusations de personne. 768 00:32:51,120 --> 00:32:53,160 Je pense que la stratĂ©gie des loups-garous, 769 00:32:53,360 --> 00:32:54,400 c'est de garder en vie 770 00:32:54,600 --> 00:32:57,200 tous ceux qui pourraient ĂȘtre accusĂ©s dans le village 771 00:32:57,400 --> 00:32:59,280 pour que le village s'entretue. 772 00:32:59,480 --> 00:33:02,160 - Depuis le dĂ©but, quelque chose me dĂ©range chez Dylan. 773 00:33:02,360 --> 00:33:03,960 - Je suis Ă©tonnĂ©, je le dis, 774 00:33:04,160 --> 00:33:06,400 que ça ait pas Ă©tĂ© plus discutĂ©, et Edwyn, 775 00:33:06,600 --> 00:33:08,400 je suis particuliĂšrement Ă©tonnĂ© 776 00:33:08,600 --> 00:33:10,440 au vu de ton expĂ©rience du Loup-Garou, 777 00:33:10,640 --> 00:33:13,640 que non seulement, tu n'aies pas Ă©voquĂ© cette hypothĂšse, 778 00:33:13,840 --> 00:33:16,520 alors que tu connais les mĂ©caniques du jeu, 779 00:33:16,720 --> 00:33:18,840 et je t'ai entendu dire plusieurs fois : 780 00:33:19,040 --> 00:33:21,720 "Je ne m'explique pas ce choix, je ne le comprends pas", 781 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 alors qu'il existe une hypothĂšse rationnelle 782 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 pour expliquer ce choix. 783 00:33:27,360 --> 00:33:29,640 - Toujours trĂšs théùtral. On ne sait pas trop 784 00:33:29,840 --> 00:33:32,040 si c'est parce que, professionnellement, 785 00:33:32,240 --> 00:33:33,160 il est avocat, 786 00:33:33,360 --> 00:33:36,560 ou si c'est parce qu'il a un rĂŽle Ă  dĂ©fendre. 787 00:33:37,680 --> 00:33:39,000 - La petite fille ! 788 00:33:39,200 --> 00:33:41,320 Musique de tension 789 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 Musique dramatique 790 00:33:43,720 --> 00:33:46,760 ... 791 00:33:46,960 --> 00:33:48,000 - Je suis sĂ©miologue. 792 00:33:48,200 --> 00:33:51,680 Je suis dĂ©tective du cerveau et des comportements humains. 793 00:33:51,880 --> 00:33:54,360 La sĂ©miologie est une discipline peu connue 794 00:33:54,560 --> 00:33:57,880 qui consiste Ă  analyser les signes de la communication, 795 00:33:58,080 --> 00:34:01,000 donc ça veut dire les gestes, la communication non verbale, 796 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 et les mots, dans la communication verbale. 797 00:34:05,360 --> 00:34:06,080 - Je me dis 798 00:34:06,280 --> 00:34:08,720 que dans les loups-garous, il y a une majoritĂ© 799 00:34:08,920 --> 00:34:11,120 de personnes qui n'ont pas beaucoup jouĂ©. 800 00:34:11,320 --> 00:34:14,120 Le dĂ©vorer, pour moi, c'est un move qui est stupide. 801 00:34:14,600 --> 00:34:16,280 - Ca l'est tellement que pas tant. 802 00:34:16,480 --> 00:34:18,200 - LĂ , c'est gĂ©nial. Je note tout, 803 00:34:18,400 --> 00:34:22,000 j'analyse, je garde bien les choses en mĂ©moire, 804 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Musique de tension 805 00:34:24,400 --> 00:34:28,960 ... 806 00:34:29,160 --> 00:34:31,640 Ma plus grande force, ça va ĂȘtre ma capacitĂ© 807 00:34:31,840 --> 00:34:34,800 Ă  pouvoir dĂ©crypter, Ă  pouvoir analyser, Ă  pouvoir dĂ©celer. 808 00:34:35,000 --> 00:34:37,080 Mais j'ai aussi une botte secrĂšte : 809 00:34:37,280 --> 00:34:39,880 c'est mon intuition. Je suis assez intuitive, 810 00:34:40,080 --> 00:34:41,920 et je compte me reposer lĂ -dessus. 811 00:34:42,120 --> 00:34:45,040 - Un grand pouvoir qui implique de grandes responsabilitĂ©s. 812 00:34:45,240 --> 00:34:46,920 Heureusement pour le village, 813 00:34:47,120 --> 00:34:50,680 Musique de lĂ©gĂšre tension 814 00:34:51,240 --> 00:34:52,600 - Je suis villageoise. 815 00:34:52,800 --> 00:34:58,600 ... 816 00:34:58,800 --> 00:35:00,880 Musique calme 817 00:35:01,080 --> 00:35:03,520 - La mort de Pierre ne nous dit rien du tout. 818 00:35:03,720 --> 00:35:05,480 - C'est vrai. - Et du coup, 819 00:35:05,680 --> 00:35:07,720 ça nous dit juste qu'on est en danger. 820 00:35:07,920 --> 00:35:10,000 - Oui. - On s'est tous sentis aujourd'hui 821 00:35:10,200 --> 00:35:12,320 plus vulnĂ©rables qu'hier, 822 00:35:12,520 --> 00:35:14,400 et ça va aller crescendo dans le jeu. 823 00:35:15,800 --> 00:35:17,400 On est en supĂ©rioritĂ© numĂ©rique. 824 00:35:17,600 --> 00:35:20,360 Je le dis parce qu'on l'oublie quand on devient parano. 825 00:35:20,560 --> 00:35:21,360 Moi la 1re. 826 00:35:22,040 --> 00:35:23,080 On va tous commencer 827 00:35:23,280 --> 00:35:25,080 Ă  voir des loups-garous partout. 828 00:35:25,280 --> 00:35:26,560 C'est normal. 829 00:35:26,760 --> 00:35:28,640 On va se mĂ©fier les uns des autres. 830 00:35:28,840 --> 00:35:30,680 Faut pas oublier, ils sont 3, 831 00:35:31,120 --> 00:35:32,560 nous sommes 9. 832 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 On est encore majoritaires. 833 00:35:35,360 --> 00:35:37,440 Musique grave 834 00:35:37,640 --> 00:35:39,200 - Je connais personne qui a 835 00:35:39,400 --> 00:35:42,360 jouĂ© au Loup-Garou et qui a une mĂ©thode infaillible 836 00:35:42,560 --> 00:35:44,760 pour dĂ©tecter les villageois, 837 00:35:44,960 --> 00:35:46,200 les loups-garous... 838 00:35:46,800 --> 00:35:49,520 Moi, en tant que villageois, l'objectif, c'est 839 00:35:49,720 --> 00:35:52,080 d'avoir le maximum d'infos. On en a trĂšs peu. 840 00:35:52,920 --> 00:35:56,080 C'est trĂšs bien de parler du dĂ©roulĂ© de la journĂ©e. 841 00:35:56,280 --> 00:35:58,240 Au bout d'un moment, il va falloir, 842 00:35:58,440 --> 00:36:00,120 car pour moi, le dĂ©bat est lĂ  pour ça, 843 00:36:00,320 --> 00:36:01,120 c'est parler 844 00:36:01,320 --> 00:36:04,520 de qui on suspecte, Ă  qui on fait confiance, 845 00:36:04,720 --> 00:36:07,640 avec un certain degrĂ©, qui sera jamais Ă  100 %, 846 00:36:07,840 --> 00:36:08,880 c'est entendu. 847 00:36:09,400 --> 00:36:12,440 Mais de toute façon, on va se baser sur ce qu'on a. OK ? 848 00:36:12,640 --> 00:36:13,960 - Pendant cette assemblĂ©e, 849 00:36:14,160 --> 00:36:15,880 Guillaume s'exprime trĂšs clairement. 850 00:36:16,240 --> 00:36:18,640 On voit qu'il a rĂ©flĂ©chi. Il est dĂ©terminĂ©, 851 00:36:18,840 --> 00:36:20,520 mais pour moi, c'est trĂšs authentique. 852 00:36:20,720 --> 00:36:24,240 Il y a pas d'hĂ©sitation ni de bĂ©gaiement. 853 00:36:24,440 --> 00:36:25,080 - Je vais 854 00:36:25,280 --> 00:36:26,560 dire qui je suspecte. 855 00:36:26,760 --> 00:36:29,200 C'est trĂšs personnel et ça n'engage que moi. 856 00:36:29,920 --> 00:36:32,600 AurĂ©lie, c'est toi. Je pense que c'est pas de bol. 857 00:36:32,800 --> 00:36:34,200 Je vais voter pour toi. 858 00:36:35,720 --> 00:36:36,360 Il y a 859 00:36:36,560 --> 00:36:38,520 vraiment "le fiasco de la porte". 860 00:36:38,720 --> 00:36:40,200 Et peut-ĂȘtre par erreur. 861 00:36:40,400 --> 00:36:41,920 - Vas-y. - On le verra ce soir. 862 00:36:42,120 --> 00:36:44,240 Tu t'es plantĂ©e. Tu t'es plantĂ©e de A Ă  Z. 863 00:36:44,440 --> 00:36:46,400 - Ah non. Absolument pas. 864 00:36:46,600 --> 00:36:47,720 - Si t'es villageoise, 865 00:36:47,920 --> 00:36:50,360 je suis complĂštement dĂ©solĂ©, je me serai plantĂ©. 866 00:36:50,560 --> 00:36:53,160 Mais il faudra qu'on se plante. - TrĂšs bonne analyse. 867 00:36:53,520 --> 00:36:54,600 - Au suivant. 868 00:36:55,000 --> 00:36:57,600 - Pour moi, il se donne Ă  lire comme un livre ouvert. 869 00:36:57,800 --> 00:37:00,480 Je comprends que certains doutent. 870 00:37:00,680 --> 00:37:03,280 Mais grĂące Ă  mon mĂ©tier, j'ai une longueur d'avance. 871 00:37:03,480 --> 00:37:06,920 Donc moi, au contraire, ça vient confirmer qu'il est villageois. 872 00:37:07,120 --> 00:37:08,600 - AurĂ©lie, j'ai eu des doutes 873 00:37:08,800 --> 00:37:11,320 sur les portes. Soit t'as Ă©tĂ© une mauvaise loup-garou, 874 00:37:11,520 --> 00:37:12,720 soit une mauvaise villageoise. 875 00:37:12,920 --> 00:37:16,000 - Penser que j'ai voulu faire diversion comme ça... 876 00:37:16,680 --> 00:37:18,520 Pour moi, c'Ă©tait un moyen d'aller 877 00:37:18,720 --> 00:37:22,360 dĂ©couvrir les autres en sachant qu'on prendrait la bonne dĂ©cision. 878 00:37:22,560 --> 00:37:25,920 Je suis villageoise. Mon objectif est de prendre la bonne dĂ©cision. 879 00:37:27,920 --> 00:37:30,800 - J'aimerais parler de mes suspicions. Franchement, 880 00:37:31,000 --> 00:37:32,360 j'en avais sur toi, 881 00:37:32,560 --> 00:37:34,640 Guillaume. VoilĂ . Je vais ĂȘtre honnĂȘte. 882 00:37:34,840 --> 00:37:36,760 - Moi aussi. - J'en ai sur toi. 883 00:37:36,960 --> 00:37:38,720 Mais ça m'a un peu calmĂ©e. 884 00:37:38,920 --> 00:37:41,360 J'ai Ă©tĂ© d'accord avec ton discours et ta cohĂ©rence. 885 00:37:41,560 --> 00:37:42,200 AurĂ©lie, 886 00:37:42,400 --> 00:37:43,720 j'ai des suspicions. 887 00:37:43,920 --> 00:37:45,680 Parfois, ta maniĂšre de jouer 888 00:37:45,880 --> 00:37:47,520 est assez spĂ©ciale. 889 00:37:47,920 --> 00:37:49,760 IncohĂ©rente aussi. 890 00:37:49,960 --> 00:37:52,000 Tu me parais suspecte vis-Ă -vis de ça. 891 00:37:52,680 --> 00:37:53,800 En tant que villageois, 892 00:37:54,000 --> 00:37:56,040 pas de certitude, mais j'ai mes feelings. 893 00:37:56,240 --> 00:37:57,880 Je me suis rapprochĂ©e des filles, 894 00:37:58,080 --> 00:38:00,920 en qui j'ai placĂ© ma confiance. - Comment t'es sĂ»re ? 895 00:38:01,120 --> 00:38:04,000 - Le jeu nous le dira. Mais c'est le jeu, en fait. 896 00:38:04,200 --> 00:38:06,800 - Tu peux pas ĂȘtre sĂ»r Ă  100 %. C'est impossible. 897 00:38:07,000 --> 00:38:11,360 - Je ressens vraiment, vraiment, et j'espĂšre que je me trompe pas, 898 00:38:11,560 --> 00:38:13,200 qu'AurĂ©lie n'est pas le loup. 899 00:38:13,400 --> 00:38:16,200 En plus, c'est filmĂ©. Je peux passer pour un abruti. 900 00:38:16,400 --> 00:38:17,520 Rires C'est pas grave. 901 00:38:17,720 --> 00:38:19,880 C'est pas grave. Je le ressens vraiment. 902 00:38:20,080 --> 00:38:22,480 Ma suspicion irait vers Guillaume. 903 00:38:23,920 --> 00:38:25,240 - Petit point important. 904 00:38:25,440 --> 00:38:27,320 Les loups-garous ont tout intĂ©rĂȘt 905 00:38:27,520 --> 00:38:29,400 Ă  ce que je sois Ă©liminĂ©e ce soir. 906 00:38:29,600 --> 00:38:32,400 Les villageois, vous devez vraiment rĂ©flĂ©chir Ă  2 fois 907 00:38:32,600 --> 00:38:34,160 parce que je peux vous aider. 908 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 Je suis villageoise. 909 00:38:36,120 --> 00:38:37,680 Je laisserai les gens qui ont 910 00:38:37,880 --> 00:38:39,640 exprimĂ© leur dĂ©saccord. Ca m'intĂ©resse 911 00:38:39,840 --> 00:38:41,720 de voir l'image que j'envoie 912 00:38:41,920 --> 00:38:44,240 de moi, pour pouvoir la rectifier demain. 913 00:38:44,880 --> 00:38:46,240 - AurĂ©lie, je me questionne. 914 00:38:46,440 --> 00:38:48,360 Elle rĂ©pĂšte beaucoup la mĂȘme chose. 915 00:38:48,560 --> 00:38:51,200 - Je suis villageoise. Je dois prendre la bonne dĂ©cision. 916 00:38:51,400 --> 00:38:53,040 Je suis villageoise, je vous assure. 917 00:38:53,240 --> 00:38:55,040 - Quand les gens rĂ©pĂštent comme ça 918 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 de maniĂšre lancinante le mĂȘme discours, 919 00:38:57,560 --> 00:38:59,600 c'est que c'est un discours prĂ©parĂ© 920 00:38:59,800 --> 00:39:01,160 et qu'ils ont que ça Ă  dire. 921 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 Quand je vois la tournure de cette AssemblĂ©e, 922 00:39:03,800 --> 00:39:06,160 il y a une nouvelle idĂ©e qui commence Ă  Ă©merger 923 00:39:06,360 --> 00:39:07,760 et je peux pas la dire. 924 00:39:07,960 --> 00:39:10,040 J'ai pas envie de la dire ouvertement, 925 00:39:10,240 --> 00:39:12,760 parce que j'ai peur que ça m'expose trop. 926 00:39:12,960 --> 00:39:15,120 - Merci beaucoup pour ce dĂ©bat. 927 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 On va chercher nos boĂźtes et on passe au vote. 928 00:39:19,480 --> 00:39:22,760 - Chaque joueur part chercher sa boĂźte oĂč est sa carte rĂŽle. 929 00:39:23,080 --> 00:39:24,160 Villageois, 930 00:39:24,920 --> 00:39:25,720 loup-garou, 931 00:39:26,600 --> 00:39:27,680 petite fille... 932 00:39:29,000 --> 00:39:32,360 Si sa boĂźte explose, c'est que le village a dĂ©cidĂ© de l'Ă©liminer. 933 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 Musique lĂ©gĂšrement dramatique 934 00:39:34,760 --> 00:39:46,480 ... 935 00:39:46,680 --> 00:39:49,000 - J'espĂšre que mon discours aura Ă©tĂ© entendu. 936 00:39:49,200 --> 00:39:51,880 Et j'espĂšre que c'est AurĂ©lie qui va ĂȘtre Ă©liminĂ©e. 937 00:39:52,080 --> 00:39:54,080 La tension monte. 938 00:39:54,280 --> 00:39:56,280 ... 939 00:39:56,480 --> 00:39:57,880 - Pour l'estime du village, 940 00:39:58,080 --> 00:39:59,960 il faut qu'on Ă©limine un loup-garou. 941 00:40:00,160 --> 00:40:01,400 Faut pas qu'on se trompe. 942 00:40:02,160 --> 00:40:05,400 - Je ne sais pas quoi croire, qui croire. 943 00:40:05,600 --> 00:40:09,280 Je suis pas un peu perdue, je suis complĂštement perdue. 944 00:40:09,480 --> 00:40:11,320 - Je propose qu'on passe au vote. 945 00:40:11,520 --> 00:40:13,760 Donc on va tous lever le bras. 946 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 A mon dĂ©compte, au bout de 3, 947 00:40:15,600 --> 00:40:18,040 on pointera la personne pour laquelle on vote. 948 00:40:18,240 --> 00:40:20,240 Musique de tension 949 00:40:20,440 --> 00:40:22,440 ... 950 00:40:22,640 --> 00:40:23,960 1... 2... 951 00:40:25,360 --> 00:40:26,000 3. 952 00:40:26,200 --> 00:40:41,760 ... 953 00:40:41,960 --> 00:40:43,960 Musique sombre 954 00:40:44,160 --> 00:40:50,920 ... 955 00:40:51,120 --> 00:40:54,160 - Une large majoritĂ© de villageois a votĂ© contre Guillaume. 956 00:40:56,240 --> 00:40:58,120 Mais revenons sur le vote dans le dĂ©tail. 957 00:40:59,560 --> 00:41:01,920 Dylan et StĂ©phane ont visĂ© Nesrine. 958 00:41:02,880 --> 00:41:05,280 Charlie et Guillaume ont votĂ© contre AurĂ©lie. 959 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 Elodie contre Suzy. 960 00:41:08,680 --> 00:41:09,920 Et Nesrine, Suzy, 961 00:41:10,120 --> 00:41:11,600 Clara, AurĂ©lie, 962 00:41:11,800 --> 00:41:13,080 Olivier, Edwyn 963 00:41:13,280 --> 00:41:15,400 et Alexane ont pointĂ© Guillaume du doigt. 964 00:41:15,600 --> 00:41:16,720 Il est temps de savoir 965 00:41:16,920 --> 00:41:20,000 si les villageois ont bien fait d'Ă©liminer le seul chauve. 966 00:41:22,600 --> 00:41:24,120 - Tout le monde est d'accord 967 00:41:24,320 --> 00:41:27,120 pour que j'aille regarder la carte ? 968 00:41:27,320 --> 00:41:29,320 Musique de tension 969 00:41:29,520 --> 00:41:31,720 ... 970 00:41:31,920 --> 00:41:33,000 Hop ! 971 00:41:33,200 --> 00:41:37,120 ... 972 00:41:37,320 --> 00:41:38,880 (- J'ai peur, putain !) 973 00:41:40,840 --> 00:41:42,080 - J'ai trop peur. 974 00:41:42,280 --> 00:41:46,160 ... 975 00:41:46,560 --> 00:41:47,480 (- Putain.) 976 00:41:48,280 --> 00:41:49,040 - Villageois. 977 00:41:49,240 --> 00:41:51,280 - OH NON ! - Putain ! 978 00:41:51,480 --> 00:41:54,000 - Oh non ! - Mais non... 979 00:41:54,480 --> 00:41:56,000 - Putain... - Ah ben, lĂ ... 980 00:41:56,200 --> 00:41:58,000 - Pour moi, c'est une catastrophe. 981 00:41:58,200 --> 00:41:59,920 Musique rythmĂ©e 982 00:42:00,120 --> 00:42:13,920 ... 983 00:42:14,120 --> 00:42:16,400 - AurĂ©lie, j'ai eu des doutes avec les portes. 984 00:42:16,600 --> 00:42:19,280 Tu as Ă©tĂ© une mauvaise loup-garou ou villageoise. 985 00:42:20,080 --> 00:42:24,280 - Soit t'es une mauvaise loup-garou soit t'es une mauvaise villageoise. 986 00:42:24,480 --> 00:42:26,960 - Waouh ! C'est violent et doux Ă  la fois. 987 00:42:27,160 --> 00:42:28,720 - C'est une insulte Ă©volutive. 988 00:42:28,920 --> 00:42:30,880 - Je vois. Elle grimpe en toi. 989 00:42:31,080 --> 00:42:34,000 - On te plante l'idĂ©e dans la tĂȘte, elle devient adulte 990 00:42:34,200 --> 00:42:35,880 et elle vient te chuchoter : 991 00:42:36,080 --> 00:42:37,960 "t'es un ratĂ©". - Exactement. 992 00:42:38,280 --> 00:42:40,440 En plus, c'est une insulte d'avocat. 993 00:42:40,640 --> 00:42:42,880 - Il lui fallait une insulte de statisticienne. 994 00:42:43,080 --> 00:42:44,720 - Genre ? - Genre... 995 00:42:44,920 --> 00:42:47,120 "Statistiquement, t'es une merde." 996 00:42:48,680 --> 00:42:50,680 - Pas ouf. Pas ouf. Ca reprend. 997 00:42:51,320 --> 00:42:53,960 Musique rythmĂ©e 998 00:42:54,160 --> 00:43:18,400 ... 999 00:43:18,600 --> 00:43:20,080 Sous-titrage TITRAFILM 99797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.