All language subtitles for Looney Tunes - 02x13 - Rabbit Fire_ahq12_track3_[und]-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,157 --> 00:00:47,250 Estad muy callados. 2 00:00:47,326 --> 00:00:48,953 Estoy cazando conejos. 3 00:00:55,267 --> 00:00:57,735 ¡Vaya, huellas de conejo! 4 00:01:06,845 --> 00:01:10,144 Bugsy, amigo, aquí hay un amigo. para verte. 5 00:01:11,883 --> 00:01:13,646 Supervivencia del más apto... 6 00:01:13,719 --> 00:01:15,653 y además, es divertido. 7 00:01:18,323 --> 00:01:19,847 ¿Alguien llamó? 8 00:01:24,329 --> 00:01:25,660 ¿Lo que hay de nuevo viejo? 9 00:01:26,798 --> 00:01:29,392 ¡Ahora te tengo, conejo! 10 00:01:40,112 --> 00:01:44,378 Dígame, doctor, ¿está tratando de conseguir ¿Estás en problemas con la ley? 11 00:01:44,816 --> 00:01:47,717 - Esta no es temporada de caza de conejos. - ¿Que no es? 12 00:01:48,487 --> 00:01:50,717 No, es temporada de caza de patos. 13 00:01:51,323 --> 00:01:54,690 ¡Eso, señor, es una absoluta mentira! 14 00:01:54,760 --> 00:01:56,523 ¡Es temporada de conejos! 15 00:01:56,795 --> 00:01:59,263 - ¡Temporada de patos! - ¡Temporada de conejos! 16 00:02:04,536 --> 00:02:07,027 - ¡Temporada de conejos! - ¡Temporada de patos! 17 00:02:07,105 --> 00:02:08,367 ¡Temporada de conejos! 18 00:02:08,440 --> 00:02:12,274 Digo que es temporada de pato y digo: "¡Fuego!" 19 00:02:19,551 --> 00:02:21,712 Intentémoslo de nuevo. 20 00:02:22,020 --> 00:02:23,044 Bueno. 21 00:02:23,121 --> 00:02:26,386 - Lo empezaré esta vez. - Bien. 22 00:02:27,659 --> 00:02:30,457 - ¡Temporada de conejos! - ¡Temporada de patos! 23 00:02:30,929 --> 00:02:32,191 ¡Temporada de conejos! 24 00:02:34,332 --> 00:02:35,822 ¡Temporada de patos! ¡Fuego! 25 00:02:42,240 --> 00:02:45,835 Bien, esta vez empieza tú. 26 00:02:45,977 --> 00:02:47,604 Lo que digas. 27 00:02:49,147 --> 00:02:51,342 - ¡Conejo! - ¡Pato! ¡Fuego! 28 00:02:54,352 --> 00:02:56,843 ¿Qué pasa? Todo está al revés. 29 00:02:57,856 --> 00:03:00,791 Eso es extraño, No puedo entender las cosas. 30 00:03:00,859 --> 00:03:03,225 Oye tú, vuelve aquí. 31 00:03:05,130 --> 00:03:08,031 ¿Que sabes? No más balas. 32 00:03:08,100 --> 00:03:09,431 ¿No más balas? 33 00:03:10,035 --> 00:03:12,936 Chico risueño, no más balas. 34 00:03:13,138 --> 00:03:14,605 ¿No más balas? 35 00:03:15,407 --> 00:03:17,398 Toma, déjame ver esa cosa. 36 00:03:19,444 --> 00:03:22,607 ¿Que sabes? Queda una bala. 37 00:03:22,848 --> 00:03:24,577 ¿Queda una bala? 38 00:03:25,684 --> 00:03:28,983 - Chico riendo, había... - ¡Lo sé! 39 00:03:36,828 --> 00:03:38,591 Diabólicamente inteligente. 40 00:03:46,404 --> 00:03:47,666 ¿Lo que hay de nuevo viejo? 41 00:03:48,373 --> 00:03:51,774 ¿Tuviste suerte con esos patos? Es temporada de pato, ¿sabes? 42 00:03:52,110 --> 00:03:56,638 Sólo un maldito minuto. ¿De dónde sacaste eso de la "temporada del pato"? 43 00:03:56,815 --> 00:03:59,716 Lo dice ahí en ese cartel. Tu eres tan inteligente. 44 00:04:02,354 --> 00:04:05,050 Sabe qué hacer con esa arma, doctor. 45 00:04:14,432 --> 00:04:16,627 Eres despreciable. 46 00:04:17,803 --> 00:04:19,668 Sí, eres despreciable. 47 00:04:20,839 --> 00:04:24,969 Y picable, Y definitivamente eres despreciable. 48 00:04:25,043 --> 00:04:29,207 ¿Cómo una persona puede volverse tan despreciable? en una vida está más allá de mí. 49 00:04:29,447 --> 00:04:32,109 No es como si No he conocido a mucha gente. 50 00:04:32,184 --> 00:04:36,314 Dios sabe que no es eso. No es eso, Dios lo sabe. 51 00:04:41,660 --> 00:04:44,424 "Filete de Pato Bordelaise. Haz la mantequilla." 52 00:04:46,598 --> 00:04:48,964 "Polonesa de pato bajo un cristal". 53 00:04:51,603 --> 00:04:55,471 "Conejo Gratinado de Gelatina bajo Cuero labrado." 54 00:04:56,141 --> 00:04:57,802 ¡Babear! 55 00:04:58,543 --> 00:05:02,604 "Carne de pato a la barbacoa con milanesa de pato asado." 56 00:05:04,783 --> 00:05:07,616 "Conejo con pollo frito con Salsa de Conejo... 57 00:05:07,786 --> 00:05:09,777 "braseado en Zanahorias." 58 00:05:12,090 --> 00:05:14,718 Lo siento amigos, pero soy vegetariano. 59 00:05:14,960 --> 00:05:16,985 Sólo cazo por deporte. 60 00:05:17,696 --> 00:05:21,223 ¿Oh sí? hay otros deportes además de cazar ¿sabes? 61 00:05:22,300 --> 00:05:23,665 ¿Alguien para el tenis? 62 00:05:26,304 --> 00:05:27,703 Buen juego. 63 00:05:27,873 --> 00:05:31,434 Ahora, conejo chiflado, eres el siguiente. 64 00:05:38,717 --> 00:05:41,948 Muy bien, sal o te haré explotar. 65 00:05:44,089 --> 00:05:45,886 Qué vergüenza, doctor. 66 00:05:46,191 --> 00:05:48,557 Cazando conejos con una escopeta para elefantes. 67 00:05:48,894 --> 00:05:50,191 ¿Arma de elefante? 68 00:05:50,662 --> 00:05:51,924 Así es, doctor. 69 00:05:51,997 --> 00:05:54,693 Entonces, ¿por qué no ¿Vas a dispararte a un elefante? 70 00:05:55,100 --> 00:05:58,331 Hazlo y te daré un pellizco. 71 00:06:03,508 --> 00:06:07,467 Sólo espera hasta que consiga ese conejo chiflado. y ese pato chiflado. 72 00:06:16,021 --> 00:06:19,115 ¿Cúal es la gran idea? ¿Por qué no miras hacia dónde...? 73 00:06:22,193 --> 00:06:24,161 ¡Qué simplemente espantoso! 74 00:06:25,597 --> 00:06:27,565 Pobre hombrecito. 75 00:06:27,632 --> 00:06:30,123 ¿Te lastimé con mi arma traviesa? 76 00:06:31,136 --> 00:06:33,661 Joder, bueno, yo... 77 00:06:40,345 --> 00:06:43,212 Gitano, guau travieso. Para. 78 00:06:46,952 --> 00:06:49,853 Está bien, conejo, veo a través de ese disfraz. 79 00:06:49,921 --> 00:06:52,014 Di tus oraciones. 80 00:06:52,223 --> 00:06:54,054 Tú también, pato. 81 00:07:16,047 --> 00:07:19,505 Estad muy callados. Estamos cazando a Elmers. 82 00:07:28,426 --> 00:07:29,757 Inglés 6024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.